1
00:00:10,043 --> 00:00:13,293
ETHISCH VERTRETBARES SPIELZEUG
FABRIK ZHENYANG
2
00:00:16,251 --> 00:00:17,418
Ich will nicht zur Erde.
3
00:00:18,709 --> 00:00:21,459
Coleman, lass mich
mit dem Boot rüberholen.
4
00:00:21,459 --> 00:00:23,709
Coleman? Den gibt es hier nicht.
5
00:00:23,709 --> 00:00:28,459
Haha, sehr witzig, aus Die Glücksritter.
Los, ich habe dieses Land satt.
6
00:00:28,459 --> 00:00:32,876
Ich will duschen und im Pyjama
Pornos ansehen und Delfine schießen.
7
00:00:32,876 --> 00:00:36,793
- Tut mir leid, da bist du falsch.
- Das ist meine Jacht, Coleman.
8
00:00:36,793 --> 00:00:38,543
Ich bezahle dich.
9
00:00:38,543 --> 00:00:42,501
Ich und die Mädels haben gehört,
Geld sei nichts mehr wert.
10
00:00:42,501 --> 00:00:43,959
Mach dich vom Acker!
11
00:00:44,543 --> 00:00:45,751
Was?
12
00:00:45,751 --> 00:00:47,168
Nein, kommt zurück!
13
00:00:47,168 --> 00:00:49,209
Meine Uhrensammlung ist an Bord.
14
00:01:08,251 --> 00:01:10,501
GANZES WHITEBOARD VOLLSCHREIBEN
15
00:01:11,209 --> 00:01:14,668
{\an8}Mr. President, warum erfahre ich
das aus den Nachrichten?
16
00:01:14,668 --> 00:01:17,668
{\an8}Es gibt jetzt
doppelt so viele Frauen wie Männer.
17
00:01:17,668 --> 00:01:20,376
{\an8}Aber niemand könnte je
meine Eufie ersetzen.
18
00:01:20,376 --> 00:01:22,209
{\an8}Na und? Das ist doch super.
19
00:01:22,209 --> 00:01:27,459
Nein, unsere neue Demografie erfüllt mich
nicht mit Freude, sondern mit Schrecken.
20
00:01:27,459 --> 00:01:29,209
Wir Männer sind unterlegen.
21
00:01:29,209 --> 00:01:32,459
Wie werden Amerikas Frauen
diese Macht nutzen?
22
00:01:32,459 --> 00:01:35,584
Der Gedanke lässt mich erschaudern,
wie Sie sehen.
23
00:01:36,668 --> 00:01:38,793
Das ist ein Riesenproblem.
24
00:01:39,543 --> 00:01:42,584
Ich hatte fünf Schwestern,
die Megan hießen.
25
00:01:42,584 --> 00:01:44,584
Ich war machtlos gegen die fünf.
26
00:01:44,584 --> 00:01:48,043
Als ich zehn wurde,
klauten wir in einem Mädchenladen.
27
00:01:48,043 --> 00:01:50,209
Ich wollte in den Videospielladen.
28
00:01:50,209 --> 00:01:54,251
Überlegen Sie mal,
was 800 Megans dem Land antun könnten.
29
00:01:54,251 --> 00:01:55,418
Ich erschaudere.
30
00:01:55,418 --> 00:01:59,043
Staatsgeld für Menstruationsgürtel,
Busen auf Mount Rushmore.
31
00:01:59,043 --> 00:02:03,376
Wir brauchen einen Keil,
den wir zwischen sie treiben können,
32
00:02:03,376 --> 00:02:05,543
wie Gott, Waffen oder Homosexuelle.
33
00:02:05,543 --> 00:02:09,918
Die wurden sogar an der Decke
des Oval Office verewigt, sehen Sie?
34
00:02:09,918 --> 00:02:12,251
Jesus übergibt den Pilgern Musketen,
35
00:02:12,251 --> 00:02:16,251
um das Boot voller Oscar Wildes
zu bekämpfen. Es ist ein Sinnbild.
36
00:02:16,251 --> 00:02:19,459
- Einen Saurier sieht man auch.
- Das fiel mir nie auf.
37
00:02:19,459 --> 00:02:24,751
Mit der richtigen Ablenkung
führen die Frauen ihre Zickenkriege,
38
00:02:24,751 --> 00:02:27,626
während wir
testosteronhaltigere Pläne umsetzen.
39
00:02:27,626 --> 00:02:30,668
Ja, ich schenkte den Megans
mal ein NKOTB-Ticket.
40
00:02:30,668 --> 00:02:34,084
Während sie darum stritten,
übte ich in ihrem Zimmer BHs.
41
00:02:34,084 --> 00:02:35,543
Sie haben es kapiert.
42
00:02:35,543 --> 00:02:38,043
Frauen sind ein wenig wie Krähen.
43
00:02:38,043 --> 00:02:41,584
Gib ihnen etwas Schönes,
und sie kämpfen darum bis zum Tod.
44
00:02:41,584 --> 00:02:44,668
Zum Beispiel um eine Briefmarke.
45
00:02:44,668 --> 00:02:47,418
Er will Sie nicht auf den Arm nehmen.
46
00:02:47,418 --> 00:02:52,168
Das ist ein echtes Projekt,
aber es passt nur eine Frau auf die Marke.
47
00:02:52,168 --> 00:02:55,168
Und diese Ehre ist eine große Ehre.
48
00:02:55,168 --> 00:02:58,876
Mit dem eigenen Bild
auf einer Marke verewigt man sich.
49
00:02:58,876 --> 00:03:01,168
Briefmarken wecken Erinnerungen.
50
00:03:01,168 --> 00:03:04,501
Der Sänger Rick James
feuerte mich mal per Einschreiben.
51
00:03:04,501 --> 00:03:07,543
Wie cool!
Ich weiß, das ist ein Frauen-Meeting.
52
00:03:07,543 --> 00:03:09,543
Aber es geht um Briefmarken!
53
00:03:10,043 --> 00:03:12,668
- Ich bin ein Philatelist.
- Ich habe zu tun.
54
00:03:12,668 --> 00:03:15,251
Mit dem Trinkwasser
komme ich nicht weiter.
55
00:03:15,251 --> 00:03:19,584
Also erfinde ich ein Halluzinogen,
damit die Leute Dasani-Wasser trinken.
56
00:03:19,584 --> 00:03:22,751
Alle haben zu tun,
aber das ist wichtig und lustig.
57
00:03:22,751 --> 00:03:27,918
Die Idee ist geschmacklos und unverschämt.
Unsere Post ist eine Frau mit einem Pferd.
58
00:03:27,918 --> 00:03:32,584
Werbebroschüren, ihr Bürger.
Ich bringe euch Hoffnung!
59
00:03:34,209 --> 00:03:38,543
Ich könnte beim Design helfen.
Das war immer nur ein Hobby, aber...
60
00:03:38,543 --> 00:03:42,126
Gibt es noch Künstlerbedarfsläden?
Ich bin gleich zurück.
61
00:03:42,126 --> 00:03:44,168
Die Außendarstellung ist wichtig.
62
00:03:44,168 --> 00:03:49,043
Als ich klein war, erlebte ich die erste
asiatisch-amerikanische Miss America
63
00:03:49,043 --> 00:03:50,251
und war inspiriert...
64
00:03:50,251 --> 00:03:53,626
Eine Schönheitskönigin zu werden?
Ja, die brauchen wir.
65
00:03:55,001 --> 00:03:59,501
Ich muss ins Labor. Das ist so unnütz.
Mehr schaffe ich einfach nicht.
66
00:03:59,501 --> 00:04:00,709
Im Bett.
67
00:04:03,126 --> 00:04:05,709
Das war ein Witz.
Ich erbitte mir Respekt.
68
00:04:05,709 --> 00:04:08,334
Natürlich, Sir. "Im Bett." Sehr lustig.
69
00:04:08,334 --> 00:04:11,709
Ich musste nachdenken,
aber jetzt verstehe ich den Witz...
70
00:04:14,834 --> 00:04:16,168
Sehr amüsant!
71
00:04:16,751 --> 00:04:19,876
Hey, bist du eine Frau,
oder kennst du eine Frau?
72
00:04:19,876 --> 00:04:26,543
Mach mit beim Briefmarkenwettbewerb!
Weiter geht's mit... einer Holperstraße.
73
00:04:31,626 --> 00:04:35,293
- Schlipsträger, kein Herumlungern!
- Sieht so ein Vagabund aus?
74
00:04:35,293 --> 00:04:40,751
Ich habe eine Jacht, die "Leck Mich".
Dafür habe ich mal eine Million bezahlt.
75
00:04:40,751 --> 00:04:44,668
- Sie haben also keinen Job?
- Nein, das ist mein Job.
76
00:04:44,668 --> 00:04:47,126
Ich arbeite als Geldverbrenner, Idiot.
77
00:04:50,334 --> 00:04:53,751
- Hast du fertig aufgeräumt?
- Das meiste ist nicht von mir.
78
00:04:53,751 --> 00:04:55,709
Menthol rauche ich nicht.
79
00:04:57,376 --> 00:04:59,876
Wo ich herkomme,
teilen wir Hausarbeit auf.
80
00:04:59,876 --> 00:05:01,918
Wer faul ist, kriegt einen Tritt.
81
00:05:03,543 --> 00:05:05,751
Pass lieber auf, wo du hintrittst.
82
00:05:09,001 --> 00:05:13,501
Okay, das ist wahnsinnig komisch.
Sind Sie da gerade draufgekommen?
83
00:05:14,626 --> 00:05:16,543
Ja, ist mir gerade eingefallen.
84
00:05:16,543 --> 00:05:20,626
- Dann vielen Dank für den Lacher.
- Hey, lass das fallen.
85
00:05:21,709 --> 00:05:23,668
Denn es ist Abfall.
86
00:05:25,501 --> 00:05:29,793
- Sie laufen auf Hochtouren, Sir.
- Ja, ich bin recht schnell. Im Bett.
87
00:05:33,001 --> 00:05:34,043
Das stimmt nicht.
88
00:05:40,168 --> 00:05:41,001
Nein!
89
00:05:42,001 --> 00:05:44,793
- Klopf, klopf.
- Gut, Sie klopfen sogar auch.
90
00:05:45,418 --> 00:05:48,418
Nettigkeit macht
vor den Wissenschaften nicht Halt.
91
00:05:48,418 --> 00:05:50,751
Aber Ihnen scheint sie fremd zu sein.
92
00:05:50,751 --> 00:05:54,126
- Wie bitte?
- Sie waren gemein, aber das ist mir egal.
93
00:05:54,709 --> 00:05:58,543
Wir machen einen Mädchenabend.
Ich habe Tickets fürs Musical.
94
00:05:58,543 --> 00:06:03,584
Ach ja, bei Annie war ich mit den Kindern.
Es wirkt heutzutage aber nicht mehr so.
95
00:06:03,584 --> 00:06:06,751
Ist das dein Hund? Wie heißt er denn?
96
00:06:09,168 --> 00:06:12,334
Mal sehen, ob er auf seinen Namen hört.
97
00:06:12,834 --> 00:06:15,043
Wir müssen nicht Freundinnen werden.
98
00:06:15,043 --> 00:06:18,543
- In den 1990ern...
- Die 1990er hatten wir in Geschichte.
99
00:06:18,543 --> 00:06:21,793
Cool. Außer mir
gab es noch eine andere Laborantin.
100
00:06:21,793 --> 00:06:23,501
Wir sollten kooperieren.
101
00:06:23,501 --> 00:06:27,918
Wir testeten fürs Militär, ob Schimpansen
Flammenwerfer benutzen können.
102
00:06:27,918 --> 00:06:31,084
Die Genfer Konvention
bezieht sich nur auf Menschen.
103
00:06:31,084 --> 00:06:35,168
- Es war wie Champion auf vier Pfoten.
- 1997. Der Film war Finalist.
104
00:06:35,168 --> 00:06:38,543
Vicky war Primatologin,
ich Biotech-Neuroingenieurin.
105
00:06:38,543 --> 00:06:42,959
Aber nur wegen unserer X-Chromosomen
wollte sie meine Freundin werden.
106
00:06:42,959 --> 00:06:45,626
Wenn sie konzentriert gearbeitet hätte,
107
00:06:45,626 --> 00:06:49,584
anstatt mit mir über Männer
in der Affenforschung zu tratschen,
108
00:06:49,584 --> 00:06:54,043
hätten die Schimpansen beim Besuch
des Präsidenten keinen Durchfall gehabt.
109
00:06:54,043 --> 00:06:55,459
Oh, Mann. Meine Güte.
110
00:06:55,459 --> 00:06:59,418
Sie war später "Wissenschaftsjournalistin"
für The New York Times.
111
00:06:59,418 --> 00:07:03,043
Sie vergleichen mich also
mit einer dummen Arbeitskollegin?
112
00:07:03,043 --> 00:07:07,501
Ich stehe einfach unter großem Druck,
alles weltweit in Ordnung zu bringen.
113
00:07:07,501 --> 00:07:11,001
Eine Freundin zu haben,
hilft dabei nicht, tut mir leid.
114
00:07:11,001 --> 00:07:14,751
TOD hat mehr Ratten für Dasani gefangen.
Arme Ratten.
115
00:07:14,751 --> 00:07:19,334
Vielleicht kann TOD eine Freundin sein?
Wir kennen TODs Geschlecht nicht.
116
00:07:19,334 --> 00:07:20,668
Moment, wie bitte?
117
00:07:21,251 --> 00:07:23,751
Stimm-Modulator... neu kalibriert?
118
00:07:23,751 --> 00:07:28,918
- Na bitte. Viel Spaß beim Brunch.
- Gut, danke. Wir werden viel Spaß haben.
119
00:07:28,918 --> 00:07:32,501
TOD, dein Gehirn sieht heute toll aus.
120
00:07:32,501 --> 00:07:36,209
Wirklich? Die Luftfeuchtigkeit
beeinträchtigt seine Funktion.
121
00:07:37,668 --> 00:07:39,293
- Klopf, klopf.
- Wer ist da?
122
00:07:39,293 --> 00:07:41,293
- Buh.
- Buh? Was?
123
00:07:41,293 --> 00:07:43,043
Hast du dich erschreckt?
124
00:07:45,543 --> 00:07:46,459
Magst du Mathe?
125
00:07:46,459 --> 00:07:50,293
Was bedeutet diese Zahl?
Ist das ein Prozent der toten Menschen?
126
00:07:50,293 --> 00:07:53,751
- Das ist schon irgendwie lustig.
- Hoppla, so muss es sein.
127
00:07:53,751 --> 00:07:58,959
"Ohne Titten" mit Zahlen geschrieben.
Sie sind ja ein echter Jeeblort Goldfarb.
128
00:07:58,959 --> 00:08:02,126
Dieser Cardi-B-Comedian
verulkte mal Raumschiff-Kost...
129
00:08:02,126 --> 00:08:06,126
Ich bin gerade gelandet.
Mann, habe ich Muskelkater in den Armen.
130
00:08:07,501 --> 00:08:09,251
Ich bin so cool.
131
00:08:09,251 --> 00:08:11,126
Also was können Sie, Mr. Zhao?
132
00:08:11,709 --> 00:08:13,334
Ich leite Zhao Enterprises.
133
00:08:13,334 --> 00:08:16,626
Fußballteams, Pferderennen,
Hundefutter, China-Netflix.
134
00:08:16,626 --> 00:08:20,168
Okay, cool. Aber wir bauen
eine ganze Stadt wieder auf.
135
00:08:20,168 --> 00:08:22,376
Produzieren Sie Züge oder Rohre?
136
00:08:22,376 --> 00:08:27,001
Diese Hände haben noch nie gearbeitet.
Die sind weich wie ein Baby-Popo.
137
00:08:27,001 --> 00:08:29,043
Wissen Sie nicht, wer ich bin?
138
00:08:29,043 --> 00:08:31,543
Ich bin Johnny Zhao, Wharton-Absolvent.
139
00:08:31,543 --> 00:08:35,001
Mein Dad verschaffte mir
ein Praktikum bei Xi Jinping!
140
00:08:35,001 --> 00:08:39,709
Ich zensierte den Sommer über
alle Winnie-the-Pooh-Bilder im Internet.
141
00:08:39,709 --> 00:08:41,209
Ich bekam eine Medaille.
142
00:08:41,209 --> 00:08:44,793
Danke, Vorsitzender Xi!
Sie sehen gar nicht wie Winnie aus.
143
00:08:45,459 --> 00:08:49,543
Sie sind etwas Besonderes!
Dann brauchen Sie eine besondere Arbeit.
144
00:08:49,543 --> 00:08:53,376
Ich kenne diese Dinger.
Meine Reinigungskraft liebt sie.
145
00:08:53,376 --> 00:08:55,251
Was soll ich damit?
146
00:09:00,418 --> 00:09:02,334
Pass auf mit dem Glorbsack!
147
00:09:02,334 --> 00:09:03,293
Dem was?
148
00:09:04,459 --> 00:09:05,459
Du bist verglorbt!
149
00:09:09,418 --> 00:09:13,334
Testen Sie pH-Werte?
Mein Lehrer sprach davon, bevor er starb.
150
00:09:13,334 --> 00:09:16,584
- Interessiert dich das? Dann hilf mir.
- Ja, gerne.
151
00:09:16,584 --> 00:09:17,626
Schönheitstipps!
152
00:09:17,626 --> 00:09:22,334
Sie möchten Haare wie die First Lady?
Das Geheimnis steckt im Glorbsack-Saft.
153
00:09:24,834 --> 00:09:27,209
Eilmeldung: Ich bin abgestürzt.
154
00:09:27,751 --> 00:09:31,543
- Ich will Haare wie Lucy.
- Da drüben ist ein Glorbsack.
155
00:09:31,543 --> 00:09:34,209
- Nicht doch!
- Ich gewinne den Wettbewerb.
156
00:09:37,043 --> 00:09:38,751
Johnny, Sie sind noch hier?
157
00:09:38,751 --> 00:09:42,668
- Wo ist Ihr Freund, der Geldkoffer?
- Ich habe ihn verbrannt.
158
00:09:42,668 --> 00:09:45,543
Ich hatte vorher nie gefroren.
Es ist furchtbar.
159
00:09:45,543 --> 00:09:50,209
Und sich den Hintern abzuwischen,
ist eklig. Wissen Sie, was da rauskommt?
160
00:09:50,918 --> 00:09:52,251
Helfen Sie mir, bitte.
161
00:09:52,251 --> 00:09:55,543
Was ist mit Ihren
hübschen Mädchenhänden passiert?
162
00:09:55,543 --> 00:09:58,626
Ihr doofe Armee lässt mich
Ihre Straßen reinigen.
163
00:09:58,626 --> 00:10:01,209
Dafür kriege ich Barbecue-Soße
und 25 Cent.
164
00:10:01,209 --> 00:10:03,834
Mit 25 Cent konnte ich nie was anfangen!
165
00:10:03,834 --> 00:10:07,793
Wenn es noch Geld gäbe
und Sie noch ein Spender wären,
166
00:10:07,793 --> 00:10:11,834
könnten Sie jederzeit reinstürmen
und mich und mein Büro besudeln.
167
00:10:11,834 --> 00:10:14,168
Aber jetzt sind Sie nur ein Mensch,
168
00:10:14,168 --> 00:10:17,084
und ich weiß nicht,
ob ich Ihnen helfen kann.
169
00:10:17,084 --> 00:10:18,793
Geben Sie mir einen Job.
170
00:10:18,793 --> 00:10:22,834
Ich könnte Botschafter eines Landes sein,
das es nicht mehr gibt.
171
00:10:22,834 --> 00:10:27,834
- Ich weiß nichts. Meine Uni war Wharton.
- Wir haben es doch alle schwer.
172
00:10:27,834 --> 00:10:33,126
Als ich vom Frauenüberschuss erfuhr,
rief ich nicht heulend nach meiner Mama.
173
00:10:33,126 --> 00:10:36,459
Ich machte ihr Tee und begann,
das Problem zu lösen.
174
00:10:36,459 --> 00:10:40,668
- Ihre Mutter lebt noch?
- Ziehen Sie sich selbst aus dem Sumpf.
175
00:10:40,668 --> 00:10:42,126
Bitte helfen Sie mir!
176
00:10:42,126 --> 00:10:47,334
Ich helfe Ihnen gerne,
sobald Sie mir auch wieder helfen können.
177
00:10:47,334 --> 00:10:49,084
Eine Hand wäscht die andere.
178
00:10:49,084 --> 00:10:53,168
Was heißt das? In meinem Bad
lebte ein Typ, der mir die Hände wusch.
179
00:10:53,168 --> 00:10:54,334
Okay, tschüs.
180
00:10:54,334 --> 00:10:55,334
VIZEPRÄSIDENTENBÜRO
181
00:10:55,334 --> 00:10:59,543
Danke, dass Sie wegen dieser
sehr wichtigen Briefmarkensache hier sind.
182
00:10:59,543 --> 00:11:03,709
Es wird nur eine Gewinnerin geben,
aber dafür viele Verliererinnen.
183
00:11:03,709 --> 00:11:06,751
Dieser Wettbewerb soll nicht
zu Zwietracht führen.
184
00:11:06,751 --> 00:11:09,209
Ziehen Sie einander nicht an den Haaren,
185
00:11:09,209 --> 00:11:13,001
wie ich es von den Black-Friday-Sales
meiner Modekette kenne.
186
00:11:13,001 --> 00:11:15,084
Ich nehme auch am Wettbewerb teil.
187
00:11:15,084 --> 00:11:19,209
- Warum der Auftritt? Mach, was du willst.
- Sie meinten, er wäre blöd.
188
00:11:19,209 --> 00:11:22,084
Sie nannte ihn
"geschmacklos" und "unverschämt".
189
00:11:22,084 --> 00:11:27,209
Für Lucy ist der Wettbewerb natürlich
voller Geschmack und Scham.
190
00:11:27,209 --> 00:11:29,751
Hatten Sie nicht Wichtigeres zu tun?
191
00:11:29,751 --> 00:11:33,084
Es ist auch wichtig,
Kindern ein Vorbild zu sein.
192
00:11:33,084 --> 00:11:36,001
Eins, das nicht nur
Bücher der Kardashians liest.
193
00:11:36,584 --> 00:11:41,459
Brody Jenner ist gar kein Kardashian.
Ihr Bibliothekarin-Look täuscht wohl!
194
00:11:42,959 --> 00:11:46,043
Ladys, bitte.
Es ist schon schwer genug,
195
00:11:46,043 --> 00:11:50,584
aus all den lieblichen
und hässlichen Optionen eine auszuwählen.
196
00:11:50,584 --> 00:11:52,334
Wir schätzen Sie alle.
197
00:11:52,334 --> 00:11:55,501
Sie sollten auf jeden Fall
nach Leistung entscheiden.
198
00:11:55,501 --> 00:11:57,668
Alle könnten ein Essay schreiben...
199
00:11:57,668 --> 00:12:00,584
Farrah, das ist
eine dumme und unfaire Idee.
200
00:12:00,584 --> 00:12:03,251
Jetzt werden die Krallen ausgefahren.
201
00:12:03,251 --> 00:12:07,876
Dr. Braun hätte beim Essay Vorteile.
Alle sollten zeigen, was sie gut können.
202
00:12:07,876 --> 00:12:09,293
- Wanda singt.
- Okay.
203
00:12:09,293 --> 00:12:11,209
Ich rede über Weltfrieden.
204
00:12:11,209 --> 00:12:14,043
Ich kippe einen Liter Milch runter,
auch saure.
205
00:12:14,043 --> 00:12:18,543
- Wir machen also eine echte Miss-Wahl?
- Das ist doch eine großartige Idee.
206
00:12:18,543 --> 00:12:22,501
Im Shoppingcenter könnten alle
den Sieg und die Scham miterleben.
207
00:12:22,501 --> 00:12:25,334
Ein Mann muss moderieren,
um Chaos vorzubeugen.
208
00:12:25,334 --> 00:12:26,793
Präsident Mulligan.
209
00:12:26,793 --> 00:12:31,084
Er ist urkomisch. Er zeigte mir
einen Witz auf einem Taschenrechner...
210
00:12:32,084 --> 00:12:35,418
Sei ruhig! Den Witz kann ich
bei der Miss-Wahl verwenden.
211
00:12:35,418 --> 00:12:39,418
- Axatrax, können wir reden?
- Sie werden viel Spaß haben!
212
00:12:39,918 --> 00:12:41,751
Die Witze sind nicht von Ihnen?
213
00:12:41,751 --> 00:12:44,793
- Ich nehme mein Lachen zurück.
- Das geht nicht!
214
00:12:44,793 --> 00:12:48,084
Aber dank dir muss ich jetzt
eine Miss-Wahl moderieren.
215
00:12:48,084 --> 00:12:51,793
- Du musst mir helfen.
- Und wie? Ich kenne Erden-Humor nicht.
216
00:12:51,793 --> 00:12:55,293
Genau. Und niemand hier
kennt die Witze von Cardi-B.
217
00:12:55,293 --> 00:12:58,251
Sie wollen Jeeblort Goldfarbs
Comedy-Show klauen?
218
00:12:58,251 --> 00:13:00,584
Bis zum letzten Snorg.
219
00:13:00,584 --> 00:13:03,959
Haben Sie gerade
unser Wort für "Witz" erraten wollen?
220
00:13:03,959 --> 00:13:06,959
- War ich nah dran?
- Ja. Warum sollte ich helfen?
221
00:13:06,959 --> 00:13:09,834
- Ich weiß, dass deine Arme nachwachsen.
- Ich helfe gerne.
222
00:13:09,834 --> 00:13:12,251
Hey, die Morgennachrichten!
223
00:13:12,251 --> 00:13:17,876
Was tragen die Wettbewerbskandidatinnen?
Lokalreporter Vance Barry trägt das hier.
224
00:13:17,876 --> 00:13:20,168
Mein Sattel ist übrigens noch kaputt.
225
00:13:22,126 --> 00:13:23,459
Ja, schön.
226
00:13:23,459 --> 00:13:26,793
Das sollte ich sein.
Nicht das Boot, einer der Menschen.
227
00:13:26,793 --> 00:13:28,668
Hey, Uni-Mann, an die Arbeit!
228
00:13:29,251 --> 00:13:30,793
Wo in Russland seid ihr her?
229
00:13:33,584 --> 00:13:35,834
Coleman, warte! Ich komme!
230
00:13:41,001 --> 00:13:45,584
Ich habe meine Schwimmflügel nicht!
Wer hat meine Schwimmflügel?
231
00:14:00,793 --> 00:14:02,793
Onkel Xi? Du hast mich gerettet.
232
00:14:03,376 --> 00:14:06,668
- Aber was mache ich jetzt?
- Du kannst alles machen.
233
00:14:06,668 --> 00:14:08,334
Oder nichts.
234
00:14:08,959 --> 00:14:11,126
Ja. Danke, Xi Dada.
235
00:14:11,126 --> 00:14:13,126
Ich kann wirklich alles machen.
236
00:14:14,751 --> 00:14:17,168
Ich habe gerne Honig im Bauch.
237
00:14:17,168 --> 00:14:21,251
Sag bloß. Das ist eine Sache,
die alle über dich wissen.
238
00:14:21,251 --> 00:14:22,918
BRIEFMARKENWETTBEWERB
239
00:14:22,918 --> 00:14:24,334
UMKLEIDEKABINE
240
00:14:25,834 --> 00:14:27,584
Verdammt. Wo ist TOD?
241
00:14:28,584 --> 00:14:30,751
- Oh, TOD.
- Wir freunden uns an.
242
00:14:32,293 --> 00:14:36,543
- Was machst du da?
- TOD wird ihrem Geschlecht gerecht.
243
00:14:36,543 --> 00:14:39,001
Smokey-Eyes-Schminke für Wettbewerb.
244
00:14:39,001 --> 00:14:41,418
Das ist lächerlich. Ich stoppe das.
245
00:14:41,418 --> 00:14:47,001
Verzeihung, das ist TODs Stimm-Modulator.
TOD kann das für sich selbst entscheiden.
246
00:14:47,001 --> 00:14:50,501
Nein, das kann TOD nicht.
Geh und reinige den Gehirntank.
247
00:14:51,418 --> 00:14:54,334
Nein, TOD will bei Lucy bleiben.
248
00:14:54,334 --> 00:14:58,876
Lucy sagt, TODs Gehirnstamm sieht
durchtrainiert aus wie in der Zeitschrift.
249
00:14:58,876 --> 00:15:03,834
TOD ist Ihretwegen hier, vergessen?
Ich dachte, Sie brauchen keine Freunde.
250
00:15:03,834 --> 00:15:08,209
Alles klar. Wissen Sie was?
Sie denken, das wird ein "Heimspiel".
251
00:15:08,209 --> 00:15:11,334
- Ach echt?
- Aber Sie werden mich noch kennenlernen.
252
00:15:11,334 --> 00:15:13,668
Ich habe furchtbare Angst!
253
00:15:13,668 --> 00:15:16,709
Gut so. Wissen Sie,
wer auch Wissenschaftler war?
254
00:15:16,709 --> 00:15:18,668
Robert Oppenheimer.
255
00:15:18,668 --> 00:15:22,543
Ich meine den Bösewicht
aus Sonic The Hedgehog.
256
00:15:24,584 --> 00:15:26,043
Der Keil!
257
00:15:26,043 --> 00:15:32,168
Er ist nicht meine Lieblingsmaßnahme,
aber er ist mein liebstes... was auch immer.
258
00:15:32,168 --> 00:15:33,876
Mit wem rede ich hier?
259
00:15:33,876 --> 00:15:35,876
Okay, was habe ich für Lucy.
260
00:15:35,876 --> 00:15:39,876
Ich könnte ihre Darmfunktion
mit einer Schallwaffe beeinträchtigen.
261
00:15:39,876 --> 00:15:43,668
Oder lieber mithilfe
eines elektrifizierten Netzes.
262
00:15:43,668 --> 00:15:47,668
Oder mit einem Abführungsgas...
Donald Rumsfeld war besessen davon!
263
00:16:01,293 --> 00:16:02,501
Etwas stimmt nicht.
264
00:16:07,418 --> 00:16:10,793
Ich esse Popel.
265
00:16:21,251 --> 00:16:23,043
CENTER FÜR MILITÄRISCHE PRIMATENKUNDE
266
00:16:24,126 --> 00:16:25,626
Meine Güte, Kleine.
267
00:16:27,418 --> 00:16:28,334
PROJEKT AFFENSTURM
268
00:16:30,251 --> 00:16:31,084
Wie bitte?
269
00:16:31,084 --> 00:16:32,001
PROJ. ZICKENKRIEG
270
00:16:33,584 --> 00:16:39,501
Wir ließen zwei Wissenschaftlerinnen
an einem falschen Affenprojekt arbeiten.
271
00:16:39,501 --> 00:16:42,376
Um die Zicke
in den Testpersonen zu aktivieren,
272
00:16:42,376 --> 00:16:46,293
injizierten wir die Affen
mit einem sehr abführenden Angsthormon.
273
00:16:46,293 --> 00:16:49,168
Wie erwartet
stritten sich die Testpersonen.
274
00:16:49,168 --> 00:16:52,168
Ich weiß auch nicht,
gestern waren sie kerngesund.
275
00:16:52,168 --> 00:16:53,501
Offensichtlich nicht.
276
00:16:53,501 --> 00:16:57,876
Vielleicht sind sie gestresst,
weil du ein verklemmtes B-Wort bist.
277
00:16:57,876 --> 00:17:00,626
Nein, nicht Banane. Nein, verdammt!
278
00:17:00,626 --> 00:17:04,251
Wie Sie sehen,
trieb das Problem einen Keil zwischen sie.
279
00:17:04,251 --> 00:17:07,251
Genau wie auf dem Gemälde
an meiner Bürodecke.
280
00:17:07,251 --> 00:17:09,959
Frauen vertragen sich einfach nicht, Sir.
281
00:17:09,959 --> 00:17:13,793
Das ist gut, denn es rechtfertigt
unseren Umgang mit ihnen.
282
00:17:13,793 --> 00:17:17,043
Mann, ich liebe die Wissenschaften.
283
00:17:20,376 --> 00:17:21,209
Wow.
284
00:17:23,834 --> 00:17:26,376
Okay. Wie geht's, Amerika?
285
00:17:26,376 --> 00:17:32,418
Danke, dass Sie heute hier sind,
um Ihre neue Briefmarken-Lady zu wählen.
286
00:17:32,418 --> 00:17:37,293
So viele heiße Damen
habe ich zuletzt auf Calderon-4 gesehen.
287
00:17:37,293 --> 00:17:39,834
Weil es dort 30 Sonnen gibt!
288
00:17:44,376 --> 00:17:45,209
Also...
289
00:17:47,543 --> 00:17:50,168
Wissen Sie,
wie schlimm Raumschiff-Essen ist?
290
00:17:50,168 --> 00:17:53,334
Man bekommt eine Tüte
Malzorbianische Baumhoden.
291
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Aber da sind
nur höchstens fünf Hoden drin.
292
00:17:57,418 --> 00:18:01,376
- Schlimm, oder?
- Machen Sie Vizekanzler Zarkovon nach!
293
00:18:01,376 --> 00:18:04,584
Tsche-tsche tscha-ka-wa ka-kar-han flie.
294
00:18:04,584 --> 00:18:07,876
Buh!
295
00:18:08,543 --> 00:18:11,251
Was ist nur los, Axatrax?
Sie buhen mich aus.
296
00:18:11,251 --> 00:18:14,084
- Das Publikum ist doof.
- Sie müssen mich mögen!
297
00:18:14,084 --> 00:18:16,501
Und jetzt? Besteche ich sie mit Küssen?
298
00:18:17,501 --> 00:18:20,959
Warum haben Sie
dieses unstillbare Verlangen nach Liebe?
299
00:18:20,959 --> 00:18:22,959
Was? Ich brauche keine Liebe.
300
00:18:22,959 --> 00:18:27,834
Ich hatte schon als Kind keine Liebe,
und ich komme ganz nach meiner Mom.
301
00:18:28,418 --> 00:18:32,001
- Erzählen Sie mir von ihr.
- Warum? Sie war eine normale Mom.
302
00:18:32,001 --> 00:18:35,876
Sie war Begrüßerin im Kaufhaus,
woanders grüßte sie darum keinen.
303
00:18:35,876 --> 00:18:38,001
Ich heiße wie ihr unbekannter Dad.
304
00:18:38,001 --> 00:18:41,376
Ab und zu verschwand sie
und saß weinend am Busbahnhof.
305
00:18:41,376 --> 00:18:42,626
Das Übliche.
306
00:18:42,626 --> 00:18:46,293
- Sind Sie der Jüngste?
- Was willst du mit meinen Schwestern?
307
00:18:46,293 --> 00:18:50,084
Ich schwieg mal ein Jahr lang,
um zu sehen, ob es jemand merkt.
308
00:18:50,084 --> 00:18:54,543
Aber sie merkten es nicht, okay?
Warum soll ich das wieder aufwühlen?
309
00:18:54,543 --> 00:18:59,334
Sie wollen vom Publikum die Bestätigung,
die Sie als Kind nie bekamen.
310
00:18:59,334 --> 00:19:02,626
- Menschen sind emotional sehr komplex!
- Im Bett.
311
00:19:04,834 --> 00:19:05,668
Ich weiß was.
312
00:19:08,251 --> 00:19:12,418
Ich soll mich aus dem Sumpf ziehen?
Ihnen werde ich es zeigen, LaMarr!
313
00:19:12,418 --> 00:19:16,209
Ein Sumpf wäre hilfreich,
aber der ganze Müll hier tut's auch.
314
00:19:16,209 --> 00:19:20,126
- Arbeiten Sie hier?
- Wir haben vor Wochen eine Stunde gebucht.
315
00:19:20,126 --> 00:19:22,543
Morgen ist mein großer Tag!
316
00:19:23,126 --> 00:19:27,918
Sie hat am Kopf etwas abbekommen
und denkt ständig, sie heiratet morgen.
317
00:19:27,918 --> 00:19:30,293
Können Sie uns helfen?
318
00:19:36,126 --> 00:19:38,543
Ich muss für Derek sexy aussehen!
319
00:19:44,043 --> 00:19:49,918
Ich hatte diesen Traum oft,
aber nie sagte der Ritter zu mir:
320
00:19:49,918 --> 00:19:54,084
"Komm, Schatz,
ich besorge dir ein tolles Apartment."
321
00:19:55,293 --> 00:20:00,584
Toll, Applaus für TOD-209
mit einem Monolog aus Pretty Woman.
322
00:20:00,584 --> 00:20:04,126
Okay. Ist jemand von außerhalb hier?
323
00:20:04,126 --> 00:20:07,709
Ich weiß, dass dieser Typ
von sehr weit außerhalb kommt.
324
00:20:09,043 --> 00:20:11,209
- Okay.
- Werte Gäste, Axatrax!
325
00:20:11,209 --> 00:20:15,293
Was für ein Freak.
Eure Spezies ist echt nicht ansehnlich.
326
00:20:15,293 --> 00:20:18,501
Man sieht nicht mal,
ob ihr Genitalien habt
327
00:20:18,501 --> 00:20:20,834
oder ob ihr nur Genitalien habt.
328
00:20:21,543 --> 00:20:25,168
Meine Genitalien sind am Hinterkopf,
wie bei jedermann.
329
00:20:25,168 --> 00:20:28,334
Dein Partner muss
dir also nicht ins Gesicht blicken.
330
00:20:28,334 --> 00:20:31,043
E.T. war ja sogar krank schöner als du.
331
00:20:32,084 --> 00:20:35,626
Telefonierst du nach Hause,
sagen alle: "Falsch verbunden".
332
00:20:35,626 --> 00:20:37,418
Weil du so hässlich bist.
333
00:20:38,251 --> 00:20:42,501
Aber jetzt sehen wir das Gegenteil.
Applaus für die nächste Teilnehmerin.
334
00:20:42,501 --> 00:20:44,834
Meine First Lady, Lucy Suwan.
335
00:20:45,918 --> 00:20:49,751
- Moment, ich muss etwas sagen.
- Das ist sie nicht. Lucy ist sexy.
336
00:20:49,751 --> 00:20:51,793
- Ich bin jetzt dran!
- Das ist sie.
337
00:20:51,793 --> 00:20:56,376
Lucy, wir beobachteten die Schimpansen,
und die Männer beobachteten uns.
338
00:20:56,376 --> 00:21:00,459
- Ja, ich war schon mal im Zoo.
- Nein, ich fand die Schimpansenstudie!
339
00:21:00,459 --> 00:21:03,751
Vicky konnte nichts
für das Projekt Affensturm.
340
00:21:03,751 --> 00:21:06,543
Die Männer wollten
uns gegeneinander aufhetzen.
341
00:21:06,543 --> 00:21:08,501
Und diese Männer tun es wieder.
342
00:21:08,501 --> 00:21:11,626
Farrah Braun bot uns
einen Monolog aus Unser Charly.
343
00:21:11,626 --> 00:21:14,918
Ich lag falsch.
Der Wettbewerb soll nicht nur ablenken.
344
00:21:14,918 --> 00:21:17,793
Sie wollen uns bewusst
von der Macht fernhalten.
345
00:21:17,793 --> 00:21:23,043
Oh Gott, mein Keilabsatz ist abgebrochen.
Wieso rede ich jetzt von Absätzen?
346
00:21:23,043 --> 00:21:26,876
Du bist ein gutes Vorbild,
weil du andere Frauen unterstützt,
347
00:21:26,876 --> 00:21:29,918
auch wenn sie dich
wie eine Banane behandelt haben.
348
00:21:29,918 --> 00:21:31,543
Du solltest auf die Marke.
349
00:21:31,543 --> 00:21:35,501
Ich sollte aber nicht allein darauf,
denn wir stehen zusammen.
350
00:21:35,501 --> 00:21:37,418
Nein! Das tut ihr nicht.
351
00:21:37,418 --> 00:21:40,709
Ich will allein auf eine Marke.
Ich hasse euch alle!
352
00:21:40,709 --> 00:21:45,126
Ignoriert die da. Wir stehen zusammen.
Wir gehören alle auf die Marke.
353
00:21:45,126 --> 00:21:46,793
Jede Frau in der Stadt.
354
00:21:51,709 --> 00:21:53,918
Farrah, ich habe uns gefunden!
355
00:21:55,834 --> 00:21:57,251
Wir sind alle darauf.
356
00:21:58,084 --> 00:21:59,709
Moment mal!
357
00:22:00,626 --> 00:22:04,626
Es ist Chuck Norris. Das hat LaMarr
aus unseren Gesichtern gemacht.
358
00:22:04,626 --> 00:22:06,584
Der Typ aus Sidekicks?
359
00:22:07,084 --> 00:22:11,501
Gibt es etwa Einwände?
Das stört hoffentlich Ihre Feier nicht.
360
00:22:11,501 --> 00:22:17,209
Ich feiere Mr. Chuck Norris nicht.
Er gab mir mal eine falsche Telefonnummer.
361
00:22:17,209 --> 00:22:19,834
Als Frau gewinnt man einfach nicht.
362
00:22:19,834 --> 00:22:22,626
TOD ist schon verwirrt genug.
363
00:22:23,459 --> 00:22:25,543
- Okay, das ergibt Sinn.
- Ja.
364
00:22:30,876 --> 00:22:35,168
- Hey, danke für die Hilfe neulich.
- Beleidigender Humor klappt überall.
365
00:22:35,168 --> 00:22:38,751
Das war keine Wiedergutmachung
für die verwüstete Erde.
366
00:22:38,751 --> 00:22:41,209
Aber ich schulde dir was.
367
00:22:42,584 --> 00:22:46,501
Jetzt, wo Sie es erwähnen.
Ich bräuchte magnetischen Draht.
368
00:22:47,459 --> 00:22:50,584
Ich will mir einen Sexroboter bauen.
369
00:22:50,584 --> 00:22:52,459
- Für Sex.
- Im Bett.
370
00:22:53,876 --> 00:22:56,168
Oh, Mann. Ich kann es noch.
371
00:22:57,876 --> 00:23:01,543
- Der Wettbewerb ist schon vorbei?
- Sie waren doch dabei.
372
00:23:01,543 --> 00:23:05,834
Nein, war ich nicht. Die Zooaffen
hielten mich wegen Einbruchs gefangen.
373
00:23:05,834 --> 00:23:10,834
Die leben jetzt organisiert im Stadtpark
und können mit Flammenwerfern umgehen.
374
00:23:10,834 --> 00:23:12,334
Oh, mein Gott.
375
00:23:12,334 --> 00:23:14,626
Eine Chuck-Norris-Briefmarke!
376
00:23:19,918 --> 00:23:22,168
Und jetzt ein Beitrag vom Herausgeber.
377
00:23:22,168 --> 00:23:24,751
Vizepräsident LaMarr ist doof.
378
00:23:24,751 --> 00:23:29,209
Was im Namen bekannter Evangelisten
machen Sie in den Nachrichten?
379
00:23:29,209 --> 00:23:31,168
Ich bin der Eigentümer, C.L.
380
00:23:31,959 --> 00:23:35,126
Ich gab ihm einen neuen Sattel.
Nun sind wir Partner.
381
00:23:35,126 --> 00:23:38,751
Siehst du, ich hatte recht.
Meine Tür steht immer offen.
382
00:23:38,751 --> 00:23:40,793
Es folgt ein politischer Cartoon.
383
00:23:40,793 --> 00:23:44,418
In einem Klo liegt eine Wurst,
auf der steht "LaMarr" steht.
384
00:23:45,334 --> 00:23:47,376
Pressefreiheit!
385
00:23:47,376 --> 00:23:48,376
NIXON BOWLINGBAHN
386
00:23:52,751 --> 00:23:54,626
Lass das fallen, es ist Abfall!
387
00:23:54,626 --> 00:23:57,418
Menschen sind interessanter,
als ich dachte.
388
00:23:57,418 --> 00:23:59,751
Schade, dass sie alle sterben müssen.
389
00:23:59,751 --> 00:24:01,626
- Was machst du da?
- Gar nichts?
390
00:24:03,376 --> 00:24:05,001
Du machst dein Bett!
391
00:24:05,918 --> 00:24:09,418
Mein Gott, das ist unglaublich.
Er ist so dämlich.
392
00:24:09,418 --> 00:24:12,043
Keine Sorge, ich erzähle es niemandem.