1
00:00:22,251 --> 00:00:24,418
General Axatrax, vänta där inne!
2
00:00:24,418 --> 00:00:26,668
Mig fångar de inte, Bobzorb.
3
00:00:28,834 --> 00:00:31,834
Dra mig baklänges, de spränger alltihop!
4
00:00:31,834 --> 00:00:37,834
Vermont, Hollywood, alla högskolor,
alla grogrunder för liberalt dravel!
5
00:00:37,834 --> 00:00:39,793
Så det här är alltså bra?
6
00:00:39,793 --> 00:00:41,543
Kan så vara.
7
00:00:41,543 --> 00:00:46,918
Om jag överlever kan jag bygga
det Amerika som jag alltid drömt om,
8
00:00:46,918 --> 00:00:51,043
ett Amerika där företag är människor
och människor inte är det.
9
00:00:51,043 --> 00:00:53,834
Låt oss segra,
o, vite, muskulöse, kristna Gud,
10
00:00:53,834 --> 00:00:57,959
så lovar jag att återskapa denna värld
till min avbild.
11
00:01:08,584 --> 00:01:10,376
Morgon i Amerika.
12
00:01:10,376 --> 00:01:12,834
LaMarr!
Kolla vad jag har från Smithsonian.
13
00:01:12,834 --> 00:01:17,126
Ben Franklins glasögon.
Som i filmen National Treasure!
14
00:01:17,126 --> 00:01:19,543
Jag ska hitta en nationalskatt!
15
00:01:19,543 --> 00:01:21,834
Oj, det var suddigt förr i tiden.
16
00:01:21,834 --> 00:01:24,293
- Försiktigt.
- Inte om jag hinner före!
17
00:01:26,709 --> 00:01:28,001
Men lägg av! Va?
18
00:01:28,918 --> 00:01:30,376
Tar trappan aldrig slut?
19
00:01:32,709 --> 00:01:34,043
Den bara fortsätter!
20
00:01:35,084 --> 00:01:36,043
Varför?!
21
00:01:47,543 --> 00:01:51,293
{\an8}Så här ska vi alltså återskapa
vår historia.
22
00:01:51,876 --> 00:01:55,584
{\an8}Mitt bidrag blir att lära mig solot
i "Everybody Wants Some".
23
00:01:56,084 --> 00:01:58,209
{\an8}Vänta. Nej, vänta...
24
00:02:02,584 --> 00:02:05,126
{\an8}JFK? Min polare!
25
00:02:05,126 --> 00:02:06,876
{\an8}Hans ryggbälte.
26
00:02:06,876 --> 00:02:09,168
{\an8}Hunden han fick från den där ryssen!
27
00:02:09,168 --> 00:02:11,043
{\an8}Vad är en behå-kniv?
28
00:02:11,043 --> 00:02:15,293
Så ska en president se ut.
Snygg och från Boston, punkt slut.
29
00:02:15,293 --> 00:02:18,876
Kennedy är en förebild.
Hans människorättsliga arbete...
30
00:02:18,876 --> 00:02:22,209
Och upprustningen
som försvarade USA i Sydostasien.
31
00:02:22,209 --> 00:02:27,001
Och hans fru hade sån klass.
De var Amerikas älsklingspar.
32
00:02:27,001 --> 00:02:29,668
- Som Ice-T och Coco.
- Kan vi komma igång?
33
00:02:29,668 --> 00:02:32,501
Vi saknar el,
dricksvattnet börjar sina...
34
00:02:32,501 --> 00:02:38,418
Och nattklubbarna! På Bliss
är det bara skelett i go-go-burarna.
35
00:02:38,418 --> 00:02:40,043
Skulle det vara sexigt?
36
00:02:40,043 --> 00:02:44,001
Vi vet inte hur många som har överlevt,
så jag föreslår en folkräkning.
37
00:02:44,001 --> 00:02:50,584
Typiskt byråkratiskt övertramp.
Vi gjorde väl en sån för två år sen?
38
00:02:50,584 --> 00:02:53,459
Befolkningsmängden
har nog förändrats sen dess.
39
00:02:53,459 --> 00:02:58,709
Unionens fäder började med en folkräkning.
James Madison ville få koll på
40
00:02:58,709 --> 00:03:01,459
"alla yppiga jungfrur
med mustiga länder".
41
00:03:01,459 --> 00:03:04,168
Vi behöver veta hur vi ska hjälpa folk.
42
00:03:04,168 --> 00:03:07,209
Hur ska vi kunna veta nåt om nån
utan Instagram?
43
00:03:07,209 --> 00:03:09,293
Vi behöver en folkräkning, Matty.
44
00:03:13,251 --> 00:03:17,043
Ja, jag håller med Lucy. Folkräkning!
45
00:03:18,001 --> 00:03:22,251
Jag hoppas att det beslutet inte har nåt
med nattens eskapader att göra.
46
00:03:22,251 --> 00:03:25,501
Vår dejt?
Som om jag behövde hjälp med det.
47
00:03:25,501 --> 00:03:27,001
Jag är JFK nu.
48
00:03:27,001 --> 00:03:31,501
Och Lucy är bättre än Jackie O,
hon är liksom Jackie A.
49
00:03:31,501 --> 00:03:35,959
- Jackie A, vet jag inte... Kanske Jackie D.
- Tror de att det är betyg?
50
00:03:35,959 --> 00:03:40,501
Var ska jag lägga resten av grejerna
från museet? Den här tavlan är stor.
51
00:03:40,501 --> 00:03:45,793
Och vi lyckades inte rädda den.
Undrar vad det var innan den smälte.
52
00:03:45,793 --> 00:03:49,959
Säkert nåt vackert, som en båt.
Eller en häst. Eller både och.
53
00:03:49,959 --> 00:03:51,709
Jag tål inte att se den!
54
00:03:54,043 --> 00:03:57,876
- Det där är faktiskt...
- Dumma rymdvarelser som förstör konst!
55
00:03:57,876 --> 00:04:01,293
- Det var säkert en jättefin båthäst.
- Dumma ni!
56
00:04:03,459 --> 00:04:08,709
Då så... 37 år, ingen familj,
hemadress: ett korvståndsparasoll.
57
00:04:08,709 --> 00:04:09,918
Några färdigheter?
58
00:04:09,918 --> 00:04:13,751
Jag har skrivit en bok om
hur högskolor hämmar yttrandefriheten,
59
00:04:13,751 --> 00:04:16,251
så jag antar att jag kan bli typ... mat?
60
00:04:16,251 --> 00:04:18,001
Mat eller ved, ja.
61
00:04:18,001 --> 00:04:20,709
...och Walter.
62
00:04:20,709 --> 00:04:24,001
- Det var alla ormarnas namn.
- Få se!
63
00:04:24,001 --> 00:04:26,501
Spring, Farrah!
Jag skrev inte ner en enda!
64
00:04:27,001 --> 00:04:28,001
Ta dem, Darren!
65
00:04:28,001 --> 00:04:29,626
Ja, det är bara jag.
66
00:04:29,626 --> 00:04:33,709
Min...älskade man dog i attacken.
67
00:04:35,209 --> 00:04:37,251
Förbaskade rymdvarelser!
68
00:04:37,251 --> 00:04:41,709
Rymdinvasionen, ja... Lika äkta
som månlandningen med den här.
69
00:04:41,709 --> 00:04:46,001
Allt är fejk. Staten i staten vill intala
oss att en "rymdvarelse" sköt av min röv.
70
00:04:46,001 --> 00:04:49,043
- Nån har ju gjort det.
- Inte enligt Fox.
71
00:04:50,376 --> 00:04:51,626
Precis, Ainsley.
72
00:04:51,626 --> 00:04:55,418
Fascinerande! Varför överlevde
så många skådespelare, tror du?
73
00:04:55,418 --> 00:04:57,834
Cricket Wireless, knirr-knirr.
74
00:04:58,584 --> 00:05:00,709
Cricket Wireless, knirr-knirr.
75
00:05:01,418 --> 00:05:04,334
Stå inte bara där!
Döda köttsäckarna! Knirr-knirr!
76
00:05:04,876 --> 00:05:06,501
Jag har inte gjort fältarbete
77
00:05:06,501 --> 00:05:09,918
sen min uppsats om mikropenissyndrom
bland machostudenter.
78
00:05:09,918 --> 00:05:13,001
Du är bra på det.
Det är säkert som att cykla.
79
00:05:13,001 --> 00:05:14,751
Som jag inte kan.
80
00:05:14,751 --> 00:05:18,251
Vi är ett bra team, Simon.
Din handstil är fulländad!
81
00:05:18,251 --> 00:05:19,959
Jag var på handstilsläger.
82
00:05:25,918 --> 00:05:28,209
Matty! Det är jättefint!
83
00:05:28,209 --> 00:05:31,584
Som en vaka efter
att en partybåt sjunkit i Lake Havasu.
84
00:05:31,584 --> 00:05:35,543
Du är faktiskt på dejt
med Förenta staternas president.
85
00:05:35,543 --> 00:05:37,876
Vänta bara tills jag säger "Camelot".
86
00:05:39,251 --> 00:05:41,543
För tusan, general Scarpaccio!
87
00:05:41,543 --> 00:05:46,543
- Inte den tonen mot en vuxen general!
- Förlåt, general.
88
00:05:46,543 --> 00:05:48,251
Tack för er tjänstgöring.
89
00:05:48,251 --> 00:05:53,959
LaMarr har rekvirerat grejer.
Det är ett fint ord för "kvirera igen".
90
00:05:53,959 --> 00:05:56,543
Bland annat... senapspåsar!
91
00:05:57,459 --> 00:05:58,293
Mums!
92
00:05:58,293 --> 00:06:01,584
Och vattenskoter med bensin kvar.
93
00:06:01,584 --> 00:06:04,751
Schyst! Men var hittade du lamporna?
94
00:06:04,751 --> 00:06:05,793
Det är valolja.
95
00:06:05,793 --> 00:06:11,626
Enligt LaMarr har marinen stora lager kvar
från tiden före elektriciteten.
96
00:06:12,418 --> 00:06:15,251
- Folk var så dumma förr.
- Verkligen.
97
00:06:15,251 --> 00:06:19,251
Men folk skulle behöva ljus.
Nätterna är så mörka nu.
98
00:06:19,251 --> 00:06:20,626
Inte nu igen!
99
00:06:20,626 --> 00:06:23,459
Ska jag åter-kvirera valoljan?
100
00:06:23,459 --> 00:06:26,251
Visst, allt för min första dam.
101
00:06:26,251 --> 00:06:27,293
Hyannis Port!
102
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Det skulle vara ett hjärta!
103
00:06:31,626 --> 00:06:33,334
Gör det själv, då!
104
00:06:35,876 --> 00:06:39,043
Jag är en brittisk medborgare
på brittisk mark.
105
00:06:39,043 --> 00:06:42,084
Jag måste inte svara
på era amerikanska frågor.
106
00:06:42,084 --> 00:06:46,543
Vi undrar bara om din ålder, Jeremy.
Du var med när vi beslutade om det här.
107
00:06:46,543 --> 00:06:51,584
Diplomatisk immunitet! Vilket, på grund av
kusingifte, är den enda immunitet jag har.
108
00:06:52,543 --> 00:06:57,626
Där får vi nog avrunda. Sen djuren rymde
från djurparken är nätterna farliga.
109
00:06:57,626 --> 00:07:02,418
Vi lindar ihop det här i morgon,
som mumien sa. Förlåt.
110
00:07:02,418 --> 00:07:04,876
Ja, mumier är redan lindade.
111
00:07:04,876 --> 00:07:07,376
Tänk vad vi kan göra med alla data!
112
00:07:07,376 --> 00:07:10,751
Fördela resurser,
göra epidemiologiska kartor...
113
00:07:10,751 --> 00:07:15,751
Vi kan skapa par optimerade för avel,
utvalda efter egenskaper som intelligens.
114
00:07:15,751 --> 00:07:18,459
Och få bort dåliga egenskaper
som bilintresse.
115
00:07:18,459 --> 00:07:21,918
Om vi ska gå på intelligens
kanske vi två borde para oss...
116
00:07:23,626 --> 00:07:27,876
Det bestämmer inte vi.
Det gör ju siffrorna.
117
00:07:27,876 --> 00:07:31,168
Jag vet,
det var bara ännu ett roligt skämt.
118
00:07:31,168 --> 00:07:36,459
- "Vi borde para oss", sa nöten...
- Ja...
119
00:07:36,459 --> 00:07:38,918
Åh nej, lemurer! Spring!
120
00:07:39,418 --> 00:07:40,959
De är så gulliga!
121
00:07:45,918 --> 00:07:49,376
Hon gillade nog
när jag försökte hoppa med vattenskotern.
122
00:07:49,376 --> 00:07:53,918
Jag vet ytterst lite om människans
parningsritualer, men det tvivlar jag på.
123
00:07:53,918 --> 00:07:58,626
Hon gick med på en ny dejt i kväll,
så där bet du i det sura äpplet.
124
00:07:58,626 --> 00:08:00,251
Varför gör du så där?
125
00:08:00,251 --> 00:08:03,543
Om vi delar ut olja till alla
blir nätterna mindre farliga.
126
00:08:03,543 --> 00:08:08,168
Berätta mer. Berätta mer. Berätta mer...
127
00:08:08,168 --> 00:08:09,084
Grymt, va?
128
00:08:09,084 --> 00:08:12,668
Det enda jag kunde om valar i går
var berättelsen om Jona.
129
00:08:12,668 --> 00:08:14,459
Var det allt du visste?
130
00:08:15,543 --> 00:08:19,709
- Bra att fick en fin kväll med Matty.
- En toppenkväll!
131
00:08:19,709 --> 00:08:22,043
Det finns ett helt lager av valolja!
132
00:08:22,043 --> 00:08:25,876
Jag lägger märke till
att du inte pratar ett dugg om Matty.
133
00:08:25,876 --> 00:08:28,418
Bara valoljan. Mycket.
134
00:08:29,293 --> 00:08:33,251
Och i kväll blir faktiskt vår tredje dejt,
för under attacken...
135
00:08:33,751 --> 00:08:37,293
Berätta hur vi dödar dina rymdskepp,
annars kokar vi dig!
136
00:08:37,793 --> 00:08:39,501
Åh nej, den är bakom kylen!
137
00:08:40,376 --> 00:08:42,251
- Jag ska hämta kameran.
- Förlåt.
138
00:08:42,251 --> 00:08:48,334
- Bra att ni hade kul.
- Tack. Vet du vad tredje dejten innebär?
139
00:08:48,334 --> 00:08:52,793
Ja, men bara för att jag såg Hitch
som förberedelse inför invasionen.
140
00:08:52,793 --> 00:08:54,543
Den var... helt okej.
141
00:08:54,543 --> 00:08:59,126
Det är roligt att du har kommit på
ett nytt sätt att hjälpa folk på.
142
00:08:59,126 --> 00:09:04,334
Visst, men Matty hjälper mig att hjälpa.
Han lyssnade på mig om folkräkningen.
143
00:09:04,334 --> 00:09:07,209
Men attraheras du av honom?
144
00:09:07,209 --> 00:09:10,668
Jag har haft många förhållanden
av fel anledning,
145
00:09:10,668 --> 00:09:14,668
men inte på grund av att mina föräldrar
var sexterapeuter och dödade varandra.
146
00:09:14,668 --> 00:09:16,668
"Pinsamt"-program aktiverat.
147
00:09:16,668 --> 00:09:20,084
Jag har ränt efter killar
som jag vetat var dåliga för mig.
148
00:09:20,084 --> 00:09:21,418
Ska du gå?
149
00:09:21,418 --> 00:09:25,334
Ja, vi kanske ses nästa gång
Tjurjumov-Gerasimenko-kometen passerar.
150
00:09:25,334 --> 00:09:27,751
Om 6,5 år?
151
00:09:27,751 --> 00:09:29,709
Nej, då är jag uppbokad.
152
00:09:29,709 --> 00:09:34,334
Du är glad över valoljan, men det är
ett lika dåligt skäl att vara med nån
153
00:09:34,334 --> 00:09:37,376
som att bli "biträdande producent"
för Nova.
154
00:09:37,959 --> 00:09:40,501
Vad tror du, smoking-t-shirt och Zubaz?
155
00:09:40,501 --> 00:09:44,209
Varför ber du mig om råd? Gå och se Hitch.
156
00:09:44,209 --> 00:09:47,709
Är positionen som första dam värd det?
157
00:09:48,293 --> 00:09:52,543
Hur ska jag annars hjälpa folk?
Jag kan inte åter-kvirera saker.
158
00:09:52,543 --> 00:09:56,793
- Och kanske Matty bryr sig ändå.
- Eller så vill han bara imponera.
159
00:09:56,793 --> 00:09:58,918
Jag gör det bara för att imponera.
160
00:09:58,918 --> 00:10:00,876
Det här är en ny värld, Lucy.
161
00:10:00,876 --> 00:10:04,876
Vi behöver inte bli kära i killar
som Matty och Neil deGrasse Tyson.
162
00:10:04,876 --> 00:10:09,959
Det är vår tur att säga: "Byt glödlampor,
ta mig på rumpan och gå."
163
00:10:09,959 --> 00:10:12,376
Men Matty kanske är snäll.
164
00:10:12,376 --> 00:10:15,543
För, du vet... Valolja!
165
00:10:15,543 --> 00:10:19,709
Om jag nån gång träffar en snäll kille
lär han inte vara som Matty.
166
00:10:19,709 --> 00:10:21,376
{\an8}FOLKRÄKNING
167
00:10:21,959 --> 00:10:24,959
Men hur vet man
vad som finns någon annans hjärta?
168
00:10:24,959 --> 00:10:26,793
Man kanske kan skjuta på det?
169
00:10:26,793 --> 00:10:30,209
TOD... Det är din lösning på allt.
170
00:10:30,793 --> 00:10:33,793
- Artigt skratt. Artigt skratt...
- Du är så våldsam.
171
00:10:38,793 --> 00:10:41,793
Har du gjort nåt med håret? Det är fint.
172
00:10:41,793 --> 00:10:43,918
Tack. Nåt droppade på det.
173
00:10:43,918 --> 00:10:49,168
Vart bär det av härnäst i folkräkningen?
Inte till cirkusen. Det gör vi inte om.
174
00:10:49,168 --> 00:10:51,918
Det här blir skoj!
175
00:10:56,084 --> 00:10:57,126
Herregud!
176
00:11:02,834 --> 00:11:05,834
- Brud på ingång!
- Gud, vad kul!
177
00:11:05,834 --> 00:11:08,543
Ursäkta. Becca, antar jag?
178
00:11:08,543 --> 00:11:11,793
- Vi genomför en folkräkning.
- Becca, 26 år och singel.
179
00:11:11,793 --> 00:11:15,251
I en natt till, för i morgon smäller det!
180
00:11:15,251 --> 00:11:18,168
- Derek lever definitivt.
- Definitivt.
181
00:11:18,168 --> 00:11:22,168
- Vi har bara ett par frågor.
- Ni måste festa med oss!
182
00:11:22,168 --> 00:11:26,209
Det är hennes sista chans att vara
otrogen, som Derek varit mot henne.
183
00:11:26,209 --> 00:11:29,793
Det var inte otrohet,
för jag betedde mig konstigt.
184
00:11:29,793 --> 00:11:33,168
Du är den läckraste killen
vi har sett på hela dagen.
185
00:11:33,751 --> 00:11:35,793
Säkert... Jag kan det här.
186
00:11:35,793 --> 00:11:38,084
"Simon, du klär av dig först."
187
00:11:38,084 --> 00:11:42,043
Sen står jag där vid vägkanten
och Uber-förarna bara kör förbi
188
00:11:42,043 --> 00:11:43,876
och ger mig dåligt betyg!
189
00:11:44,459 --> 00:11:45,543
Hångla med mig.
190
00:11:45,543 --> 00:11:47,668
Vad du än vill så står jag över.
191
00:11:47,668 --> 00:11:51,751
Jag delar hellre säng med en god bok
och minutiöst bryggt te.
192
00:11:51,751 --> 00:11:53,001
Adjö, mina damer.
193
00:11:53,834 --> 00:11:55,959
I morgon är min dag!
194
00:11:55,959 --> 00:12:00,293
Vad ska man skriva?
Är "vara hemsk" en sysselsättning?
195
00:12:02,376 --> 00:12:06,334
Jag visste att du var vetenskapskvinna,
men inte att du var komiker.
196
00:12:08,543 --> 00:12:09,834
Ett tankeexperiment...
197
00:12:09,834 --> 00:12:11,543
Ponera att vi är gifta
198
00:12:11,543 --> 00:12:15,584
och min institutionschef meddelar
att jag har fått doktorandtjänst.
199
00:12:15,584 --> 00:12:18,168
A: Du ger mig en kram och säger grattis.
200
00:12:18,168 --> 00:12:21,126
B: Du vrålar att du vill skilja dig.
201
00:12:21,126 --> 00:12:23,876
C: Du går på strippklubb för mina pengar?
202
00:12:23,876 --> 00:12:24,793
Då blir det A,
203
00:12:24,793 --> 00:12:29,126
och inte för att jag bara grät
den enda gången jag var på strippklubb.
204
00:12:29,126 --> 00:12:30,376
Uppfattat.
205
00:12:30,376 --> 00:12:34,834
Gillar du det här, amiral Farragut?
Hur kan jag göra så här mot Derek!?
206
00:12:37,043 --> 00:12:39,668
Har du pratat med LaMarr om valoljan?
207
00:12:39,668 --> 00:12:41,168
Jajamän, Luce.
208
00:12:41,168 --> 00:12:43,251
Åh, tack!
209
00:12:43,251 --> 00:12:46,084
Allt för fru
Matteus Markus Lukas Johannes Mulligan.
210
00:12:46,084 --> 00:12:49,459
- Ursäkta, vad hette du?
- Det är ändå vår tredje dejt.
211
00:12:49,459 --> 00:12:52,876
Tredje? Jaha, strandhuset...
212
00:12:54,001 --> 00:12:56,584
- Ta den!
- Lägg den i kastrullen!
213
00:12:56,584 --> 00:12:58,709
- Ta den!
- Jag vill inte ta på den!
214
00:12:58,709 --> 00:13:01,709
Hur kunde jag låta mig fångas av er?
215
00:13:02,293 --> 00:13:05,668
Men det var väl inte bara därför
du pratade med LaMarr?
216
00:13:05,668 --> 00:13:09,709
Så klart inte.
Jag bryr mig om allt som du bryr dig om,
217
00:13:09,709 --> 00:13:14,459
som att värna om djur
och att ta oljan som de har i sig.
218
00:13:14,459 --> 00:13:15,584
Jag förstår dig.
219
00:13:17,584 --> 00:13:20,626
Jag tyckte väl att jag hörde
din ljuvliga stämma.
220
00:13:20,626 --> 00:13:25,084
Antingen den, eller en ängel som åt
en drypande saftig persika.
221
00:13:25,084 --> 00:13:26,334
Har du tid?
222
00:13:26,334 --> 00:13:30,084
Som du vet har jag talat
med president Mulligan.
223
00:13:30,084 --> 00:13:34,334
Ja, det gläder mig att folk ska kunna se
vad de äter och kysser på kvällen.
224
00:13:34,334 --> 00:13:37,584
Jag befarar att jag har dåliga nyheter.
225
00:13:37,584 --> 00:13:41,084
Åh nej! Men du fick ett långt liv.
226
00:13:41,084 --> 00:13:44,084
Va? Nej, om valoljan.
227
00:13:44,918 --> 00:13:49,459
Att skänka bort statens egendom
som vore vi Sovjet eller Portland?
228
00:13:49,459 --> 00:13:50,543
Nej tack.
229
00:13:50,543 --> 00:13:54,168
Din motion kommer tyvärr inte
att röstas igenom.
230
00:13:54,168 --> 00:13:56,251
Så det blir inget?
231
00:13:56,251 --> 00:13:58,751
Raring, jag har sysslat med politik länge
232
00:13:58,751 --> 00:14:01,376
medan du har tejpat ihop skinkorna
233
00:14:01,376 --> 00:14:05,543
och svassat som en exotisk dansös
framför fluktisarna vid domarbordet.
234
00:14:05,543 --> 00:14:09,418
- Skönhetstävlingar handlar om mer än så.
- Visst gör de det.
235
00:14:09,418 --> 00:14:12,918
Ni ska också le, vinka
och ha söta dräkter.
236
00:14:12,918 --> 00:14:18,709
Precis som en presidentfru, så ägna dig
åt mer traditionella presidentfrusaker.
237
00:14:18,709 --> 00:14:21,209
Varför inte renovera Vita huset,
238
00:14:21,209 --> 00:14:25,418
som Jacqueline Kennedy gjorde så elegant
med påven viskande i örat.
239
00:14:25,418 --> 00:14:27,126
Duktig flicka.
240
00:14:33,126 --> 00:14:35,209
Varför finns alltid bara det här kvar?
241
00:14:35,209 --> 00:14:36,126
Kom.
242
00:14:37,876 --> 00:14:40,126
Det är bara Dasani.
243
00:14:40,126 --> 00:14:44,001
Det står att vattnet kommer
från dricksfontäner på grundskolor.
244
00:14:50,668 --> 00:14:52,376
Pinsamma tystnader, alltså...
245
00:14:54,001 --> 00:14:54,834
Varför?
246
00:14:54,834 --> 00:14:58,084
Jag kom just på
att vi själva inte har svarat än.
247
00:14:58,626 --> 00:15:01,209
Jag vet vad du heter. Var bor du?
248
00:15:01,209 --> 00:15:04,584
Jag bor nu på Nationalarkivet.
En historikers dröm.
249
00:15:04,584 --> 00:15:09,459
Men jag delar bostad med en grupp
sjundeklassare som var där på utflykt.
250
00:15:09,459 --> 00:15:12,418
De har stökat till
Jeffersons pornografisamling.
251
00:15:12,418 --> 00:15:14,584
- Och du är singel?
- Mycket.
252
00:15:14,584 --> 00:15:17,459
Tjejer brukar föredra Matty-typen.
253
00:15:17,459 --> 00:15:21,543
Toalettdöparen, inte den toalettdöpta.
254
00:15:21,543 --> 00:15:25,168
Ja, ibland gör även
kloka kvinnor dåliga val,
255
00:15:25,168 --> 00:15:28,293
men det kanske det kan bli ändring på.
256
00:15:30,709 --> 00:15:33,043
- Folkräkning!
- Just det, folkräkning.
257
00:15:33,043 --> 00:15:34,709
Folkräkning. Folkräkning.
258
00:15:35,376 --> 00:15:36,209
Folkräkning.
259
00:15:39,668 --> 00:15:41,876
Presidentdekret: tackling tillåten!
260
00:15:42,584 --> 00:15:43,501
Så ja!
261
00:15:43,501 --> 00:15:45,584
Presidentdekret: tackling förbjuden!
262
00:15:47,668 --> 00:15:48,834
Aj!
263
00:15:48,834 --> 00:15:51,918
Spelar blicken mig ett spratt
264
00:15:51,918 --> 00:15:55,334
eller är det det galopperande spöket
Red Grange jag ser?
265
00:15:55,334 --> 00:15:59,001
Snarare JFK.
Jag tog hans solglasögon från lådan.
266
00:15:59,001 --> 00:16:03,168
Jag tog också ett gäng omärkta piller.
Det känns jättebra i ryggen.
267
00:16:03,668 --> 00:16:05,543
Och där kommer min Jackie.
268
00:16:05,543 --> 00:16:10,709
Gillar du den? Det är hennes klänning
från presidentinvigningen.
269
00:16:10,709 --> 00:16:12,959
Och den här låg på turistbyrån.
270
00:16:12,959 --> 00:16:17,418
Jag ska göra allt fint igen,
som en första dam ska.
271
00:16:17,418 --> 00:16:21,376
Ser man på. Jag är stolt som en tupp.
272
00:16:21,376 --> 00:16:27,293
En kristen tupp, så klart.
Tradition är viktiga saker.
273
00:16:27,876 --> 00:16:31,376
Du är så snygg, som en av Barbies vänner.
274
00:16:31,376 --> 00:16:35,251
Vi två är nutidens Bennifer. Vi är Mucy.
275
00:16:35,793 --> 00:16:36,751
Mucy!
276
00:16:41,209 --> 00:16:44,084
Det är tredje dejten i kväll.
Du vet vad jag menar.
277
00:16:44,084 --> 00:16:49,459
På min tid innebar tredje dejten
brottningsmatch mot tjejens far.
278
00:16:51,209 --> 00:16:56,209
Trevligt. Skönt att busschauffören som
har mördat sin man kunde vara barnvakt.
279
00:16:57,251 --> 00:16:58,668
Jo, jag tänkte,
280
00:16:59,251 --> 00:17:01,168
på helt vetenskapliga grunder
281
00:17:01,168 --> 00:17:05,459
borde det kunna vara fördelaktigt för oss
282
00:17:05,459 --> 00:17:07,751
att kanske äta middag ihop?
283
00:17:07,751 --> 00:17:10,334
Jag har plundrat ihop lite pizzakex
284
00:17:10,334 --> 00:17:13,209
som vi kan ha som bete
för att fånga en råtta.
285
00:17:13,209 --> 00:17:15,959
- Det är nästan 70 % kvinnor.
- Vadå?
286
00:17:15,959 --> 00:17:17,793
Så många män dog i striderna
287
00:17:17,793 --> 00:17:21,084
och efteråt av fyrverkerier
och vattenskoterolyckor
288
00:17:21,084 --> 00:17:23,709
att det finns mycket fler kvinnor än män.
289
00:17:23,709 --> 00:17:27,293
Som i den där filmen jag såg
på den kodade kanalen som barn.
290
00:17:27,293 --> 00:17:29,001
Jag är i Sextopia 2.
291
00:17:32,084 --> 00:17:33,001
Va?
292
00:17:34,668 --> 00:17:35,709
Tumultation!
293
00:17:35,709 --> 00:17:38,418
Vad är syftet med denna tumultation?
294
00:17:38,418 --> 00:17:41,043
Jag gör om inredningen, som du sa.
295
00:17:41,043 --> 00:17:43,418
Men det här är min budoar.
296
00:17:43,418 --> 00:17:48,293
Men enligt broschyren jag hittade
var Röda rummet inget sovrum från början,
297
00:17:48,293 --> 00:17:50,709
och jag vet
att du värdesätter traditioner.
298
00:17:50,709 --> 00:17:53,334
Jag fångas i min egen fälla!
299
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Vi ska göra som grundarna
och ha det till middagsbjudningar
300
00:17:56,418 --> 00:18:01,876
ackompanjerade av Thomas Jeffersons
älskade skata, Sprinkles McFantastic.
301
00:18:01,876 --> 00:18:05,543
Men alla andra oförstörda budoarer
är upptagna.
302
00:18:05,543 --> 00:18:09,959
Seden är visst att vicepresidenten bor
vid flottans observatorium,
303
00:18:09,959 --> 00:18:12,293
bara en timmes nätt promenad härifrån.
304
00:18:12,293 --> 00:18:15,918
Nu tar du dig ton, fröken lilla.
305
00:18:15,918 --> 00:18:22,418
Jag är Förenta staternas vicepresident
och du är bara en förvuxen unge i tiara.
306
00:18:22,418 --> 00:18:26,334
Du sa att jag skulle agera som
i en skönhetstävling, så det gör jag.
307
00:18:26,334 --> 00:18:29,293
Jag visste inte
att politiker var som skönhetsmisser.
308
00:18:29,293 --> 00:18:33,001
- Syftar du på korsetten?
- Nej, på svekfullheten.
309
00:18:33,001 --> 00:18:35,709
Jag trodde
att miss Carson City var min vän,
310
00:18:35,709 --> 00:18:41,126
men hon spred ett rykte om att mina
föräldrar var Ferdinand och Imelda Marcos,
311
00:18:41,126 --> 00:18:44,209
vilket var rasistiskt,
för de var inte från Thailand.
312
00:18:44,209 --> 00:18:48,793
Men jag log och gjorde mitt jobb.
Till nästa skönhetstävling...
313
00:18:48,793 --> 00:18:52,543
{\an8}Jag visste att Carson City
hade svårt att gå i sjöjungfrudräkt,
314
00:18:52,543 --> 00:18:57,751
{\an8}så jag bytte loge med henne
så att hon hamnade på andra sidan casinot.
315
00:18:58,418 --> 00:19:02,584
När hon kom upp på scen var hon så varm
att hon gled av Ariels sten.
316
00:19:02,584 --> 00:19:05,543
Och jag blev Miss Bandai Video Poker.
317
00:19:06,334 --> 00:19:10,376
Så jag vet inte varför du är en sån bitch,
men jag kan spelet.
318
00:19:10,376 --> 00:19:12,543
Jag har spelat det sen jag var sex.
319
00:19:12,543 --> 00:19:14,834
Mitt målföre är fullständigt tappat.
320
00:19:14,834 --> 00:19:16,876
Jag är helt ur fattningen bragt.
321
00:19:16,876 --> 00:19:21,793
Den här nya världen kan bli en trevligare
värld där ingen behöver vara elak.
322
00:19:21,793 --> 00:19:23,959
Vi har viktigare saker att oroa oss för.
323
00:19:23,959 --> 00:19:27,793
Jag såg en orm äta upp en man,
och mannen såg mest lättad ut.
324
00:19:28,584 --> 00:19:30,168
Så låt oss bli bättre.
325
00:19:32,418 --> 00:19:35,668
Ha en trevlig promenad.
Akta dig för alla nya gropar.
326
00:19:35,668 --> 00:19:39,626
Det var det fäaktigaste...
Hon ska allt få se.
327
00:19:40,584 --> 00:19:42,751
Ja, och flytta upp tvåan...
328
00:19:42,751 --> 00:19:45,876
Fler kvinnor?
Ja, det är ju av statistisk betydelse.
329
00:19:45,876 --> 00:19:47,084
Men till middagen...
330
00:19:47,084 --> 00:19:50,084
- I morgon gifter jag mig!
- Så kul!
331
00:19:50,084 --> 00:19:51,001
Vi är bäst!
332
00:19:51,001 --> 00:19:53,459
De kanske inte drev med mig.
333
00:19:53,459 --> 00:19:58,126
Jag kanske var den läckraste de sett
på hela dagen, för att vi är så få.
334
00:19:58,126 --> 00:20:00,043
Kolla, den där levande killen!
335
00:20:00,043 --> 00:20:01,584
Halloj, levande killen!
336
00:20:02,501 --> 00:20:04,834
Jo, Farrah, jag kom på att...
337
00:20:05,418 --> 00:20:07,168
Jag går nu.
338
00:20:07,168 --> 00:20:09,918
För att de är 25 år och pratar bebisspråk,
339
00:20:09,918 --> 00:20:14,168
och jag är en 41-årig tvåbarnsmor
med höftvärk ända upp till käken?
340
00:20:14,168 --> 00:20:17,334
- Visst, men jag är ändå över din liga.
- Förut, ja.
341
00:20:17,334 --> 00:20:20,918
Jag är inte ens attraherad.
Inser du hur mycket energi som krävs
342
00:20:20,918 --> 00:20:23,459
att tänka bort den där löjliga hatten?
343
00:20:23,459 --> 00:20:26,001
Hjärnan jobbar konstant med Photoshop.
344
00:20:26,001 --> 00:20:29,876
I den gamla världen skulle de där tjejerna
ha tagit mina kläder
345
00:20:29,876 --> 00:20:34,668
och knuffat ut mig ur en bil i farten.
Men nu har jag en chans hos dem.
346
00:20:34,668 --> 00:20:37,459
Jag har en chans
att göra saker annorlunda.
347
00:20:37,459 --> 00:20:40,376
Nej, så kan man bara säga
om man gör nåt bättre.
348
00:20:41,001 --> 00:20:43,043
Du får mig att känna mig så späd!
349
00:20:43,043 --> 00:20:44,043
Okej...
350
00:20:44,043 --> 00:20:45,793
- Kolla, jag spexar.
- Hoppla!
351
00:20:45,793 --> 00:20:50,043
Det där är inte spexigt! Det är det minst
spexiga man kan göra med en hatt.
352
00:20:50,043 --> 00:20:51,334
Kom!
353
00:20:52,793 --> 00:20:54,084
Gillar ni mumieskämt?
354
00:20:56,084 --> 00:20:57,876
Jo, Matty. Angående dejten...
355
00:20:57,876 --> 00:21:02,418
Ingen fara, jag tar ner den läskiga
Glenn Close-tavlan. Hon får inte se på.
356
00:21:02,418 --> 00:21:05,001
Varför är det en Glenn Close-tavla här?
357
00:21:05,001 --> 00:21:08,751
Ja, hon var ju presidentfru
i Mars Attacks. Ta inte ner den.
358
00:21:08,751 --> 00:21:15,126
- Nån gillar visst när Glenn Close ser på...
- Nej, för inget kommer att hända i kväll.
359
00:21:15,126 --> 00:21:18,543
Jag kan inte vara med nån
som bara låtsas bry sig.
360
00:21:18,543 --> 00:21:22,418
Men jag låtsades ju bara.
Vad menar du?
361
00:21:22,418 --> 00:21:26,834
Jag uppskattar tanken, Matty,
men jag vill inte ha en tredje dejt.
362
00:21:26,834 --> 00:21:28,959
Men snälla... Nej.
363
00:21:28,959 --> 00:21:33,418
JFK blir inte dumpad. Den snygga hustrun
ingår liksom. Vi är ett team.
364
00:21:33,418 --> 00:21:36,543
Jag vill fortfarande bli
rikets första dam.
365
00:21:36,543 --> 00:21:39,168
Nån måste få dig
att dela ut valolja och sånt.
366
00:21:39,168 --> 00:21:43,876
Ska jag ta ner tavlan eller inte?
Du kan inte både ha kakan och äta den.
367
00:21:43,876 --> 00:21:47,459
Det kan jag visst. Jag har lärt mig
mycket om Vita huset i dag.
368
00:21:47,459 --> 00:21:49,251
Som paret Kennedys sovrum.
369
00:21:50,084 --> 00:21:52,209
Sovrum i plural.
370
00:21:52,793 --> 00:21:56,626
Sov inte JFK och Jackie ihop?
371
00:21:56,626 --> 00:22:00,751
Men de var ju Camelot. Jag läste om det
ett helt år i high school.
372
00:22:00,751 --> 00:22:02,543
Utåt var de Camelot.
373
00:22:02,543 --> 00:22:06,418
Men privat hade de egna liv.
JFK delade säng med andra kvinnor.
374
00:22:06,418 --> 00:22:09,209
Marilyn Monroe,
Angie Dickinson, Betty Rubble...
375
00:22:09,209 --> 00:22:13,293
Så du stannar här och liksom jobbar
med att vara presidentfru,
376
00:22:13,293 --> 00:22:16,209
och jag får träffa andra i hemlighet?
377
00:22:16,209 --> 00:22:17,334
Det var tanken.
378
00:22:18,376 --> 00:22:21,376
Okej, visst. Det går bra för min del.
379
00:22:21,376 --> 00:22:23,501
Det är ju mest brudar på jorden nu.
380
00:22:23,501 --> 00:22:25,668
Som i Sextopia 1, 2 och 4.
381
00:22:25,668 --> 00:22:28,543
Jag räknar inte trean. Den är för rörig.
382
00:22:28,543 --> 00:22:32,668
Hur kan Trevor leva efter
att ha stått inför sexekutionspatrullen?
383
00:22:32,668 --> 00:22:35,751
Okej... Jag går nu. Är vi överens?
384
00:22:35,751 --> 00:22:37,834
Javisst, det blir toppen.
385
00:22:43,418 --> 00:22:45,126
Nej, det blir inget.
386
00:22:45,876 --> 00:22:47,084
Jag vet inte varför.
387
00:22:49,418 --> 00:22:52,584
Det är en riktigt schyst överenskommelse.
388
00:22:52,584 --> 00:22:55,126
Och det är en nationell hemlighet, så...
389
00:22:55,126 --> 00:22:56,501
Är jag din enda vän?
390
00:22:56,501 --> 00:23:00,376
Men det är bara tillfälligt.
Lucy gillar mig. Hon vet det bara inte.
391
00:23:00,376 --> 00:23:03,959
Jag vinner till slut, som i ALCS 2004.
392
00:23:03,959 --> 00:23:07,543
- Jag tänker inte fråga...
- Vi ligger under med 3-0 i segrar.
393
00:23:07,543 --> 00:23:12,626
Om du ska komma hit alldeles varmblodig,
kan jag väl få luftkonditionering?
394
00:23:12,626 --> 00:23:15,376
Det är dålig ventilation i den här cellen.
395
00:23:15,376 --> 00:23:17,584
Vi tog den från en teater.
396
00:23:17,584 --> 00:23:22,209
De satte upp X-Men: The Musical
och det där var Magnetos cell.
397
00:23:23,126 --> 00:23:26,709
Spridda gem och nycklar på vift
398
00:23:26,709 --> 00:23:30,168
En hel skolbuss eller sju
399
00:23:30,168 --> 00:23:34,501
Men det enda jag inte kan attrahera
400
00:23:34,501 --> 00:23:37,876
Det är du
401
00:23:37,876 --> 00:23:40,418
Men det blir ingen AC. Vi har ingen el.
402
00:23:40,418 --> 00:23:45,668
Men när Lucy kommer ska vi nog
få det att hetta till här nere.
403
00:23:45,668 --> 00:23:48,751
- Det är ju tvärtemot det jag vill.
- Ingen orsak.
404
00:23:50,168 --> 00:23:53,084
VALOLJA
405
00:23:55,626 --> 00:23:57,418
Socialistiskt pjosk!
406
00:23:57,418 --> 00:23:58,918
Hur lyckades du, Lyndon?
407
00:23:58,918 --> 00:24:03,168
Som vicepresident
under en kåtbock från Taxachusetts?
408
00:24:03,168 --> 00:24:06,959
Jag trodde jag skulle kunna spela honom
som pappas första banjo.
409
00:24:06,959 --> 00:24:11,376
Jag behöver hjälp med att återställa
Amerika till glanstiden på 50-talet,
410
00:24:11,376 --> 00:24:15,543
då alla var lyckliga.
Jag kommer inte på några undantag.
411
00:24:16,918 --> 00:24:19,168
Dra mig baklänges...
412
00:24:19,168 --> 00:24:21,293
Dra mig baklänges och framlänges.
413
00:24:21,293 --> 00:24:25,834
{\an8}Nu kör vi igång, polaren!
414
00:24:25,834 --> 00:24:27,751
Han är här.
415
00:24:31,959 --> 00:24:35,376
Gafflar och skedar och andra bestick
416
00:24:35,376 --> 00:24:39,168
Kommer farande som ett jehu
417
00:24:39,168 --> 00:24:43,376
Men det enda som inte dras till mig
418
00:24:43,376 --> 00:24:46,376
Är du
419
00:24:47,334 --> 00:24:50,876
Alla duster jag har haft
Med min starka kraft
420
00:24:50,876 --> 00:24:55,376
Min elektromagnetiska charm
421
00:24:55,376 --> 00:24:58,834
Plus eller minus kvittar
När jag ändå aldrig hittar
422
00:24:58,834 --> 00:25:03,376
Laddningen som tar dig till min famn
423
00:25:03,376 --> 00:25:07,376
Jag kan lyfta en hel pråm
Min dragningskraft, den är enorm
424
00:25:07,376 --> 00:25:11,376
Men vad gör en magnetisk mutant, säg?
425
00:25:11,376 --> 00:25:16,418
Som attraherar allt
426
00:25:16,418 --> 00:25:23,501
Förutom dig
427
00:25:41,459 --> 00:25:43,376
Undertexter: Martina Nordkvist