1 00:00:22,251 --> 00:00:24,418 General Axatrax, vänta där inne! 2 00:00:24,418 --> 00:00:26,668 Mig fångar de inte, Bobzorb. 3 00:00:28,834 --> 00:00:31,834 Dra mig baklänges, de spränger alltihop! 4 00:00:31,834 --> 00:00:37,834 Vermont, Hollywood, alla högskolor, alla grogrunder för liberalt dravel! 5 00:00:37,834 --> 00:00:39,793 Så det här är alltså bra? 6 00:00:39,793 --> 00:00:41,543 Kan så vara. 7 00:00:41,543 --> 00:00:46,918 Om jag överlever kan jag bygga det Amerika som jag alltid drömt om, 8 00:00:46,918 --> 00:00:51,043 ett Amerika där företag är människor och människor inte är det. 9 00:00:51,043 --> 00:00:53,834 Låt oss segra, o, vite, muskulöse, kristna Gud, 10 00:00:53,834 --> 00:00:57,959 så lovar jag att återskapa denna värld till min avbild. 11 00:01:08,584 --> 00:01:10,376 Morgon i Amerika. 12 00:01:10,376 --> 00:01:12,834 LaMarr! Kolla vad jag har från Smithsonian. 13 00:01:12,834 --> 00:01:17,126 Ben Franklins glasögon. Som i filmen National Treasure! 14 00:01:17,126 --> 00:01:19,543 Jag ska hitta en nationalskatt! 15 00:01:19,543 --> 00:01:21,834 Oj, det var suddigt förr i tiden. 16 00:01:21,834 --> 00:01:24,293 - Försiktigt. - Inte om jag hinner före! 17 00:01:26,709 --> 00:01:28,001 Men lägg av! Va? 18 00:01:28,918 --> 00:01:30,376 Tar trappan aldrig slut? 19 00:01:32,709 --> 00:01:34,043 Den bara fortsätter! 20 00:01:35,084 --> 00:01:36,043 Varför?! 21 00:01:47,543 --> 00:01:51,293 {\an8}Så här ska vi alltså återskapa vår historia. 22 00:01:51,876 --> 00:01:55,584 {\an8}Mitt bidrag blir att lära mig solot i "Everybody Wants Some". 23 00:01:56,084 --> 00:01:58,209 {\an8}Vänta. Nej, vänta... 24 00:02:02,584 --> 00:02:05,126 {\an8}JFK? Min polare! 25 00:02:05,126 --> 00:02:06,876 {\an8}Hans ryggbälte. 26 00:02:06,876 --> 00:02:09,168 {\an8}Hunden han fick från den där ryssen! 27 00:02:09,168 --> 00:02:11,043 {\an8}Vad är en behå-kniv? 28 00:02:11,043 --> 00:02:15,293 Så ska en president se ut. Snygg och från Boston, punkt slut. 29 00:02:15,293 --> 00:02:18,876 Kennedy är en förebild. Hans människorättsliga arbete... 30 00:02:18,876 --> 00:02:22,209 Och upprustningen som försvarade USA i Sydostasien. 31 00:02:22,209 --> 00:02:27,001 Och hans fru hade sån klass. De var Amerikas älsklingspar. 32 00:02:27,001 --> 00:02:29,668 - Som Ice-T och Coco. - Kan vi komma igång? 33 00:02:29,668 --> 00:02:32,501 Vi saknar el, dricksvattnet börjar sina... 34 00:02:32,501 --> 00:02:38,418 Och nattklubbarna! På Bliss är det bara skelett i go-go-burarna. 35 00:02:38,418 --> 00:02:40,043 Skulle det vara sexigt? 36 00:02:40,043 --> 00:02:44,001 Vi vet inte hur många som har överlevt, så jag föreslår en folkräkning. 37 00:02:44,001 --> 00:02:50,584 Typiskt byråkratiskt övertramp. Vi gjorde väl en sån för två år sen? 38 00:02:50,584 --> 00:02:53,459 Befolkningsmängden har nog förändrats sen dess. 39 00:02:53,459 --> 00:02:58,709 Unionens fäder började med en folkräkning. James Madison ville få koll på 40 00:02:58,709 --> 00:03:01,459 "alla yppiga jungfrur med mustiga länder". 41 00:03:01,459 --> 00:03:04,168 Vi behöver veta hur vi ska hjälpa folk. 42 00:03:04,168 --> 00:03:07,209 Hur ska vi kunna veta nåt om nån utan Instagram? 43 00:03:07,209 --> 00:03:09,293 Vi behöver en folkräkning, Matty. 44 00:03:13,251 --> 00:03:17,043 Ja, jag håller med Lucy. Folkräkning! 45 00:03:18,001 --> 00:03:22,251 Jag hoppas att det beslutet inte har nåt med nattens eskapader att göra. 46 00:03:22,251 --> 00:03:25,501 Vår dejt? Som om jag behövde hjälp med det. 47 00:03:25,501 --> 00:03:27,001 Jag är JFK nu. 48 00:03:27,001 --> 00:03:31,501 Och Lucy är bättre än Jackie O, hon är liksom Jackie A. 49 00:03:31,501 --> 00:03:35,959 - Jackie A, vet jag inte... Kanske Jackie D. - Tror de att det är betyg? 50 00:03:35,959 --> 00:03:40,501 Var ska jag lägga resten av grejerna från museet? Den här tavlan är stor. 51 00:03:40,501 --> 00:03:45,793 Och vi lyckades inte rädda den. Undrar vad det var innan den smälte. 52 00:03:45,793 --> 00:03:49,959 Säkert nåt vackert, som en båt. Eller en häst. Eller både och. 53 00:03:49,959 --> 00:03:51,709 Jag tål inte att se den! 54 00:03:54,043 --> 00:03:57,876 - Det där är faktiskt... - Dumma rymdvarelser som förstör konst! 55 00:03:57,876 --> 00:04:01,293 - Det var säkert en jättefin båthäst. - Dumma ni! 56 00:04:03,459 --> 00:04:08,709 Då så... 37 år, ingen familj, hemadress: ett korvståndsparasoll. 57 00:04:08,709 --> 00:04:09,918 Några färdigheter? 58 00:04:09,918 --> 00:04:13,751 Jag har skrivit en bok om hur högskolor hämmar yttrandefriheten, 59 00:04:13,751 --> 00:04:16,251 så jag antar att jag kan bli typ... mat? 60 00:04:16,251 --> 00:04:18,001 Mat eller ved, ja. 61 00:04:18,001 --> 00:04:20,709 ...och Walter. 62 00:04:20,709 --> 00:04:24,001 - Det var alla ormarnas namn. - Få se! 63 00:04:24,001 --> 00:04:26,501 Spring, Farrah! Jag skrev inte ner en enda! 64 00:04:27,001 --> 00:04:28,001 Ta dem, Darren! 65 00:04:28,001 --> 00:04:29,626 Ja, det är bara jag. 66 00:04:29,626 --> 00:04:33,709 Min...älskade man dog i attacken. 67 00:04:35,209 --> 00:04:37,251 Förbaskade rymdvarelser! 68 00:04:37,251 --> 00:04:41,709 Rymdinvasionen, ja... Lika äkta som månlandningen med den här. 69 00:04:41,709 --> 00:04:46,001 Allt är fejk. Staten i staten vill intala oss att en "rymdvarelse" sköt av min röv. 70 00:04:46,001 --> 00:04:49,043 - Nån har ju gjort det. - Inte enligt Fox. 71 00:04:50,376 --> 00:04:51,626 Precis, Ainsley. 72 00:04:51,626 --> 00:04:55,418 Fascinerande! Varför överlevde så många skådespelare, tror du? 73 00:04:55,418 --> 00:04:57,834 Cricket Wireless, knirr-knirr. 74 00:04:58,584 --> 00:05:00,709 Cricket Wireless, knirr-knirr. 75 00:05:01,418 --> 00:05:04,334 Stå inte bara där! Döda köttsäckarna! Knirr-knirr! 76 00:05:04,876 --> 00:05:06,501 Jag har inte gjort fältarbete 77 00:05:06,501 --> 00:05:09,918 sen min uppsats om mikropenissyndrom bland machostudenter. 78 00:05:09,918 --> 00:05:13,001 Du är bra på det. Det är säkert som att cykla. 79 00:05:13,001 --> 00:05:14,751 Som jag inte kan. 80 00:05:14,751 --> 00:05:18,251 Vi är ett bra team, Simon. Din handstil är fulländad! 81 00:05:18,251 --> 00:05:19,959 Jag var på handstilsläger. 82 00:05:25,918 --> 00:05:28,209 Matty! Det är jättefint! 83 00:05:28,209 --> 00:05:31,584 Som en vaka efter att en partybåt sjunkit i Lake Havasu. 84 00:05:31,584 --> 00:05:35,543 Du är faktiskt på dejt med Förenta staternas president. 85 00:05:35,543 --> 00:05:37,876 Vänta bara tills jag säger "Camelot". 86 00:05:39,251 --> 00:05:41,543 För tusan, general Scarpaccio! 87 00:05:41,543 --> 00:05:46,543 - Inte den tonen mot en vuxen general! - Förlåt, general. 88 00:05:46,543 --> 00:05:48,251 Tack för er tjänstgöring. 89 00:05:48,251 --> 00:05:53,959 LaMarr har rekvirerat grejer. Det är ett fint ord för "kvirera igen". 90 00:05:53,959 --> 00:05:56,543 Bland annat... senapspåsar! 91 00:05:57,459 --> 00:05:58,293 Mums! 92 00:05:58,293 --> 00:06:01,584 Och vattenskoter med bensin kvar. 93 00:06:01,584 --> 00:06:04,751 Schyst! Men var hittade du lamporna? 94 00:06:04,751 --> 00:06:05,793 Det är valolja. 95 00:06:05,793 --> 00:06:11,626 Enligt LaMarr har marinen stora lager kvar från tiden före elektriciteten. 96 00:06:12,418 --> 00:06:15,251 - Folk var så dumma förr. - Verkligen. 97 00:06:15,251 --> 00:06:19,251 Men folk skulle behöva ljus. Nätterna är så mörka nu. 98 00:06:19,251 --> 00:06:20,626 Inte nu igen! 99 00:06:20,626 --> 00:06:23,459 Ska jag åter-kvirera valoljan? 100 00:06:23,459 --> 00:06:26,251 Visst, allt för min första dam. 101 00:06:26,251 --> 00:06:27,293 Hyannis Port! 102 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Det skulle vara ett hjärta! 103 00:06:31,626 --> 00:06:33,334 Gör det själv, då! 104 00:06:35,876 --> 00:06:39,043 Jag är en brittisk medborgare på brittisk mark. 105 00:06:39,043 --> 00:06:42,084 Jag måste inte svara på era amerikanska frågor. 106 00:06:42,084 --> 00:06:46,543 Vi undrar bara om din ålder, Jeremy. Du var med när vi beslutade om det här. 107 00:06:46,543 --> 00:06:51,584 Diplomatisk immunitet! Vilket, på grund av kusingifte, är den enda immunitet jag har. 108 00:06:52,543 --> 00:06:57,626 Där får vi nog avrunda. Sen djuren rymde från djurparken är nätterna farliga. 109 00:06:57,626 --> 00:07:02,418 Vi lindar ihop det här i morgon, som mumien sa. Förlåt. 110 00:07:02,418 --> 00:07:04,876 Ja, mumier är redan lindade. 111 00:07:04,876 --> 00:07:07,376 Tänk vad vi kan göra med alla data! 112 00:07:07,376 --> 00:07:10,751 Fördela resurser, göra epidemiologiska kartor... 113 00:07:10,751 --> 00:07:15,751 Vi kan skapa par optimerade för avel, utvalda efter egenskaper som intelligens. 114 00:07:15,751 --> 00:07:18,459 Och få bort dåliga egenskaper som bilintresse. 115 00:07:18,459 --> 00:07:21,918 Om vi ska gå på intelligens kanske vi två borde para oss... 116 00:07:23,626 --> 00:07:27,876 Det bestämmer inte vi. Det gör ju siffrorna. 117 00:07:27,876 --> 00:07:31,168 Jag vet, det var bara ännu ett roligt skämt. 118 00:07:31,168 --> 00:07:36,459 - "Vi borde para oss", sa nöten... - Ja... 119 00:07:36,459 --> 00:07:38,918 Åh nej, lemurer! Spring! 120 00:07:39,418 --> 00:07:40,959 De är så gulliga! 121 00:07:45,918 --> 00:07:49,376 Hon gillade nog när jag försökte hoppa med vattenskotern. 122 00:07:49,376 --> 00:07:53,918 Jag vet ytterst lite om människans parningsritualer, men det tvivlar jag på. 123 00:07:53,918 --> 00:07:58,626 Hon gick med på en ny dejt i kväll, så där bet du i det sura äpplet. 124 00:07:58,626 --> 00:08:00,251 Varför gör du så där? 125 00:08:00,251 --> 00:08:03,543 Om vi delar ut olja till alla blir nätterna mindre farliga. 126 00:08:03,543 --> 00:08:08,168 Berätta mer. Berätta mer. Berätta mer... 127 00:08:08,168 --> 00:08:09,084 Grymt, va? 128 00:08:09,084 --> 00:08:12,668 Det enda jag kunde om valar i går var berättelsen om Jona. 129 00:08:12,668 --> 00:08:14,459 Var det allt du visste? 130 00:08:15,543 --> 00:08:19,709 - Bra att fick en fin kväll med Matty. - En toppenkväll! 131 00:08:19,709 --> 00:08:22,043 Det finns ett helt lager av valolja! 132 00:08:22,043 --> 00:08:25,876 Jag lägger märke till att du inte pratar ett dugg om Matty. 133 00:08:25,876 --> 00:08:28,418 Bara valoljan. Mycket. 134 00:08:29,293 --> 00:08:33,251 Och i kväll blir faktiskt vår tredje dejt, för under attacken... 135 00:08:33,751 --> 00:08:37,293 Berätta hur vi dödar dina rymdskepp, annars kokar vi dig! 136 00:08:37,793 --> 00:08:39,501 Åh nej, den är bakom kylen! 137 00:08:40,376 --> 00:08:42,251 - Jag ska hämta kameran. - Förlåt. 138 00:08:42,251 --> 00:08:48,334 - Bra att ni hade kul. - Tack. Vet du vad tredje dejten innebär? 139 00:08:48,334 --> 00:08:52,793 Ja, men bara för att jag såg Hitch som förberedelse inför invasionen. 140 00:08:52,793 --> 00:08:54,543 Den var... helt okej. 141 00:08:54,543 --> 00:08:59,126 Det är roligt att du har kommit på ett nytt sätt att hjälpa folk på. 142 00:08:59,126 --> 00:09:04,334 Visst, men Matty hjälper mig att hjälpa. Han lyssnade på mig om folkräkningen. 143 00:09:04,334 --> 00:09:07,209 Men attraheras du av honom? 144 00:09:07,209 --> 00:09:10,668 Jag har haft många förhållanden av fel anledning, 145 00:09:10,668 --> 00:09:14,668 men inte på grund av att mina föräldrar var sexterapeuter och dödade varandra. 146 00:09:14,668 --> 00:09:16,668 "Pinsamt"-program aktiverat. 147 00:09:16,668 --> 00:09:20,084 Jag har ränt efter killar som jag vetat var dåliga för mig. 148 00:09:20,084 --> 00:09:21,418 Ska du gå? 149 00:09:21,418 --> 00:09:25,334 Ja, vi kanske ses nästa gång Tjurjumov-Gerasimenko-kometen passerar. 150 00:09:25,334 --> 00:09:27,751 Om 6,5 år? 151 00:09:27,751 --> 00:09:29,709 Nej, då är jag uppbokad. 152 00:09:29,709 --> 00:09:34,334 Du är glad över valoljan, men det är ett lika dåligt skäl att vara med nån 153 00:09:34,334 --> 00:09:37,376 som att bli "biträdande producent" för Nova. 154 00:09:37,959 --> 00:09:40,501 Vad tror du, smoking-t-shirt och Zubaz? 155 00:09:40,501 --> 00:09:44,209 Varför ber du mig om råd? Gå och se Hitch. 156 00:09:44,209 --> 00:09:47,709 Är positionen som första dam värd det? 157 00:09:48,293 --> 00:09:52,543 Hur ska jag annars hjälpa folk? Jag kan inte åter-kvirera saker. 158 00:09:52,543 --> 00:09:56,793 - Och kanske Matty bryr sig ändå. - Eller så vill han bara imponera. 159 00:09:56,793 --> 00:09:58,918 Jag gör det bara för att imponera. 160 00:09:58,918 --> 00:10:00,876 Det här är en ny värld, Lucy. 161 00:10:00,876 --> 00:10:04,876 Vi behöver inte bli kära i killar som Matty och Neil deGrasse Tyson. 162 00:10:04,876 --> 00:10:09,959 Det är vår tur att säga: "Byt glödlampor, ta mig på rumpan och gå." 163 00:10:09,959 --> 00:10:12,376 Men Matty kanske är snäll. 164 00:10:12,376 --> 00:10:15,543 För, du vet... Valolja! 165 00:10:15,543 --> 00:10:19,709 Om jag nån gång träffar en snäll kille lär han inte vara som Matty. 166 00:10:19,709 --> 00:10:21,376 {\an8}FOLKRÄKNING 167 00:10:21,959 --> 00:10:24,959 Men hur vet man vad som finns någon annans hjärta? 168 00:10:24,959 --> 00:10:26,793 Man kanske kan skjuta på det? 169 00:10:26,793 --> 00:10:30,209 TOD... Det är din lösning på allt. 170 00:10:30,793 --> 00:10:33,793 - Artigt skratt. Artigt skratt... - Du är så våldsam. 171 00:10:38,793 --> 00:10:41,793 Har du gjort nåt med håret? Det är fint. 172 00:10:41,793 --> 00:10:43,918 Tack. Nåt droppade på det. 173 00:10:43,918 --> 00:10:49,168 Vart bär det av härnäst i folkräkningen? Inte till cirkusen. Det gör vi inte om. 174 00:10:49,168 --> 00:10:51,918 Det här blir skoj! 175 00:10:56,084 --> 00:10:57,126 Herregud! 176 00:11:02,834 --> 00:11:05,834 - Brud på ingång! - Gud, vad kul! 177 00:11:05,834 --> 00:11:08,543 Ursäkta. Becca, antar jag? 178 00:11:08,543 --> 00:11:11,793 - Vi genomför en folkräkning. - Becca, 26 år och singel. 179 00:11:11,793 --> 00:11:15,251 I en natt till, för i morgon smäller det! 180 00:11:15,251 --> 00:11:18,168 - Derek lever definitivt. - Definitivt. 181 00:11:18,168 --> 00:11:22,168 - Vi har bara ett par frågor. - Ni måste festa med oss! 182 00:11:22,168 --> 00:11:26,209 Det är hennes sista chans att vara otrogen, som Derek varit mot henne. 183 00:11:26,209 --> 00:11:29,793 Det var inte otrohet, för jag betedde mig konstigt. 184 00:11:29,793 --> 00:11:33,168 Du är den läckraste killen vi har sett på hela dagen. 185 00:11:33,751 --> 00:11:35,793 Säkert... Jag kan det här. 186 00:11:35,793 --> 00:11:38,084 "Simon, du klär av dig först." 187 00:11:38,084 --> 00:11:42,043 Sen står jag där vid vägkanten och Uber-förarna bara kör förbi 188 00:11:42,043 --> 00:11:43,876 och ger mig dåligt betyg! 189 00:11:44,459 --> 00:11:45,543 Hångla med mig. 190 00:11:45,543 --> 00:11:47,668 Vad du än vill så står jag över. 191 00:11:47,668 --> 00:11:51,751 Jag delar hellre säng med en god bok och minutiöst bryggt te. 192 00:11:51,751 --> 00:11:53,001 Adjö, mina damer. 193 00:11:53,834 --> 00:11:55,959 I morgon är min dag! 194 00:11:55,959 --> 00:12:00,293 Vad ska man skriva? Är "vara hemsk" en sysselsättning? 195 00:12:02,376 --> 00:12:06,334 Jag visste att du var vetenskapskvinna, men inte att du var komiker. 196 00:12:08,543 --> 00:12:09,834 Ett tankeexperiment... 197 00:12:09,834 --> 00:12:11,543 Ponera att vi är gifta 198 00:12:11,543 --> 00:12:15,584 och min institutionschef meddelar att jag har fått doktorandtjänst. 199 00:12:15,584 --> 00:12:18,168 A: Du ger mig en kram och säger grattis. 200 00:12:18,168 --> 00:12:21,126 B: Du vrålar att du vill skilja dig. 201 00:12:21,126 --> 00:12:23,876 C: Du går på strippklubb för mina pengar? 202 00:12:23,876 --> 00:12:24,793 Då blir det A, 203 00:12:24,793 --> 00:12:29,126 och inte för att jag bara grät den enda gången jag var på strippklubb. 204 00:12:29,126 --> 00:12:30,376 Uppfattat. 205 00:12:30,376 --> 00:12:34,834 Gillar du det här, amiral Farragut? Hur kan jag göra så här mot Derek!? 206 00:12:37,043 --> 00:12:39,668 Har du pratat med LaMarr om valoljan? 207 00:12:39,668 --> 00:12:41,168 Jajamän, Luce. 208 00:12:41,168 --> 00:12:43,251 Åh, tack! 209 00:12:43,251 --> 00:12:46,084 Allt för fru Matteus Markus Lukas Johannes Mulligan. 210 00:12:46,084 --> 00:12:49,459 - Ursäkta, vad hette du? - Det är ändå vår tredje dejt. 211 00:12:49,459 --> 00:12:52,876 Tredje? Jaha, strandhuset... 212 00:12:54,001 --> 00:12:56,584 - Ta den! - Lägg den i kastrullen! 213 00:12:56,584 --> 00:12:58,709 - Ta den! - Jag vill inte ta på den! 214 00:12:58,709 --> 00:13:01,709 Hur kunde jag låta mig fångas av er? 215 00:13:02,293 --> 00:13:05,668 Men det var väl inte bara därför du pratade med LaMarr? 216 00:13:05,668 --> 00:13:09,709 Så klart inte. Jag bryr mig om allt som du bryr dig om, 217 00:13:09,709 --> 00:13:14,459 som att värna om djur och att ta oljan som de har i sig. 218 00:13:14,459 --> 00:13:15,584 Jag förstår dig. 219 00:13:17,584 --> 00:13:20,626 Jag tyckte väl att jag hörde din ljuvliga stämma. 220 00:13:20,626 --> 00:13:25,084 Antingen den, eller en ängel som åt en drypande saftig persika. 221 00:13:25,084 --> 00:13:26,334 Har du tid? 222 00:13:26,334 --> 00:13:30,084 Som du vet har jag talat med president Mulligan. 223 00:13:30,084 --> 00:13:34,334 Ja, det gläder mig att folk ska kunna se vad de äter och kysser på kvällen. 224 00:13:34,334 --> 00:13:37,584 Jag befarar att jag har dåliga nyheter. 225 00:13:37,584 --> 00:13:41,084 Åh nej! Men du fick ett långt liv. 226 00:13:41,084 --> 00:13:44,084 Va? Nej, om valoljan. 227 00:13:44,918 --> 00:13:49,459 Att skänka bort statens egendom som vore vi Sovjet eller Portland? 228 00:13:49,459 --> 00:13:50,543 Nej tack. 229 00:13:50,543 --> 00:13:54,168 Din motion kommer tyvärr inte att röstas igenom. 230 00:13:54,168 --> 00:13:56,251 Så det blir inget? 231 00:13:56,251 --> 00:13:58,751 Raring, jag har sysslat med politik länge 232 00:13:58,751 --> 00:14:01,376 medan du har tejpat ihop skinkorna 233 00:14:01,376 --> 00:14:05,543 och svassat som en exotisk dansös framför fluktisarna vid domarbordet. 234 00:14:05,543 --> 00:14:09,418 - Skönhetstävlingar handlar om mer än så. - Visst gör de det. 235 00:14:09,418 --> 00:14:12,918 Ni ska också le, vinka och ha söta dräkter. 236 00:14:12,918 --> 00:14:18,709 Precis som en presidentfru, så ägna dig åt mer traditionella presidentfrusaker. 237 00:14:18,709 --> 00:14:21,209 Varför inte renovera Vita huset, 238 00:14:21,209 --> 00:14:25,418 som Jacqueline Kennedy gjorde så elegant med påven viskande i örat. 239 00:14:25,418 --> 00:14:27,126 Duktig flicka. 240 00:14:33,126 --> 00:14:35,209 Varför finns alltid bara det här kvar? 241 00:14:35,209 --> 00:14:36,126 Kom. 242 00:14:37,876 --> 00:14:40,126 Det är bara Dasani. 243 00:14:40,126 --> 00:14:44,001 Det står att vattnet kommer från dricksfontäner på grundskolor. 244 00:14:50,668 --> 00:14:52,376 Pinsamma tystnader, alltså... 245 00:14:54,001 --> 00:14:54,834 Varför? 246 00:14:54,834 --> 00:14:58,084 Jag kom just på att vi själva inte har svarat än. 247 00:14:58,626 --> 00:15:01,209 Jag vet vad du heter. Var bor du? 248 00:15:01,209 --> 00:15:04,584 Jag bor nu på Nationalarkivet. En historikers dröm. 249 00:15:04,584 --> 00:15:09,459 Men jag delar bostad med en grupp sjundeklassare som var där på utflykt. 250 00:15:09,459 --> 00:15:12,418 De har stökat till Jeffersons pornografisamling. 251 00:15:12,418 --> 00:15:14,584 - Och du är singel? - Mycket. 252 00:15:14,584 --> 00:15:17,459 Tjejer brukar föredra Matty-typen. 253 00:15:17,459 --> 00:15:21,543 Toalettdöparen, inte den toalettdöpta. 254 00:15:21,543 --> 00:15:25,168 Ja, ibland gör även kloka kvinnor dåliga val, 255 00:15:25,168 --> 00:15:28,293 men det kanske det kan bli ändring på. 256 00:15:30,709 --> 00:15:33,043 - Folkräkning! - Just det, folkräkning. 257 00:15:33,043 --> 00:15:34,709 Folkräkning. Folkräkning. 258 00:15:35,376 --> 00:15:36,209 Folkräkning. 259 00:15:39,668 --> 00:15:41,876 Presidentdekret: tackling tillåten! 260 00:15:42,584 --> 00:15:43,501 Så ja! 261 00:15:43,501 --> 00:15:45,584 Presidentdekret: tackling förbjuden! 262 00:15:47,668 --> 00:15:48,834 Aj! 263 00:15:48,834 --> 00:15:51,918 Spelar blicken mig ett spratt 264 00:15:51,918 --> 00:15:55,334 eller är det det galopperande spöket Red Grange jag ser? 265 00:15:55,334 --> 00:15:59,001 Snarare JFK. Jag tog hans solglasögon från lådan. 266 00:15:59,001 --> 00:16:03,168 Jag tog också ett gäng omärkta piller. Det känns jättebra i ryggen. 267 00:16:03,668 --> 00:16:05,543 Och där kommer min Jackie. 268 00:16:05,543 --> 00:16:10,709 Gillar du den? Det är hennes klänning från presidentinvigningen. 269 00:16:10,709 --> 00:16:12,959 Och den här låg på turistbyrån. 270 00:16:12,959 --> 00:16:17,418 Jag ska göra allt fint igen, som en första dam ska. 271 00:16:17,418 --> 00:16:21,376 Ser man på. Jag är stolt som en tupp. 272 00:16:21,376 --> 00:16:27,293 En kristen tupp, så klart. Tradition är viktiga saker. 273 00:16:27,876 --> 00:16:31,376 Du är så snygg, som en av Barbies vänner. 274 00:16:31,376 --> 00:16:35,251 Vi två är nutidens Bennifer. Vi är Mucy. 275 00:16:35,793 --> 00:16:36,751 Mucy! 276 00:16:41,209 --> 00:16:44,084 Det är tredje dejten i kväll. Du vet vad jag menar. 277 00:16:44,084 --> 00:16:49,459 På min tid innebar tredje dejten brottningsmatch mot tjejens far. 278 00:16:51,209 --> 00:16:56,209 Trevligt. Skönt att busschauffören som har mördat sin man kunde vara barnvakt. 279 00:16:57,251 --> 00:16:58,668 Jo, jag tänkte, 280 00:16:59,251 --> 00:17:01,168 på helt vetenskapliga grunder 281 00:17:01,168 --> 00:17:05,459 borde det kunna vara fördelaktigt för oss 282 00:17:05,459 --> 00:17:07,751 att kanske äta middag ihop? 283 00:17:07,751 --> 00:17:10,334 Jag har plundrat ihop lite pizzakex 284 00:17:10,334 --> 00:17:13,209 som vi kan ha som bete för att fånga en råtta. 285 00:17:13,209 --> 00:17:15,959 - Det är nästan 70 % kvinnor. - Vadå? 286 00:17:15,959 --> 00:17:17,793 Så många män dog i striderna 287 00:17:17,793 --> 00:17:21,084 och efteråt av fyrverkerier och vattenskoterolyckor 288 00:17:21,084 --> 00:17:23,709 att det finns mycket fler kvinnor än män. 289 00:17:23,709 --> 00:17:27,293 Som i den där filmen jag såg på den kodade kanalen som barn. 290 00:17:27,293 --> 00:17:29,001 Jag är i Sextopia 2. 291 00:17:32,084 --> 00:17:33,001 Va? 292 00:17:34,668 --> 00:17:35,709 Tumultation! 293 00:17:35,709 --> 00:17:38,418 Vad är syftet med denna tumultation? 294 00:17:38,418 --> 00:17:41,043 Jag gör om inredningen, som du sa. 295 00:17:41,043 --> 00:17:43,418 Men det här är min budoar. 296 00:17:43,418 --> 00:17:48,293 Men enligt broschyren jag hittade var Röda rummet inget sovrum från början, 297 00:17:48,293 --> 00:17:50,709 och jag vet att du värdesätter traditioner. 298 00:17:50,709 --> 00:17:53,334 Jag fångas i min egen fälla! 299 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Vi ska göra som grundarna och ha det till middagsbjudningar 300 00:17:56,418 --> 00:18:01,876 ackompanjerade av Thomas Jeffersons älskade skata, Sprinkles McFantastic. 301 00:18:01,876 --> 00:18:05,543 Men alla andra oförstörda budoarer är upptagna. 302 00:18:05,543 --> 00:18:09,959 Seden är visst att vicepresidenten bor vid flottans observatorium, 303 00:18:09,959 --> 00:18:12,293 bara en timmes nätt promenad härifrån. 304 00:18:12,293 --> 00:18:15,918 Nu tar du dig ton, fröken lilla. 305 00:18:15,918 --> 00:18:22,418 Jag är Förenta staternas vicepresident och du är bara en förvuxen unge i tiara. 306 00:18:22,418 --> 00:18:26,334 Du sa att jag skulle agera som i en skönhetstävling, så det gör jag. 307 00:18:26,334 --> 00:18:29,293 Jag visste inte att politiker var som skönhetsmisser. 308 00:18:29,293 --> 00:18:33,001 - Syftar du på korsetten? - Nej, på svekfullheten. 309 00:18:33,001 --> 00:18:35,709 Jag trodde att miss Carson City var min vän, 310 00:18:35,709 --> 00:18:41,126 men hon spred ett rykte om att mina föräldrar var Ferdinand och Imelda Marcos, 311 00:18:41,126 --> 00:18:44,209 vilket var rasistiskt, för de var inte från Thailand. 312 00:18:44,209 --> 00:18:48,793 Men jag log och gjorde mitt jobb. Till nästa skönhetstävling... 313 00:18:48,793 --> 00:18:52,543 {\an8}Jag visste att Carson City hade svårt att gå i sjöjungfrudräkt, 314 00:18:52,543 --> 00:18:57,751 {\an8}så jag bytte loge med henne så att hon hamnade på andra sidan casinot. 315 00:18:58,418 --> 00:19:02,584 När hon kom upp på scen var hon så varm att hon gled av Ariels sten. 316 00:19:02,584 --> 00:19:05,543 Och jag blev Miss Bandai Video Poker. 317 00:19:06,334 --> 00:19:10,376 Så jag vet inte varför du är en sån bitch, men jag kan spelet. 318 00:19:10,376 --> 00:19:12,543 Jag har spelat det sen jag var sex. 319 00:19:12,543 --> 00:19:14,834 Mitt målföre är fullständigt tappat. 320 00:19:14,834 --> 00:19:16,876 Jag är helt ur fattningen bragt. 321 00:19:16,876 --> 00:19:21,793 Den här nya världen kan bli en trevligare värld där ingen behöver vara elak. 322 00:19:21,793 --> 00:19:23,959 Vi har viktigare saker att oroa oss för. 323 00:19:23,959 --> 00:19:27,793 Jag såg en orm äta upp en man, och mannen såg mest lättad ut. 324 00:19:28,584 --> 00:19:30,168 Så låt oss bli bättre. 325 00:19:32,418 --> 00:19:35,668 Ha en trevlig promenad. Akta dig för alla nya gropar. 326 00:19:35,668 --> 00:19:39,626 Det var det fäaktigaste... Hon ska allt få se. 327 00:19:40,584 --> 00:19:42,751 Ja, och flytta upp tvåan... 328 00:19:42,751 --> 00:19:45,876 Fler kvinnor? Ja, det är ju av statistisk betydelse. 329 00:19:45,876 --> 00:19:47,084 Men till middagen... 330 00:19:47,084 --> 00:19:50,084 - I morgon gifter jag mig! - Så kul! 331 00:19:50,084 --> 00:19:51,001 Vi är bäst! 332 00:19:51,001 --> 00:19:53,459 De kanske inte drev med mig. 333 00:19:53,459 --> 00:19:58,126 Jag kanske var den läckraste de sett på hela dagen, för att vi är så få. 334 00:19:58,126 --> 00:20:00,043 Kolla, den där levande killen! 335 00:20:00,043 --> 00:20:01,584 Halloj, levande killen! 336 00:20:02,501 --> 00:20:04,834 Jo, Farrah, jag kom på att... 337 00:20:05,418 --> 00:20:07,168 Jag går nu. 338 00:20:07,168 --> 00:20:09,918 För att de är 25 år och pratar bebisspråk, 339 00:20:09,918 --> 00:20:14,168 och jag är en 41-årig tvåbarnsmor med höftvärk ända upp till käken? 340 00:20:14,168 --> 00:20:17,334 - Visst, men jag är ändå över din liga. - Förut, ja. 341 00:20:17,334 --> 00:20:20,918 Jag är inte ens attraherad. Inser du hur mycket energi som krävs 342 00:20:20,918 --> 00:20:23,459 att tänka bort den där löjliga hatten? 343 00:20:23,459 --> 00:20:26,001 Hjärnan jobbar konstant med Photoshop. 344 00:20:26,001 --> 00:20:29,876 I den gamla världen skulle de där tjejerna ha tagit mina kläder 345 00:20:29,876 --> 00:20:34,668 och knuffat ut mig ur en bil i farten. Men nu har jag en chans hos dem. 346 00:20:34,668 --> 00:20:37,459 Jag har en chans att göra saker annorlunda. 347 00:20:37,459 --> 00:20:40,376 Nej, så kan man bara säga om man gör nåt bättre. 348 00:20:41,001 --> 00:20:43,043 Du får mig att känna mig så späd! 349 00:20:43,043 --> 00:20:44,043 Okej... 350 00:20:44,043 --> 00:20:45,793 - Kolla, jag spexar. - Hoppla! 351 00:20:45,793 --> 00:20:50,043 Det där är inte spexigt! Det är det minst spexiga man kan göra med en hatt. 352 00:20:50,043 --> 00:20:51,334 Kom! 353 00:20:52,793 --> 00:20:54,084 Gillar ni mumieskämt? 354 00:20:56,084 --> 00:20:57,876 Jo, Matty. Angående dejten... 355 00:20:57,876 --> 00:21:02,418 Ingen fara, jag tar ner den läskiga Glenn Close-tavlan. Hon får inte se på. 356 00:21:02,418 --> 00:21:05,001 Varför är det en Glenn Close-tavla här? 357 00:21:05,001 --> 00:21:08,751 Ja, hon var ju presidentfru i Mars Attacks. Ta inte ner den. 358 00:21:08,751 --> 00:21:15,126 - Nån gillar visst när Glenn Close ser på... - Nej, för inget kommer att hända i kväll. 359 00:21:15,126 --> 00:21:18,543 Jag kan inte vara med nån som bara låtsas bry sig. 360 00:21:18,543 --> 00:21:22,418 Men jag låtsades ju bara. Vad menar du? 361 00:21:22,418 --> 00:21:26,834 Jag uppskattar tanken, Matty, men jag vill inte ha en tredje dejt. 362 00:21:26,834 --> 00:21:28,959 Men snälla... Nej. 363 00:21:28,959 --> 00:21:33,418 JFK blir inte dumpad. Den snygga hustrun ingår liksom. Vi är ett team. 364 00:21:33,418 --> 00:21:36,543 Jag vill fortfarande bli rikets första dam. 365 00:21:36,543 --> 00:21:39,168 Nån måste få dig att dela ut valolja och sånt. 366 00:21:39,168 --> 00:21:43,876 Ska jag ta ner tavlan eller inte? Du kan inte både ha kakan och äta den. 367 00:21:43,876 --> 00:21:47,459 Det kan jag visst. Jag har lärt mig mycket om Vita huset i dag. 368 00:21:47,459 --> 00:21:49,251 Som paret Kennedys sovrum. 369 00:21:50,084 --> 00:21:52,209 Sovrum i plural. 370 00:21:52,793 --> 00:21:56,626 Sov inte JFK och Jackie ihop? 371 00:21:56,626 --> 00:22:00,751 Men de var ju Camelot. Jag läste om det ett helt år i high school. 372 00:22:00,751 --> 00:22:02,543 Utåt var de Camelot. 373 00:22:02,543 --> 00:22:06,418 Men privat hade de egna liv. JFK delade säng med andra kvinnor. 374 00:22:06,418 --> 00:22:09,209 Marilyn Monroe, Angie Dickinson, Betty Rubble... 375 00:22:09,209 --> 00:22:13,293 Så du stannar här och liksom jobbar med att vara presidentfru, 376 00:22:13,293 --> 00:22:16,209 och jag får träffa andra i hemlighet? 377 00:22:16,209 --> 00:22:17,334 Det var tanken. 378 00:22:18,376 --> 00:22:21,376 Okej, visst. Det går bra för min del. 379 00:22:21,376 --> 00:22:23,501 Det är ju mest brudar på jorden nu. 380 00:22:23,501 --> 00:22:25,668 Som i Sextopia 1, 2 och 4. 381 00:22:25,668 --> 00:22:28,543 Jag räknar inte trean. Den är för rörig. 382 00:22:28,543 --> 00:22:32,668 Hur kan Trevor leva efter att ha stått inför sexekutionspatrullen? 383 00:22:32,668 --> 00:22:35,751 Okej... Jag går nu. Är vi överens? 384 00:22:35,751 --> 00:22:37,834 Javisst, det blir toppen. 385 00:22:43,418 --> 00:22:45,126 Nej, det blir inget. 386 00:22:45,876 --> 00:22:47,084 Jag vet inte varför. 387 00:22:49,418 --> 00:22:52,584 Det är en riktigt schyst överenskommelse. 388 00:22:52,584 --> 00:22:55,126 Och det är en nationell hemlighet, så... 389 00:22:55,126 --> 00:22:56,501 Är jag din enda vän? 390 00:22:56,501 --> 00:23:00,376 Men det är bara tillfälligt. Lucy gillar mig. Hon vet det bara inte. 391 00:23:00,376 --> 00:23:03,959 Jag vinner till slut, som i ALCS 2004. 392 00:23:03,959 --> 00:23:07,543 - Jag tänker inte fråga... - Vi ligger under med 3-0 i segrar. 393 00:23:07,543 --> 00:23:12,626 Om du ska komma hit alldeles varmblodig, kan jag väl få luftkonditionering? 394 00:23:12,626 --> 00:23:15,376 Det är dålig ventilation i den här cellen. 395 00:23:15,376 --> 00:23:17,584 Vi tog den från en teater. 396 00:23:17,584 --> 00:23:22,209 De satte upp X-Men: The Musical och det där var Magnetos cell. 397 00:23:23,126 --> 00:23:26,709 Spridda gem och nycklar på vift 398 00:23:26,709 --> 00:23:30,168 En hel skolbuss eller sju 399 00:23:30,168 --> 00:23:34,501 Men det enda jag inte kan attrahera 400 00:23:34,501 --> 00:23:37,876 Det är du 401 00:23:37,876 --> 00:23:40,418 Men det blir ingen AC. Vi har ingen el. 402 00:23:40,418 --> 00:23:45,668 Men när Lucy kommer ska vi nog få det att hetta till här nere. 403 00:23:45,668 --> 00:23:48,751 - Det är ju tvärtemot det jag vill. - Ingen orsak. 404 00:23:50,168 --> 00:23:53,084 VALOLJA 405 00:23:55,626 --> 00:23:57,418 Socialistiskt pjosk! 406 00:23:57,418 --> 00:23:58,918 Hur lyckades du, Lyndon? 407 00:23:58,918 --> 00:24:03,168 Som vicepresident under en kåtbock från Taxachusetts? 408 00:24:03,168 --> 00:24:06,959 Jag trodde jag skulle kunna spela honom som pappas första banjo. 409 00:24:06,959 --> 00:24:11,376 Jag behöver hjälp med att återställa Amerika till glanstiden på 50-talet, 410 00:24:11,376 --> 00:24:15,543 då alla var lyckliga. Jag kommer inte på några undantag. 411 00:24:16,918 --> 00:24:19,168 Dra mig baklänges... 412 00:24:19,168 --> 00:24:21,293 Dra mig baklänges och framlänges. 413 00:24:21,293 --> 00:24:25,834 {\an8}Nu kör vi igång, polaren! 414 00:24:25,834 --> 00:24:27,751 Han är här. 415 00:24:31,959 --> 00:24:35,376 Gafflar och skedar och andra bestick 416 00:24:35,376 --> 00:24:39,168 Kommer farande som ett jehu 417 00:24:39,168 --> 00:24:43,376 Men det enda som inte dras till mig 418 00:24:43,376 --> 00:24:46,376 Är du 419 00:24:47,334 --> 00:24:50,876 Alla duster jag har haft Med min starka kraft 420 00:24:50,876 --> 00:24:55,376 Min elektromagnetiska charm 421 00:24:55,376 --> 00:24:58,834 Plus eller minus kvittar När jag ändå aldrig hittar 422 00:24:58,834 --> 00:25:03,376 Laddningen som tar dig till min famn 423 00:25:03,376 --> 00:25:07,376 Jag kan lyfta en hel pråm Min dragningskraft, den är enorm 424 00:25:07,376 --> 00:25:11,376 Men vad gör en magnetisk mutant, säg? 425 00:25:11,376 --> 00:25:16,418 Som attraherar allt 426 00:25:16,418 --> 00:25:23,501 Förutom dig 427 00:25:41,459 --> 00:25:43,376 Undertexter: Martina Nordkvist