1 00:00:11,334 --> 00:00:12,501 ‪皆さん 2 00:00:13,751 --> 00:00:14,834 ‪今日は... 3 00:00:17,209 --> 00:00:21,876 ‪さてと 我が政権が ‪絶好調なのは言うまでもない 4 00:00:21,876 --> 00:00:26,001 ‪ファーストレディーのお陰で ‪皆に鯨油を配れた 5 00:00:26,001 --> 00:00:28,084 ‪鯨は海のランプよ 6 00:00:28,876 --> 00:00:32,668 ‪また軍部は ‪不要物の除去や 7 00:00:32,668 --> 00:00:37,084 ‪ダサーニの全面処分に ‪尽力してる 8 00:00:37,084 --> 00:00:39,001 ‪国勢調査も行った 9 00:00:39,001 --> 00:00:42,584 ‪そこの帽子と眼鏡に感謝する 10 00:00:42,584 --> 00:00:47,376 ‪現在 地球上に ‪生存する人間は1132人 11 00:00:47,376 --> 00:00:50,876 ‪しかも男1人当たりに ‪女が2人だ 12 00:00:50,876 --> 00:00:53,209 ‪統計的に言えばな 13 00:00:53,209 --> 00:00:55,418 ‪あの子たちと楽しんだ? 14 00:00:55,418 --> 00:00:58,709 ‪帽子を奪われて ‪踊るハメになった 15 00:00:58,709 --> 00:01:02,001 ‪より良い国にすべく ‪データの活用を 16 00:01:02,001 --> 00:01:03,709 ‪すでに始めてる 17 00:01:03,709 --> 00:01:06,918 ‪そこで今晩 ‪官邸でパーティーを開く 18 00:01:06,918 --> 00:01:09,251 ‪女性はタダで飲める 19 00:01:09,251 --> 00:01:11,084 ‪以上だ どうも 〝任務達成〞 20 00:01:11,084 --> 00:01:12,459 ‪スクープだ 21 00:01:12,459 --> 00:01:14,418 ‪ニュース速報! 22 00:01:14,418 --> 00:01:17,209 ‪ホワイトハウスで ‪パーティーだ 23 00:01:17,209 --> 00:01:19,126 ‪垂れ幕まであった 24 00:01:19,126 --> 00:01:21,209 ‪パーティーだ! 25 00:01:27,584 --> 00:01:31,209 {\an8}マリガン 26 00:01:37,293 --> 00:01:41,084 {\an8}やあ J(ジェーン)・リンチの 身も心も溶かした男か? 27 00:01:41,876 --> 00:01:46,209 {\an8}下品なユーモアは 健在ですな チャオさん 28 00:01:46,209 --> 00:01:49,959 {\an8}J・リンチは本当に 溶けてしまったが 29 00:01:49,959 --> 00:01:52,334 ‪サイアクだな 30 00:01:52,334 --> 00:01:53,876 ‪コールマン 押せ 31 00:01:54,376 --> 00:01:57,459 ‪じゃあ早速 食事にしよう 32 00:01:57,459 --> 00:01:59,751 ‪ベガスは残ってるよな 33 00:01:59,751 --> 00:02:02,876 ‪残念ながら ‪ベガスも爆破された 34 00:02:02,876 --> 00:02:05,084 ‪“恥と共に去りぬ”か 35 00:02:05,084 --> 00:02:09,626 ‪だが 君にふさわしい ‪余興を提供しよう 36 00:02:09,626 --> 00:02:13,709 ‪ベゾス氏とスクルージ・ ‪マクダックが消えた今 37 00:02:13,709 --> 00:02:16,126 ‪君が世界一の富豪だ 38 00:02:17,084 --> 00:02:18,209 ‪聞いたか? 39 00:02:18,209 --> 00:02:22,709 ‪君たちは世界一リッチな男を ‪毒殺するとこだった 40 00:02:22,709 --> 00:02:24,709 ‪今 車の準備を 41 00:02:24,709 --> 00:02:28,043 ‪ジャスパー バンジョ ‪ウィリー マーナ ムース 42 00:02:28,043 --> 00:02:31,168 ‪ビーマー バックリー ‪レジー ダッシュ ストンピー 43 00:02:31,168 --> 00:02:32,584 ‪ニブルス ゲーター ラスカル 44 00:02:32,584 --> 00:02:34,959 ‪スノーウィ デクスター ‪ブレット 行くぞ 45 00:02:38,584 --> 00:02:39,918 ‪出発! 46 00:02:39,918 --> 00:02:40,959 ‪走れ 47 00:02:45,209 --> 00:02:49,751 ‪将軍 街中の酒を ‪徴用‪してほしい 48 00:02:49,751 --> 00:02:50,918 ‪IDはある 49 00:02:50,918 --> 00:02:54,668 ‪誰も53歳の将軍に ‪提示は求めないけど 50 00:02:54,668 --> 00:02:56,376 ‪言えてる 51 00:02:56,376 --> 00:02:59,543 ‪トッドは ‪常温保存可能なディップを 52 00:02:59,543 --> 00:03:01,376 ‪手段は問わない 53 00:03:01,376 --> 00:03:03,459 ‪猛獣モード始動 54 00:03:04,376 --> 00:03:06,126 ‪パーティーは名案よ 55 00:03:06,126 --> 00:03:08,043 ‪息抜きが必要だもの 56 00:03:08,043 --> 00:03:11,668 ‪キスしたり ‪変なダンスを考案して 57 00:03:11,668 --> 00:03:13,626 ‪はやらせたりね 58 00:03:13,626 --> 00:03:16,043 ‪1度 賭けで誘われた 59 00:03:16,043 --> 00:03:20,126 ‪ひと晩くらい ‪嫌なことナシで楽しみたい 60 00:03:20,126 --> 00:03:20,834 ‪あれも 61 00:03:20,834 --> 00:03:22,793 ‪また? 62 00:03:22,793 --> 00:03:24,251 ‪ノリが悪いけど... 63 00:03:24,251 --> 00:03:26,168 ‪僕? 誰に聞いた? 64 00:03:26,168 --> 00:03:28,751 ‪限られた資源を使う価値が? 65 00:03:28,751 --> 00:03:31,751 ‪宇宙人の死体処理の方が ‪先では? 66 00:03:31,751 --> 00:03:34,793 ‪体内ガスの冷却で ‪夜になると叫ぶ 67 00:03:37,043 --> 00:03:37,918 ‪黙れ! 68 00:03:37,918 --> 00:03:40,668 ‪怒鳴ればやむとでも? 69 00:03:41,293 --> 00:03:45,251 ‪大統領は就任時に ‪パーッと祝うもんだろ? 70 00:03:45,251 --> 00:03:46,668 ‪そうだよな? 71 00:03:46,668 --> 00:03:50,334 ‪アンドリュー・ジャクソンは ‪盛大にやりすぎて 72 00:03:50,334 --> 00:03:52,168 ‪官邸が大変なことに 73 00:03:52,168 --> 00:03:55,168 ‪だから ‪過去の失敗から学んで... 74 00:03:55,168 --> 00:03:56,501 ‪よく言った 75 00:03:56,501 --> 00:03:59,293 ‪ヒュー・ジャックマンのを ‪超えるぞ 76 00:03:59,293 --> 00:04:02,376 ‪君には重要な科学的任務を 77 00:04:02,376 --> 00:04:05,584 ‪月にサングラスを ‪かける方法とか? 78 00:04:05,584 --> 00:04:08,209 ‪アクサトラックスの ‪牢(ろう)‪の掃除を 79 00:04:08,209 --> 00:04:09,793 ‪ケツの臭いだ 80 00:04:09,793 --> 00:04:12,209 ‪客が吐くと困るだろ 81 00:04:12,209 --> 00:04:14,668 ‪飲み過ぎでなら別だが 82 00:04:15,668 --> 00:04:18,168 ‪クソ用のバケツも何とかしろ 83 00:04:19,543 --> 00:04:23,293 ‪パーティーでイチャつくのは ‪アリだよな? 84 00:04:23,293 --> 00:04:27,001 ‪俺もその気だ 嫉妬するなよ 85 00:04:27,001 --> 00:04:28,251 ‪しないわ 86 00:04:28,251 --> 00:04:31,126 ‪あなたにも楽しんでほしい 87 00:04:31,126 --> 00:04:33,959 ‪君が冷静なら俺だって冷静だ 88 00:04:33,959 --> 00:04:35,251 ‪冷え冷えする 89 00:04:35,251 --> 00:04:37,543 ‪まるで低体温の症状だな 90 00:04:37,543 --> 00:04:40,126 ‪指は黒いし眠気がする 91 00:04:40,126 --> 00:04:42,418 ‪春まで見つからないかも 92 00:04:45,543 --> 00:04:47,043 ‪“肉 あります” 93 00:04:47,043 --> 00:04:49,459 ‪激マズだけど我慢する 94 00:04:49,459 --> 00:04:51,876 ‪マナティーよりマシだ 95 00:04:51,876 --> 00:04:54,334 ‪いつでも君の背中をかくが 96 00:04:54,334 --> 00:04:58,334 ‪互いの背中をかいた方が ‪喜びは大きい 97 00:04:58,334 --> 00:05:00,668 ‪僕の爪はめちゃ長いぞ 98 00:05:01,793 --> 00:05:05,126 ‪何だか背中が ‪かゆくなってきた 99 00:05:05,126 --> 00:05:09,501 ‪君とは有益な関係だし ‪今回の提案も楽しみだ 100 00:05:09,501 --> 00:05:13,376 ‪“歓迎 チャオ・グループ ‪サウスカロライナ州” 101 00:05:13,376 --> 00:05:15,293 ‪これぞ開場式だ 102 00:05:15,293 --> 00:05:16,584 ‪アメリカ最高! 103 00:05:16,584 --> 00:05:18,501 ‪大したことない 104 00:05:18,501 --> 00:05:23,418 ‪あの頃は上院議員として ‪規制の撤廃に奔走してた 105 00:05:23,418 --> 00:05:25,126 ‪だが 終わった 106 00:05:25,126 --> 00:05:28,209 ‪今あるのは ちっちゃな政府 107 00:05:28,209 --> 00:05:29,918 ‪ポケットサイズだ 108 00:05:29,918 --> 00:05:31,501 ‪やあ いたか 109 00:05:31,501 --> 00:05:35,959 ‪見たことがないくらい ‪小さくて可愛い政府だな 110 00:05:35,959 --> 00:05:37,334 ‪見せて 111 00:05:37,334 --> 00:05:41,084 ‪ジョニー ‪ただのおふざけだよ 112 00:05:41,084 --> 00:05:45,043 ‪とにかく我々で ‪真の資本主義を実現できる 113 00:05:45,043 --> 00:05:47,459 ‪私の立場と君のカネで 114 00:05:47,459 --> 00:05:50,459 ‪世界は思いのままだ 115 00:05:50,459 --> 00:05:51,376 ‪カネ? 116 00:05:51,376 --> 00:05:53,334 ‪カネを払う気か? 117 00:05:53,334 --> 00:05:56,584 ‪払わせてくれ 厳しい時代だ 118 00:05:56,584 --> 00:05:58,126 ‪カネは困る 119 00:05:58,126 --> 00:05:59,959 ‪何の役にも立たない 120 00:05:59,959 --> 00:06:01,376 ‪困るだと? 121 00:06:01,376 --> 00:06:03,959 ‪一体全体 何の話だ 122 00:06:03,959 --> 00:06:05,543 ‪値段が載ってる 123 00:06:05,543 --> 00:06:07,043 ‪支払いはキスで 124 00:06:07,043 --> 00:06:09,626 ‪320キスになります 125 00:06:11,251 --> 00:06:12,834 ‪イッキ! 126 00:06:12,834 --> 00:06:15,251 ‪セミプロ野球チームにいた 127 00:06:15,251 --> 00:06:17,376 ‪ロックポート・シーピッグだ 128 00:06:17,376 --> 00:06:22,459 ‪マスコットが不評だったが ‪実在の売春婦を‪称(たた)‪えてる 129 00:06:23,793 --> 00:06:25,209 ‪遊ばない? 130 00:06:25,209 --> 00:06:26,376 ‪また? 131 00:06:27,293 --> 00:06:30,834 ‪よお! 紹介してくれよ 132 00:06:30,834 --> 00:06:35,376 ‪サイモン ‪君に会わせたい人が 133 00:06:35,376 --> 00:06:37,251 ‪会話練習はバッチリ 134 00:06:37,251 --> 00:06:39,834 ‪最悪の犯罪って何だと思う? 135 00:06:39,834 --> 00:06:41,751 ‪紹介するよ 〝エディス・ウィルソン〞 136 00:06:42,751 --> 00:06:45,334 ‪サイモンは ‪本が恋人だってさ 137 00:06:45,334 --> 00:06:46,918 ‪何がおかしい? 138 00:06:46,918 --> 00:06:48,626 ‪おい 認めたぞ 139 00:06:49,751 --> 00:06:51,626 ‪超笑える 140 00:06:51,626 --> 00:06:52,418 ‪だろ 141 00:06:52,418 --> 00:06:53,459 ‪ルーシーは? 142 00:06:54,751 --> 00:06:57,709 ‪就任祝いの贈り物だ 143 00:06:57,709 --> 00:07:00,043 ‪ステキ ありがとう 144 00:07:00,043 --> 00:07:02,084 ‪ディップ入れにする 145 00:07:02,584 --> 00:07:05,126 ‪閣僚会議を欠席したな 146 00:07:05,126 --> 00:07:07,293 ‪余が出るまでもない 147 00:07:07,293 --> 00:07:10,543 ‪余以外の英国人は ‪皆 死亡したゆえ 148 00:07:10,543 --> 00:07:12,126 ‪余が王だ 149 00:07:12,126 --> 00:07:13,709 ‪俺より上だと? 150 00:07:13,709 --> 00:07:16,709 ‪余は英国系の神の使徒であり 151 00:07:16,709 --> 00:07:18,293 ‪DJでもある 152 00:07:18,293 --> 00:07:22,418 ‪白人のラップが ‪好みだといいのだが 153 00:07:22,418 --> 00:07:24,751 ‪ああ 超好みだよ 154 00:07:27,543 --> 00:07:29,418 ‪散らかしてすまない 155 00:07:29,418 --> 00:07:33,543 ‪ここは暑いから ‪脱皮回数が増えてね 156 00:07:33,543 --> 00:07:35,834 ‪息子がいるから慣れてる 157 00:07:35,834 --> 00:07:39,168 ‪ロッキードで ‪インターンもやったし 158 00:07:45,168 --> 00:07:49,084 ‪上で交尾の儀式を ‪楽しみたいのでは? 159 00:07:49,084 --> 00:07:51,876 ‪私の繁殖期は終わったかも 160 00:07:51,876 --> 00:07:54,793 ‪今や女の数は男の2倍だし 161 00:07:54,793 --> 00:07:57,043 ‪だが あなたは知的だ 162 00:07:57,043 --> 00:07:59,709 ‪受精の主導権を ‪握れるのでは? 163 00:07:59,709 --> 00:08:03,918 ‪地球では 男は賢い女を ‪脅威だと決めつけて 164 00:08:03,918 --> 00:08:06,543 ‪閉じ込めようとするの 165 00:08:06,543 --> 00:08:08,751 ‪脅威だから閉じ込める? 166 00:08:08,751 --> 00:08:10,043 ‪想像できない 167 00:08:13,709 --> 00:08:15,459 ‪昔から科学が好きで 168 00:08:15,459 --> 00:08:18,626 ‪「マペット・ショー」の ‪ブンゼンに恋した 169 00:08:18,626 --> 00:08:21,084 ‪でも会ってみたら最低な男 170 00:08:21,084 --> 00:08:24,418 ‪興味深い ‪女性には毎月それが? 171 00:08:24,418 --> 00:08:25,918 ‪休暇はもらえる? 172 00:08:25,918 --> 00:08:28,418 ‪まさか 話題にもできない 173 00:08:29,251 --> 00:08:32,001 ‪好きな映画は「シェイプ・ ‪オブ・ウォーター」 174 00:08:32,001 --> 00:08:35,084 ‪研究所で働く女性が恋を... 175 00:08:35,084 --> 00:08:38,126 ‪何でもない 普通の話よ 176 00:08:38,126 --> 00:08:40,126 ‪面白そうだ 177 00:08:41,126 --> 00:08:44,834 ‪金融政策について急ぎの話が 178 00:08:44,834 --> 00:08:46,709 ‪パス じゃあな 179 00:08:46,709 --> 00:08:48,084 ‪本当に? 180 00:08:48,084 --> 00:08:52,168 ‪世界一裕福な人物を ‪紹介しようと思ったが 181 00:08:52,168 --> 00:08:54,209 ‪“百万長者”の‪T(テッド)‪・デビアス? 182 00:08:54,209 --> 00:08:57,751 ‪“百万”なんてものじゃない 183 00:08:57,751 --> 00:08:59,959 ‪80年代のレスラーかよ 184 00:08:59,959 --> 00:09:04,293 ‪僕はジョニー・チャオ ‪君の最大の支援者だ 185 00:09:04,293 --> 00:09:07,001 ‪こんな大金 見たことない 186 00:09:07,001 --> 00:09:10,876 ‪「ザ・タウン」の ‪小道具のカネを盗んで以来だ 187 00:09:10,876 --> 00:09:12,334 ‪仕事の話はダメ 188 00:09:12,334 --> 00:09:14,584 ‪ベン・アフレックの ‪映画の話もね 189 00:09:14,584 --> 00:09:16,709 ‪もう見なくて済むけど 190 00:09:16,709 --> 00:09:18,584 ‪ほら 札束の雨だぞ 191 00:09:19,168 --> 00:09:19,876 ‪クソ 192 00:09:19,876 --> 00:09:22,084 ‪まだお金を使ってるの? 193 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 ‪通貨の価値をおとしめる気か 194 00:09:25,084 --> 00:09:26,501 ‪でも正しい 195 00:09:27,001 --> 00:09:28,334 ‪本を落とした 196 00:09:28,834 --> 00:09:33,501 ‪現在の経済基盤は ‪物々交換だと判明した 197 00:09:33,501 --> 00:09:36,459 ‪これは男の人に ‪足を見せてゲットした 198 00:09:36,459 --> 00:09:40,668 ‪ピザ‪もどき‪だけど ‪いい取引よね 199 00:09:40,668 --> 00:09:43,793 ‪足 キス 足にキス ‪それが新通貨だ 200 00:09:43,793 --> 00:09:46,001 ‪大統領 一刻も早く 201 00:09:46,001 --> 00:09:49,001 ‪ドルを支持する声明を ‪出さねば 202 00:09:49,001 --> 00:09:53,376 ‪でないと円安の‪煽(あお)‪りを食って ‪手遅れになる 203 00:09:53,376 --> 00:09:56,959 ‪でも俺はカネの恩恵を ‪受けたことがない 204 00:09:56,959 --> 00:10:00,209 ‪ケーブルテレビ用の ‪分配器も買えず 205 00:10:00,209 --> 00:10:04,001 ‪子供の頃はいつも ‪ドラマを見たフリを 206 00:10:04,001 --> 00:10:05,251 ‪お金は不要 207 00:10:05,251 --> 00:10:08,709 ‪不要だと? ‪この国はカネが全てだろ 208 00:10:08,709 --> 00:10:11,043 ‪違う ダンキンドーナツだ 209 00:10:11,043 --> 00:10:15,084 ‪通貨は必要だ ‪昔からずっとそうだ 210 00:10:15,668 --> 00:10:16,709 ‪本当か? 211 00:10:17,293 --> 00:10:20,501 ‪いや 南北戦争以前に ‪通貨はなかった 212 00:10:20,501 --> 00:10:23,376 ‪大統領令だ 通貨は価値ナシ 213 00:10:23,376 --> 00:10:26,376 ‪もうカネは要らないぞ! 214 00:10:29,459 --> 00:10:31,168 ‪それは? 215 00:10:31,168 --> 00:10:32,751 ‪組織サンプルよ 216 00:10:32,751 --> 00:10:34,918 ‪彼 ‪脱皮(モルト)‪するの 217 00:10:34,918 --> 00:10:38,793 ‪J・リンチみたいに ‪ドロドロに? 218 00:10:39,293 --> 00:10:41,126 ‪それは“‪溶ける(メルト)‪”よ 219 00:10:41,126 --> 00:10:43,959 {\an8}〝スキャン中〞 ノルエピネフリン値 上昇中 220 00:10:43,959 --> 00:10:45,543 ‪ホルモンが上昇 221 00:10:45,543 --> 00:10:48,334 ‪そう? 話をしただけよ 222 00:10:48,334 --> 00:10:50,001 ‪男性とね 223 00:10:50,001 --> 00:10:52,501 ‪博士 男は要らないはず 224 00:10:52,501 --> 00:10:55,626 ‪彼は普通の男とは違う 225 00:10:55,626 --> 00:10:58,959 ‪話すのが楽しいだけ ‪ソウルメイトじゃない 226 00:10:58,959 --> 00:11:01,209 ‪トッドにもソウルメイトが? 227 00:11:08,334 --> 00:11:11,209 ‪でもサイモンみたいな男は... 228 00:11:11,959 --> 00:11:13,334 ‪聞いてる? 229 00:11:13,334 --> 00:11:15,584 ‪え? ああ 男ね 230 00:11:15,584 --> 00:11:18,334 ‪あなたも同類とはね 231 00:11:18,334 --> 00:11:20,543 ‪人間... 男なんて! 232 00:11:21,584 --> 00:11:24,251 ‪トッド 人間だった? 233 00:11:24,251 --> 00:11:27,668 ‪お前のフェースに ‪ 落とすぜベース 234 00:11:28,209 --> 00:11:31,043 ‪電気がないと ‪ドロップできない 235 00:11:31,043 --> 00:11:33,209 ‪ジョニー 待ってくれ 236 00:11:33,209 --> 00:11:35,251 ‪取るに足りない問題だ 237 00:11:35,251 --> 00:11:38,459 ‪“俺はラマー ‪狡猾(こうかつ)‪な計画がある” 238 00:11:38,459 --> 00:11:42,209 ‪“待てよ カネは無価値だった ‪俺ってバカだな” 239 00:11:42,209 --> 00:11:43,543 ‪そうだろ 240 00:11:43,543 --> 00:11:45,334 ‪そんな... 241 00:11:45,834 --> 00:11:47,293 ‪カネが! 242 00:11:48,584 --> 00:11:51,834 ‪副大統領と手を組んで ‪これか? 243 00:11:51,834 --> 00:11:53,959 ‪チェイニーかよ 244 00:11:53,959 --> 00:11:58,876 ‪当の大統領がお絵描きに ‪夢中じゃ意味ないだろ 245 00:11:58,876 --> 00:12:00,084 ‪酒が要る 246 00:12:00,084 --> 00:12:02,168 ‪おい こら わめけ 247 00:12:03,001 --> 00:12:07,084 {\an8}これは大変失礼を ルースターさん 248 00:12:07,084 --> 00:12:09,418 {\an8}初夜に浴室の窓から 249 00:12:09,418 --> 00:12:12,126 {\an8}逃亡を図る処女より 鈍くさい 250 00:12:16,918 --> 00:12:17,793 ‪どうも 251 00:12:17,793 --> 00:12:19,751 ‪これは感激だな 252 00:12:19,751 --> 00:12:22,001 ‪あなたの話を聞いてない 253 00:12:22,001 --> 00:12:24,584 ‪あなたをもっと知りたいのに 254 00:12:24,584 --> 00:12:25,626 ‪科学的に 255 00:12:25,626 --> 00:12:27,959 ‪素晴らしい知識欲だ 256 00:12:27,959 --> 00:12:29,376 ‪私の星では 257 00:12:29,376 --> 00:12:32,459 ‪頭脳は人間界の尻のように ‪崇拝される 258 00:12:32,459 --> 00:12:34,709 ‪その星の話 聞きたい 259 00:12:35,293 --> 00:12:39,043 ‪話すよりも ‪実際に見せられるといいが 260 00:12:39,043 --> 00:12:42,126 ‪私の種は ‪“‪脳間通信(マインド・メルド)‪”が可能だ 261 00:12:42,126 --> 00:12:46,376 ‪2体の間に強力な ‪心のつながりがあり 262 00:12:46,376 --> 00:12:48,793 ‪じっと見つめ合えればな 263 00:12:49,668 --> 00:12:50,918 ‪科学のためよ 264 00:13:06,001 --> 00:13:09,751 ‪見せてあげよう 265 00:13:09,751 --> 00:13:13,459 ‪石炭で動く この世界を 266 00:13:13,459 --> 00:13:15,626 ‪教えて 博士 267 00:13:15,626 --> 00:13:20,334 ‪山が変異するのは奇妙かい? 268 00:13:20,918 --> 00:13:24,543 ‪石炭は 全ての燃料さ 269 00:13:24,543 --> 00:13:28,001 ‪木は君をエサにする気さ 270 00:13:28,001 --> 00:13:31,626 ‪働き者のナメクジ ‪ 青色のオシッコ 271 00:13:31,626 --> 00:13:34,459 ‪次は翻訳できないよ 272 00:13:34,459 --> 00:13:38,959 ‪チャカック カック スクリー 273 00:13:38,959 --> 00:13:41,918 ‪鳥の体は目玉だらけ 274 00:13:41,918 --> 00:13:46,626 ‪チャカック カック スクリー 275 00:13:46,626 --> 00:13:49,501 ‪デニムの短パン はくのね 276 00:13:49,501 --> 00:13:53,501 ‪いつか連れていくよ 277 00:13:53,501 --> 00:13:56,959 ‪きっと行けるさ 278 00:13:56,959 --> 00:14:00,668 ‪石炭を見つけ ‪ 宇宙船を動かそう 279 00:14:00,668 --> 00:14:01,959 ‪僕の世界へ 280 00:14:01,959 --> 00:14:03,626 ‪あなたの世界へ 281 00:14:03,626 --> 00:14:08,084 ‪チャカック カック スクリー 282 00:14:08,084 --> 00:14:09,334 ‪全て(オール)‪見せよう 283 00:14:09,334 --> 00:14:11,043 ‪いつも‪秋(フォール)‪ね 284 00:14:11,043 --> 00:14:18,126 ‪ここ カーディ・Bでは 285 00:14:23,751 --> 00:14:25,959 ‪ダメ できない 286 00:14:26,543 --> 00:14:28,209 ‪何とか言って 287 00:14:31,334 --> 00:14:34,834 ‪もう! ‪ブンゼンの指摘どおりね 288 00:14:36,293 --> 00:14:38,418 ‪どうも 大統領 289 00:14:38,418 --> 00:14:40,501 ‪皮肉で言ってるな 290 00:14:40,501 --> 00:14:42,543 ‪邪魔をどうも 291 00:14:42,543 --> 00:14:45,709 ‪私の計画を ‪細切れ肉にしおって 292 00:14:46,209 --> 00:14:47,293 ‪“ルースターの女” 293 00:14:47,293 --> 00:14:50,584 ‪失礼 大統領 ‪ルースター夫人 294 00:14:51,709 --> 00:14:53,001 ‪俺の執事だ 295 00:14:54,501 --> 00:14:57,959 ‪ブキャナン元大統領と ‪親友‪のW・R・キングが 296 00:14:57,959 --> 00:14:59,668 ‪修復したのに 297 00:14:59,668 --> 00:15:02,126 ‪ダサスギー‪教授は 298 00:15:02,126 --> 00:15:04,876 ‪パーティーが ‪イケすぎてて心配か? 299 00:15:08,501 --> 00:15:09,793 ‪カンカンだ 300 00:15:09,793 --> 00:15:11,293 ‪あなたサイコー 301 00:15:11,293 --> 00:15:14,209 ‪続きは‪状況分析室(シチュエーション・ルーム)‪で話そう 302 00:15:14,209 --> 00:15:17,376 ‪オトナな状況(アダルト・シチュエーション)‪でね 303 00:15:17,376 --> 00:15:20,168 ‪ルーシーと結婚してるのに? 304 00:15:20,168 --> 00:15:22,918 ‪ファーストレディーは冷静だ 305 00:15:22,918 --> 00:15:25,043 ‪ラップ ラップ ラップ 306 00:15:25,043 --> 00:15:28,668 ‪俺だって冷え切って ‪足の指を切断するレベルだ 307 00:15:28,668 --> 00:15:29,334 ‪さあ 308 00:15:29,334 --> 00:15:32,168 ‪いくぜ ヒップホップ ‪ 馬もホップステップ 309 00:15:32,168 --> 00:15:35,043 ‪ニューマーケット ‪エイントリー アスコット 310 00:15:35,043 --> 00:15:36,668 ‪マジ~? 311 00:15:39,168 --> 00:15:42,918 ‪見て ファーストレディー・ ‪ダンスだ 312 00:15:42,918 --> 00:15:44,584 ‪みんなもやって 313 00:15:46,668 --> 00:15:48,668 {\an8}〝カネをばらまく リンカーン〞 314 00:15:48,668 --> 00:15:53,293 ‪ジョニー あの大統領が ‪再起不能になり 315 00:15:53,293 --> 00:15:55,459 ‪この私が- 316 00:15:55,459 --> 00:15:58,418 ‪新たな大統領に ‪なるとしたら? 317 00:16:02,668 --> 00:16:05,668 ‪サイモン 暗い顔しないで 318 00:16:05,668 --> 00:16:08,668 ‪人体実験された人より ‪マシでしょ 319 00:16:09,293 --> 00:16:11,334 ‪聞こえてるんだけど 320 00:16:11,334 --> 00:16:13,126 ‪マティに腹が立つ 321 00:16:13,126 --> 00:16:17,626 ‪僕には道端の石ころを ‪磨かせればいいと思ってる 322 00:16:18,168 --> 00:16:19,751 ‪自分に腹が立つ 323 00:16:19,751 --> 00:16:21,001 ‪帽子のせい? 324 00:16:21,001 --> 00:16:25,418 ‪彼のような男に ‪黙って利用され続けてる 325 00:16:25,418 --> 00:16:27,959 ‪必要な時だけ優しくされて 326 00:16:27,959 --> 00:16:31,793 ‪用が済むと ‪ネタにされてばかり 327 00:16:31,793 --> 00:16:32,918 ‪笑い物だ 328 00:16:32,918 --> 00:16:34,209 ‪サンタヤーナは 329 00:16:34,209 --> 00:16:36,834 ‪“歴史を知らぬ者は ‪繰り返す”と 330 00:16:36,834 --> 00:16:41,751 ‪僕は知ってるのに ‪同じ過ちを繰り返してる 331 00:16:41,751 --> 00:16:45,418 ‪サンタナ‪は好きよ ‪ロブとのコラボは最高 332 00:16:45,418 --> 00:16:47,751 ‪思ったより いい趣味ね 333 00:16:50,084 --> 00:16:55,084 ‪あの映画 クリーチャーとの ‪恋愛を美化しすぎよ 334 00:16:55,084 --> 00:16:58,084 ‪愛 トッド 愛を知ってた 335 00:16:59,209 --> 00:17:01,251 ‪“愛する娘 姉妹 妻” 336 00:17:01,251 --> 00:17:03,084 ‪トッドってば! 337 00:17:03,084 --> 00:17:06,418 ‪私はみんなの話を ‪聞いてるのに 338 00:17:06,418 --> 00:17:09,084 ‪誰も私の話は聞いて... 339 00:17:09,668 --> 00:17:13,168 ‪アクサトラックスの歌を ‪聞いた 340 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 ‪歌? いつ? 341 00:17:15,334 --> 00:17:16,959 ‪居場所が分かった 342 00:17:16,959 --> 00:17:20,126 ‪うっかり踏み潰したハトは ‪いかが? 343 00:17:20,126 --> 00:17:25,376 ‪最高ね ワシントン記念塔に ‪潰された夫を完全に忘れた 344 00:17:25,376 --> 00:17:26,709 ‪夫って何? 345 00:17:31,834 --> 00:17:34,793 ‪あの大統領には困ったものだ 346 00:17:34,793 --> 00:17:40,293 ‪妻ではない女性と ‪“赤の間”に入るとは 347 00:17:40,293 --> 00:17:44,543 ‪シチューの中の貝のように ‪舌を絡めてた 348 00:17:44,543 --> 00:17:46,626 ‪少しは慎むべきだ 349 00:17:46,626 --> 00:17:51,834 ‪なにせ女性のパンツには ‪“ルースターの女”と 350 00:17:53,293 --> 00:17:54,126 ‪キック! 351 00:17:54,709 --> 00:17:56,959 ‪おい 取り込み中だ... 352 00:17:57,959 --> 00:18:00,209 ‪勝負だ 外に出ろ! 353 00:18:00,209 --> 00:18:01,709 ‪殺しちゃって! 354 00:18:08,209 --> 00:18:09,084 ‪どこへ? 355 00:18:09,084 --> 00:18:10,501 ‪いたのか 356 00:18:10,501 --> 00:18:14,376 ‪脳間通信の後 ‪君を捜したけど... 357 00:18:14,876 --> 00:18:16,043 ‪なぜ分かった 358 00:18:16,043 --> 00:18:18,751 ‪宇宙船には石炭が必要よね 359 00:18:18,751 --> 00:18:20,543 ‪愚かな歌のせいか 360 00:18:20,543 --> 00:18:23,751 ‪それに子供の遠足で ‪得た知識だけど 361 00:18:23,751 --> 00:18:28,543 ‪この界隈の火力発電所は ‪キャピトル発電所だけ 362 00:18:28,543 --> 00:18:33,251 ‪こうして宇宙船の場所を ‪突き止めたってわけ 363 00:18:34,334 --> 00:18:36,626 ‪君は素晴らしい生命体だ 364 00:18:37,209 --> 00:18:38,501 ‪私と行こう 365 00:18:39,251 --> 00:18:42,043 ‪私たちには ‪確かなつながりが... 366 00:18:42,043 --> 00:18:43,168 ‪関係ない 367 00:18:43,168 --> 00:18:44,501 ‪あるだろ 368 00:18:44,501 --> 00:18:46,584 ‪君を解放できる 369 00:18:46,584 --> 00:18:49,584 ‪カーディ・Bへ連れていける 370 00:18:50,418 --> 00:18:52,168 ‪もう一度見せて 371 00:18:55,459 --> 00:18:57,376 ‪チャカック カック スクリー 372 00:18:57,376 --> 00:18:58,918 ‪山が四角に 373 00:18:58,918 --> 00:19:00,918 ‪チャカック カック スクリー 374 00:19:00,918 --> 00:19:02,709 ‪今度は毛が生えた 375 00:19:02,709 --> 00:19:04,543 ‪僕と一緒に... 376 00:19:04,543 --> 00:19:05,876 ‪トッド 今よ! 377 00:19:07,293 --> 00:19:08,293 ‪賢い女だ 378 00:19:08,293 --> 00:19:10,834 ‪頭をかち割る気だった? 379 00:19:10,834 --> 00:19:12,084 ‪何? まさか 380 00:19:12,084 --> 00:19:15,584 ‪私の星では 岩は珍味だ 381 00:19:19,834 --> 00:19:22,501 ‪地球のは美味だ ‪水のせいかな 382 00:19:25,376 --> 00:19:27,168 ‪助けてくれ 殺される 383 00:19:28,501 --> 00:19:29,584 ‪逃げれば? 384 00:19:29,584 --> 00:19:32,626 ‪無理だ 君と同類になる 385 00:19:32,626 --> 00:19:35,126 ‪鏡を見ろよ ひどいぞ 386 00:19:35,126 --> 00:19:36,834 ‪もうウンザリだ 387 00:19:36,834 --> 00:19:40,126 ‪人気者に利用されるのはね 388 00:19:40,126 --> 00:19:41,168 ‪頼むよ 389 00:19:41,168 --> 00:19:44,876 ‪今回こそ ‪殴られずに済むと思ったのに 390 00:19:44,876 --> 00:19:46,626 ‪何言ってるんだ 391 00:19:46,626 --> 00:19:48,918 ‪人気者なんかじゃない 392 00:19:48,918 --> 00:19:51,251 ‪人のパーティーに乱入し 393 00:19:51,251 --> 00:19:54,251 ‪川に落とされるような ‪嫌われ者だ 394 00:19:54,251 --> 00:19:55,668 ‪今夜こそは... 395 00:19:55,668 --> 00:19:58,959 ‪待って ‪またハトを踏み潰したのに 396 00:19:59,709 --> 00:20:01,459 ‪変わりたかったんだ 397 00:20:01,459 --> 00:20:04,459 ‪全国民の前で ‪ボコボコにされて 398 00:20:04,459 --> 00:20:07,043 ‪恥をかくわけにいかない 399 00:20:09,418 --> 00:20:11,418 ‪助けてもいいけど 400 00:20:11,418 --> 00:20:14,959 ‪過去の大統領と ‪同じやり方ではダメだ 401 00:20:14,959 --> 00:20:19,668 ‪皆の気をそらすためだけに ‪戦争を始めたり... 402 00:20:19,668 --> 00:20:23,001 ‪戦争か! 名案だ 403 00:20:23,001 --> 00:20:24,543 ‪でも相手は? 404 00:20:24,543 --> 00:20:28,543 ‪ダサいラップは失せな ‪ 極上のをお見舞いするぜ 405 00:20:28,543 --> 00:20:31,959 ‪因縁の宿敵 英国だ 406 00:20:31,959 --> 00:20:36,001 ‪大昔の話だ 2度の ‪世界大戦では連合国だった 407 00:20:36,001 --> 00:20:39,126 ‪ああ だから敵国だろ 408 00:20:39,126 --> 00:20:40,084 ‪将軍 409 00:20:40,084 --> 00:20:41,668 ‪酒なら飲める 410 00:20:41,668 --> 00:20:44,584 ‪英国大使館にミサイルを撃て 411 00:20:44,584 --> 00:20:45,668 ‪戦争だ 412 00:20:51,626 --> 00:20:53,168 ‪利用して悪かった 413 00:20:53,168 --> 00:20:55,459 ‪岩を食べさせて悪かった 414 00:20:55,459 --> 00:20:56,126 ‪本心? 415 00:20:56,126 --> 00:20:57,084 ‪違う 416 00:20:57,084 --> 00:20:59,043 ‪必死だったんだ 417 00:20:59,043 --> 00:21:01,709 ‪ずっと監禁されてる上に 418 00:21:01,709 --> 00:21:05,084 ‪トッド209に ‪船を破壊された 419 00:21:05,084 --> 00:21:07,709 ‪死ね 死ね 死ね 420 00:21:09,543 --> 00:21:13,668 ‪もう逃げられないのに ‪また閉じ込める必要が? 421 00:21:13,668 --> 00:21:15,584 ‪脱皮は苦痛が伴う 422 00:21:15,584 --> 00:21:17,918 ‪経膣(けいちつ)‪分娩こそ苦痛よ 423 00:21:17,918 --> 00:21:19,709 ‪そこから出るとは 424 00:21:19,709 --> 00:21:21,376 ‪何の騒ぎ? 425 00:21:22,251 --> 00:21:24,918 ‪“大統領”から“領”を取って 426 00:21:24,918 --> 00:21:27,126 ‪お前にお見舞いしてやる 427 00:21:27,126 --> 00:21:31,834 ‪みんなの気をそらす事件が ‪今すぐ起きなければな 428 00:21:33,293 --> 00:21:35,709 ‪ボタンが多すぎる 429 00:21:35,709 --> 00:21:37,251 ‪賭ける人? 430 00:21:37,251 --> 00:21:39,334 ‪大統領に50キス 431 00:21:39,334 --> 00:21:41,543 ‪もういい バカげてる 432 00:21:41,543 --> 00:21:45,251 ‪女を巡る争いは ‪パーティーに付き物ね 433 00:21:45,251 --> 00:21:49,168 ‪高校の時 彼氏が ‪私を口説いた男を病院送りに 434 00:21:49,168 --> 00:21:50,626 ‪彼の父親だった 435 00:21:50,626 --> 00:21:53,126 ‪そう 僕は祖母とプロムへ 436 00:21:57,668 --> 00:21:58,501 ‪ウソだろ 437 00:21:58,501 --> 00:22:01,626 ‪将軍 急いでくれ ‪任務に感謝する 438 00:22:02,459 --> 00:22:06,376 ‪ケンカが嫌で ‪大統領は英国と戦争を始める 439 00:22:06,376 --> 00:22:09,376 ‪結局 何も変わらない 440 00:22:10,376 --> 00:22:15,043 ‪こりゃ驚いた ‪人を欺く方法を覚えたとは 441 00:22:15,043 --> 00:22:18,126 ‪大統領 援護しますか? 442 00:22:18,126 --> 00:22:20,626 ‪まさか コイツは終わりだ 443 00:22:20,626 --> 00:22:24,084 ‪熱源のそばは ‪私の体によくない 444 00:22:24,084 --> 00:22:27,126 ‪脱皮するから? ‪歌にすれば? 445 00:22:27,126 --> 00:22:30,043 ‪ノルエピネフリン値が高い 446 00:22:30,043 --> 00:22:32,126 ‪あなたも宇宙人に恋を? 447 00:22:32,126 --> 00:22:33,251 ‪うるさい 448 00:22:33,251 --> 00:22:36,334 ‪いい加減にしろ ‪やる気あんのか? 449 00:22:50,418 --> 00:22:52,834 ‪宇宙人が新しい踊りを 450 00:22:52,834 --> 00:22:55,334 ‪みんな マネしよう 451 00:22:58,501 --> 00:23:00,668 ‪待って 帰らないで 452 00:23:00,668 --> 00:23:01,668 ‪怖い! 453 00:23:05,084 --> 00:23:07,626 ‪これぞホームランだな 454 00:23:08,126 --> 00:23:09,876 ‪“‪ラン・ホーム(逃げ帰る)‪”だろ 455 00:23:11,043 --> 00:23:13,418 ‪見るな 見られたくない 456 00:23:17,334 --> 00:23:19,001 ‪そこから出るの? 457 00:23:19,584 --> 00:23:20,543 ‪キモい 458 00:23:21,376 --> 00:23:23,209 ‪“財務省” 459 00:23:23,209 --> 00:23:24,334 ‪命中! 460 00:23:26,001 --> 00:23:28,043 ‪史上最悪の戦争だ 461 00:23:33,626 --> 00:23:35,751 ‪まだ楽な方だった 462 00:23:35,751 --> 00:23:39,751 ‪アクサトラックスを ‪監禁するのはやめるべきね 463 00:23:39,751 --> 00:23:42,126 ‪でないと脱皮する 464 00:23:42,126 --> 00:23:43,418 ‪逃げないか? 465 00:23:43,418 --> 00:23:48,043 ‪知能が高いから ‪逃げ道はないって分かってる 466 00:23:48,043 --> 00:23:50,209 ‪最悪のパーティーだ 467 00:23:50,209 --> 00:23:54,668 ‪新婦が‪普通の虎‪に乗ってた ‪結婚式よりひどい 468 00:23:54,668 --> 00:23:58,084 ‪宇宙人ダンスは? ‪楽しかったはずよ 469 00:23:58,084 --> 00:24:01,209 ‪「キャント・バイ・ミー・ ‪ラブ」の踊りを 470 00:24:01,209 --> 00:24:02,834 ‪パクっただけだろ 471 00:24:02,834 --> 00:24:03,834 ‪終わりだ 472 00:24:03,834 --> 00:24:06,001 ‪サウス・ビーチに行く 473 00:24:06,001 --> 00:24:08,251 ‪今やただの大きな穴だが 474 00:24:08,251 --> 00:24:10,501 ‪ここよりマシだ 475 00:24:11,584 --> 00:24:14,709 ‪大統領 君の金融政策は 476 00:24:14,709 --> 00:24:17,376 ‪骨の髄までイカれてる 477 00:24:17,376 --> 00:24:22,959 ‪だがルースターの対処法は ‪実に見事で感心したよ 478 00:24:22,959 --> 00:24:25,126 ‪英国と戦争とは 479 00:24:25,126 --> 00:24:28,168 ‪アイツ 完全にビビってた 480 00:24:28,168 --> 00:24:30,584 ‪オンドリ(ルースター)‪じゃなくヒナだな 481 00:24:30,584 --> 00:24:31,668 ‪だろ? 482 00:24:31,668 --> 00:24:34,001 ‪しまった “‪チキン(弱虫)‪”だ 483 00:24:34,001 --> 00:24:35,418 ‪素晴らしい 484 00:24:35,418 --> 00:24:37,959 ‪頼もしい大統領だ 485 00:24:37,959 --> 00:24:42,001 ‪事の重大さに気づいてるのは ‪僕だけかな? 486 00:24:42,001 --> 00:24:45,418 ‪今夜 アメリカ大統領は 487 00:24:45,418 --> 00:24:49,459 ‪かつてない手段で ‪問題を回避した 488 00:24:49,459 --> 00:24:50,376 ‪つまり... 489 00:24:50,376 --> 00:24:52,876 ‪変化を起こした 490 00:24:52,876 --> 00:24:54,126 ‪USA! 491 00:24:54,126 --> 00:24:56,293 ‪まあ 一歩ずつね 492 00:24:56,293 --> 00:24:59,918 ‪全然よくない ‪私のパーティーが台なしよ 493 00:24:59,918 --> 00:25:02,251 ‪今までにあった? 494 00:25:02,251 --> 00:25:04,084 ‪ない すごい! 495 00:25:04,084 --> 00:25:07,293 ‪歴史め 思い知ったか! 496 00:25:10,001 --> 00:25:11,959 ‪もう1発あった 497 00:25:11,959 --> 00:25:15,001 ‪月が壊れてるの忘れてた 498 00:25:15,001 --> 00:25:16,668 ‪あなたのせい 499 00:25:16,668 --> 00:25:18,418 ‪私がやった? 500 00:25:19,584 --> 00:25:20,543 ‪いいぞ 501 00:25:21,209 --> 00:25:22,709 ‪なぜ笑う 502 00:25:22,709 --> 00:25:25,418 ‪脱皮のせいで声帯が 503 00:25:27,584 --> 00:25:29,251 ‪笑える 504 00:25:30,209 --> 00:25:31,876 ‪楽しかったよね 505 00:25:31,876 --> 00:25:35,543 ‪見せてあげよう 506 00:25:35,543 --> 00:25:39,251 ‪石炭で動く この世界を 507 00:25:39,251 --> 00:25:41,376 ‪教えて 博士 508 00:25:41,376 --> 00:25:46,626 ‪山が変異するのは奇妙かい? 509 00:25:46,626 --> 00:25:50,209 ‪石炭は 全ての燃料さ 510 00:25:50,209 --> 00:25:53,834 ‪木は君をエサにする気さ 511 00:25:53,834 --> 00:25:57,459 ‪働き者のナメクジ ‪ 青色のオシッコ 512 00:25:57,459 --> 00:26:00,251 ‪次は翻訳できないよ 513 00:26:00,251 --> 00:26:04,876 ‪チャカック カック スクリー 514 00:26:04,876 --> 00:26:07,876 {\an8}鳥の体は目玉だらけ 515 00:26:07,876 --> 00:26:11,876 {\an8}チャカック カック スクリー 516 00:26:12,459 --> 00:26:15,876 {\an8}デニムの短パン はくのね 517 00:26:15,876 --> 00:26:18,876 {\an8}いつか連れていくよ 518 00:26:19,459 --> 00:26:22,876 {\an8}きっと行けるさ 519 00:26:22,876 --> 00:26:26,876 {\an8}石炭を見つけ 宇宙船を動かそう 520 00:26:26,876 --> 00:26:27,959 {\an8}僕の世界へ 521 00:26:27,959 --> 00:26:30,876 {\an8}あなたの世界へ 522 00:26:30,876 --> 00:26:32,876 ‪日本語字幕 土岐 美佳