1 00:00:20,543 --> 00:00:22,834 Angriff! 2 00:00:22,834 --> 00:00:27,834 Ja, ich möchte Kryptowährung kaufen, die ein berühmter DJ eingeführt hat. 3 00:00:27,834 --> 00:00:28,959 Was? 4 00:00:31,668 --> 00:00:32,918 Ich habe mein Leben vertan. 5 00:00:44,459 --> 00:00:46,584 WILLKOMMEN IN NEBRASKA, DEM MAISSCHÄLER-STAAT 6 00:01:00,334 --> 00:01:01,876 Europa ist gefallen. 7 00:01:01,876 --> 00:01:04,293 Nur Washington, D.C. ist noch übrig. 8 00:01:04,293 --> 00:01:07,834 Es war mir eine Ehre, mit Ihnen allen zu dienen. 9 00:01:07,834 --> 00:01:09,293 Außer mit Randall. 10 00:01:10,084 --> 00:01:12,959 - Mein Dad ist Ihr Chef! - Jetzt nicht mehr. 11 00:01:32,209 --> 00:01:33,334 Wer sind die denn? 12 00:01:43,126 --> 00:01:44,459 Lucy, pass auf! 13 00:01:47,501 --> 00:01:51,459 {\an8}Hätte mir vor drei Tagen jemand gesagt, dass Aliens alles hochjagen, 14 00:01:51,459 --> 00:01:53,126 {\an8}aber dass ich dich treffe... 15 00:01:54,293 --> 00:01:57,626 {\an8}Okay, jetzt? Das ist aber ein seltsamer Zeitpunkt. 16 00:02:03,918 --> 00:02:07,084 - Rette den Planeten, Matty! - Schon unterwegs. 17 00:02:07,084 --> 00:02:08,668 Ich bin echt nicht klug. 18 00:02:08,668 --> 00:02:13,084 Bei meinem einzigen richtigen Job sprühten Forscher Parfüm in meine Augen. 19 00:02:13,084 --> 00:02:17,543 Ja, also mit Listen bin ich nicht gut, und mein Orientierungssinn ist mies... 20 00:02:17,543 --> 00:02:20,084 Okay, cool. Die Erde zählt auf dich. 21 00:02:20,084 --> 00:02:24,168 Aber ich weiß genau, wie man es richtig krachen lässt! 22 00:02:35,459 --> 00:02:36,751 Ich habe mein Leben vertan! 23 00:02:40,126 --> 00:02:41,043 Ja! 24 00:02:48,418 --> 00:02:50,043 Matty! 25 00:02:50,043 --> 00:02:51,459 Halte dich fest! 26 00:02:53,584 --> 00:02:55,543 Da brat mir einer einen Storch. 27 00:02:55,543 --> 00:02:59,418 Der Junge hat tatsächlich den Kopf des Alien-Schwarms zerstört. 28 00:03:12,418 --> 00:03:15,668 Das nenne ich einen echten Homerun. 29 00:03:21,793 --> 00:03:23,459 Was machen wir jetzt nur? 30 00:03:23,459 --> 00:03:28,043 Jetzt bauen wir alles wieder auf oder was auch immer. 31 00:03:33,626 --> 00:03:36,501 Okay, jetzt bin ich ganz nackt. 32 00:03:38,418 --> 00:03:40,959 Und der Typ da hat mich besiegt? Cool. 33 00:03:40,959 --> 00:03:45,876 Ich habe das Schiff in die Luft gejagt. Sehr schön. Meine Frau! 34 00:03:45,876 --> 00:03:48,876 Ich habe Ihren Namen vorhin nicht mitbekommen. 35 00:03:48,876 --> 00:03:51,001 Mulligan. Matty Mulligan. 36 00:03:51,001 --> 00:03:54,251 Senator Cartwright LaMarr. Es ist mir eine Ehre. 37 00:03:54,251 --> 00:03:58,084 Dank Ihnen hat ein wertvolles Stück Menschheit überlebt. 38 00:03:58,084 --> 00:04:00,668 Diese Menschen brauchen einen Anführer. 39 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Einen neuen Helden für eine neue Welt. 40 00:04:03,584 --> 00:04:05,584 Präsident Mulligan? 41 00:04:06,251 --> 00:04:08,793 Das hört sich gut an, Senator. 42 00:04:08,793 --> 00:04:12,876 Natürlich brauchen Sie jemanden mit Erfahrung als zweiten Offizier. 43 00:04:13,876 --> 00:04:14,876 Sie, Offizier? 44 00:04:14,876 --> 00:04:18,126 Wie Sie meinen. Willkommen an Bord, Chief. 45 00:04:19,001 --> 00:04:22,668 Und ich weiß genau, wer meine First Lady sein soll. 46 00:04:25,001 --> 00:04:26,709 Der Granaten-Stift. 47 00:04:26,709 --> 00:04:28,293 {\an8}Das ist wie im Märchen. 48 00:04:28,293 --> 00:04:32,209 {\an8}Als hättest du mich gerade aus einem tiefen Schlaf aufgeweckt. 49 00:04:32,834 --> 00:04:36,834 Matty und Lucy... 50 00:04:36,834 --> 00:04:40,709 Keine Sorge, ich und Lucy werden alles in Ordnung bringen. 51 00:04:40,709 --> 00:04:42,168 Das Ende. 52 00:04:42,168 --> 00:04:46,334 Matty und Lucy... 53 00:04:46,334 --> 00:04:48,043 DER NÄCHSTE TAG 54 00:04:49,376 --> 00:04:51,501 {\an8}PRÄSIDENT MULLIGAN 55 00:04:54,209 --> 00:04:58,168 - Ich hätte in der Schule aufpassen sollen. - Matty! Mr. President. 56 00:04:58,168 --> 00:05:01,876 Sind "entflammbar" und "entzündbar" Synonyme oder Gegensätze? 57 00:05:02,834 --> 00:05:06,084 Okay, sie sind Synonyme. Unsere Sprache ist echt lustig. 58 00:05:17,584 --> 00:05:19,334 {\an8}19 UHR AUSGANGSSPERRE, WENN KEIN STROM 59 00:05:19,334 --> 00:05:20,668 {\an8}VERMISSE ALLES UND JEDEN 60 00:05:20,668 --> 00:05:22,918 {\an8}EWIGE FLAMME 61 00:05:27,626 --> 00:05:31,209 {\an8}- Ach, wie traurig. - Finde ich auch. 62 00:05:31,209 --> 00:05:34,834 {\an8}Die ganze Luft und die Raumfahrt sind einfach... weg. 63 00:05:34,834 --> 00:05:38,168 Das ist echt kein guter Zeitpunkt, um Präsident zu sein. 64 00:05:38,168 --> 00:05:39,834 Wir haben nicht mal Strom. 65 00:05:43,001 --> 00:05:45,168 Es ist warm! Warum? 66 00:05:45,168 --> 00:05:49,793 - Für die Krankenhäuser und so. - Wenigstens haben wir uns. 67 00:05:49,793 --> 00:05:52,959 Und das Basketball-Maskottchen bringt uns zum Lachen. 68 00:05:52,959 --> 00:05:55,834 Hilfe! Das Kostüm klebt an meiner Haut! 69 00:05:56,709 --> 00:05:59,334 - Ich liebe den Kerl. - Sie haben recht, Madam. 70 00:05:59,334 --> 00:06:04,834 Wir haben wirklich Glück mit so einer eloquenten und exotischen First Lady. 71 00:06:04,834 --> 00:06:07,543 Noch bin ich es nicht, aber es wird schön. 72 00:06:07,543 --> 00:06:12,251 Als Miss Nevada hatte ich ein Projekt mit Häftlingen und alten Show-Tigern. 73 00:06:12,251 --> 00:06:16,584 - Als First Lady kann ich viel mehr tun! - Meine Güte, Matty und Lucy! 74 00:06:16,584 --> 00:06:20,043 Ja, das sind sie. Matty und Lucy! 75 00:06:20,043 --> 00:06:25,043 Matty und Lucy... 76 00:06:25,043 --> 00:06:27,709 Ganz genau. Macht schön so weiter. 77 00:06:28,626 --> 00:06:30,251 Matty und Lucy... 78 00:06:36,126 --> 00:06:38,043 STROM - TELEFONE - LEBENSMITTEL 79 00:06:38,626 --> 00:06:41,834 Telefone. Weißt du noch, wie wir Anrufe ignorierten? 80 00:06:42,334 --> 00:06:43,834 Ich vermisse es. 81 00:06:43,834 --> 00:06:48,251 - Woher bist du? - Ach, ja. Aus Reno. Und du? 82 00:06:48,251 --> 00:06:52,376 - Boston. Ein Sportfan. - Zum ersten Mal in Washington, D.C.? 83 00:06:52,376 --> 00:06:56,001 Überall zum ersten Mal. Was noch. Bist du katholisch? 84 00:06:56,001 --> 00:07:00,918 Ich will dich auch kennenlernen, aber wir haben zuerst Wichtigeres zu tun. 85 00:07:00,918 --> 00:07:03,293 Oh ja, natürlich. Alles klar. 86 00:07:04,834 --> 00:07:05,668 KALTES BIER 87 00:07:05,668 --> 00:07:06,626 Oh, Mann. 88 00:07:08,126 --> 00:07:08,959 Mein Gott. 89 00:07:08,959 --> 00:07:10,209 WIEDER BASKETBALL SPIELEN 90 00:07:10,209 --> 00:07:11,543 TEENAGER-SLANG ANALYSIEREN 91 00:07:11,543 --> 00:07:14,084 Komm schon, Matty, ich glaube an dich. 92 00:07:14,668 --> 00:07:18,251 - Wirklich? - Du hast eine ganze Alien-Armee besiegt! 93 00:07:18,251 --> 00:07:22,418 Also findest du auch raus, wie man Fast & Furious zurückholt. 94 00:07:22,418 --> 00:07:25,834 Oder die anderen Dinge. Du musst es ja nicht allein tun. 95 00:07:25,834 --> 00:07:29,459 - Ich und LaMarr sind auch hier. - Ja, wo ist der eigentlich? 96 00:07:29,459 --> 00:07:32,709 Wer ist dafür und wer dagegen? Wieder unentschieden. 97 00:07:32,709 --> 00:07:36,626 Der Vizepräsident entscheidet also. Und ich stimme für Ja. 98 00:07:36,626 --> 00:07:40,626 Geld gilt ab sofort laut Gesetz als eine Person. 99 00:07:40,626 --> 00:07:41,626 Nächster Punkt. 100 00:07:41,626 --> 00:07:44,418 Ich meine, dass viele Menschen helfen können. 101 00:07:44,418 --> 00:07:48,918 Mr. LaMarr macht Politik, und Experten könnten die anderen Dinge übernehmen. 102 00:07:48,918 --> 00:07:52,168 Mensch, Lucy! Das ist eine tolle Idee! 103 00:07:52,168 --> 00:07:56,043 Ja, dann kann ich das machen, was ich gut beherrsche, 104 00:07:56,043 --> 00:07:59,084 zum Beispiel coole Spitznamen vergeben, wie L-Dog. 105 00:07:59,084 --> 00:08:02,918 Die Experten können sich um Wasser, Lebensmittel und so kümmern. 106 00:08:02,918 --> 00:08:06,584 Sie können auch herausfinden, warum die Vögel so spitz sind. 107 00:08:14,084 --> 00:08:16,209 {\an8}DOMINO'S PIZZA-TRACKER 108 00:08:17,209 --> 00:08:22,251 Die Kabinettssitzung einzuberufen, war eine wunderbare Idee, Miss Suwan. 109 00:08:22,251 --> 00:08:26,709 Ich mag es, wenn Schönheitsköniginnen die Politik der Exekutive befehligen. 110 00:08:26,709 --> 00:08:28,626 Sehr gern geschehen. 111 00:08:29,751 --> 00:08:33,001 Das hier sind die klügsten Menschen auf Erden. 112 00:08:33,001 --> 00:08:37,209 Ja, aber die meisten Wissenschaftler und Intellektuellen der USA 113 00:08:37,209 --> 00:08:39,793 sind in Jeff Bezos' Raum-Arche geflohen. 114 00:08:39,793 --> 00:08:43,168 Alle haben Bezos ausgelacht, aber wer lacht jetzt? 115 00:08:43,168 --> 00:08:44,376 Bezos! 116 00:08:46,418 --> 00:08:48,126 Bezos gewinnt! 117 00:08:49,709 --> 00:08:53,251 Darum übernehme ich ja all die langweilige Gesetzgebung. 118 00:08:53,251 --> 00:08:56,834 Ich leitete das Senats-Untergremium für Schlupflöcher schon, 119 00:08:56,834 --> 00:08:59,209 als ich noch ein kleiner Lausbub war. 120 00:08:59,209 --> 00:09:03,001 Sie sind wirklich der Beste. Aber wir könnten Hilfe brauchen. 121 00:09:03,001 --> 00:09:06,584 Dr. Farrah Braun hier ist eine weibliche Wissenschaftlerin. 122 00:09:06,584 --> 00:09:09,459 Wissenschaftlerin reicht. In der Militärforschung. 123 00:09:09,459 --> 00:09:13,668 Momentan erforsche ich, warum sich das Trinkwasser so verhält. 124 00:09:13,668 --> 00:09:14,876 Oh Gott. 125 00:09:14,876 --> 00:09:17,084 Aber meine Kinder sind sehr nervig. 126 00:09:17,084 --> 00:09:20,001 - Mom, Yu-Gi-Oh! geht nicht. - Ich will Yu-Gi-Oh! 127 00:09:20,001 --> 00:09:24,084 Ihr wisst doch, dass das Internet weg ist. Es gibt keine Bildschirme. 128 00:09:24,084 --> 00:09:27,043 Ein Leben ohne Kindermädchen und Bildschirme! 129 00:09:27,043 --> 00:09:29,793 Gibt es ohne Strom auch keine Electronica? 130 00:09:29,793 --> 00:09:33,751 Das ist doch elektronische Musik. Was spielen die Clubs auf Ibiza? 131 00:09:33,751 --> 00:09:38,209 Jeremy ist britischer Diplomat. Was für ein Akzent. Er ist ein Genie. 132 00:09:38,209 --> 00:09:41,293 Sollen wir Ecstasy einwerfen und der Stille zuhören? 133 00:09:41,293 --> 00:09:43,918 Weiß das unser Historiker, Prof. Prioleau? 134 00:09:43,918 --> 00:09:46,584 Das war doch eher eine rhetorische Frage. 135 00:09:46,584 --> 00:09:51,001 - Stellen Sie sich einfach mal vor. - Ja, okay. Ich bin Simon Prioleau. 136 00:09:51,001 --> 00:09:54,459 Ich bin Post-Doktorand und spezialisiert auf Schriftarten... 137 00:09:54,459 --> 00:09:57,293 Okay, cool. Den Nächsten werden alle lieben. 138 00:09:57,293 --> 00:09:59,043 General Scarpaccio, Sir. 139 00:09:59,043 --> 00:10:02,918 Ja. Darf ich als wichtiger Militärmann auch schießen und so? 140 00:10:02,918 --> 00:10:05,334 Natürlich, Sir. Danke für Ihren Dienst. 141 00:10:05,334 --> 00:10:09,126 - Verzeihung, wie alt ist er? - Wow, das war echt rassistisch! 142 00:10:09,126 --> 00:10:12,126 Wir müssen die Truppen unterstützen! Tut mir leid. 143 00:10:12,126 --> 00:10:15,043 Sie ist Zahnärztin, und sie züchtet Karpfen. 144 00:10:15,043 --> 00:10:18,334 Nein, ich war Background-Sängerin der Carpenters. 145 00:10:19,001 --> 00:10:21,668 Und er hat einen Schuhladen, der noch steht. 146 00:10:21,668 --> 00:10:25,168 Es gibt viele Trümmer. Die Leute werden Schuhe brauchen! 147 00:10:25,168 --> 00:10:27,751 Ich bin Miss America und bald First Lady. 148 00:10:27,751 --> 00:10:31,626 Ich trete ein für die Alphabetisierung von Senioren, Tiere und adipöse Kinder. 149 00:10:31,626 --> 00:10:34,126 Lucy Suwan, Washoe County, 1,67 Meter. 150 00:10:34,126 --> 00:10:38,001 Moment mal, ohne Lebensmittel gibt es auch keine Adipositas. 151 00:10:38,001 --> 00:10:39,001 Problem gelöst! 152 00:10:39,668 --> 00:10:43,084 Ja, und es gibt anscheinend auch nicht mehr viele Senioren. 153 00:10:43,084 --> 00:10:47,376 Die Aliens visierten sie zuerst an. Sie dachten, wir verehren sie. 154 00:10:47,376 --> 00:10:49,584 Aber die Tiere machen mir Sorgen. 155 00:10:49,584 --> 00:10:52,543 Ich war heute auf einer Informationstour im Zoo. 156 00:10:52,543 --> 00:10:54,584 Und ich erfuhr nichts Gutes. 157 00:10:54,584 --> 00:10:57,834 Ohne den explodierten Elefanten gäbe es kein Futter. 158 00:10:58,793 --> 00:11:00,084 Wir brauchen Strom. 159 00:11:00,084 --> 00:11:04,543 Der Generator erzeugt kaum genug für den Tiefkühlschrank und meinen Grill. 160 00:11:04,543 --> 00:11:07,501 Möchten Sie wirklich nichts vom Elefanten? 161 00:11:07,501 --> 00:11:08,459 Nein, danke. 162 00:11:09,793 --> 00:11:12,584 Der Elefant war mein Freund. 163 00:11:12,584 --> 00:11:14,709 Ich spreche kein Gorillaisch! 164 00:11:14,709 --> 00:11:17,126 Der Zoo hat also einen Generator? 165 00:11:17,126 --> 00:11:21,626 Diese Tiere sind womöglich die letzten ihrer Art. Sollen sie aussterben? 166 00:11:21,626 --> 00:11:23,751 Apropos Dinge für immer verlieren. 167 00:11:23,751 --> 00:11:29,584 Das Smithsonian-Museum brennt noch immer. Da sind uralte Ku-Klux-Klan-Kutten drin! 168 00:11:29,584 --> 00:11:30,876 Kein gutes Beispiel. 169 00:11:30,876 --> 00:11:34,626 Ja, sicher, aber das Flaschenwasser ist bald alle. 170 00:11:34,626 --> 00:11:38,376 Und die Leute brauchen Musik 171 00:11:38,959 --> 00:11:40,293 Wo fangen wir an, Sir? 172 00:11:41,209 --> 00:11:45,126 Warum sehen mich alle an? Ich weiß es nicht. Sie sind die Experten. 173 00:11:45,126 --> 00:11:49,334 Ja, aber Sie sind Präsident, weil sie gut werfen können. 174 00:11:49,334 --> 00:11:52,418 LaMarr, was muss ich ständig für Sie unterschreiben? 175 00:11:52,418 --> 00:11:55,126 Ach ja. Präsidentenverfügung! Sie machen das. 176 00:11:55,126 --> 00:11:59,501 Der Präsident hat recht. Er steht über diesen Absurditäten. 177 00:11:59,501 --> 00:12:03,459 Sir, langweilige Meetings und Entscheidungen sind nichts für Sie. 178 00:12:03,459 --> 00:12:06,959 Sie und Lucy haben den Job, den Menschen Hoffnung zu geben. 179 00:12:06,959 --> 00:12:12,043 Die Leute müssen jemandem folgen. Unsere Helden müssen sie ablenken von... 180 00:12:12,043 --> 00:12:15,876 Oh, meine Güte. Hatten wir denn schon eine Siegesparade? 181 00:12:15,876 --> 00:12:19,293 Nein, hatten wir nicht! Zum Teufel noch mal! 182 00:12:19,293 --> 00:12:20,501 Darf ich winken? 183 00:12:20,501 --> 00:12:23,209 SIEG 184 00:12:28,293 --> 00:12:29,668 - Hi, wie geht's? 185 00:12:29,668 --> 00:12:31,709 - Danke. - Alles gern geschehen. 186 00:12:31,709 --> 00:12:35,043 Super, bei uns ist es ehrenhaft, ein Fahrzeug zu ziehen. 187 00:12:35,043 --> 00:12:36,584 Das glaubt dir niemand! 188 00:12:36,584 --> 00:12:39,459 Ich war General. Ein Hut ist nach mir benannt. 189 00:12:39,459 --> 00:12:43,876 - Nicht schlecht. Oder, Lucy? - Alle scheinen glücklich zu sein. 190 00:12:43,876 --> 00:12:47,126 Als gäbe es Bier gratis, und wir sind Alkoholiker. 191 00:12:48,043 --> 00:12:49,001 Auf uns. 192 00:12:49,584 --> 00:12:52,751 Wieso ist das kalt? Woher hast du den Generator? 193 00:12:52,751 --> 00:12:57,168 Aus dem Generatoren-Geschäft. Das hatte noch geöffnet. 194 00:12:57,168 --> 00:12:58,501 Tut mir leid, Kojo. 195 00:12:58,501 --> 00:13:01,459 Der Generator ist weg und das Futter verdorben. 196 00:13:01,459 --> 00:13:04,543 Ihr müsst euch ab jetzt allein durchschlagen. 197 00:13:04,543 --> 00:13:10,126 Geri ist Freundin. Geri wird in Kojos neuer Welt verschont. 198 00:13:11,626 --> 00:13:14,043 Und was bedeutet schon kalt? 199 00:13:14,043 --> 00:13:18,584 Was für mich kalt ist, ist womöglich glühend heiß für einen Eismenschen. 200 00:13:20,084 --> 00:13:21,168 Oh, mein Gott! 201 00:13:22,918 --> 00:13:23,876 Matty! 202 00:13:24,626 --> 00:13:25,959 Kein Zusammenhang! 203 00:13:25,959 --> 00:13:29,209 - Das ist alles seine Schuld! - Kumpel, sei still! 204 00:13:29,209 --> 00:13:30,543 Wie konntest du nur! 205 00:13:30,543 --> 00:13:32,334 - Du bist das Tier! - Abschaum! 206 00:13:34,001 --> 00:13:35,376 Was haben die nur? 207 00:13:35,376 --> 00:13:37,793 Ein Haufen Zootiere ist entflohen. 208 00:13:37,793 --> 00:13:40,626 Ich wollte nur allen kostenloses Bier geben. 209 00:13:40,626 --> 00:13:44,501 Ja, famos. Menschen sind launisch, und wir müssen wendig bleiben. 210 00:13:44,501 --> 00:13:49,459 Wie die Generäle früher im Bürgerkrieg oder wie Dr. Martin Luther King. 211 00:13:49,459 --> 00:13:51,251 Wirft uns das aus der Bahn? 212 00:13:51,251 --> 00:13:55,043 Unsere Medikamente und Dino-Chicken-Nuggets werden knapp. 213 00:13:55,043 --> 00:13:57,376 Meine Jungs essen keine anderen. 214 00:13:57,376 --> 00:14:00,626 Haben Sie ihnen gesagt, dass es Dinosaurier-Eier sind? 215 00:14:00,626 --> 00:14:03,376 Natürlich. Ich habe zwei Doktortitel. 216 00:14:03,376 --> 00:14:04,876 Das geht alles vorüber. 217 00:14:04,876 --> 00:14:09,376 Wie als Prinz Charles eine als Queen verkleidete Dienerin ertränken wollte. 218 00:14:09,376 --> 00:14:11,251 Ein Tag, und es war vergessen. 219 00:14:11,251 --> 00:14:14,293 Mann, Prinzen gibt es nicht. Das ist die Realität! 220 00:14:14,293 --> 00:14:17,751 Die Nachrichten sind leider nicht so flüchtig wie früher. 221 00:14:17,751 --> 00:14:22,293 Hört alle her! Der Präsident stahl den Generator, und die Zootiere sind weg. 222 00:14:22,293 --> 00:14:25,626 Seht ihr? Wegen des Präsidenten sind überall Tiere. 223 00:14:25,626 --> 00:14:30,459 Ich stimme den Demonstranten zu. Also: "Buh!" Ich buhe dich aus. 224 00:14:30,459 --> 00:14:32,709 Ich trete nun mal für Tiere ein! 225 00:14:32,709 --> 00:14:36,543 Okay, Präsidentenverfügung! Alle müssen wieder nett zu mir sein. 226 00:14:36,543 --> 00:14:38,543 Wir brauchen gute Nachrichten. 227 00:14:38,543 --> 00:14:41,418 Irgendetwas muss diese Schreihälse ablenken. 228 00:14:41,418 --> 00:14:43,168 Reeboks zum Sonderpreis. 229 00:14:43,168 --> 00:14:47,751 Ich könnte Militärtechnik rückentwickeln, um das Wasser zu reinigen. 230 00:14:47,751 --> 00:14:52,959 - Aber nachmittags betreut keiner die Kids. - Und wer betreut sie gerade? 231 00:14:53,584 --> 00:14:55,293 Sie sind bei TOD-209. 232 00:14:55,293 --> 00:15:00,418 TOD ist ein Cyborg-Supersoldat des Labors. Er kämpfte auch gegen die Aliens. 233 00:15:01,418 --> 00:15:05,293 Nein! Böser TOD! Bekämpfe die Aliens! 234 00:15:08,084 --> 00:15:10,043 Ich sagte doch, es ist zu früh. 235 00:15:10,043 --> 00:15:12,251 Dem vertrauen Sie Ihre Kinder an? 236 00:15:12,251 --> 00:15:16,001 Sie müssen sich zwischen Karriere und Familie entscheiden. 237 00:15:16,001 --> 00:15:17,126 Immer noch? 238 00:15:18,168 --> 00:15:21,501 Falls wir die Artefakte aus dem Museum retten... 239 00:15:23,584 --> 00:15:24,959 "Schlechter Präsident." 240 00:15:24,959 --> 00:15:27,834 Wird der Witz auf der anderen Seite erklärt? 241 00:15:27,834 --> 00:15:28,793 Das ist alles. 242 00:15:28,793 --> 00:15:33,001 Wir müssen die Unruhe im Keim ersticken. Es muss ein großes Event sein. 243 00:15:33,001 --> 00:15:36,959 Sie und Miss Suwan werden morgen heiraten. 244 00:15:36,959 --> 00:15:37,876 Morgen? 245 00:15:37,876 --> 00:15:41,376 Eine große, königliche Hochzeit wird die Stimmung ändern. 246 00:15:41,376 --> 00:15:44,001 So können sich die Leute über etwas freuen. 247 00:15:44,001 --> 00:15:48,584 - Der erste Tanz wird ein 80er-Jahre-Song. - Ich will dich nicht heiraten. 248 00:15:49,501 --> 00:15:53,501 Ich dachte, ich könnte es. Aber die Tiere sind jetzt obdachlos. 249 00:15:53,501 --> 00:15:55,918 - Wegen dir! - Wen kümmert das? 250 00:15:55,918 --> 00:15:58,709 Generatoren sind für Menschen, nicht für Tiere. 251 00:15:58,709 --> 00:16:02,626 Die Reihenfolge lautet Gott, Jesus, Menschen, Tiere, 252 00:16:02,626 --> 00:16:05,501 Pflanzen, Fische, Insekten, Dreck... 253 00:16:05,501 --> 00:16:09,959 Wir kommen später auf die Hochzeit zurück. Was lenkt Normalbürger noch ab? 254 00:16:10,543 --> 00:16:12,709 Hat jemand ein Trampolin? 255 00:16:12,709 --> 00:16:14,209 NB NORMALES BÜROGEBÄUDE 256 00:16:16,126 --> 00:16:17,543 - Klopf, klopf. - Simon! 257 00:16:18,293 --> 00:16:22,084 Ich hätte gerne vorher angerufen, aber es gibt keine Telefone. 258 00:16:22,626 --> 00:16:25,626 - Ich dachte, das wäre witzig. - Wirklich? Wieso? 259 00:16:25,626 --> 00:16:29,126 Egal. Mir ist eingefallen, dass Sie Forscherin sind. 260 00:16:29,126 --> 00:16:32,459 Wissen Sie vielleicht, wie man die Museumsbrände löscht? 261 00:16:32,459 --> 00:16:36,584 Letztes Jahr arbeitete ich mit dem Militär an einem Wolkengenerator. 262 00:16:36,584 --> 00:16:40,709 Wir wollten Kim-Jong Un mit Regen die Picknicks verderben. 263 00:16:40,709 --> 00:16:44,001 Aber jetzt komme ich nicht ins Intranet, 264 00:16:44,001 --> 00:16:47,001 und das Papierablagesystem ist chaotisch. 265 00:16:47,001 --> 00:16:50,668 - Das ist sogar im falschen Karton. - Die guten alten Kartons. 266 00:16:50,668 --> 00:16:51,668 5G-GEDANKENKONTROLLE 267 00:16:51,668 --> 00:16:53,834 Was? Tut mir leid, ich bin müde. 268 00:16:53,834 --> 00:16:57,043 Die Arbeit und die Kinder. Jetzt haben sie nur mich. 269 00:16:57,709 --> 00:16:58,834 Riesige Käfer. 270 00:16:59,334 --> 00:17:01,751 Nein, nicht das Videospielgeschäft! 271 00:17:02,626 --> 00:17:03,626 Es ist zu viel. 272 00:17:03,626 --> 00:17:07,543 Wir zwei sind vielleicht die klügsten Menschen, die es noch gibt. 273 00:17:07,543 --> 00:17:11,293 Aber sollen wir die Zivilisation ganz allein retten? 274 00:17:11,293 --> 00:17:16,334 TOD versteht. Es sind stressige Zeiten. Wir müssen uns alle entspannen. 275 00:17:16,334 --> 00:17:17,709 Nun ja... 276 00:17:18,334 --> 00:17:21,168 MEDIZINISCHER ALKOHOL 99,9 % ALKOHOL 277 00:17:24,126 --> 00:17:26,168 NIXON BOWLINGBAHN 278 00:17:28,043 --> 00:17:31,668 Erst verwüstet du alles, jetzt versperrst du die Bowlingbahn? 279 00:17:31,668 --> 00:17:34,043 Lassen Sie mich frei und bowlen Sie! 280 00:17:34,043 --> 00:17:38,751 Und es ist nur eine stinknormale Bahn. Kein Wunder, dass alle Nixon hassen. 281 00:17:39,501 --> 00:17:41,043 Was kann noch schiefgehen? 282 00:17:41,626 --> 00:17:44,543 Axatrax, vor zwei Tagen war ich ein Held. 283 00:17:44,543 --> 00:17:47,459 Ich war ein Präsident mit einer tollen Verlobten. 284 00:17:47,459 --> 00:17:49,834 Jetzt sind alle sauer auf mich. 285 00:17:49,834 --> 00:17:53,251 Hören Sie, ich verstehe Sie wirklich. 286 00:17:53,251 --> 00:17:55,793 Ich kommandierte eine unbesiegbare Armee. 287 00:17:55,793 --> 00:17:58,959 Ich hatte die Küche meiner Träume. Und jetzt... 288 00:17:58,959 --> 00:18:01,293 Bist du ein verhasster Verlierer. 289 00:18:01,293 --> 00:18:04,626 - Ich weiß, Kumpel. - Super, wir bauen eine Beziehung auf. 290 00:18:04,626 --> 00:18:06,418 Gibt es hier Sarkasmus? 291 00:18:06,418 --> 00:18:09,834 Ich weiß nicht, wie dein Leben vor dem Invasionsflop war, 292 00:18:09,834 --> 00:18:12,084 ich habe immer nur Mist gebaut. 293 00:18:12,084 --> 00:18:16,376 Mein Stipendium, die Baseball-Karriere, meine Hunde-Hockey-Liga. 294 00:18:16,376 --> 00:18:19,126 Dann warf ich eine Granate in den Luftschacht... 295 00:18:19,126 --> 00:18:22,376 Ich wollte Abluftgitter! Alle Meetings waren umsonst. 296 00:18:22,376 --> 00:18:23,834 Ich siegte endlich mal. 297 00:18:23,834 --> 00:18:27,626 Mit der Planetenrettung machte ich zum ersten Mal etwas richtig. 298 00:18:27,626 --> 00:18:29,751 Kann ich das nicht jeden Tag tun? 299 00:18:29,751 --> 00:18:32,834 - Sie wollen noch eine Invasion? - Nein, aber... 300 00:18:33,918 --> 00:18:34,751 Was? 301 00:18:35,793 --> 00:18:36,668 Was? 302 00:18:37,668 --> 00:18:39,834 Vorsicht! Er ist geflohen! 303 00:18:40,709 --> 00:18:43,918 Ich bin nicht geflohen. Der Mann hat mich rausgelassen. 304 00:18:45,293 --> 00:18:46,459 Aua, Schluss damit! 305 00:18:46,959 --> 00:18:49,334 Ach, kommen Sie schon! Aua! 306 00:18:49,334 --> 00:18:51,709 "Und jetzt raus aus meinem Flugzeug!" 307 00:18:51,709 --> 00:18:54,876 Lucy, sieh mal, ich rette dich wieder vor den Aliens. 308 00:18:54,876 --> 00:18:57,543 - Komm, wir knutschen. - Das ist peinlich. 309 00:18:57,543 --> 00:19:00,251 Du hast ihn rausgelassen, um ihn einzufangen? 310 00:19:00,251 --> 00:19:04,001 - Hat jemand meinen Arm gesehen? - Und du hast mich nie gerettet! 311 00:19:04,001 --> 00:19:05,876 Ich steuerte den Flugdrachen. 312 00:19:05,876 --> 00:19:09,418 Ich hatte bei einem Wettbewerb mal einen Flugkurs gewonnen. 313 00:19:09,418 --> 00:19:14,084 - Du hingst nur im Baby-Tragegurt. - Ich war kein Baby, ich hatte Fußkontakt. 314 00:19:14,084 --> 00:19:15,251 Grün und so lang. 315 00:19:15,251 --> 00:19:17,834 Du kannst gut Granaten werfen, Mulligan, 316 00:19:17,834 --> 00:19:21,501 aber du bist ein mieser Präsident, weil du egoistisch bist. 317 00:19:21,501 --> 00:19:25,043 Ach ja? Deine doofen guten Zwecke sind doof. 318 00:19:25,043 --> 00:19:30,293 Senioren riechen komisch, dicke Kinder sind lustig und Tiere isst man. 319 00:19:30,293 --> 00:19:35,918 - Den da sollten wir aufessen. - Oh, mein Gott, du bist so schrecklich! 320 00:19:37,293 --> 00:19:41,209 Nein, komm zurück. Das war Negging. Ich habe darüber gelesen. 321 00:19:41,209 --> 00:19:42,793 Lucy! 322 00:19:43,709 --> 00:19:44,959 Du magst das doch. 323 00:19:52,584 --> 00:19:55,668 - Sie wird kommen. Negging funktioniert. - Keine Eile. 324 00:19:55,668 --> 00:20:00,126 Ich bin froh, dass ich nun doch wieder Priesterzeug machen darf. Echt cool! 325 00:20:00,126 --> 00:20:05,334 Mr. President, Lucy kommt nicht mehr. Und ehrlich gesagt, ist das eine Chance. 326 00:20:05,334 --> 00:20:09,543 Wollten Sie wirklich eine Schwätzerin mit großspurigen Ideen heiraten? 327 00:20:09,543 --> 00:20:12,959 Aber wenn sie nicht kommt, wäre es echt peinlich. 328 00:20:12,959 --> 00:20:15,918 - Soll ich den Feueralarm auslösen? - Nicht doch. 329 00:20:15,918 --> 00:20:19,959 - Nein, das Volk braucht die Ablenkung. - Ach so, wie Zuckerwatte. 330 00:20:19,959 --> 00:20:23,793 Ich weiß, wie es ist, wenn die Leute unzufrieden werden. 331 00:20:23,793 --> 00:20:28,584 Diese Hippies müssen an etwas glauben, sonst verwandeln sie sich in Monster. 332 00:20:28,584 --> 00:20:31,543 Darum habe ich für Backup gesorgt. 333 00:20:34,001 --> 00:20:36,709 - Moment, wofür? - Sandra war NFL-Cheerleaderin. 334 00:20:36,709 --> 00:20:39,501 Die durften übrigens keine Unterwäsche tragen! 335 00:20:39,501 --> 00:20:44,334 - Aber ich sollte sie erst kennenlernen. - Wir sind doch ein Team. 336 00:20:44,334 --> 00:20:48,918 Ich bin Amerikas Gehirn und Finger, Sie sind das hübsche Gesicht. 337 00:20:48,918 --> 00:20:50,959 Damit ich meinen Job machen kann, 338 00:20:50,959 --> 00:20:54,876 müssen Sie jetzt lächeln und den Leuten eine Show liefern. 339 00:20:56,459 --> 00:20:58,793 Sie ist doch bildhübsch, oder? 340 00:20:58,793 --> 00:21:00,459 Tun Sie, was zu tun ist! 341 00:21:01,293 --> 00:21:04,959 Haben Sie einen Ring, oder soll ich aushelfen? 342 00:21:07,918 --> 00:21:10,668 {\an8}Wir verpassen die Hochzeit des Präsidenten. 343 00:21:10,668 --> 00:21:12,043 Scheiß auf ihn. 344 00:21:12,043 --> 00:21:15,459 Er ist der viertschlimmste Präsident aller Zeiten. 345 00:21:15,459 --> 00:21:18,418 Auf jeden Fall! Der Korruptionssumpf ist trocken. 346 00:21:18,418 --> 00:21:19,709 Völlig ausgebrannt. 347 00:21:19,709 --> 00:21:22,126 Keine Sorge, noch haben Weiße das Sagen. 348 00:21:22,126 --> 00:21:26,334 Ja, vor den Aliens wollte Senator LaMarr aus dem Black-History-Monat 349 00:21:26,334 --> 00:21:29,918 einen Feiertag am 31. Februar machen. 350 00:21:29,918 --> 00:21:34,084 Und der Präsident liebt das Drehbuch von Der blutige Pfad Gottes. 351 00:21:34,084 --> 00:21:37,918 Ja. Okay, wir sollten also aufgeben. 352 00:21:37,918 --> 00:21:43,209 Ganz sicher. Wozu eine Welt retten, die sowieso niemand wertschätzte? 353 00:21:43,209 --> 00:21:48,334 Stimmt, im Smithsonian-Museum ist sicher nur Fonzies Jacke für alle interessant. 354 00:21:48,334 --> 00:21:53,001 Oh nein, unmöglich! Die Kinder müssen doch von der Serie Happy Days erfahren. 355 00:21:55,209 --> 00:21:58,251 - TOD hat Mimosas geplündert. - Ja! 356 00:21:59,834 --> 00:22:02,334 Viel Glück ohne uns, Mr. President. 357 00:22:02,876 --> 00:22:06,293 - Da sind Glasscherben drin. - TOD ist eine echte Miranda. 358 00:22:09,543 --> 00:22:13,793 - Ich konnte es nicht tun. - Wird das jetzt häufig vorkommen? 359 00:22:13,793 --> 00:22:17,543 Ich sollte eine Cheerleaderin heiraten, die ich nicht kannte. 360 00:22:17,543 --> 00:22:19,668 Lucy kenne ich auch nicht gut, 361 00:22:19,668 --> 00:22:23,084 aber sie ist mutig und setzt sich für Dinge ein. 362 00:22:23,084 --> 00:22:24,876 Und ich stehe total auf sie. 363 00:22:24,876 --> 00:22:26,709 Ja, das erwähnten Sie schon. 364 00:22:26,709 --> 00:22:32,459 Und ich stehe nicht auf Sommersprossen. Da war mal eine, deren Gesicht aussah wie... 365 00:22:32,459 --> 00:22:36,626 LaMarr war sehr sauer. Er schlug mich mit dem Handschuh eines Toten. 366 00:22:36,626 --> 00:22:40,334 Aber ich bekomme Lucy einfach nicht aus dem Kopf. 367 00:22:40,334 --> 00:22:43,084 Sie flog einen Flugdrachen auf ein Raumschiff. 368 00:22:43,084 --> 00:22:47,543 Und sie sagte, sie würde an mich glauben. Das hat noch nie jemand gesagt. 369 00:22:47,543 --> 00:22:50,793 Meine Schwester erbte die Trockenbaufirma meines Dads. 370 00:22:50,793 --> 00:22:51,709 Autsch. 371 00:22:51,709 --> 00:22:55,459 Das mit Lucy habe ich wie alles andere in den Sand gesetzt. 372 00:22:55,459 --> 00:22:57,459 - Echt, Axie... - So heiße ich nicht. 373 00:22:57,459 --> 00:23:00,751 - Ich wünschte, ihr wärt nie gekommen. - Sagen Sie bloß. 374 00:23:00,751 --> 00:23:04,459 Was wolltet ihr hier? Die Erde ist echt nur noch mittelmäßig. 375 00:23:05,751 --> 00:23:07,751 Mein Planet stirbt. 376 00:23:07,751 --> 00:23:10,959 Die natürlichen Rohstoffe auf Cardi-B sind verbraucht. 377 00:23:10,959 --> 00:23:13,876 - Dein Planet heißt... - Es ist ein Zufall! 378 00:23:13,876 --> 00:23:15,793 Unsere Umwelt ist vergiftet. 379 00:23:15,793 --> 00:23:19,168 Wir sollten die Erde für die Umsiedlung vorbereiten. 380 00:23:19,168 --> 00:23:23,584 Wir wollten einen Neuanfang. Dieses Mal wollten wir es richtig machen. 381 00:23:23,584 --> 00:23:27,334 Ja, das ist es! Ich bin ein Genie. 382 00:23:27,834 --> 00:23:30,751 - Ich wusste, dass dein Arm nachwächst. - Lügner! 383 00:23:31,834 --> 00:23:35,459 Genehmigt. Man darf ab der Empfängnis eine Waffe tragen. 384 00:23:35,459 --> 00:23:36,543 LaMarr! 385 00:23:36,543 --> 00:23:38,543 Präsidentenverfügung! 386 00:23:40,084 --> 00:23:42,959 Bis zur Ausgangssperre sind es noch Stunden. 387 00:23:42,959 --> 00:23:46,918 Prüfe Filmvorführungen. Die folgenden Filme laufen gerade. 388 00:23:46,918 --> 00:23:48,168 Keine Filme. 389 00:23:48,168 --> 00:23:49,834 - Was du nicht sagst. - Hey! 390 00:23:49,834 --> 00:23:53,543 Sie sollen zur National Mall kommen. Präsidentenverfügung. 391 00:23:56,834 --> 00:23:59,501 Habt keine Angst, ihr Tierchen. Oink. 392 00:23:59,501 --> 00:24:00,918 Brüll! 393 00:24:01,418 --> 00:24:02,418 Giraffengeräusch? 394 00:24:03,043 --> 00:24:04,918 - Lucy. - Meine Güte, Matty. 395 00:24:04,918 --> 00:24:08,543 - Wie hast du mich gefunden? - Zwei Wörter: Hubschrauber. 396 00:24:08,543 --> 00:24:11,001 Hi, Lucy. Ich bin gehubschraubt. 397 00:24:11,001 --> 00:24:13,751 Hi, General Scarpaccio. Was willst du, Matty? 398 00:24:13,751 --> 00:24:15,959 Komm, ich muss dir was zeigen. 399 00:24:17,251 --> 00:24:19,209 - Bitte. - Na gut. 400 00:24:24,376 --> 00:24:25,459 Giraffengeräusch? 401 00:24:30,834 --> 00:24:32,459 Du hast das veranlasst? 402 00:24:32,459 --> 00:24:37,918 Ja, laut Präsidentenverfügung müssen alle mit verdorbenem Bier das Museum löschen. 403 00:24:37,918 --> 00:24:40,334 {\an8}Um den ganzen Müll zu retten. 404 00:24:40,918 --> 00:24:43,293 Ich denke nicht immer nur an mich. 405 00:24:43,293 --> 00:24:45,668 Mr. President, das ist großartig! 406 00:24:45,668 --> 00:24:46,834 Meinen Sie? 407 00:24:46,834 --> 00:24:50,126 Mir wurde klar, dass all das Chaos etwas Gutes hat. 408 00:24:50,126 --> 00:24:54,334 Es ist ein Neuanfang, wie in America 2: Die Fortsetzung. 409 00:24:54,334 --> 00:24:56,584 Wohl eher Neustart als Fortsetzung. 410 00:24:56,584 --> 00:24:59,668 - Ja, klar! - Alles war super vorher. 411 00:24:59,668 --> 00:25:03,543 Erinnert ihr euch an Brathähnchen-Sandwich mit Hähnchen-Brot. 412 00:25:03,543 --> 00:25:07,584 Aber ich muss auch sagen, dass Amerika nicht perfekt war. 413 00:25:07,584 --> 00:25:09,959 - Was, Amerika? - Echt? Das ist mir neu! 414 00:25:09,959 --> 00:25:12,793 Denn einige Leute wurden nicht fair behandelt. 415 00:25:13,418 --> 00:25:15,793 Sie schafften es nie zu The Bachelor. 416 00:25:16,668 --> 00:25:21,793 Wir brauchen eine neue Welt, in der jemand wie ich auch mal gewinnt. 417 00:25:21,793 --> 00:25:24,501 Wow. Okay, vielleicht. 418 00:25:24,501 --> 00:25:28,126 Wir könnten auch gemäß der Unabhängigkeitserklärung leben. 419 00:25:28,126 --> 00:25:31,626 Ich will gleichen Lohn für alle und Kinderbetreuung. 420 00:25:33,459 --> 00:25:35,209 - Okay. - Der war gut, Farrah. 421 00:25:35,209 --> 00:25:36,126 Verdammt. 422 00:25:36,126 --> 00:25:40,584 Also ja, lasst uns ein paar Dinge retten. Aber nur die guten. 423 00:25:40,584 --> 00:25:42,834 Geschichte ist Ihnen doch wichtig. 424 00:25:43,418 --> 00:25:48,584 - Das ist Fonzies Jacke. - Ja, Geschichte. Danke, Mr. President. 425 00:25:49,168 --> 00:25:51,626 Was meinst du? Fangen wir nochmal an? 426 00:25:51,626 --> 00:25:56,543 Nun ja, jeder verdient eine zweite Chance. Sogar die ganze Welt. 427 00:25:56,543 --> 00:25:59,709 Also haben wir ein richtiges erstes Date? 428 00:25:59,709 --> 00:26:03,876 Falls es noch Vapianos gibt, gehen wir keinesfalls hin, ist das klar? 429 00:26:04,459 --> 00:26:09,126 - Wir fangen alle ganz neu an. Tabula rasa! - Dieses Mal machen wir es richtig. 430 00:26:09,126 --> 00:26:10,418 Ja, eine neue... 431 00:26:10,418 --> 00:26:14,418 Fehler. Gehirntankflüssigkeit ersetzen. Fehler. 432 00:26:16,918 --> 00:26:17,918 - Dieser Typ... - TOD. 433 00:26:17,918 --> 00:26:19,209 - Typisch TOD. - Ja. 434 00:26:19,209 --> 00:26:20,543 Wo sind meine Kinder? 435 00:26:21,793 --> 00:26:24,334 Der Junge könnte zum Problem werden. 436 00:26:30,293 --> 00:26:31,918 {\an8}GEORGE TOWN BRAUEREI 437 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 {\an8}Leute, hier ist eine Trompete!