1 00:00:10,043 --> 00:00:13,293 ETHISCH VERTRETBARES SPIELZEUG FABRIK ZHENYANG 2 00:00:16,251 --> 00:00:17,418 Ich will nicht zur Erde. 3 00:00:18,709 --> 00:00:21,459 Coleman, lass mich mit dem Boot rüberholen. 4 00:00:21,459 --> 00:00:23,709 Coleman? Den gibt es hier nicht. 5 00:00:23,709 --> 00:00:28,459 Haha, sehr witzig, aus Die Glücksritter. Los, ich habe dieses Land satt. 6 00:00:28,459 --> 00:00:32,876 Ich will duschen und im Pyjama Pornos ansehen und Delfine schießen. 7 00:00:32,876 --> 00:00:36,793 - Tut mir leid, da bist du falsch. - Das ist meine Jacht, Coleman. 8 00:00:36,793 --> 00:00:38,543 Ich bezahle dich. 9 00:00:38,543 --> 00:00:42,501 Ich und die Mädels haben gehört, Geld sei nichts mehr wert. 10 00:00:42,501 --> 00:00:43,959 Mach dich vom Acker! 11 00:00:44,543 --> 00:00:45,751 Was? 12 00:00:45,751 --> 00:00:47,168 Nein, kommt zurück! 13 00:00:47,168 --> 00:00:49,209 Meine Uhrensammlung ist an Bord. 14 00:01:08,251 --> 00:01:10,501 GANZES WHITEBOARD VOLLSCHREIBEN 15 00:01:11,209 --> 00:01:14,668 {\an8}Mr. President, warum erfahre ich das aus den Nachrichten? 16 00:01:14,668 --> 00:01:17,668 {\an8}Es gibt jetzt doppelt so viele Frauen wie Männer. 17 00:01:17,668 --> 00:01:20,376 {\an8}Aber niemand könnte je meine Eufie ersetzen. 18 00:01:20,376 --> 00:01:22,209 {\an8}Na und? Das ist doch super. 19 00:01:22,209 --> 00:01:27,459 Nein, unsere neue Demografie erfüllt mich nicht mit Freude, sondern mit Schrecken. 20 00:01:27,459 --> 00:01:29,209 Wir Männer sind unterlegen. 21 00:01:29,209 --> 00:01:32,459 Wie werden Amerikas Frauen diese Macht nutzen? 22 00:01:32,459 --> 00:01:35,584 Der Gedanke lässt mich erschaudern, wie Sie sehen. 23 00:01:36,668 --> 00:01:38,793 Das ist ein Riesenproblem. 24 00:01:39,543 --> 00:01:42,584 Ich hatte fünf Schwestern, die Megan hießen. 25 00:01:42,584 --> 00:01:44,584 Ich war machtlos gegen die fünf. 26 00:01:44,584 --> 00:01:48,043 Als ich zehn wurde, klauten wir in einem Mädchenladen. 27 00:01:48,043 --> 00:01:50,209 Ich wollte in den Videospielladen. 28 00:01:50,209 --> 00:01:54,251 Überlegen Sie mal, was 800 Megans dem Land antun könnten. 29 00:01:54,251 --> 00:01:55,418 Ich erschaudere. 30 00:01:55,418 --> 00:01:59,043 Staatsgeld für Menstruationsgürtel, Busen auf Mount Rushmore. 31 00:01:59,043 --> 00:02:03,376 Wir brauchen einen Keil, den wir zwischen sie treiben können, 32 00:02:03,376 --> 00:02:05,543 wie Gott, Waffen oder Homosexuelle. 33 00:02:05,543 --> 00:02:09,918 Die wurden sogar an der Decke des Oval Office verewigt, sehen Sie? 34 00:02:09,918 --> 00:02:12,251 Jesus übergibt den Pilgern Musketen, 35 00:02:12,251 --> 00:02:16,251 um das Boot voller Oscar Wildes zu bekämpfen. Es ist ein Sinnbild. 36 00:02:16,251 --> 00:02:19,459 - Einen Saurier sieht man auch. - Das fiel mir nie auf. 37 00:02:19,459 --> 00:02:24,751 Mit der richtigen Ablenkung führen die Frauen ihre Zickenkriege, 38 00:02:24,751 --> 00:02:27,626 während wir testosteronhaltigere Pläne umsetzen. 39 00:02:27,626 --> 00:02:30,668 Ja, ich schenkte den Megans mal ein NKOTB-Ticket. 40 00:02:30,668 --> 00:02:34,084 Während sie darum stritten, übte ich in ihrem Zimmer BHs. 41 00:02:34,084 --> 00:02:35,543 Sie haben es kapiert. 42 00:02:35,543 --> 00:02:38,043 Frauen sind ein wenig wie Krähen. 43 00:02:38,043 --> 00:02:41,584 Gib ihnen etwas Schönes, und sie kämpfen darum bis zum Tod. 44 00:02:41,584 --> 00:02:44,668 Zum Beispiel um eine Briefmarke. 45 00:02:44,668 --> 00:02:47,418 Er will Sie nicht auf den Arm nehmen. 46 00:02:47,418 --> 00:02:52,168 Das ist ein echtes Projekt, aber es passt nur eine Frau auf die Marke. 47 00:02:52,168 --> 00:02:55,168 Und diese Ehre ist eine große Ehre. 48 00:02:55,168 --> 00:02:58,876 Mit dem eigenen Bild auf einer Marke verewigt man sich. 49 00:02:58,876 --> 00:03:01,168 Briefmarken wecken Erinnerungen. 50 00:03:01,168 --> 00:03:04,501 Der Sänger Rick James feuerte mich mal per Einschreiben. 51 00:03:04,501 --> 00:03:07,543 Wie cool! Ich weiß, das ist ein Frauen-Meeting. 52 00:03:07,543 --> 00:03:09,543 Aber es geht um Briefmarken! 53 00:03:10,043 --> 00:03:12,668 - Ich bin ein Philatelist. - Ich habe zu tun. 54 00:03:12,668 --> 00:03:15,251 Mit dem Trinkwasser komme ich nicht weiter. 55 00:03:15,251 --> 00:03:19,584 Also erfinde ich ein Halluzinogen, damit die Leute Dasani-Wasser trinken. 56 00:03:19,584 --> 00:03:22,751 Alle haben zu tun, aber das ist wichtig und lustig. 57 00:03:22,751 --> 00:03:27,918 Die Idee ist geschmacklos und unverschämt. Unsere Post ist eine Frau mit einem Pferd. 58 00:03:27,918 --> 00:03:32,584 Werbebroschüren, ihr Bürger. Ich bringe euch Hoffnung! 59 00:03:34,209 --> 00:03:38,543 Ich könnte beim Design helfen. Das war immer nur ein Hobby, aber... 60 00:03:38,543 --> 00:03:42,126 Gibt es noch Künstlerbedarfsläden? Ich bin gleich zurück. 61 00:03:42,126 --> 00:03:44,168 Die Außendarstellung ist wichtig. 62 00:03:44,168 --> 00:03:49,043 Als ich klein war, erlebte ich die erste asiatisch-amerikanische Miss America 63 00:03:49,043 --> 00:03:50,251 und war inspiriert... 64 00:03:50,251 --> 00:03:53,626 Eine Schönheitskönigin zu werden? Ja, die brauchen wir. 65 00:03:55,001 --> 00:03:59,501 Ich muss ins Labor. Das ist so unnütz. Mehr schaffe ich einfach nicht. 66 00:03:59,501 --> 00:04:00,709 Im Bett. 67 00:04:03,126 --> 00:04:05,709 Das war ein Witz. Ich erbitte mir Respekt. 68 00:04:05,709 --> 00:04:08,334 Natürlich, Sir. "Im Bett." Sehr lustig. 69 00:04:08,334 --> 00:04:11,709 Ich musste nachdenken, aber jetzt verstehe ich den Witz... 70 00:04:14,834 --> 00:04:16,168 Sehr amüsant! 71 00:04:16,751 --> 00:04:19,876 Hey, bist du eine Frau, oder kennst du eine Frau? 72 00:04:19,876 --> 00:04:26,543 Mach mit beim Briefmarkenwettbewerb! Weiter geht's mit... einer Holperstraße. 73 00:04:31,626 --> 00:04:35,293 - Schlipsträger, kein Herumlungern! - Sieht so ein Vagabund aus? 74 00:04:35,293 --> 00:04:40,751 Ich habe eine Jacht, die "Leck Mich". Dafür habe ich mal eine Million bezahlt. 75 00:04:40,751 --> 00:04:44,668 - Sie haben also keinen Job? - Nein, das ist mein Job. 76 00:04:44,668 --> 00:04:47,126 Ich arbeite als Geldverbrenner, Idiot. 77 00:04:50,334 --> 00:04:53,751 - Hast du fertig aufgeräumt? - Das meiste ist nicht von mir. 78 00:04:53,751 --> 00:04:55,709 Menthol rauche ich nicht. 79 00:04:57,376 --> 00:04:59,876 Wo ich herkomme, teilen wir Hausarbeit auf. 80 00:04:59,876 --> 00:05:01,918 Wer faul ist, kriegt einen Tritt. 81 00:05:03,543 --> 00:05:05,751 Pass lieber auf, wo du hintrittst. 82 00:05:09,001 --> 00:05:13,501 Okay, das ist wahnsinnig komisch. Sind Sie da gerade draufgekommen? 83 00:05:14,626 --> 00:05:16,543 Ja, ist mir gerade eingefallen. 84 00:05:16,543 --> 00:05:20,626 - Dann vielen Dank für den Lacher. - Hey, lass das fallen. 85 00:05:21,709 --> 00:05:23,668 Denn es ist Abfall. 86 00:05:25,501 --> 00:05:29,793 - Sie laufen auf Hochtouren, Sir. - Ja, ich bin recht schnell. Im Bett. 87 00:05:33,001 --> 00:05:34,043 Das stimmt nicht. 88 00:05:40,168 --> 00:05:41,001 Nein! 89 00:05:42,001 --> 00:05:44,793 - Klopf, klopf. - Gut, Sie klopfen sogar auch. 90 00:05:45,418 --> 00:05:48,418 Nettigkeit macht vor den Wissenschaften nicht Halt. 91 00:05:48,418 --> 00:05:50,751 Aber Ihnen scheint sie fremd zu sein. 92 00:05:50,751 --> 00:05:54,126 - Wie bitte? - Sie waren gemein, aber das ist mir egal. 93 00:05:54,709 --> 00:05:58,543 Wir machen einen Mädchenabend. Ich habe Tickets fürs Musical. 94 00:05:58,543 --> 00:06:03,584 Ach ja, bei Annie war ich mit den Kindern. Es wirkt heutzutage aber nicht mehr so. 95 00:06:03,584 --> 00:06:06,751 Ist das dein Hund? Wie heißt er denn? 96 00:06:09,168 --> 00:06:12,334 Mal sehen, ob er auf seinen Namen hört. 97 00:06:12,834 --> 00:06:15,043 Wir müssen nicht Freundinnen werden. 98 00:06:15,043 --> 00:06:18,543 - In den 1990ern... - Die 1990er hatten wir in Geschichte. 99 00:06:18,543 --> 00:06:21,793 Cool. Außer mir gab es noch eine andere Laborantin. 100 00:06:21,793 --> 00:06:23,501 Wir sollten kooperieren. 101 00:06:23,501 --> 00:06:27,918 Wir testeten fürs Militär, ob Schimpansen Flammenwerfer benutzen können. 102 00:06:27,918 --> 00:06:31,084 Die Genfer Konvention bezieht sich nur auf Menschen. 103 00:06:31,084 --> 00:06:35,168 - Es war wie Champion auf vier Pfoten. - 1997. Der Film war Finalist. 104 00:06:35,168 --> 00:06:38,543 Vicky war Primatologin, ich Biotech-Neuroingenieurin. 105 00:06:38,543 --> 00:06:42,959 Aber nur wegen unserer X-Chromosomen wollte sie meine Freundin werden. 106 00:06:42,959 --> 00:06:45,626 Wenn sie konzentriert gearbeitet hätte, 107 00:06:45,626 --> 00:06:49,584 anstatt mit mir über Männer in der Affenforschung zu tratschen, 108 00:06:49,584 --> 00:06:54,043 hätten die Schimpansen beim Besuch des Präsidenten keinen Durchfall gehabt. 109 00:06:54,043 --> 00:06:55,459 Oh, Mann. Meine Güte. 110 00:06:55,459 --> 00:06:59,418 Sie war später "Wissenschaftsjournalistin" für The New York Times. 111 00:06:59,418 --> 00:07:03,043 Sie vergleichen mich also mit einer dummen Arbeitskollegin? 112 00:07:03,043 --> 00:07:07,501 Ich stehe einfach unter großem Druck, alles weltweit in Ordnung zu bringen. 113 00:07:07,501 --> 00:07:11,001 Eine Freundin zu haben, hilft dabei nicht, tut mir leid. 114 00:07:11,001 --> 00:07:14,751 TOD hat mehr Ratten für Dasani gefangen. Arme Ratten. 115 00:07:14,751 --> 00:07:19,334 Vielleicht kann TOD eine Freundin sein? Wir kennen TODs Geschlecht nicht. 116 00:07:19,334 --> 00:07:20,668 Moment, wie bitte? 117 00:07:21,251 --> 00:07:23,751 Stimm-Modulator... neu kalibriert? 118 00:07:23,751 --> 00:07:28,918 - Na bitte. Viel Spaß beim Brunch. - Gut, danke. Wir werden viel Spaß haben. 119 00:07:28,918 --> 00:07:32,501 TOD, dein Gehirn sieht heute toll aus. 120 00:07:32,501 --> 00:07:36,209 Wirklich? Die Luftfeuchtigkeit beeinträchtigt seine Funktion. 121 00:07:37,668 --> 00:07:39,293 - Klopf, klopf. - Wer ist da? 122 00:07:39,293 --> 00:07:41,293 - Buh. - Buh? Was? 123 00:07:41,293 --> 00:07:43,043 Hast du dich erschreckt? 124 00:07:45,543 --> 00:07:46,459 Magst du Mathe? 125 00:07:46,459 --> 00:07:50,293 Was bedeutet diese Zahl? Ist das ein Prozent der toten Menschen? 126 00:07:50,293 --> 00:07:53,751 - Das ist schon irgendwie lustig. - Hoppla, so muss es sein. 127 00:07:53,751 --> 00:07:58,959 "Ohne Titten" mit Zahlen geschrieben. Sie sind ja ein echter Jeeblort Goldfarb. 128 00:07:58,959 --> 00:08:02,126 Dieser Cardi-B-Comedian verulkte mal Raumschiff-Kost... 129 00:08:02,126 --> 00:08:06,126 Ich bin gerade gelandet. Mann, habe ich Muskelkater in den Armen. 130 00:08:07,501 --> 00:08:09,251 Ich bin so cool. 131 00:08:09,251 --> 00:08:11,126 Also was können Sie, Mr. Zhao? 132 00:08:11,709 --> 00:08:13,334 Ich leite Zhao Enterprises. 133 00:08:13,334 --> 00:08:16,626 Fußballteams, Pferderennen, Hundefutter, China-Netflix. 134 00:08:16,626 --> 00:08:20,168 Okay, cool. Aber wir bauen eine ganze Stadt wieder auf. 135 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Produzieren Sie Züge oder Rohre? 136 00:08:22,376 --> 00:08:27,001 Diese Hände haben noch nie gearbeitet. Die sind weich wie ein Baby-Popo. 137 00:08:27,001 --> 00:08:29,043 Wissen Sie nicht, wer ich bin? 138 00:08:29,043 --> 00:08:31,543 Ich bin Johnny Zhao, Wharton-Absolvent. 139 00:08:31,543 --> 00:08:35,001 Mein Dad verschaffte mir ein Praktikum bei Xi Jinping! 140 00:08:35,001 --> 00:08:39,709 Ich zensierte den Sommer über alle Winnie-the-Pooh-Bilder im Internet. 141 00:08:39,709 --> 00:08:41,209 Ich bekam eine Medaille. 142 00:08:41,209 --> 00:08:44,793 Danke, Vorsitzender Xi! Sie sehen gar nicht wie Winnie aus. 143 00:08:45,459 --> 00:08:49,543 Sie sind etwas Besonderes! Dann brauchen Sie eine besondere Arbeit. 144 00:08:49,543 --> 00:08:53,376 Ich kenne diese Dinger. Meine Reinigungskraft liebt sie. 145 00:08:53,376 --> 00:08:55,251 Was soll ich damit? 146 00:09:00,418 --> 00:09:02,334 Pass auf mit dem Glorbsack! 147 00:09:02,334 --> 00:09:03,293 Dem was? 148 00:09:04,459 --> 00:09:05,459 Du bist verglorbt! 149 00:09:09,418 --> 00:09:13,334 Testen Sie pH-Werte? Mein Lehrer sprach davon, bevor er starb. 150 00:09:13,334 --> 00:09:16,584 - Interessiert dich das? Dann hilf mir. - Ja, gerne. 151 00:09:16,584 --> 00:09:17,626 Schönheitstipps! 152 00:09:17,626 --> 00:09:22,334 Sie möchten Haare wie die First Lady? Das Geheimnis steckt im Glorbsack-Saft. 153 00:09:24,834 --> 00:09:27,209 Eilmeldung: Ich bin abgestürzt. 154 00:09:27,751 --> 00:09:31,543 - Ich will Haare wie Lucy. - Da drüben ist ein Glorbsack. 155 00:09:31,543 --> 00:09:34,209 - Nicht doch! - Ich gewinne den Wettbewerb. 156 00:09:37,043 --> 00:09:38,751 Johnny, Sie sind noch hier? 157 00:09:38,751 --> 00:09:42,668 - Wo ist Ihr Freund, der Geldkoffer? - Ich habe ihn verbrannt. 158 00:09:42,668 --> 00:09:45,543 Ich hatte vorher nie gefroren. Es ist furchtbar. 159 00:09:45,543 --> 00:09:50,209 Und sich den Hintern abzuwischen, ist eklig. Wissen Sie, was da rauskommt? 160 00:09:50,918 --> 00:09:52,251 Helfen Sie mir, bitte. 161 00:09:52,251 --> 00:09:55,543 Was ist mit Ihren hübschen Mädchenhänden passiert? 162 00:09:55,543 --> 00:09:58,626 Ihr doofe Armee lässt mich Ihre Straßen reinigen. 163 00:09:58,626 --> 00:10:01,209 Dafür kriege ich Barbecue-Soße und 25 Cent. 164 00:10:01,209 --> 00:10:03,834 Mit 25 Cent konnte ich nie was anfangen! 165 00:10:03,834 --> 00:10:07,793 Wenn es noch Geld gäbe und Sie noch ein Spender wären, 166 00:10:07,793 --> 00:10:11,834 könnten Sie jederzeit reinstürmen und mich und mein Büro besudeln. 167 00:10:11,834 --> 00:10:14,168 Aber jetzt sind Sie nur ein Mensch, 168 00:10:14,168 --> 00:10:17,084 und ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann. 169 00:10:17,084 --> 00:10:18,793 Geben Sie mir einen Job. 170 00:10:18,793 --> 00:10:22,834 Ich könnte Botschafter eines Landes sein, das es nicht mehr gibt. 171 00:10:22,834 --> 00:10:27,834 - Ich weiß nichts. Meine Uni war Wharton. - Wir haben es doch alle schwer. 172 00:10:27,834 --> 00:10:33,126 Als ich vom Frauenüberschuss erfuhr, rief ich nicht heulend nach meiner Mama. 173 00:10:33,126 --> 00:10:36,459 Ich machte ihr Tee und begann, das Problem zu lösen. 174 00:10:36,459 --> 00:10:40,668 - Ihre Mutter lebt noch? - Ziehen Sie sich selbst aus dem Sumpf. 175 00:10:40,668 --> 00:10:42,126 Bitte helfen Sie mir! 176 00:10:42,126 --> 00:10:47,334 Ich helfe Ihnen gerne, sobald Sie mir auch wieder helfen können. 177 00:10:47,334 --> 00:10:49,084 Eine Hand wäscht die andere. 178 00:10:49,084 --> 00:10:53,168 Was heißt das? In meinem Bad lebte ein Typ, der mir die Hände wusch. 179 00:10:53,168 --> 00:10:54,334 Okay, tschüs. 180 00:10:54,334 --> 00:10:55,334 VIZEPRÄSIDENTENBÜRO 181 00:10:55,334 --> 00:10:59,543 Danke, dass Sie wegen dieser sehr wichtigen Briefmarkensache hier sind. 182 00:10:59,543 --> 00:11:03,709 Es wird nur eine Gewinnerin geben, aber dafür viele Verliererinnen. 183 00:11:03,709 --> 00:11:06,751 Dieser Wettbewerb soll nicht zu Zwietracht führen. 184 00:11:06,751 --> 00:11:09,209 Ziehen Sie einander nicht an den Haaren, 185 00:11:09,209 --> 00:11:13,001 wie ich es von den Black-Friday-Sales meiner Modekette kenne. 186 00:11:13,001 --> 00:11:15,084 Ich nehme auch am Wettbewerb teil. 187 00:11:15,084 --> 00:11:19,209 - Warum der Auftritt? Mach, was du willst. - Sie meinten, er wäre blöd. 188 00:11:19,209 --> 00:11:22,084 Sie nannte ihn "geschmacklos" und "unverschämt". 189 00:11:22,084 --> 00:11:27,209 Für Lucy ist der Wettbewerb natürlich voller Geschmack und Scham. 190 00:11:27,209 --> 00:11:29,751 Hatten Sie nicht Wichtigeres zu tun? 191 00:11:29,751 --> 00:11:33,084 Es ist auch wichtig, Kindern ein Vorbild zu sein. 192 00:11:33,084 --> 00:11:36,001 Eins, das nicht nur Bücher der Kardashians liest. 193 00:11:36,584 --> 00:11:41,459 Brody Jenner ist gar kein Kardashian. Ihr Bibliothekarin-Look täuscht wohl! 194 00:11:42,959 --> 00:11:46,043 Ladys, bitte. Es ist schon schwer genug, 195 00:11:46,043 --> 00:11:50,584 aus all den lieblichen und hässlichen Optionen eine auszuwählen. 196 00:11:50,584 --> 00:11:52,334 Wir schätzen Sie alle. 197 00:11:52,334 --> 00:11:55,501 Sie sollten auf jeden Fall nach Leistung entscheiden. 198 00:11:55,501 --> 00:11:57,668 Alle könnten ein Essay schreiben... 199 00:11:57,668 --> 00:12:00,584 Farrah, das ist eine dumme und unfaire Idee. 200 00:12:00,584 --> 00:12:03,251 Jetzt werden die Krallen ausgefahren. 201 00:12:03,251 --> 00:12:07,876 Dr. Braun hätte beim Essay Vorteile. Alle sollten zeigen, was sie gut können. 202 00:12:07,876 --> 00:12:09,293 - Wanda singt. - Okay. 203 00:12:09,293 --> 00:12:11,209 Ich rede über Weltfrieden. 204 00:12:11,209 --> 00:12:14,043 Ich kippe einen Liter Milch runter, auch saure. 205 00:12:14,043 --> 00:12:18,543 - Wir machen also eine echte Miss-Wahl? - Das ist doch eine großartige Idee. 206 00:12:18,543 --> 00:12:22,501 Im Shoppingcenter könnten alle den Sieg und die Scham miterleben. 207 00:12:22,501 --> 00:12:25,334 Ein Mann muss moderieren, um Chaos vorzubeugen. 208 00:12:25,334 --> 00:12:26,793 Präsident Mulligan. 209 00:12:26,793 --> 00:12:31,084 Er ist urkomisch. Er zeigte mir einen Witz auf einem Taschenrechner... 210 00:12:32,084 --> 00:12:35,418 Sei ruhig! Den Witz kann ich bei der Miss-Wahl verwenden. 211 00:12:35,418 --> 00:12:39,418 - Axatrax, können wir reden? - Sie werden viel Spaß haben! 212 00:12:39,918 --> 00:12:41,751 Die Witze sind nicht von Ihnen? 213 00:12:41,751 --> 00:12:44,793 - Ich nehme mein Lachen zurück. - Das geht nicht! 214 00:12:44,793 --> 00:12:48,084 Aber dank dir muss ich jetzt eine Miss-Wahl moderieren. 215 00:12:48,084 --> 00:12:51,793 - Du musst mir helfen. - Und wie? Ich kenne Erden-Humor nicht. 216 00:12:51,793 --> 00:12:55,293 Genau. Und niemand hier kennt die Witze von Cardi-B. 217 00:12:55,293 --> 00:12:58,251 Sie wollen Jeeblort Goldfarbs Comedy-Show klauen? 218 00:12:58,251 --> 00:13:00,584 Bis zum letzten Snorg. 219 00:13:00,584 --> 00:13:03,959 Haben Sie gerade unser Wort für "Witz" erraten wollen? 220 00:13:03,959 --> 00:13:06,959 - War ich nah dran? - Ja. Warum sollte ich helfen? 221 00:13:06,959 --> 00:13:09,834 - Ich weiß, dass deine Arme nachwachsen. - Ich helfe gerne. 222 00:13:09,834 --> 00:13:12,251 Hey, die Morgennachrichten! 223 00:13:12,251 --> 00:13:17,876 Was tragen die Wettbewerbskandidatinnen? Lokalreporter Vance Barry trägt das hier. 224 00:13:17,876 --> 00:13:20,168 Mein Sattel ist übrigens noch kaputt. 225 00:13:22,126 --> 00:13:23,459 Ja, schön. 226 00:13:23,459 --> 00:13:26,793 Das sollte ich sein. Nicht das Boot, einer der Menschen. 227 00:13:26,793 --> 00:13:28,668 Hey, Uni-Mann, an die Arbeit! 228 00:13:29,251 --> 00:13:30,793 Wo in Russland seid ihr her? 229 00:13:33,584 --> 00:13:35,834 Coleman, warte! Ich komme! 230 00:13:41,001 --> 00:13:45,584 Ich habe meine Schwimmflügel nicht! Wer hat meine Schwimmflügel? 231 00:14:00,793 --> 00:14:02,793 Onkel Xi? Du hast mich gerettet. 232 00:14:03,376 --> 00:14:06,668 - Aber was mache ich jetzt? - Du kannst alles machen. 233 00:14:06,668 --> 00:14:08,334 Oder nichts. 234 00:14:08,959 --> 00:14:11,126 Ja. Danke, Xi Dada. 235 00:14:11,126 --> 00:14:13,126 Ich kann wirklich alles machen. 236 00:14:14,751 --> 00:14:17,168 Ich habe gerne Honig im Bauch. 237 00:14:17,168 --> 00:14:21,251 Sag bloß. Das ist eine Sache, die alle über dich wissen. 238 00:14:21,251 --> 00:14:22,918 BRIEFMARKENWETTBEWERB 239 00:14:22,918 --> 00:14:24,334 UMKLEIDEKABINE 240 00:14:25,834 --> 00:14:27,584 Verdammt. Wo ist TOD? 241 00:14:28,584 --> 00:14:30,751 - Oh, TOD. - Wir freunden uns an. 242 00:14:32,293 --> 00:14:36,543 - Was machst du da? - TOD wird ihrem Geschlecht gerecht. 243 00:14:36,543 --> 00:14:39,001 Smokey-Eyes-Schminke für Wettbewerb. 244 00:14:39,001 --> 00:14:41,418 Das ist lächerlich. Ich stoppe das. 245 00:14:41,418 --> 00:14:47,001 Verzeihung, das ist TODs Stimm-Modulator. TOD kann das für sich selbst entscheiden. 246 00:14:47,001 --> 00:14:50,501 Nein, das kann TOD nicht. Geh und reinige den Gehirntank. 247 00:14:51,418 --> 00:14:54,334 Nein, TOD will bei Lucy bleiben. 248 00:14:54,334 --> 00:14:58,876 Lucy sagt, TODs Gehirnstamm sieht durchtrainiert aus wie in der Zeitschrift. 249 00:14:58,876 --> 00:15:03,834 TOD ist Ihretwegen hier, vergessen? Ich dachte, Sie brauchen keine Freunde. 250 00:15:03,834 --> 00:15:08,209 Alles klar. Wissen Sie was? Sie denken, das wird ein "Heimspiel". 251 00:15:08,209 --> 00:15:11,334 - Ach echt? - Aber Sie werden mich noch kennenlernen. 252 00:15:11,334 --> 00:15:13,668 Ich habe furchtbare Angst! 253 00:15:13,668 --> 00:15:16,709 Gut so. Wissen Sie, wer auch Wissenschaftler war? 254 00:15:16,709 --> 00:15:18,668 Robert Oppenheimer. 255 00:15:18,668 --> 00:15:22,543 Ich meine den Bösewicht aus Sonic The Hedgehog. 256 00:15:24,584 --> 00:15:26,043 Der Keil! 257 00:15:26,043 --> 00:15:32,168 Er ist nicht meine Lieblingsmaßnahme, aber er ist mein liebstes... was auch immer. 258 00:15:32,168 --> 00:15:33,876 Mit wem rede ich hier? 259 00:15:33,876 --> 00:15:35,876 Okay, was habe ich für Lucy. 260 00:15:35,876 --> 00:15:39,876 Ich könnte ihre Darmfunktion mit einer Schallwaffe beeinträchtigen. 261 00:15:39,876 --> 00:15:43,668 Oder lieber mithilfe eines elektrifizierten Netzes. 262 00:15:43,668 --> 00:15:47,668 Oder mit einem Abführungsgas... Donald Rumsfeld war besessen davon! 263 00:16:01,293 --> 00:16:02,501 Etwas stimmt nicht. 264 00:16:07,418 --> 00:16:10,793 Ich esse Popel. 265 00:16:21,251 --> 00:16:23,043 CENTER FÜR MILITÄRISCHE PRIMATENKUNDE 266 00:16:24,126 --> 00:16:25,626 Meine Güte, Kleine. 267 00:16:27,418 --> 00:16:28,334 PROJEKT AFFENSTURM 268 00:16:30,251 --> 00:16:31,084 Wie bitte? 269 00:16:31,084 --> 00:16:32,001 PROJ. ZICKENKRIEG 270 00:16:33,584 --> 00:16:39,501 Wir ließen zwei Wissenschaftlerinnen an einem falschen Affenprojekt arbeiten. 271 00:16:39,501 --> 00:16:42,376 Um die Zicke in den Testpersonen zu aktivieren, 272 00:16:42,376 --> 00:16:46,293 injizierten wir die Affen mit einem sehr abführenden Angsthormon. 273 00:16:46,293 --> 00:16:49,168 Wie erwartet stritten sich die Testpersonen. 274 00:16:49,168 --> 00:16:52,168 Ich weiß auch nicht, gestern waren sie kerngesund. 275 00:16:52,168 --> 00:16:53,501 Offensichtlich nicht. 276 00:16:53,501 --> 00:16:57,876 Vielleicht sind sie gestresst, weil du ein verklemmtes B-Wort bist. 277 00:16:57,876 --> 00:17:00,626 Nein, nicht Banane. Nein, verdammt! 278 00:17:00,626 --> 00:17:04,251 Wie Sie sehen, trieb das Problem einen Keil zwischen sie. 279 00:17:04,251 --> 00:17:07,251 Genau wie auf dem Gemälde an meiner Bürodecke. 280 00:17:07,251 --> 00:17:09,959 Frauen vertragen sich einfach nicht, Sir. 281 00:17:09,959 --> 00:17:13,793 Das ist gut, denn es rechtfertigt unseren Umgang mit ihnen. 282 00:17:13,793 --> 00:17:17,043 Mann, ich liebe die Wissenschaften. 283 00:17:20,376 --> 00:17:21,209 Wow. 284 00:17:23,834 --> 00:17:26,376 Okay. Wie geht's, Amerika? 285 00:17:26,376 --> 00:17:32,418 Danke, dass Sie heute hier sind, um Ihre neue Briefmarken-Lady zu wählen. 286 00:17:32,418 --> 00:17:37,293 So viele heiße Damen habe ich zuletzt auf Calderon-4 gesehen. 287 00:17:37,293 --> 00:17:39,834 Weil es dort 30 Sonnen gibt! 288 00:17:44,376 --> 00:17:45,209 Also... 289 00:17:47,543 --> 00:17:50,168 Wissen Sie, wie schlimm Raumschiff-Essen ist? 290 00:17:50,168 --> 00:17:53,334 Man bekommt eine Tüte Malzorbianische Baumhoden. 291 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Aber da sind nur höchstens fünf Hoden drin. 292 00:17:57,418 --> 00:18:01,376 - Schlimm, oder? - Machen Sie Vizekanzler Zarkovon nach! 293 00:18:01,376 --> 00:18:04,584 Tsche-tsche tscha-ka-wa ka-kar-han flie. 294 00:18:04,584 --> 00:18:07,876 Buh! 295 00:18:08,543 --> 00:18:11,251 Was ist nur los, Axatrax? Sie buhen mich aus. 296 00:18:11,251 --> 00:18:14,084 - Das Publikum ist doof. - Sie müssen mich mögen! 297 00:18:14,084 --> 00:18:16,501 Und jetzt? Besteche ich sie mit Küssen? 298 00:18:17,501 --> 00:18:20,959 Warum haben Sie dieses unstillbare Verlangen nach Liebe? 299 00:18:20,959 --> 00:18:22,959 Was? Ich brauche keine Liebe. 300 00:18:22,959 --> 00:18:27,834 Ich hatte schon als Kind keine Liebe, und ich komme ganz nach meiner Mom. 301 00:18:28,418 --> 00:18:32,001 - Erzählen Sie mir von ihr. - Warum? Sie war eine normale Mom. 302 00:18:32,001 --> 00:18:35,876 Sie war Begrüßerin im Kaufhaus, woanders grüßte sie darum keinen. 303 00:18:35,876 --> 00:18:38,001 Ich heiße wie ihr unbekannter Dad. 304 00:18:38,001 --> 00:18:41,376 Ab und zu verschwand sie und saß weinend am Busbahnhof. 305 00:18:41,376 --> 00:18:42,626 Das Übliche. 306 00:18:42,626 --> 00:18:46,293 - Sind Sie der Jüngste? - Was willst du mit meinen Schwestern? 307 00:18:46,293 --> 00:18:50,084 Ich schwieg mal ein Jahr lang, um zu sehen, ob es jemand merkt. 308 00:18:50,084 --> 00:18:54,543 Aber sie merkten es nicht, okay? Warum soll ich das wieder aufwühlen? 309 00:18:54,543 --> 00:18:59,334 Sie wollen vom Publikum die Bestätigung, die Sie als Kind nie bekamen. 310 00:18:59,334 --> 00:19:02,626 - Menschen sind emotional sehr komplex! - Im Bett. 311 00:19:04,834 --> 00:19:05,668 Ich weiß was. 312 00:19:08,251 --> 00:19:12,418 Ich soll mich aus dem Sumpf ziehen? Ihnen werde ich es zeigen, LaMarr! 313 00:19:12,418 --> 00:19:16,209 Ein Sumpf wäre hilfreich, aber der ganze Müll hier tut's auch. 314 00:19:16,209 --> 00:19:20,126 - Arbeiten Sie hier? - Wir haben vor Wochen eine Stunde gebucht. 315 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Morgen ist mein großer Tag! 316 00:19:23,126 --> 00:19:27,918 Sie hat am Kopf etwas abbekommen und denkt ständig, sie heiratet morgen. 317 00:19:27,918 --> 00:19:30,293 Können Sie uns helfen? 318 00:19:36,126 --> 00:19:38,543 Ich muss für Derek sexy aussehen! 319 00:19:44,043 --> 00:19:49,918 Ich hatte diesen Traum oft, aber nie sagte der Ritter zu mir: 320 00:19:49,918 --> 00:19:54,084 "Komm, Schatz, ich besorge dir ein tolles Apartment." 321 00:19:55,293 --> 00:20:00,584 Toll, Applaus für TOD-209 mit einem Monolog aus Pretty Woman. 322 00:20:00,584 --> 00:20:04,126 Okay. Ist jemand von außerhalb hier? 323 00:20:04,126 --> 00:20:07,709 Ich weiß, dass dieser Typ von sehr weit außerhalb kommt. 324 00:20:09,043 --> 00:20:11,209 - Okay. - Werte Gäste, Axatrax! 325 00:20:11,209 --> 00:20:15,293 Was für ein Freak. Eure Spezies ist echt nicht ansehnlich. 326 00:20:15,293 --> 00:20:18,501 Man sieht nicht mal, ob ihr Genitalien habt 327 00:20:18,501 --> 00:20:20,834 oder ob ihr nur Genitalien habt. 328 00:20:21,543 --> 00:20:25,168 Meine Genitalien sind am Hinterkopf, wie bei jedermann. 329 00:20:25,168 --> 00:20:28,334 Dein Partner muss dir also nicht ins Gesicht blicken. 330 00:20:28,334 --> 00:20:31,043 E.T. war ja sogar krank schöner als du. 331 00:20:32,084 --> 00:20:35,626 Telefonierst du nach Hause, sagen alle: "Falsch verbunden". 332 00:20:35,626 --> 00:20:37,418 Weil du so hässlich bist. 333 00:20:38,251 --> 00:20:42,501 Aber jetzt sehen wir das Gegenteil. Applaus für die nächste Teilnehmerin. 334 00:20:42,501 --> 00:20:44,834 Meine First Lady, Lucy Suwan. 335 00:20:45,918 --> 00:20:49,751 - Moment, ich muss etwas sagen. - Das ist sie nicht. Lucy ist sexy. 336 00:20:49,751 --> 00:20:51,793 - Ich bin jetzt dran! - Das ist sie. 337 00:20:51,793 --> 00:20:56,376 Lucy, wir beobachteten die Schimpansen, und die Männer beobachteten uns. 338 00:20:56,376 --> 00:21:00,459 - Ja, ich war schon mal im Zoo. - Nein, ich fand die Schimpansenstudie! 339 00:21:00,459 --> 00:21:03,751 Vicky konnte nichts für das Projekt Affensturm. 340 00:21:03,751 --> 00:21:06,543 Die Männer wollten uns gegeneinander aufhetzen. 341 00:21:06,543 --> 00:21:08,501 Und diese Männer tun es wieder. 342 00:21:08,501 --> 00:21:11,626 Farrah Braun bot uns einen Monolog aus Unser Charly. 343 00:21:11,626 --> 00:21:14,918 Ich lag falsch. Der Wettbewerb soll nicht nur ablenken. 344 00:21:14,918 --> 00:21:17,793 Sie wollen uns bewusst von der Macht fernhalten. 345 00:21:17,793 --> 00:21:23,043 Oh Gott, mein Keilabsatz ist abgebrochen. Wieso rede ich jetzt von Absätzen? 346 00:21:23,043 --> 00:21:26,876 Du bist ein gutes Vorbild, weil du andere Frauen unterstützt, 347 00:21:26,876 --> 00:21:29,918 auch wenn sie dich wie eine Banane behandelt haben. 348 00:21:29,918 --> 00:21:31,543 Du solltest auf die Marke. 349 00:21:31,543 --> 00:21:35,501 Ich sollte aber nicht allein darauf, denn wir stehen zusammen. 350 00:21:35,501 --> 00:21:37,418 Nein! Das tut ihr nicht. 351 00:21:37,418 --> 00:21:40,709 Ich will allein auf eine Marke. Ich hasse euch alle! 352 00:21:40,709 --> 00:21:45,126 Ignoriert die da. Wir stehen zusammen. Wir gehören alle auf die Marke. 353 00:21:45,126 --> 00:21:46,793 Jede Frau in der Stadt. 354 00:21:51,709 --> 00:21:53,918 Farrah, ich habe uns gefunden! 355 00:21:55,834 --> 00:21:57,251 Wir sind alle darauf. 356 00:21:58,084 --> 00:21:59,709 Moment mal! 357 00:22:00,626 --> 00:22:04,626 Es ist Chuck Norris. Das hat LaMarr aus unseren Gesichtern gemacht. 358 00:22:04,626 --> 00:22:06,584 Der Typ aus Sidekicks? 359 00:22:07,084 --> 00:22:11,501 Gibt es etwa Einwände? Das stört hoffentlich Ihre Feier nicht. 360 00:22:11,501 --> 00:22:17,209 Ich feiere Mr. Chuck Norris nicht. Er gab mir mal eine falsche Telefonnummer. 361 00:22:17,209 --> 00:22:19,834 Als Frau gewinnt man einfach nicht. 362 00:22:19,834 --> 00:22:22,626 TOD ist schon verwirrt genug. 363 00:22:23,459 --> 00:22:25,543 - Okay, das ergibt Sinn. - Ja. 364 00:22:30,876 --> 00:22:35,168 - Hey, danke für die Hilfe neulich. - Beleidigender Humor klappt überall. 365 00:22:35,168 --> 00:22:38,751 Das war keine Wiedergutmachung für die verwüstete Erde. 366 00:22:38,751 --> 00:22:41,209 Aber ich schulde dir was. 367 00:22:42,584 --> 00:22:46,501 Jetzt, wo Sie es erwähnen. Ich bräuchte magnetischen Draht. 368 00:22:47,459 --> 00:22:50,584 Ich will mir einen Sexroboter bauen. 369 00:22:50,584 --> 00:22:52,459 - Für Sex. - Im Bett. 370 00:22:53,876 --> 00:22:56,168 Oh, Mann. Ich kann es noch. 371 00:22:57,876 --> 00:23:01,543 - Der Wettbewerb ist schon vorbei? - Sie waren doch dabei. 372 00:23:01,543 --> 00:23:05,834 Nein, war ich nicht. Die Zooaffen hielten mich wegen Einbruchs gefangen. 373 00:23:05,834 --> 00:23:10,834 Die leben jetzt organisiert im Stadtpark und können mit Flammenwerfern umgehen. 374 00:23:10,834 --> 00:23:12,334 Oh, mein Gott. 375 00:23:12,334 --> 00:23:14,626 Eine Chuck-Norris-Briefmarke! 376 00:23:19,918 --> 00:23:22,168 Und jetzt ein Beitrag vom Herausgeber. 377 00:23:22,168 --> 00:23:24,751 Vizepräsident LaMarr ist doof. 378 00:23:24,751 --> 00:23:29,209 Was im Namen bekannter Evangelisten machen Sie in den Nachrichten? 379 00:23:29,209 --> 00:23:31,168 Ich bin der Eigentümer, C.L. 380 00:23:31,959 --> 00:23:35,126 Ich gab ihm einen neuen Sattel. Nun sind wir Partner. 381 00:23:35,126 --> 00:23:38,751 Siehst du, ich hatte recht. Meine Tür steht immer offen. 382 00:23:38,751 --> 00:23:40,793 Es folgt ein politischer Cartoon. 383 00:23:40,793 --> 00:23:44,418 In einem Klo liegt eine Wurst, auf der steht "LaMarr" steht. 384 00:23:45,334 --> 00:23:47,376 Pressefreiheit! 385 00:23:47,376 --> 00:23:48,376 NIXON BOWLINGBAHN 386 00:23:52,751 --> 00:23:54,626 Lass das fallen, es ist Abfall! 387 00:23:54,626 --> 00:23:57,418 Menschen sind interessanter, als ich dachte. 388 00:23:57,418 --> 00:23:59,751 Schade, dass sie alle sterben müssen. 389 00:23:59,751 --> 00:24:01,626 - Was machst du da? - Gar nichts? 390 00:24:03,376 --> 00:24:05,001 Du machst dein Bett! 391 00:24:05,918 --> 00:24:09,418 Mein Gott, das ist unglaublich. Er ist so dämlich. 392 00:24:09,418 --> 00:24:12,043 Keine Sorge, ich erzähle es niemandem.