1 00:00:10,043 --> 00:00:13,334 ‪“チェンヤン・ ‪エシカルおもちゃ工場” 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,418 ‪地球はイヤ 3 00:00:18,709 --> 00:00:21,459 ‪コールマン ボートを 4 00:00:21,459 --> 00:00:23,709 ‪コールマンなんていない 5 00:00:23,709 --> 00:00:26,501 ‪「大逆転」か 笑える 6 00:00:26,501 --> 00:00:28,376 ‪早く戻らせろ 7 00:00:28,376 --> 00:00:30,626 ‪シャワーして パジャマ着て 8 00:00:30,626 --> 00:00:32,876 ‪ポルノを見てイルカを撃つ 9 00:00:32,876 --> 00:00:34,834 ‪クルーザー違いだ 10 00:00:34,834 --> 00:00:38,543 ‪ふざけるな ‪僕のカネで雇われてるくせに 11 00:00:38,543 --> 00:00:42,501 ‪聞いたところじゃ ‪もうカネに価値はない 12 00:00:42,501 --> 00:00:43,959 ‪失せな 13 00:00:44,543 --> 00:00:45,751 ‪何? 14 00:00:45,751 --> 00:00:47,168 ‪戻れ! 15 00:00:47,168 --> 00:00:49,584 ‪腕時計のコレクションが! 16 00:01:02,543 --> 00:01:06,168 {\an8}マリガン 17 00:01:08,251 --> 00:01:10,501 ‪“ホワイトボードを埋める” 18 00:01:11,209 --> 00:01:14,668 {\an8}大統領 なぜこんなニュースが? 19 00:01:14,668 --> 00:01:17,626 {\an8}今や女性の数は男の2倍 20 00:01:17,626 --> 00:01:20,376 {\an8}ユフィの代わりは いないがね 21 00:01:20,376 --> 00:01:22,209 {\an8}最高だろ? 22 00:01:22,209 --> 00:01:26,001 ‪まさか この人口統計に ‪感動はない 23 00:01:26,001 --> 00:01:27,376 ‪ゾッとする 24 00:01:27,376 --> 00:01:29,168 ‪男が少数派とは 25 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 ‪女どもが力を得ると ‪考えただけで 26 00:01:32,501 --> 00:01:33,793 ‪身震いが 27 00:01:33,793 --> 00:01:35,584 ‪今 考え中だ 28 00:01:36,668 --> 00:01:38,793 ‪震えが止まらない 29 00:01:39,459 --> 00:01:42,543 ‪メーガンって名前の姉が ‪5人いるが 30 00:01:42,543 --> 00:01:44,584 ‪結束して俺をいじめた 31 00:01:44,584 --> 00:01:48,001 ‪俺の誕生日には ‪ブティックで万引きだ 32 00:01:48,001 --> 00:01:50,209 ‪ゲーム店がよかったのに 33 00:01:50,209 --> 00:01:54,251 ‪メーガンが800人なら ‪どうなると? 34 00:01:54,251 --> 00:01:55,418 ‪身震いが 35 00:01:55,418 --> 00:01:59,043 ‪月経帯の無償化に ‪乳房の記念碑建立 36 00:01:59,043 --> 00:02:03,376 ‪だから結束を ‪阻むものが必要だ 37 00:02:03,376 --> 00:02:05,543 ‪定番は神に銃にゲイ 38 00:02:05,543 --> 00:02:09,918 ‪大統領執務室の天井にも ‪描かれている 39 00:02:09,918 --> 00:02:12,251 ‪イエスが移住者に銃を渡し 40 00:02:12,251 --> 00:02:15,168 ‪オスカー・ワイルドだらけの ‪船を撃退させる 41 00:02:15,168 --> 00:02:17,584 ‪寓意(ぐうい)‪画だ 恐竜もいる 42 00:02:17,584 --> 00:02:19,459 ‪気づかなかった 43 00:02:19,459 --> 00:02:21,668 ‪うまく気をそらせば- 44 00:02:21,668 --> 00:02:24,751 ‪女性ホルモンは ‪内輪もめに忙しくて 45 00:02:24,751 --> 00:02:27,626 ‪男性ホルモンの計画に ‪干渉できない 46 00:02:27,626 --> 00:02:30,751 ‪俺も姉たちに ‪ライブチケットを1枚渡し 47 00:02:30,751 --> 00:02:34,084 ‪モメてる間に ‪ブラ外しの練習をした 48 00:02:34,084 --> 00:02:35,543 ‪まさにそれだ 49 00:02:35,543 --> 00:02:38,043 ‪女はカラスと同じ 50 00:02:38,043 --> 00:02:41,584 ‪光り物を与えれば ‪必死で奪い合う 51 00:02:41,584 --> 00:02:42,959 ‪例えば... 52 00:02:42,959 --> 00:02:44,668 ‪切手だ 〝女性の写真〞 53 00:02:44,668 --> 00:02:47,418 ‪からかってるわけじゃない 54 00:02:47,418 --> 00:02:49,001 ‪本当にやる 55 00:02:49,001 --> 00:02:52,168 ‪ただし選ばれるのは1人だけ 56 00:02:52,168 --> 00:02:55,168 ‪なんて名誉な名誉なんだ 57 00:02:55,168 --> 00:02:58,876 ‪切手になったら ‪永遠の存在になれる 58 00:02:58,876 --> 00:03:01,043 ‪切手には思い出が 59 00:03:01,043 --> 00:03:04,501 ‪リック・ジェームスに ‪手紙で解雇された 60 00:03:04,501 --> 00:03:05,959 ‪素晴らしい 61 00:03:05,959 --> 00:03:09,251 ‪僕は招待されてないけど ‪切手とは! 62 00:03:10,043 --> 00:03:11,501 ‪収集家なんだ 63 00:03:11,501 --> 00:03:15,251 ‪悪いけど飲料水問題で ‪それどころじゃない 64 00:03:15,251 --> 00:03:19,584 ‪噴霧幻覚剤を開発して ‪ダサーニを飲ませないと 65 00:03:19,584 --> 00:03:22,751 ‪みんなも忙しいけど ‪重要だし楽しいわよ 66 00:03:22,751 --> 00:03:25,168 ‪切手なんて軽薄で無意味 67 00:03:25,168 --> 00:03:27,918 ‪郵便も ‪あの人が配ってるだけ 68 00:03:27,918 --> 00:03:29,918 ‪クーポン券だ! 69 00:03:29,918 --> 00:03:32,584 ‪諸君に希望を届けよう 70 00:03:34,209 --> 00:03:35,751 ‪僕がデザインを 71 00:03:35,751 --> 00:03:38,543 ‪切手のデザインが趣味だし... 72 00:03:38,543 --> 00:03:40,959 ‪あの画材店 まだあるかも 73 00:03:40,959 --> 00:03:42,126 ‪すぐ戻る 74 00:03:42,126 --> 00:03:44,126 ‪象徴は大事よ 75 00:03:44,126 --> 00:03:46,626 ‪子供の頃 ミス・アメリカに 76 00:03:46,626 --> 00:03:50,209 ‪アジア系アメリカ人が ‪初めて選ばれて... 77 00:03:50,209 --> 00:03:53,626 ‪自分も出ようと? ‪確かに大事よね 78 00:03:55,001 --> 00:03:56,084 ‪仕事に戻る 79 00:03:56,084 --> 00:03:59,501 ‪これ以上 ‪突っ込む気になれない 80 00:03:59,501 --> 00:04:00,626 ‪ベッドで? 81 00:04:03,126 --> 00:04:05,834 ‪大統領のジョークだぞ ‪尊重しろ 82 00:04:05,834 --> 00:04:08,334 ‪もちろん 実に面白い 83 00:04:08,334 --> 00:04:11,584 ‪一瞬 困惑したが ‪意味が分かると... 84 00:04:14,834 --> 00:04:16,168 ‪笑える 85 00:04:16,751 --> 00:04:19,876 ‪みんな 女性に大ニュースだ 86 00:04:19,876 --> 00:04:21,626 ‪切手コンテスト! 87 00:04:21,626 --> 00:04:26,543 ‪お次は... デコボコ道だ~ 88 00:04:31,626 --> 00:04:33,459 ‪おい たむろ禁止だ! 89 00:04:33,459 --> 00:04:36,459 ‪僕だって ‪クルーザーに戻りたいさ 90 00:04:36,459 --> 00:04:40,751 ‪大金を払って ‪名前も付けてもらったのに 91 00:04:40,751 --> 00:04:42,418 ‪無職なのか 92 00:04:42,418 --> 00:04:44,668 ‪これが仕事だよ 93 00:04:44,668 --> 00:04:47,209 ‪札束を燃やす仕事さ バカが 94 00:04:50,251 --> 00:04:51,751 ‪終わりそう? 95 00:04:51,751 --> 00:04:53,751 ‪私のゴミじゃない 96 00:04:53,751 --> 00:04:55,709 ‪クールは吸わない 97 00:04:57,376 --> 00:04:59,876 ‪私の星には ‪雑用を怠ける者を 98 00:04:59,876 --> 00:05:01,918 ‪押し潰す車輪がある 99 00:05:01,918 --> 00:05:03,459 ‪あんたも... 100 00:05:03,459 --> 00:05:05,751 ‪転んだ(トリップ)‪な いい‪旅(トリップ)‪を 101 00:05:09,001 --> 00:05:11,626 ‪なるほど 面白い 102 00:05:11,626 --> 00:05:13,501 ‪君が考えたのか 103 00:05:14,626 --> 00:05:16,543 ‪ああ ひらめいた 104 00:05:16,543 --> 00:05:18,834 ‪ダジャレをどうも 105 00:05:18,834 --> 00:05:20,626 ‪チーズを戻せ 106 00:05:21,709 --> 00:05:23,668 ‪お前のチーズじゃない(ナ・チョ・チーズ) 107 00:05:25,501 --> 00:05:27,376 ‪冴(さ)‪えてるな 108 00:05:27,376 --> 00:05:28,751 ‪早いだろ 109 00:05:28,751 --> 00:05:29,834 ‪ベッドでな 110 00:05:32,959 --> 00:05:34,043 ‪俺は違う 111 00:05:38,459 --> 00:05:40,168 ‪“ダサーニ” 112 00:05:40,168 --> 00:05:41,001 ‪ヤダ! 113 00:05:41,918 --> 00:05:42,626 ‪トントン 114 00:05:42,626 --> 00:05:44,793 ‪ノックしたら意味ない 115 00:05:45,376 --> 00:05:48,334 ‪ナイス‪は ‪フランスの都市だけど 116 00:05:48,334 --> 00:05:50,751 ‪あなたもナイスになれば? 117 00:05:50,751 --> 00:05:51,668 ‪何? 118 00:05:51,668 --> 00:05:54,668 ‪意地悪されたけど ‪私は諦めない 119 00:05:54,668 --> 00:05:56,876 ‪一緒に出かけよう 120 00:05:56,876 --> 00:05:58,543 ‪お芝居を見るの 121 00:05:58,543 --> 00:06:01,126 ‪「アニー」ね ‪子供と見たけど 122 00:06:01,126 --> 00:06:03,584 ‪もはや芝居が成立してない 123 00:06:03,584 --> 00:06:06,668 ‪君の犬だって? 名前は? 124 00:06:09,168 --> 00:06:12,334 ‪さて その名前に ‪反応するかな? 125 00:06:12,834 --> 00:06:14,959 ‪女同士ってだけで友達? 126 00:06:14,959 --> 00:06:17,001 ‪90年代に研究員だった時... 127 00:06:17,001 --> 00:06:18,543 ‪私 高校生だった 128 00:06:18,543 --> 00:06:21,209 ‪そう 女性は ‪私の他に1人だけ 129 00:06:21,209 --> 00:06:23,501 ‪当然 ペアにされた 130 00:06:23,501 --> 00:06:27,334 ‪軍の実験でチンパンジーに ‪火炎放射器を持たせた 131 00:06:27,334 --> 00:06:31,043 ‪ジュネーブ条約によると ‪戦闘員は“人間” 132 00:06:31,043 --> 00:06:32,709 ‪「エア・バディ」的ね 133 00:06:32,709 --> 00:06:34,959 ‪1997年の映画よね 134 00:06:34,959 --> 00:06:38,543 ‪ヴィッキーは霊長類学 ‪私は神経工学が専門 135 00:06:38,543 --> 00:06:42,959 ‪性別が同じってだけで ‪彼女は親友になりたがった 136 00:06:42,959 --> 00:06:45,584 ‪彼女が仕事そっちのけで 137 00:06:45,584 --> 00:06:49,584 ‪女同士で結束することに ‪夢中にならなきゃ- 138 00:06:49,584 --> 00:06:53,918 ‪大統領が来る前に ‪チンパンジーを便秘にできた 139 00:06:53,918 --> 00:06:55,459 ‪おいおい 140 00:06:55,459 --> 00:06:59,418 ‪その後 彼女は ‪有名紙の“科学欄”に寄稿を 141 00:06:59,418 --> 00:07:03,043 ‪私のことも ‪ただのバカな同僚だと? 142 00:07:03,043 --> 00:07:07,334 ‪あらゆる問題を ‪解決しなきゃならないの 143 00:07:07,334 --> 00:07:11,043 ‪悪いけど女の友情は ‪何の役にも立たない 144 00:07:11,043 --> 00:07:13,751 ‪ダサーニ用のネズミ ‪捕まえた 145 00:07:13,751 --> 00:07:14,751 ‪気の毒 146 00:07:14,751 --> 00:07:19,334 ‪そんなに女友達が必要なら ‪トッドは性別不明だし... 147 00:07:19,334 --> 00:07:20,668 ‪何だって? 148 00:07:21,251 --> 00:07:23,751 ‪音声変調 設定変更? 149 00:07:23,751 --> 00:07:26,001 ‪できた 楽しんで 150 00:07:26,001 --> 00:07:28,918 ‪分かった ‪トッドと楽しむわよ 151 00:07:28,918 --> 00:07:32,501 ‪トッド ‪今日は‪脳‪がキマってるわね 152 00:07:32,501 --> 00:07:36,084 ‪本当? 湿気で大変だった 153 00:07:37,626 --> 00:07:38,459 ‪トントン 154 00:07:38,459 --> 00:07:39,293 ‪誰だ? 155 00:07:39,293 --> 00:07:41,293 ‪ブー ‪誰(フー)‪? 156 00:07:41,293 --> 00:07:43,043 ‪泣いてる(ブーフー)‪のか? 157 00:07:45,043 --> 00:07:46,459 ‪算数は好き? 158 00:07:46,459 --> 00:07:47,709 ‪何の整数だ? 159 00:07:47,709 --> 00:07:50,293 ‪人間の死者数の1%? 160 00:07:50,293 --> 00:07:52,126 ‪まあ 笑えるが 161 00:07:52,126 --> 00:07:53,751 ‪逆さまだった 162 00:07:53,751 --> 00:07:55,084 ‪“‪貧乳(BOOBLESS)‪”か 163 00:07:55,084 --> 00:07:56,376 ‪やられた 164 00:07:56,376 --> 00:07:59,209 ‪ジーブロート・ ‪ゴールドファーブ級だ 165 00:07:59,209 --> 00:08:02,126 ‪カーディ・Bの ‪コメディアンで... 166 00:08:02,126 --> 00:08:04,043 ‪今 飛んできたから 167 00:08:04,043 --> 00:08:06,126 ‪腕がクタクタだよ 168 00:08:07,501 --> 00:08:09,251 ‪俺って天才だな 169 00:08:09,251 --> 00:08:11,126 ‪それで 特技は? 170 00:08:11,709 --> 00:08:13,251 ‪会社を所有してる 171 00:08:13,251 --> 00:08:16,459 ‪サッカーチームに ‪中国版NETFLIXも 172 00:08:16,459 --> 00:08:20,168 ‪そう でも今必要なのは ‪街の修復だ 173 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 ‪列車や配管の修理は? 174 00:08:22,376 --> 00:08:27,001 ‪働いたことがない手ですよ ‪マシュマロみたいだ 175 00:08:27,001 --> 00:08:29,043 ‪僕を誰だと? 176 00:08:29,043 --> 00:08:31,501 ‪ジョニー・チャオ ‪ウォートン卒だぞ 177 00:08:31,501 --> 00:08:35,084 ‪パパのコネで ‪習主席の研修にも参加した 178 00:08:35,084 --> 00:08:39,834 ‪くまのプーさんの画像を ‪ネットから削除しまくって 179 00:08:39,834 --> 00:08:41,209 ‪表彰もされた 180 00:08:41,209 --> 00:08:44,959 ‪〈光栄です ‪アレとは全く似てませんよ〉 181 00:08:45,459 --> 00:08:47,376 ‪上流階級か 182 00:08:47,376 --> 00:08:49,543 ‪ピッタリの仕事がある 183 00:08:49,543 --> 00:08:53,376 ‪僕の清掃員が ‪いつも持ってるやつだ 184 00:08:53,376 --> 00:08:55,251 ‪何で僕に渡す? 185 00:08:55,251 --> 00:08:56,251 ‪“セフォラ” 186 00:09:00,376 --> 00:09:02,334 ‪グローブに気をつけな 187 00:09:02,334 --> 00:09:03,293 ‪何だ? 188 00:09:04,459 --> 00:09:05,459 ‪それさ 189 00:09:09,418 --> 00:09:11,168 ‪pH値の検査? 190 00:09:11,168 --> 00:09:13,334 ‪先生が燃える前に習った 191 00:09:13,334 --> 00:09:15,834 ‪科学が好きなら手伝って 192 00:09:15,834 --> 00:09:16,418 ‪うん 193 00:09:16,418 --> 00:09:19,834 ‪ファーストレディーの ‪美髪の‪秘訣(ひけつ)‪は? 194 00:09:19,834 --> 00:09:22,334 ‪分泌液 グローブだ 195 00:09:24,793 --> 00:09:27,001 ‪速報(ブレーキングニュース)‪だ サドルが‪壊れた(ブレーク) 196 00:09:27,751 --> 00:09:29,501 ‪ルーシーの髪がいい 197 00:09:29,501 --> 00:09:31,543 ‪グローブがある 198 00:09:32,126 --> 00:09:34,209 ‪切手コンテストで優勝する 199 00:09:37,043 --> 00:09:41,251 ‪ジョニー まだいたのか ‪カネはどうした? 200 00:09:41,251 --> 00:09:42,668 ‪燃やしたよ 201 00:09:42,668 --> 00:09:45,418 ‪初めて寒さを経験した ‪最悪だ 202 00:09:45,418 --> 00:09:47,834 ‪自分の尻を拭くのもな 203 00:09:47,834 --> 00:09:50,251 ‪おぞましいものが出てくる 204 00:09:50,918 --> 00:09:52,251 ‪助けてくれ 205 00:09:52,251 --> 00:09:55,543 ‪マシュマロみたいな手は ‪どうした? 206 00:09:55,543 --> 00:09:58,626 ‪バカな軍に ‪道路掃除をやらされた 207 00:09:58,626 --> 00:10:01,209 ‪対価は ‪バーベキューソースと硬貨 208 00:10:01,209 --> 00:10:03,834 ‪硬貨なんて使ったことない 209 00:10:03,834 --> 00:10:07,793 ‪今もカネが ‪ものを言う世界なら 210 00:10:07,793 --> 00:10:11,834 ‪好きな時に押しかけて ‪この国を冒とくするがいい 211 00:10:11,834 --> 00:10:14,168 ‪だが 今や君はただの人 212 00:10:14,168 --> 00:10:17,084 ‪力になれるか分からない 213 00:10:17,084 --> 00:10:18,709 ‪楽な仕事をくれ 214 00:10:18,709 --> 00:10:22,834 ‪カナンダ‪とか ‪消滅した国の大使は? 215 00:10:22,834 --> 00:10:25,418 ‪何も知らない ‪ウォートン卒だし 216 00:10:25,418 --> 00:10:27,834 ‪私だってツラいんだ 217 00:10:27,834 --> 00:10:30,834 ‪人口の大半が ‪女だと発覚したしな 218 00:10:30,834 --> 00:10:33,043 ‪だがママには泣きつかず 219 00:10:33,043 --> 00:10:36,459 ‪乳を飲ませて寝かせ ‪仕事に取り組んだ 220 00:10:36,459 --> 00:10:37,584 ‪ご存命? 221 00:10:37,584 --> 00:10:40,668 ‪自活する方法を考えるんだ 222 00:10:40,668 --> 00:10:41,959 ‪助けてよ 223 00:10:41,959 --> 00:10:43,918 ‪喜んで助けよう 224 00:10:43,918 --> 00:10:47,376 ‪見返りを ‪提供できるようになればな 225 00:10:47,376 --> 00:10:49,084 ‪手は洗い合うものだ 226 00:10:49,084 --> 00:10:53,168 ‪僕にはいつも ‪手を洗う専属の人間がいた 227 00:10:53,168 --> 00:10:54,501 ‪それじゃ 228 00:10:55,418 --> 00:10:59,543 ‪重要な切手の件で ‪集まってくれてありがとう 229 00:10:59,543 --> 00:11:01,459 ‪勝者は1人のみ 230 00:11:01,459 --> 00:11:03,709 ‪つまり敗者が大勢出る 231 00:11:03,709 --> 00:11:06,751 ‪だが仲たがいするのは ‪避けよう 232 00:11:06,751 --> 00:11:10,543 ‪ブラックフライデーの ‪セール会場のような 233 00:11:10,543 --> 00:11:13,001 ‪修羅場は見たくないからな 234 00:11:13,001 --> 00:11:15,084 ‪私も参加する 235 00:11:15,084 --> 00:11:17,418 ‪あんたはお呼びじゃない 236 00:11:17,418 --> 00:11:19,251 ‪バカにしてたくせに 237 00:11:19,251 --> 00:11:21,959 ‪“軽薄で無意味”だと 238 00:11:21,959 --> 00:11:27,168 ‪でもルーシーは ‪無軽薄‪で‪有意味‪だと思ってる 239 00:11:27,168 --> 00:11:29,751 ‪重要な仕事で忙しいんでしょ 240 00:11:29,751 --> 00:11:33,084 ‪子供によい手本を ‪示すことも重要よ 241 00:11:33,084 --> 00:11:36,001 ‪カーダシアン以外の本を ‪読む大人がね 242 00:11:36,584 --> 00:11:39,043 ‪ブロディは一家に含まれない 243 00:11:39,043 --> 00:11:41,459 ‪そっちは図書館員みたいね 244 00:11:42,959 --> 00:11:44,376 ‪落ち着いて 245 00:11:44,376 --> 00:11:48,293 ‪この中から1人を選ぶのは ‪至難の業だ 246 00:11:48,293 --> 00:11:50,584 ‪美しくても醜くても 247 00:11:50,584 --> 00:11:52,334 ‪全員を尊重する 248 00:11:52,334 --> 00:11:55,501 ‪外見ではなく ‪実績で評価すべき 249 00:11:55,501 --> 00:11:57,626 ‪全員 作文を書いて... 250 00:11:57,626 --> 00:12:00,584 ‪そんなの不公平だし ‪バカげてる 251 00:12:00,584 --> 00:12:03,334 ‪クリスマスか? ‪爪(クロース)‪が出そうだ 252 00:12:03,334 --> 00:12:05,501 ‪作文だと博士が有利よ 253 00:12:05,501 --> 00:12:07,793 ‪各自が特技を披露すべき 254 00:12:07,793 --> 00:12:11,209 ‪ワンダは歌 ‪私は水着で世界平和の話を 255 00:12:11,209 --> 00:12:14,126 ‪私は牛乳の一気飲み ‪腐っててもいい 256 00:12:14,126 --> 00:12:16,501 ‪完全にミスコンね 257 00:12:16,501 --> 00:12:18,543 ‪素晴らしい案だ 258 00:12:18,543 --> 00:12:22,501 ‪栄光と恥をさらすべく ‪国立公園で開催する 259 00:12:22,501 --> 00:12:25,168 ‪司会は男性がやるべきだな 260 00:12:25,168 --> 00:12:26,793 ‪大統領が適任だ 261 00:12:26,793 --> 00:12:31,084 ‪ジョークが得意なんだ ‪さっきも電卓で... 262 00:12:32,084 --> 00:12:35,418 ‪言うな ミスコンで使うかも 263 00:12:35,418 --> 00:12:37,376 ‪ちょっと話が 264 00:12:37,376 --> 00:12:39,251 ‪期待しててくれ 265 00:12:39,918 --> 00:12:41,751 ‪君のネタじゃない? 266 00:12:41,751 --> 00:12:43,293 ‪笑いは取り消す 267 00:12:43,293 --> 00:12:44,793 ‪取り消せない 268 00:12:44,793 --> 00:12:48,084 ‪お前のせいで ‪司会をやるハメに 269 00:12:48,084 --> 00:12:49,376 ‪助けてくれ 270 00:12:49,376 --> 00:12:51,793 ‪地球のジョークは知らない 271 00:12:51,793 --> 00:12:55,293 ‪みんなは ‪カーディ・Bのを知らない 272 00:12:55,293 --> 00:12:58,251 ‪ゴールドファーブのネタを ‪盗む気か 273 00:12:58,251 --> 00:13:00,584 ‪骨の‪ブイ‪までな 274 00:13:00,584 --> 00:13:03,959 ‪なぜ 我々のジョークを? 275 00:13:03,959 --> 00:13:05,043 ‪当たり? 276 00:13:05,043 --> 00:13:06,959 ‪だが助ける義理はない 277 00:13:06,959 --> 00:13:08,876 ‪腕 また生えるよな 278 00:13:08,876 --> 00:13:09,834 ‪力になる 279 00:13:09,834 --> 00:13:12,251 ‪みんな 朝のニュースだ 280 00:13:12,251 --> 00:13:13,959 ‪切手コンテストで 281 00:13:13,959 --> 00:13:17,834 ‪俺 ヴァンス・バリーは ‪これを着るぞ 282 00:13:17,834 --> 00:13:20,043 ‪サドルは今も故障中 283 00:13:20,043 --> 00:13:21,626 ‪アイタタタ... 284 00:13:22,126 --> 00:13:23,418 ‪いいぞ 285 00:13:23,418 --> 00:13:26,876 ‪あれに乗ってるのは ‪僕のはずなのに 286 00:13:26,876 --> 00:13:28,668 ‪大卒 働け! 287 00:13:29,251 --> 00:13:31,209 ‪ロシアのどこ出身? 288 00:13:33,584 --> 00:13:35,834 ‪コールマン 待って! 289 00:13:41,001 --> 00:13:42,793 ‪浮袋がない 290 00:13:42,793 --> 00:13:45,584 ‪僕の浮袋は? 291 00:14:00,793 --> 00:14:03,168 ‪習おじさん? 命の恩人だ 292 00:14:03,168 --> 00:14:04,626 ‪僕はどうすれば? 293 00:14:04,626 --> 00:14:06,668 ‪何でもできる 294 00:14:06,668 --> 00:14:08,459 ‪しなくてもいい 295 00:14:08,959 --> 00:14:11,126 ‪ありがとう 習おじさん 296 00:14:11,126 --> 00:14:13,209 ‪僕は何でもできる 297 00:14:14,751 --> 00:14:17,251 ‪はちみつが大好物だよ 298 00:14:17,251 --> 00:14:21,209 ‪そんなの みんな知ってるよ 299 00:14:21,209 --> 00:14:22,918 ‪“切手コンテスト” 300 00:14:22,918 --> 00:14:24,334 ‪“更衣室” 301 00:14:25,834 --> 00:14:27,584 ‪もう! トッドは? 302 00:14:28,584 --> 00:14:29,501 ‪もう! 303 00:14:29,501 --> 00:14:30,876 ‪これで仲良し 304 00:14:32,293 --> 00:14:33,459 ‪何のマネ? 305 00:14:33,459 --> 00:14:36,543 ‪トッド 性別ある 306 00:14:36,543 --> 00:14:39,001 ‪メイクしてミスコン出る 307 00:14:39,001 --> 00:14:41,418 ‪もういい 元に戻す 308 00:14:41,418 --> 00:14:44,251 ‪これはトッドの音声変調器よ 309 00:14:44,251 --> 00:14:47,001 ‪性別はトッドが選べる 310 00:14:47,001 --> 00:14:48,376 ‪選べない 311 00:14:48,376 --> 00:14:50,501 ‪ラボでメイクを落として 312 00:14:51,418 --> 00:14:54,334 ‪トッド ルーシーといる 313 00:14:54,334 --> 00:14:58,876 ‪ルーシー褒めた ‪トッドの脳幹 スタイル抜群 314 00:14:58,876 --> 00:15:01,209 ‪元はあなたの指示でしょ 315 00:15:01,209 --> 00:15:03,834 ‪友達は要らないはずじゃ? 316 00:15:03,834 --> 00:15:08,209 ‪自分の“領域”だと ‪思ってるんだろうけど... 317 00:15:08,209 --> 00:15:08,876 ‪そう? 318 00:15:08,876 --> 00:15:11,334 ‪科学者をナメないで 319 00:15:11,334 --> 00:15:13,668 ‪やだ 怖~い 320 00:15:13,668 --> 00:15:16,626 ‪他に誰が ‪科学者だったと思う? 321 00:15:16,626 --> 00:15:18,668 ‪R(ロバート)‪・オッペンハイマー 322 00:15:18,668 --> 00:15:22,543 ‪「ソニック」の悪いヤツよ 323 00:15:24,584 --> 00:15:26,043 ‪不和(ウェッジ)‪だな 324 00:15:26,043 --> 00:15:28,584 ‪ウェッジソールは嫌いだが 325 00:15:28,584 --> 00:15:32,168 ‪このウェッジは大好き... ‪もういい 326 00:15:32,168 --> 00:15:33,876 ‪誰に言ってる? 327 00:15:33,876 --> 00:15:35,876 ‪ルーシーめ 328 00:15:35,876 --> 00:15:39,834 ‪腸機能を阻害する ‪音響兵器を食らわせてやる 329 00:15:39,834 --> 00:15:43,668 ‪腸機能を阻害する ‪帯電ネットでもいい 330 00:15:43,668 --> 00:15:45,376 ‪下剤ガスでも... 331 00:15:45,376 --> 00:15:47,793 ‪ラムズフェルドの趣味? 332 00:15:48,293 --> 00:15:49,501 {\an8}〝ナノボット〞 333 00:16:01,293 --> 00:16:02,501 ‪変な気分 334 00:16:07,418 --> 00:16:10,793 ‪鼻くそを... 食べます 335 00:16:21,251 --> 00:16:23,043 ‪“霊長類軍センター” 336 00:16:24,126 --> 00:16:25,626 ‪ヴィッキーめ 337 00:16:27,418 --> 00:16:28,334 ‪“猿の襲撃” 338 00:16:30,334 --> 00:16:31,084 ‪何? 339 00:16:31,084 --> 00:16:32,001 ‪“女の争い” 340 00:16:33,584 --> 00:16:36,584 ‪女性の科学者を2人採用し 341 00:16:36,584 --> 00:16:39,501 ‪偽の研究で ‪ペアを組ませました 342 00:16:39,501 --> 00:16:42,376 ‪女性特有の性悪さを ‪刺激すべく 343 00:16:42,376 --> 00:16:46,293 ‪緩下性の恐怖ホルモンを ‪サルたちに投入しました 344 00:16:46,293 --> 00:16:49,126 ‪予想どおり2人は口論に 345 00:16:49,126 --> 00:16:52,126 ‪昨日の検査では ‪問題なかったのに 346 00:16:52,126 --> 00:16:53,459 ‪手抜きでしょ 347 00:16:53,459 --> 00:16:58,001 ‪あんたが神経質な‪B(ビッチ)‪だから ‪ストレスを感じてるのよ 348 00:16:58,001 --> 00:17:00,626 ‪バナナのBじゃない... ‪もう! 349 00:17:00,626 --> 00:17:04,251 ‪ご覧のとおり ‪些細(ささい)‪な問題で仲たがいを 350 00:17:04,251 --> 00:17:07,251 ‪執務室の天井の絵と同じだな 351 00:17:07,251 --> 00:17:09,959 ‪敵対し合うのが女の‪性(さが)‪ですよ 352 00:17:09,959 --> 00:17:11,043 ‪では祝杯を 353 00:17:11,043 --> 00:17:13,834 ‪女の扱いは ‪科学で正当化された 354 00:17:13,834 --> 00:17:16,918 ‪よかった 科学は最高だな 355 00:17:20,376 --> 00:17:21,209 ‪大変 356 00:17:23,834 --> 00:17:26,376 ‪やあ 調子はどうだ? 357 00:17:26,376 --> 00:17:32,418 ‪来てくれてありがとう ‪切手になる女性は誰だ? 358 00:17:32,418 --> 00:17:37,334 ‪こんなに熱くなったのは ‪カルデロン4への訪問以来だ 359 00:17:37,334 --> 00:17:39,668 ‪太陽が30個ある 360 00:17:44,376 --> 00:17:45,251 ‪その... 361 00:17:47,543 --> 00:17:50,168 ‪宇宙船での定番スナックは 362 00:17:50,168 --> 00:17:53,334 ‪“マルゾビアンの‪睾丸(こうがん)‪”だ 363 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 ‪中身は睾丸がたったの5個 364 00:17:56,918 --> 00:17:57,959 ‪だろ? 365 00:17:58,459 --> 00:18:01,376 ‪ザルコヴォン副長官のマネを 366 00:18:04,668 --> 00:18:07,876 ‪ブー! 367 00:18:08,543 --> 00:18:11,209 ‪何でだ? 全然ウケない 368 00:18:11,209 --> 00:18:12,293 ‪観客が悪い 369 00:18:12,293 --> 00:18:14,084 ‪好かれないと 370 00:18:14,084 --> 00:18:16,501 ‪キスしまくるか? 371 00:18:17,501 --> 00:18:20,959 ‪なぜ貪欲に愛を求める? 372 00:18:20,959 --> 00:18:22,959 ‪愛なんて求めてない 373 00:18:22,959 --> 00:18:26,126 ‪子供の頃から ‪愛されずに生きてきた 374 00:18:26,126 --> 00:18:27,834 ‪母さんからもな 375 00:18:28,418 --> 00:18:29,751 ‪母親の話を 376 00:18:29,751 --> 00:18:32,001 ‪別に 普通の母親だ 377 00:18:32,001 --> 00:18:35,584 ‪Kマートの案内係だが ‪家では挨拶ナシ 378 00:18:35,584 --> 00:18:38,209 ‪顔も知らない父親の名を ‪俺に付け 379 00:18:38,209 --> 00:18:41,418 ‪定期的に家出して ‪バス停で泣いてた 380 00:18:41,418 --> 00:18:42,626 ‪普通だろ 381 00:18:42,626 --> 00:18:44,334 ‪末っ子だな? 382 00:18:44,334 --> 00:18:46,293 ‪別に関係ないだろ 383 00:18:46,293 --> 00:18:50,168 ‪気づくか確かめたくて ‪1年間 黙り続けたけど 384 00:18:50,168 --> 00:18:52,376 ‪誰も気づかなかった 385 00:18:52,376 --> 00:18:54,543 ‪何で こんな話を? 386 00:18:54,543 --> 00:18:55,709 ‪観客に対し 387 00:18:55,709 --> 00:18:59,293 ‪幼少期に得られなかった ‪承認を求めてる 388 00:18:59,293 --> 00:19:01,501 ‪人間がそこまで複雑とは 389 00:19:01,501 --> 00:19:02,626 ‪ベッドでな 390 00:19:04,834 --> 00:19:05,668 ‪いい案が 391 00:19:08,251 --> 00:19:10,959 ‪ラマーめ ‪自活しろ(ブートストラップ)‪だと? 〝スピリット・サイクル〞 392 00:19:10,959 --> 00:19:12,418 ‪見せてやるよ 393 00:19:12,418 --> 00:19:16,209 ‪ラッパー監修の ‪スニーカーしか履かないけど 394 00:19:16,209 --> 00:19:17,751 ‪ここの店員? 395 00:19:17,751 --> 00:19:20,126 ‪予約してるんだけど 396 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 ‪明日は特別な日! 397 00:19:23,126 --> 00:19:25,334 ‪宇宙船の破片が脳に刺さって 398 00:19:25,334 --> 00:19:27,918 ‪明日が挙式だと毎日思ってる 399 00:19:27,918 --> 00:19:30,293 ‪だから手を貸して 400 00:19:36,126 --> 00:19:38,543 ‪デレクを虜にする! 401 00:19:44,043 --> 00:19:48,043 ‪でも 夢にも思わなかった 402 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 ‪彼が私に言うなんて 403 00:19:49,918 --> 00:19:54,084 ‪“君を高級マンションに ‪住まわせる” 404 00:19:55,293 --> 00:19:58,168 ‪トッド209に拍手! 405 00:19:58,168 --> 00:20:00,584 ‪「プリティ・ ‪ウーマン」でした 406 00:20:00,584 --> 00:20:04,126 ‪この中で ‪よそから来てる人は? 407 00:20:04,126 --> 00:20:07,709 ‪あそこの彼は ‪かなりのよそ者だな 408 00:20:09,376 --> 00:20:11,209 ‪アクサトラックスだ 409 00:20:11,209 --> 00:20:15,293 ‪キモいヤツ ‪マジで魅力ゼロな種族だ 410 00:20:15,293 --> 00:20:18,418 ‪なあ 性器がないのか 411 00:20:18,418 --> 00:20:21,043 ‪性器‪しか‪ないのか ‪どっちだ? 412 00:20:21,543 --> 00:20:25,168 ‪性器は後頭部にある ‪皆と同じだ 413 00:20:25,168 --> 00:20:28,334 ‪つまり お前の顔を ‪見なくて済む 414 00:20:28,334 --> 00:20:31,043 ‪E.T.の方がマシだな 415 00:20:32,084 --> 00:20:35,626 ‪家に電話しても ‪“どなた?”って返される 416 00:20:35,626 --> 00:20:37,459 ‪ブサイクすぎて 417 00:20:38,251 --> 00:20:40,168 ‪次の出場者は正反対 418 00:20:40,168 --> 00:20:44,834 ‪我がファーストレディー ‪ルーシー・スワン! 419 00:20:45,918 --> 00:20:47,709 ‪みんな 聞いて 420 00:20:47,709 --> 00:20:49,751 ‪彼女はこんなじゃない 421 00:20:49,751 --> 00:20:51,001 ‪邪魔しないで 422 00:20:51,001 --> 00:20:51,793 ‪あれだ 423 00:20:51,793 --> 00:20:56,376 ‪チンパンジーの実験では ‪私たちが対象だった 424 00:20:56,376 --> 00:20:58,376 ‪それが何よ? 425 00:20:58,376 --> 00:21:00,459 ‪報告書を見つけたの 426 00:21:00,459 --> 00:21:03,751 ‪失敗したのは ‪ヴィッキーのせいじゃない 427 00:21:03,751 --> 00:21:06,418 ‪ケンカさせるための罠だった 428 00:21:06,418 --> 00:21:08,501 ‪彼らも同じことを 429 00:21:08,501 --> 00:21:11,709 ‪「Let'sチェックイン!」の ‪セリフでした 430 00:21:11,709 --> 00:21:14,918 ‪気をそらすことだけが ‪目的じゃない 431 00:21:14,918 --> 00:21:17,751 ‪女たちに ‪力を持たせないためよ 432 00:21:17,751 --> 00:21:21,584 ‪愛するウェッジが ‪ローヒールに変わるとは 433 00:21:21,584 --> 00:21:23,043 ‪フェチじゃない 434 00:21:23,043 --> 00:21:25,001 ‪あなたは いい手本よ 435 00:21:25,001 --> 00:21:29,834 ‪相手が意地悪でも ‪常に女性の味方だもの 436 00:21:29,834 --> 00:21:31,501 ‪切手にふさわしい 437 00:21:31,501 --> 00:21:35,501 ‪1人じゃダメ ‪私たちは結束してる 438 00:21:35,501 --> 00:21:37,418 ‪そんなことない 439 00:21:37,418 --> 00:21:39,293 ‪私は1人で載る 440 00:21:39,293 --> 00:21:40,709 ‪みんな大嫌い 441 00:21:40,709 --> 00:21:45,126 ‪無視して みんなで一緒に ‪切手になろう 442 00:21:45,126 --> 00:21:46,834 ‪街の女性 全員で 443 00:21:51,709 --> 00:21:53,709 ‪ファラと私だ 444 00:21:55,876 --> 00:21:57,251 ‪みんないる 445 00:21:58,084 --> 00:21:59,709 ‪ちょっと待って 446 00:22:00,626 --> 00:22:04,626 ‪ラマーが私たちの顔を ‪チャック・ノリスにした 447 00:22:04,626 --> 00:22:06,584 ‪「サイドキックス」の? 448 00:22:07,084 --> 00:22:08,209 ‪偶然だな 449 00:22:08,209 --> 00:22:11,501 ‪お祝いが ‪台なしにならないといいが 450 00:22:11,501 --> 00:22:14,751 ‪チャックのお祝いなんて ‪ゴメンよ 451 00:22:14,751 --> 00:22:17,251 ‪ウソの電話番号を渡された 452 00:22:17,251 --> 00:22:19,834 ‪女性でいても勝ち目ない 453 00:22:19,834 --> 00:22:22,626 ‪トッド もう分からない 454 00:22:23,459 --> 00:22:24,751 ‪無理もない 455 00:22:24,751 --> 00:22:25,709 ‪まったく 456 00:22:30,876 --> 00:22:33,084 ‪こないだはありがとう 457 00:22:33,084 --> 00:22:35,168 ‪侮辱ネタは宇宙共通だ 458 00:22:35,168 --> 00:22:38,793 ‪地球を破壊したことを ‪許す気はないが 459 00:22:38,793 --> 00:22:41,209 ‪借りができた 460 00:22:42,584 --> 00:22:46,501 ‪それなら早速だが ‪磁気ワイヤが欲しい 461 00:22:47,459 --> 00:22:50,584 ‪セックス・ロボットを ‪作りたい 462 00:22:50,584 --> 00:22:51,501 ‪性交する 463 00:22:51,501 --> 00:22:52,459 ‪ベッドで 464 00:22:53,876 --> 00:22:55,084 ‪まったく 465 00:22:55,084 --> 00:22:56,209 ‪まだイケる 466 00:22:57,876 --> 00:23:00,126 ‪僕抜きでコンテストを? 467 00:23:00,126 --> 00:23:01,543 ‪いただろ 468 00:23:01,543 --> 00:23:03,209 ‪いなかったさ 469 00:23:03,209 --> 00:23:05,751 ‪動物園のサルに拘束された 470 00:23:05,751 --> 00:23:10,834 ‪自分たちの社会を作ってるし ‪火炎放射器を使えてた 471 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 ‪マジか 472 00:23:12,293 --> 00:23:14,418 ‪チャック・ノリスの切手! 473 00:23:19,918 --> 00:23:22,168 ‪出版者の論説だ 474 00:23:22,168 --> 00:23:24,751 ‪ラマー副大統領はバカ 475 00:23:24,751 --> 00:23:29,209 ‪ビリー・グラハムも驚きだな ‪何のマネだ? 476 00:23:29,209 --> 00:23:31,168 ‪報道を所有した 477 00:23:31,959 --> 00:23:34,709 ‪サドルを与えて ‪パートナーになった 478 00:23:35,209 --> 00:23:38,751 ‪思ったとおりの男だ ‪いつでも相談に乗る 479 00:23:38,751 --> 00:23:40,751 ‪次は政治漫画 480 00:23:40,751 --> 00:23:44,543 ‪トイレのウンコに ‪“ラマー”と書いてある 481 00:23:45,334 --> 00:23:47,376 ‪報道の自由だな 482 00:23:47,376 --> 00:23:48,376 ‪“ボウリング室” 483 00:23:52,751 --> 00:23:54,626 ‪“ナ・チョ・チーズ”か 484 00:23:54,626 --> 00:23:57,418 ‪人間は思ったより興味深い 485 00:23:57,418 --> 00:23:59,709 ‪全滅させるのが惜しいな 486 00:23:59,709 --> 00:24:00,793 ‪下(アンダー)‪に何が? 487 00:24:00,793 --> 00:24:01,626 ‪どこの下(アンダーウェア)‪? 488 00:24:03,334 --> 00:24:05,168 ‪“‪下着(アンダーウェア)‪”って言ったな 489 00:24:05,918 --> 00:24:09,334 ‪引っかかったな バカなヤツ 490 00:24:09,334 --> 00:24:12,168 ‪言っとくけど俺が考えた 491 00:25:01,709 --> 00:25:04,626 ‪日本語字幕 土岐 美佳