1
00:00:20,543 --> 00:00:22,834
Angriff!
2
00:00:22,834 --> 00:00:27,834
Ja, ich möchte Kryptowährung kaufen,
die ein berühmter DJ eingeführt hat.
3
00:00:27,834 --> 00:00:28,959
Was?
4
00:00:31,668 --> 00:00:32,918
Ich habe mein Leben vertan.
5
00:00:44,459 --> 00:00:46,584
WILLKOMMEN IN NEBRASKA,
DEM MAISSCHÄLER-STAAT
6
00:01:00,334 --> 00:01:01,876
Europa ist gefallen.
7
00:01:01,876 --> 00:01:04,293
Nur Washington, D.C. ist noch übrig.
8
00:01:04,293 --> 00:01:07,834
Es war mir eine Ehre,
mit Ihnen allen zu dienen.
9
00:01:07,834 --> 00:01:09,293
Außer mit Randall.
10
00:01:10,084 --> 00:01:12,959
- Mein Dad ist Ihr Chef!
- Jetzt nicht mehr.
11
00:01:32,209 --> 00:01:33,334
Wer sind die denn?
12
00:01:43,126 --> 00:01:44,459
Lucy, pass auf!
13
00:01:47,501 --> 00:01:51,459
{\an8}Hätte mir vor drei Tagen jemand gesagt,
dass Aliens alles hochjagen,
14
00:01:51,459 --> 00:01:53,126
{\an8}aber dass ich dich treffe...
15
00:01:54,293 --> 00:01:57,626
{\an8}Okay, jetzt?
Das ist aber ein seltsamer Zeitpunkt.
16
00:02:03,918 --> 00:02:07,084
- Rette den Planeten, Matty!
- Schon unterwegs.
17
00:02:07,084 --> 00:02:08,668
Ich bin echt nicht klug.
18
00:02:08,668 --> 00:02:13,084
Bei meinem einzigen richtigen Job
sprühten Forscher Parfüm in meine Augen.
19
00:02:13,084 --> 00:02:17,543
Ja, also mit Listen bin ich nicht gut,
und mein Orientierungssinn ist mies...
20
00:02:17,543 --> 00:02:20,084
Okay, cool. Die Erde zählt auf dich.
21
00:02:20,084 --> 00:02:24,168
Aber ich weiß genau,
wie man es richtig krachen lässt!
22
00:02:35,459 --> 00:02:36,751
Ich habe mein Leben vertan!
23
00:02:40,126 --> 00:02:41,043
Ja!
24
00:02:48,418 --> 00:02:50,043
Matty!
25
00:02:50,043 --> 00:02:51,459
Halte dich fest!
26
00:02:53,584 --> 00:02:55,543
Da brat mir einer einen Storch.
27
00:02:55,543 --> 00:02:59,418
Der Junge hat tatsächlich den Kopf
des Alien-Schwarms zerstört.
28
00:03:12,418 --> 00:03:15,668
Das nenne ich einen echten Homerun.
29
00:03:21,793 --> 00:03:23,459
Was machen wir jetzt nur?
30
00:03:23,459 --> 00:03:28,043
Jetzt bauen wir alles wieder auf
oder was auch immer.
31
00:03:33,626 --> 00:03:36,501
Okay, jetzt bin ich ganz nackt.
32
00:03:38,418 --> 00:03:40,959
Und der Typ da hat mich besiegt? Cool.
33
00:03:40,959 --> 00:03:45,876
Ich habe das Schiff in die Luft gejagt.
Sehr schön. Meine Frau!
34
00:03:45,876 --> 00:03:48,876
Ich habe Ihren Namen
vorhin nicht mitbekommen.
35
00:03:48,876 --> 00:03:51,001
Mulligan. Matty Mulligan.
36
00:03:51,001 --> 00:03:54,251
Senator Cartwright LaMarr.
Es ist mir eine Ehre.
37
00:03:54,251 --> 00:03:58,084
Dank Ihnen hat
ein wertvolles Stück Menschheit überlebt.
38
00:03:58,084 --> 00:04:00,668
Diese Menschen brauchen einen Anführer.
39
00:04:01,251 --> 00:04:03,584
Einen neuen Helden für eine neue Welt.
40
00:04:03,584 --> 00:04:05,584
Präsident Mulligan?
41
00:04:06,251 --> 00:04:08,793
Das hört sich gut an, Senator.
42
00:04:08,793 --> 00:04:12,876
Natürlich brauchen Sie jemanden
mit Erfahrung als zweiten Offizier.
43
00:04:13,876 --> 00:04:14,876
Sie, Offizier?
44
00:04:14,876 --> 00:04:18,126
Wie Sie meinen. Willkommen an Bord, Chief.
45
00:04:19,001 --> 00:04:22,668
Und ich weiß genau,
wer meine First Lady sein soll.
46
00:04:25,001 --> 00:04:26,709
Der Granaten-Stift.
47
00:04:26,709 --> 00:04:28,293
{\an8}Das ist wie im Märchen.
48
00:04:28,293 --> 00:04:32,209
{\an8}Als hättest du mich gerade
aus einem tiefen Schlaf aufgeweckt.
49
00:04:32,834 --> 00:04:36,834
Matty und Lucy...
50
00:04:36,834 --> 00:04:40,709
Keine Sorge, ich und Lucy
werden alles in Ordnung bringen.
51
00:04:40,709 --> 00:04:42,168
Das Ende.
52
00:04:42,168 --> 00:04:46,334
Matty und Lucy...
53
00:04:46,334 --> 00:04:48,043
DER NÄCHSTE TAG
54
00:04:49,376 --> 00:04:51,501
{\an8}PRÄSIDENT MULLIGAN
55
00:04:54,209 --> 00:04:58,168
- Ich hätte in der Schule aufpassen sollen.
- Matty! Mr. President.
56
00:04:58,168 --> 00:05:01,876
Sind "entflammbar" und "entzündbar"
Synonyme oder Gegensätze?
57
00:05:02,834 --> 00:05:06,084
Okay, sie sind Synonyme.
Unsere Sprache ist echt lustig.
58
00:05:17,584 --> 00:05:19,334
{\an8}19 UHR AUSGANGSSPERRE, WENN KEIN STROM
59
00:05:19,334 --> 00:05:20,668
{\an8}VERMISSE ALLES UND JEDEN
60
00:05:20,668 --> 00:05:22,918
{\an8}EWIGE FLAMME
61
00:05:27,626 --> 00:05:31,209
{\an8}- Ach, wie traurig.
- Finde ich auch.
62
00:05:31,209 --> 00:05:34,834
{\an8}Die ganze Luft und
die Raumfahrt sind einfach... weg.
63
00:05:34,834 --> 00:05:38,168
Das ist echt kein guter Zeitpunkt,
um Präsident zu sein.
64
00:05:38,168 --> 00:05:39,834
Wir haben nicht mal Strom.
65
00:05:43,001 --> 00:05:45,168
Es ist warm! Warum?
66
00:05:45,168 --> 00:05:49,793
- Für die Krankenhäuser und so.
- Wenigstens haben wir uns.
67
00:05:49,793 --> 00:05:52,959
Und das Basketball-Maskottchen
bringt uns zum Lachen.
68
00:05:52,959 --> 00:05:55,834
Hilfe! Das Kostüm klebt an meiner Haut!
69
00:05:56,709 --> 00:05:59,334
- Ich liebe den Kerl.
- Sie haben recht, Madam.
70
00:05:59,334 --> 00:06:04,834
Wir haben wirklich Glück mit so einer
eloquenten und exotischen First Lady.
71
00:06:04,834 --> 00:06:07,543
Noch bin ich es nicht,
aber es wird schön.
72
00:06:07,543 --> 00:06:12,251
Als Miss Nevada hatte ich ein Projekt
mit Häftlingen und alten Show-Tigern.
73
00:06:12,251 --> 00:06:16,584
- Als First Lady kann ich viel mehr tun!
- Meine Güte, Matty und Lucy!
74
00:06:16,584 --> 00:06:20,043
Ja, das sind sie. Matty und Lucy!
75
00:06:20,043 --> 00:06:25,043
Matty und Lucy...
76
00:06:25,043 --> 00:06:27,709
Ganz genau. Macht schön so weiter.
77
00:06:28,626 --> 00:06:30,251
Matty und Lucy...
78
00:06:36,126 --> 00:06:38,043
STROM - TELEFONE - LEBENSMITTEL
79
00:06:38,626 --> 00:06:41,834
Telefone. Weißt du noch,
wie wir Anrufe ignorierten?
80
00:06:42,334 --> 00:06:43,834
Ich vermisse es.
81
00:06:43,834 --> 00:06:48,251
- Woher bist du?
- Ach, ja. Aus Reno. Und du?
82
00:06:48,251 --> 00:06:52,376
- Boston. Ein Sportfan.
- Zum ersten Mal in Washington, D.C.?
83
00:06:52,376 --> 00:06:56,001
Überall zum ersten Mal.
Was noch. Bist du katholisch?
84
00:06:56,001 --> 00:07:00,918
Ich will dich auch kennenlernen,
aber wir haben zuerst Wichtigeres zu tun.
85
00:07:00,918 --> 00:07:03,293
Oh ja, natürlich. Alles klar.
86
00:07:04,834 --> 00:07:05,668
KALTES BIER
87
00:07:05,668 --> 00:07:06,626
Oh, Mann.
88
00:07:08,126 --> 00:07:08,959
Mein Gott.
89
00:07:08,959 --> 00:07:10,209
WIEDER BASKETBALL SPIELEN
90
00:07:10,209 --> 00:07:11,543
TEENAGER-SLANG ANALYSIEREN
91
00:07:11,543 --> 00:07:14,084
Komm schon, Matty, ich glaube an dich.
92
00:07:14,668 --> 00:07:18,251
- Wirklich?
- Du hast eine ganze Alien-Armee besiegt!
93
00:07:18,251 --> 00:07:22,418
Also findest du auch raus,
wie man Fast & Furious zurückholt.
94
00:07:22,418 --> 00:07:25,834
Oder die anderen Dinge.
Du musst es ja nicht allein tun.
95
00:07:25,834 --> 00:07:29,459
- Ich und LaMarr sind auch hier.
- Ja, wo ist der eigentlich?
96
00:07:29,459 --> 00:07:32,709
Wer ist dafür und wer dagegen?
Wieder unentschieden.
97
00:07:32,709 --> 00:07:36,626
Der Vizepräsident entscheidet also.
Und ich stimme für Ja.
98
00:07:36,626 --> 00:07:40,626
Geld gilt ab sofort
laut Gesetz als eine Person.
99
00:07:40,626 --> 00:07:41,626
Nächster Punkt.
100
00:07:41,626 --> 00:07:44,418
Ich meine,
dass viele Menschen helfen können.
101
00:07:44,418 --> 00:07:48,918
Mr. LaMarr macht Politik, und Experten
könnten die anderen Dinge übernehmen.
102
00:07:48,918 --> 00:07:52,168
Mensch, Lucy! Das ist eine tolle Idee!
103
00:07:52,168 --> 00:07:56,043
Ja, dann kann ich das machen,
was ich gut beherrsche,
104
00:07:56,043 --> 00:07:59,084
zum Beispiel coole Spitznamen vergeben,
wie L-Dog.
105
00:07:59,084 --> 00:08:02,918
Die Experten können sich um Wasser,
Lebensmittel und so kümmern.
106
00:08:02,918 --> 00:08:06,584
Sie können auch herausfinden,
warum die Vögel so spitz sind.
107
00:08:14,084 --> 00:08:16,209
{\an8}DOMINO'S
PIZZA-TRACKER
108
00:08:17,209 --> 00:08:22,251
Die Kabinettssitzung einzuberufen,
war eine wunderbare Idee, Miss Suwan.
109
00:08:22,251 --> 00:08:26,709
Ich mag es, wenn Schönheitsköniginnen
die Politik der Exekutive befehligen.
110
00:08:26,709 --> 00:08:28,626
Sehr gern geschehen.
111
00:08:29,751 --> 00:08:33,001
Das hier sind
die klügsten Menschen auf Erden.
112
00:08:33,001 --> 00:08:37,209
Ja, aber die meisten Wissenschaftler
und Intellektuellen der USA
113
00:08:37,209 --> 00:08:39,793
sind in Jeff Bezos' Raum-Arche geflohen.
114
00:08:39,793 --> 00:08:43,168
Alle haben Bezos ausgelacht,
aber wer lacht jetzt?
115
00:08:43,168 --> 00:08:44,376
Bezos!
116
00:08:46,418 --> 00:08:48,126
Bezos gewinnt!
117
00:08:49,709 --> 00:08:53,251
Darum übernehme ich ja
all die langweilige Gesetzgebung.
118
00:08:53,251 --> 00:08:56,834
Ich leitete das Senats-Untergremium
für Schlupflöcher schon,
119
00:08:56,834 --> 00:08:59,209
als ich noch ein kleiner Lausbub war.
120
00:08:59,209 --> 00:09:03,001
Sie sind wirklich der Beste.
Aber wir könnten Hilfe brauchen.
121
00:09:03,001 --> 00:09:06,584
Dr. Farrah Braun hier
ist eine weibliche Wissenschaftlerin.
122
00:09:06,584 --> 00:09:09,459
Wissenschaftlerin reicht.
In der Militärforschung.
123
00:09:09,459 --> 00:09:13,668
Momentan erforsche ich,
warum sich das Trinkwasser so verhält.
124
00:09:13,668 --> 00:09:14,876
Oh Gott.
125
00:09:14,876 --> 00:09:17,084
Aber meine Kinder sind sehr nervig.
126
00:09:17,084 --> 00:09:20,001
- Mom, Yu-Gi-Oh! geht nicht.
- Ich will Yu-Gi-Oh!
127
00:09:20,001 --> 00:09:24,084
Ihr wisst doch, dass das Internet weg ist.
Es gibt keine Bildschirme.
128
00:09:24,084 --> 00:09:27,043
Ein Leben
ohne Kindermädchen und Bildschirme!
129
00:09:27,043 --> 00:09:29,793
Gibt es ohne Strom auch keine Electronica?
130
00:09:29,793 --> 00:09:33,751
Das ist doch elektronische Musik.
Was spielen die Clubs auf Ibiza?
131
00:09:33,751 --> 00:09:38,209
Jeremy ist britischer Diplomat.
Was für ein Akzent. Er ist ein Genie.
132
00:09:38,209 --> 00:09:41,293
Sollen wir Ecstasy einwerfen
und der Stille zuhören?
133
00:09:41,293 --> 00:09:43,918
Weiß das unser Historiker, Prof. Prioleau?
134
00:09:43,918 --> 00:09:46,584
Das war doch eher eine rhetorische Frage.
135
00:09:46,584 --> 00:09:51,001
- Stellen Sie sich einfach mal vor.
- Ja, okay. Ich bin Simon Prioleau.
136
00:09:51,001 --> 00:09:54,459
Ich bin Post-Doktorand
und spezialisiert auf Schriftarten...
137
00:09:54,459 --> 00:09:57,293
Okay, cool.
Den Nächsten werden alle lieben.
138
00:09:57,293 --> 00:09:59,043
General Scarpaccio, Sir.
139
00:09:59,043 --> 00:10:02,918
Ja. Darf ich als wichtiger Militärmann
auch schießen und so?
140
00:10:02,918 --> 00:10:05,334
Natürlich, Sir. Danke für Ihren Dienst.
141
00:10:05,334 --> 00:10:09,126
- Verzeihung, wie alt ist er?
- Wow, das war echt rassistisch!
142
00:10:09,126 --> 00:10:12,126
Wir müssen die Truppen unterstützen!
Tut mir leid.
143
00:10:12,126 --> 00:10:15,043
Sie ist Zahnärztin,
und sie züchtet Karpfen.
144
00:10:15,043 --> 00:10:18,334
Nein, ich war
Background-Sängerin der Carpenters.
145
00:10:19,001 --> 00:10:21,668
Und er hat einen Schuhladen,
der noch steht.
146
00:10:21,668 --> 00:10:25,168
Es gibt viele Trümmer.
Die Leute werden Schuhe brauchen!
147
00:10:25,168 --> 00:10:27,751
Ich bin Miss America und bald First Lady.
148
00:10:27,751 --> 00:10:31,626
Ich trete ein für die Alphabetisierung
von Senioren, Tiere und adipöse Kinder.
149
00:10:31,626 --> 00:10:34,126
Lucy Suwan, Washoe County, 1,67 Meter.
150
00:10:34,126 --> 00:10:38,001
Moment mal, ohne Lebensmittel
gibt es auch keine Adipositas.
151
00:10:38,001 --> 00:10:39,001
Problem gelöst!
152
00:10:39,668 --> 00:10:43,084
Ja, und es gibt anscheinend
auch nicht mehr viele Senioren.
153
00:10:43,084 --> 00:10:47,376
Die Aliens visierten sie zuerst an.
Sie dachten, wir verehren sie.
154
00:10:47,376 --> 00:10:49,584
Aber die Tiere machen mir Sorgen.
155
00:10:49,584 --> 00:10:52,543
Ich war heute
auf einer Informationstour im Zoo.
156
00:10:52,543 --> 00:10:54,584
Und ich erfuhr nichts Gutes.
157
00:10:54,584 --> 00:10:57,834
Ohne den explodierten Elefanten
gäbe es kein Futter.
158
00:10:58,793 --> 00:11:00,084
Wir brauchen Strom.
159
00:11:00,084 --> 00:11:04,543
Der Generator erzeugt kaum genug
für den Tiefkühlschrank und meinen Grill.
160
00:11:04,543 --> 00:11:07,501
Möchten Sie wirklich nichts vom Elefanten?
161
00:11:07,501 --> 00:11:08,459
Nein, danke.
162
00:11:09,793 --> 00:11:12,584
Der Elefant war mein Freund.
163
00:11:12,584 --> 00:11:14,709
Ich spreche kein Gorillaisch!
164
00:11:14,709 --> 00:11:17,126
Der Zoo hat also einen Generator?
165
00:11:17,126 --> 00:11:21,626
Diese Tiere sind womöglich die letzten
ihrer Art. Sollen sie aussterben?
166
00:11:21,626 --> 00:11:23,751
Apropos Dinge für immer verlieren.
167
00:11:23,751 --> 00:11:29,584
Das Smithsonian-Museum brennt noch immer.
Da sind uralte Ku-Klux-Klan-Kutten drin!
168
00:11:29,584 --> 00:11:30,876
Kein gutes Beispiel.
169
00:11:30,876 --> 00:11:34,626
Ja, sicher,
aber das Flaschenwasser ist bald alle.
170
00:11:34,626 --> 00:11:38,376
Und die Leute brauchen Musik
171
00:11:38,959 --> 00:11:40,293
Wo fangen wir an, Sir?
172
00:11:41,209 --> 00:11:45,126
Warum sehen mich alle an?
Ich weiß es nicht. Sie sind die Experten.
173
00:11:45,126 --> 00:11:49,334
Ja, aber Sie sind Präsident,
weil sie gut werfen können.
174
00:11:49,334 --> 00:11:52,418
LaMarr, was muss ich
ständig für Sie unterschreiben?
175
00:11:52,418 --> 00:11:55,126
Ach ja. Präsidentenverfügung!
Sie machen das.
176
00:11:55,126 --> 00:11:59,501
Der Präsident hat recht.
Er steht über diesen Absurditäten.
177
00:11:59,501 --> 00:12:03,459
Sir, langweilige Meetings
und Entscheidungen sind nichts für Sie.
178
00:12:03,459 --> 00:12:06,959
Sie und Lucy haben den Job,
den Menschen Hoffnung zu geben.
179
00:12:06,959 --> 00:12:12,043
Die Leute müssen jemandem folgen.
Unsere Helden müssen sie ablenken von...
180
00:12:12,043 --> 00:12:15,876
Oh, meine Güte.
Hatten wir denn schon eine Siegesparade?
181
00:12:15,876 --> 00:12:19,293
Nein, hatten wir nicht!
Zum Teufel noch mal!
182
00:12:19,293 --> 00:12:20,501
Darf ich winken?
183
00:12:20,501 --> 00:12:23,209
SIEG
184
00:12:28,293 --> 00:12:29,668
- Hi, wie geht's?
185
00:12:29,668 --> 00:12:31,709
- Danke.
- Alles gern geschehen.
186
00:12:31,709 --> 00:12:35,043
Super, bei uns ist es ehrenhaft,
ein Fahrzeug zu ziehen.
187
00:12:35,043 --> 00:12:36,584
Das glaubt dir niemand!
188
00:12:36,584 --> 00:12:39,459
Ich war General.
Ein Hut ist nach mir benannt.
189
00:12:39,459 --> 00:12:43,876
- Nicht schlecht. Oder, Lucy?
- Alle scheinen glücklich zu sein.
190
00:12:43,876 --> 00:12:47,126
Als gäbe es Bier gratis,
und wir sind Alkoholiker.
191
00:12:48,043 --> 00:12:49,001
Auf uns.
192
00:12:49,584 --> 00:12:52,751
Wieso ist das kalt?
Woher hast du den Generator?
193
00:12:52,751 --> 00:12:57,168
Aus dem Generatoren-Geschäft.
Das hatte noch geöffnet.
194
00:12:57,168 --> 00:12:58,501
Tut mir leid, Kojo.
195
00:12:58,501 --> 00:13:01,459
Der Generator ist weg
und das Futter verdorben.
196
00:13:01,459 --> 00:13:04,543
Ihr müsst euch ab jetzt
allein durchschlagen.
197
00:13:04,543 --> 00:13:10,126
Geri ist Freundin.
Geri wird in Kojos neuer Welt verschont.
198
00:13:11,626 --> 00:13:14,043
Und was bedeutet schon kalt?
199
00:13:14,043 --> 00:13:18,584
Was für mich kalt ist, ist womöglich
glühend heiß für einen Eismenschen.
200
00:13:20,084 --> 00:13:21,168
Oh, mein Gott!
201
00:13:22,918 --> 00:13:23,876
Matty!
202
00:13:24,626 --> 00:13:25,959
Kein Zusammenhang!
203
00:13:25,959 --> 00:13:29,209
- Das ist alles seine Schuld!
- Kumpel, sei still!
204
00:13:29,209 --> 00:13:30,543
Wie konntest du nur!
205
00:13:30,543 --> 00:13:32,334
- Du bist das Tier!
- Abschaum!
206
00:13:34,001 --> 00:13:35,376
Was haben die nur?
207
00:13:35,376 --> 00:13:37,793
Ein Haufen Zootiere ist entflohen.
208
00:13:37,793 --> 00:13:40,626
Ich wollte nur allen
kostenloses Bier geben.
209
00:13:40,626 --> 00:13:44,501
Ja, famos. Menschen sind launisch,
und wir müssen wendig bleiben.
210
00:13:44,501 --> 00:13:49,459
Wie die Generäle früher im Bürgerkrieg
oder wie Dr. Martin Luther King.
211
00:13:49,459 --> 00:13:51,251
Wirft uns das aus der Bahn?
212
00:13:51,251 --> 00:13:55,043
Unsere Medikamente
und Dino-Chicken-Nuggets werden knapp.
213
00:13:55,043 --> 00:13:57,376
Meine Jungs essen keine anderen.
214
00:13:57,376 --> 00:14:00,626
Haben Sie ihnen gesagt,
dass es Dinosaurier-Eier sind?
215
00:14:00,626 --> 00:14:03,376
Natürlich. Ich habe zwei Doktortitel.
216
00:14:03,376 --> 00:14:04,876
Das geht alles vorüber.
217
00:14:04,876 --> 00:14:09,376
Wie als Prinz Charles eine als Queen
verkleidete Dienerin ertränken wollte.
218
00:14:09,376 --> 00:14:11,251
Ein Tag, und es war vergessen.
219
00:14:11,251 --> 00:14:14,293
Mann, Prinzen gibt es nicht.
Das ist die Realität!
220
00:14:14,293 --> 00:14:17,751
Die Nachrichten sind leider
nicht so flüchtig wie früher.
221
00:14:17,751 --> 00:14:22,293
Hört alle her! Der Präsident stahl
den Generator, und die Zootiere sind weg.
222
00:14:22,293 --> 00:14:25,626
Seht ihr?
Wegen des Präsidenten sind überall Tiere.
223
00:14:25,626 --> 00:14:30,459
Ich stimme den Demonstranten zu.
Also: "Buh!" Ich buhe dich aus.
224
00:14:30,459 --> 00:14:32,709
Ich trete nun mal für Tiere ein!
225
00:14:32,709 --> 00:14:36,543
Okay, Präsidentenverfügung!
Alle müssen wieder nett zu mir sein.
226
00:14:36,543 --> 00:14:38,543
Wir brauchen gute Nachrichten.
227
00:14:38,543 --> 00:14:41,418
Irgendetwas muss
diese Schreihälse ablenken.
228
00:14:41,418 --> 00:14:43,168
Reeboks zum Sonderpreis.
229
00:14:43,168 --> 00:14:47,751
Ich könnte Militärtechnik rückentwickeln,
um das Wasser zu reinigen.
230
00:14:47,751 --> 00:14:52,959
- Aber nachmittags betreut keiner die Kids.
- Und wer betreut sie gerade?
231
00:14:53,584 --> 00:14:55,293
Sie sind bei TOD-209.
232
00:14:55,293 --> 00:15:00,418
TOD ist ein Cyborg-Supersoldat des Labors.
Er kämpfte auch gegen die Aliens.
233
00:15:01,418 --> 00:15:05,293
Nein! Böser TOD! Bekämpfe die Aliens!
234
00:15:08,084 --> 00:15:10,043
Ich sagte doch, es ist zu früh.
235
00:15:10,043 --> 00:15:12,251
Dem vertrauen Sie Ihre Kinder an?
236
00:15:12,251 --> 00:15:16,001
Sie müssen sich zwischen Karriere
und Familie entscheiden.
237
00:15:16,001 --> 00:15:17,126
Immer noch?
238
00:15:18,168 --> 00:15:21,501
Falls wir die Artefakte
aus dem Museum retten...
239
00:15:23,584 --> 00:15:24,959
"Schlechter Präsident."
240
00:15:24,959 --> 00:15:27,834
Wird der Witz
auf der anderen Seite erklärt?
241
00:15:27,834 --> 00:15:28,793
Das ist alles.
242
00:15:28,793 --> 00:15:33,001
Wir müssen die Unruhe im Keim ersticken.
Es muss ein großes Event sein.
243
00:15:33,001 --> 00:15:36,959
Sie und Miss Suwan
werden morgen heiraten.
244
00:15:36,959 --> 00:15:37,876
Morgen?
245
00:15:37,876 --> 00:15:41,376
Eine große, königliche Hochzeit
wird die Stimmung ändern.
246
00:15:41,376 --> 00:15:44,001
So können sich die Leute
über etwas freuen.
247
00:15:44,001 --> 00:15:48,584
- Der erste Tanz wird ein 80er-Jahre-Song.
- Ich will dich nicht heiraten.
248
00:15:49,501 --> 00:15:53,501
Ich dachte, ich könnte es.
Aber die Tiere sind jetzt obdachlos.
249
00:15:53,501 --> 00:15:55,918
- Wegen dir!
- Wen kümmert das?
250
00:15:55,918 --> 00:15:58,709
Generatoren sind für Menschen,
nicht für Tiere.
251
00:15:58,709 --> 00:16:02,626
Die Reihenfolge lautet Gott,
Jesus, Menschen, Tiere,
252
00:16:02,626 --> 00:16:05,501
Pflanzen, Fische, Insekten, Dreck...
253
00:16:05,501 --> 00:16:09,959
Wir kommen später auf die Hochzeit zurück.
Was lenkt Normalbürger noch ab?
254
00:16:10,543 --> 00:16:12,709
Hat jemand ein Trampolin?
255
00:16:12,709 --> 00:16:14,209
NB
NORMALES BÜROGEBÄUDE
256
00:16:16,126 --> 00:16:17,543
- Klopf, klopf.
- Simon!
257
00:16:18,293 --> 00:16:22,084
Ich hätte gerne vorher angerufen,
aber es gibt keine Telefone.
258
00:16:22,626 --> 00:16:25,626
- Ich dachte, das wäre witzig.
- Wirklich? Wieso?
259
00:16:25,626 --> 00:16:29,126
Egal. Mir ist eingefallen,
dass Sie Forscherin sind.
260
00:16:29,126 --> 00:16:32,459
Wissen Sie vielleicht,
wie man die Museumsbrände löscht?
261
00:16:32,459 --> 00:16:36,584
Letztes Jahr arbeitete ich
mit dem Militär an einem Wolkengenerator.
262
00:16:36,584 --> 00:16:40,709
Wir wollten Kim-Jong Un
mit Regen die Picknicks verderben.
263
00:16:40,709 --> 00:16:44,001
Aber jetzt komme ich nicht ins Intranet,
264
00:16:44,001 --> 00:16:47,001
und das Papierablagesystem ist chaotisch.
265
00:16:47,001 --> 00:16:50,668
- Das ist sogar im falschen Karton.
- Die guten alten Kartons.
266
00:16:50,668 --> 00:16:51,668
5G-GEDANKENKONTROLLE
267
00:16:51,668 --> 00:16:53,834
Was? Tut mir leid, ich bin müde.
268
00:16:53,834 --> 00:16:57,043
Die Arbeit und die Kinder.
Jetzt haben sie nur mich.
269
00:16:57,709 --> 00:16:58,834
Riesige Käfer.
270
00:16:59,334 --> 00:17:01,751
Nein, nicht das Videospielgeschäft!
271
00:17:02,626 --> 00:17:03,626
Es ist zu viel.
272
00:17:03,626 --> 00:17:07,543
Wir zwei sind vielleicht
die klügsten Menschen, die es noch gibt.
273
00:17:07,543 --> 00:17:11,293
Aber sollen wir
die Zivilisation ganz allein retten?
274
00:17:11,293 --> 00:17:16,334
TOD versteht. Es sind stressige Zeiten.
Wir müssen uns alle entspannen.
275
00:17:16,334 --> 00:17:17,709
Nun ja...
276
00:17:18,334 --> 00:17:21,168
MEDIZINISCHER ALKOHOL
99,9 % ALKOHOL
277
00:17:24,126 --> 00:17:26,168
NIXON BOWLINGBAHN
278
00:17:28,043 --> 00:17:31,668
Erst verwüstet du alles,
jetzt versperrst du die Bowlingbahn?
279
00:17:31,668 --> 00:17:34,043
Lassen Sie mich frei und bowlen Sie!
280
00:17:34,043 --> 00:17:38,751
Und es ist nur eine stinknormale Bahn.
Kein Wunder, dass alle Nixon hassen.
281
00:17:39,501 --> 00:17:41,043
Was kann noch schiefgehen?
282
00:17:41,626 --> 00:17:44,543
Axatrax, vor zwei Tagen war ich ein Held.
283
00:17:44,543 --> 00:17:47,459
Ich war ein Präsident
mit einer tollen Verlobten.
284
00:17:47,459 --> 00:17:49,834
Jetzt sind alle sauer auf mich.
285
00:17:49,834 --> 00:17:53,251
Hören Sie, ich verstehe Sie wirklich.
286
00:17:53,251 --> 00:17:55,793
Ich kommandierte eine unbesiegbare Armee.
287
00:17:55,793 --> 00:17:58,959
Ich hatte die Küche meiner Träume.
Und jetzt...
288
00:17:58,959 --> 00:18:01,293
Bist du ein verhasster Verlierer.
289
00:18:01,293 --> 00:18:04,626
- Ich weiß, Kumpel.
- Super, wir bauen eine Beziehung auf.
290
00:18:04,626 --> 00:18:06,418
Gibt es hier Sarkasmus?
291
00:18:06,418 --> 00:18:09,834
Ich weiß nicht,
wie dein Leben vor dem Invasionsflop war,
292
00:18:09,834 --> 00:18:12,084
ich habe immer nur Mist gebaut.
293
00:18:12,084 --> 00:18:16,376
Mein Stipendium, die Baseball-Karriere,
meine Hunde-Hockey-Liga.
294
00:18:16,376 --> 00:18:19,126
Dann warf ich
eine Granate in den Luftschacht...
295
00:18:19,126 --> 00:18:22,376
Ich wollte Abluftgitter!
Alle Meetings waren umsonst.
296
00:18:22,376 --> 00:18:23,834
Ich siegte endlich mal.
297
00:18:23,834 --> 00:18:27,626
Mit der Planetenrettung
machte ich zum ersten Mal etwas richtig.
298
00:18:27,626 --> 00:18:29,751
Kann ich das nicht jeden Tag tun?
299
00:18:29,751 --> 00:18:32,834
- Sie wollen noch eine Invasion?
- Nein, aber...
300
00:18:33,918 --> 00:18:34,751
Was?
301
00:18:35,793 --> 00:18:36,668
Was?
302
00:18:37,668 --> 00:18:39,834
Vorsicht! Er ist geflohen!
303
00:18:40,709 --> 00:18:43,918
Ich bin nicht geflohen.
Der Mann hat mich rausgelassen.
304
00:18:45,293 --> 00:18:46,459
Aua, Schluss damit!
305
00:18:46,959 --> 00:18:49,334
Ach, kommen Sie schon! Aua!
306
00:18:49,334 --> 00:18:51,709
"Und jetzt raus aus meinem Flugzeug!"
307
00:18:51,709 --> 00:18:54,876
Lucy, sieh mal,
ich rette dich wieder vor den Aliens.
308
00:18:54,876 --> 00:18:57,543
- Komm, wir knutschen.
- Das ist peinlich.
309
00:18:57,543 --> 00:19:00,251
Du hast ihn rausgelassen,
um ihn einzufangen?
310
00:19:00,251 --> 00:19:04,001
- Hat jemand meinen Arm gesehen?
- Und du hast mich nie gerettet!
311
00:19:04,001 --> 00:19:05,876
Ich steuerte den Flugdrachen.
312
00:19:05,876 --> 00:19:09,418
Ich hatte bei einem Wettbewerb
mal einen Flugkurs gewonnen.
313
00:19:09,418 --> 00:19:14,084
- Du hingst nur im Baby-Tragegurt.
- Ich war kein Baby, ich hatte Fußkontakt.
314
00:19:14,084 --> 00:19:15,251
Grün und so lang.
315
00:19:15,251 --> 00:19:17,834
Du kannst gut Granaten werfen, Mulligan,
316
00:19:17,834 --> 00:19:21,501
aber du bist ein mieser Präsident,
weil du egoistisch bist.
317
00:19:21,501 --> 00:19:25,043
Ach ja?
Deine doofen guten Zwecke sind doof.
318
00:19:25,043 --> 00:19:30,293
Senioren riechen komisch, dicke Kinder
sind lustig und Tiere isst man.
319
00:19:30,293 --> 00:19:35,918
- Den da sollten wir aufessen.
- Oh, mein Gott, du bist so schrecklich!
320
00:19:37,293 --> 00:19:41,209
Nein, komm zurück.
Das war Negging. Ich habe darüber gelesen.
321
00:19:41,209 --> 00:19:42,793
Lucy!
322
00:19:43,709 --> 00:19:44,959
Du magst das doch.
323
00:19:52,584 --> 00:19:55,668
- Sie wird kommen. Negging funktioniert.
- Keine Eile.
324
00:19:55,668 --> 00:20:00,126
Ich bin froh, dass ich nun doch wieder
Priesterzeug machen darf. Echt cool!
325
00:20:00,126 --> 00:20:05,334
Mr. President, Lucy kommt nicht mehr.
Und ehrlich gesagt, ist das eine Chance.
326
00:20:05,334 --> 00:20:09,543
Wollten Sie wirklich eine Schwätzerin
mit großspurigen Ideen heiraten?
327
00:20:09,543 --> 00:20:12,959
Aber wenn sie nicht kommt,
wäre es echt peinlich.
328
00:20:12,959 --> 00:20:15,918
- Soll ich den Feueralarm auslösen?
- Nicht doch.
329
00:20:15,918 --> 00:20:19,959
- Nein, das Volk braucht die Ablenkung.
- Ach so, wie Zuckerwatte.
330
00:20:19,959 --> 00:20:23,793
Ich weiß, wie es ist,
wenn die Leute unzufrieden werden.
331
00:20:23,793 --> 00:20:28,584
Diese Hippies müssen an etwas glauben,
sonst verwandeln sie sich in Monster.
332
00:20:28,584 --> 00:20:31,543
Darum habe ich für Backup gesorgt.
333
00:20:34,001 --> 00:20:36,709
- Moment, wofür?
- Sandra war NFL-Cheerleaderin.
334
00:20:36,709 --> 00:20:39,501
Die durften übrigens
keine Unterwäsche tragen!
335
00:20:39,501 --> 00:20:44,334
- Aber ich sollte sie erst kennenlernen.
- Wir sind doch ein Team.
336
00:20:44,334 --> 00:20:48,918
Ich bin Amerikas Gehirn und Finger,
Sie sind das hübsche Gesicht.
337
00:20:48,918 --> 00:20:50,959
Damit ich meinen Job machen kann,
338
00:20:50,959 --> 00:20:54,876
müssen Sie jetzt lächeln
und den Leuten eine Show liefern.
339
00:20:56,459 --> 00:20:58,793
Sie ist doch bildhübsch, oder?
340
00:20:58,793 --> 00:21:00,459
Tun Sie, was zu tun ist!
341
00:21:01,293 --> 00:21:04,959
Haben Sie einen Ring,
oder soll ich aushelfen?
342
00:21:07,918 --> 00:21:10,668
{\an8}Wir verpassen
die Hochzeit des Präsidenten.
343
00:21:10,668 --> 00:21:12,043
Scheiß auf ihn.
344
00:21:12,043 --> 00:21:15,459
Er ist der viertschlimmste Präsident
aller Zeiten.
345
00:21:15,459 --> 00:21:18,418
Auf jeden Fall!
Der Korruptionssumpf ist trocken.
346
00:21:18,418 --> 00:21:19,709
Völlig ausgebrannt.
347
00:21:19,709 --> 00:21:22,126
Keine Sorge,
noch haben Weiße das Sagen.
348
00:21:22,126 --> 00:21:26,334
Ja, vor den Aliens wollte Senator LaMarr
aus dem Black-History-Monat
349
00:21:26,334 --> 00:21:29,918
einen Feiertag am 31. Februar machen.
350
00:21:29,918 --> 00:21:34,084
Und der Präsident liebt das Drehbuch
von Der blutige Pfad Gottes.
351
00:21:34,084 --> 00:21:37,918
Ja. Okay, wir sollten also aufgeben.
352
00:21:37,918 --> 00:21:43,209
Ganz sicher. Wozu eine Welt retten,
die sowieso niemand wertschätzte?
353
00:21:43,209 --> 00:21:48,334
Stimmt, im Smithsonian-Museum ist sicher
nur Fonzies Jacke für alle interessant.
354
00:21:48,334 --> 00:21:53,001
Oh nein, unmöglich! Die Kinder müssen
doch von der Serie Happy Days erfahren.
355
00:21:55,209 --> 00:21:58,251
- TOD hat Mimosas geplündert.
- Ja!
356
00:21:59,834 --> 00:22:02,334
Viel Glück ohne uns, Mr. President.
357
00:22:02,876 --> 00:22:06,293
- Da sind Glasscherben drin.
- TOD ist eine echte Miranda.
358
00:22:09,543 --> 00:22:13,793
- Ich konnte es nicht tun.
- Wird das jetzt häufig vorkommen?
359
00:22:13,793 --> 00:22:17,543
Ich sollte eine Cheerleaderin heiraten,
die ich nicht kannte.
360
00:22:17,543 --> 00:22:19,668
Lucy kenne ich auch nicht gut,
361
00:22:19,668 --> 00:22:23,084
aber sie ist mutig
und setzt sich für Dinge ein.
362
00:22:23,084 --> 00:22:24,876
Und ich stehe total auf sie.
363
00:22:24,876 --> 00:22:26,709
Ja, das erwähnten Sie schon.
364
00:22:26,709 --> 00:22:32,459
Und ich stehe nicht auf Sommersprossen.
Da war mal eine, deren Gesicht aussah wie...
365
00:22:32,459 --> 00:22:36,626
LaMarr war sehr sauer. Er schlug mich
mit dem Handschuh eines Toten.
366
00:22:36,626 --> 00:22:40,334
Aber ich bekomme Lucy
einfach nicht aus dem Kopf.
367
00:22:40,334 --> 00:22:43,084
Sie flog einen Flugdrachen
auf ein Raumschiff.
368
00:22:43,084 --> 00:22:47,543
Und sie sagte, sie würde an mich glauben.
Das hat noch nie jemand gesagt.
369
00:22:47,543 --> 00:22:50,793
Meine Schwester
erbte die Trockenbaufirma meines Dads.
370
00:22:50,793 --> 00:22:51,709
Autsch.
371
00:22:51,709 --> 00:22:55,459
Das mit Lucy habe ich
wie alles andere in den Sand gesetzt.
372
00:22:55,459 --> 00:22:57,459
- Echt, Axie...
- So heiße ich nicht.
373
00:22:57,459 --> 00:23:00,751
- Ich wünschte, ihr wärt nie gekommen.
- Sagen Sie bloß.
374
00:23:00,751 --> 00:23:04,459
Was wolltet ihr hier?
Die Erde ist echt nur noch mittelmäßig.
375
00:23:05,751 --> 00:23:07,751
Mein Planet stirbt.
376
00:23:07,751 --> 00:23:10,959
Die natürlichen Rohstoffe
auf Cardi-B sind verbraucht.
377
00:23:10,959 --> 00:23:13,876
- Dein Planet heißt...
- Es ist ein Zufall!
378
00:23:13,876 --> 00:23:15,793
Unsere Umwelt ist vergiftet.
379
00:23:15,793 --> 00:23:19,168
Wir sollten die Erde
für die Umsiedlung vorbereiten.
380
00:23:19,168 --> 00:23:23,584
Wir wollten einen Neuanfang.
Dieses Mal wollten wir es richtig machen.
381
00:23:23,584 --> 00:23:27,334
Ja, das ist es! Ich bin ein Genie.
382
00:23:27,834 --> 00:23:30,751
- Ich wusste, dass dein Arm nachwächst.
- Lügner!
383
00:23:31,834 --> 00:23:35,459
Genehmigt. Man darf
ab der Empfängnis eine Waffe tragen.
384
00:23:35,459 --> 00:23:36,543
LaMarr!
385
00:23:36,543 --> 00:23:38,543
Präsidentenverfügung!
386
00:23:40,084 --> 00:23:42,959
Bis zur Ausgangssperre
sind es noch Stunden.
387
00:23:42,959 --> 00:23:46,918
Prüfe Filmvorführungen.
Die folgenden Filme laufen gerade.
388
00:23:46,918 --> 00:23:48,168
Keine Filme.
389
00:23:48,168 --> 00:23:49,834
- Was du nicht sagst.
- Hey!
390
00:23:49,834 --> 00:23:53,543
Sie sollen zur National Mall kommen. Präsidentenverfügung.
391
00:23:56,834 --> 00:23:59,501
Habt keine Angst, ihr Tierchen. Oink.
392
00:23:59,501 --> 00:24:00,918
Brüll!
393
00:24:01,418 --> 00:24:02,418
Giraffengeräusch?
394
00:24:03,043 --> 00:24:04,918
- Lucy.
- Meine Güte, Matty.
395
00:24:04,918 --> 00:24:08,543
- Wie hast du mich gefunden?
- Zwei Wörter: Hubschrauber.
396
00:24:08,543 --> 00:24:11,001
Hi, Lucy. Ich bin gehubschraubt.
397
00:24:11,001 --> 00:24:13,751
Hi, General Scarpaccio.
Was willst du, Matty?
398
00:24:13,751 --> 00:24:15,959
Komm, ich muss dir was zeigen.
399
00:24:17,251 --> 00:24:19,209
- Bitte.
- Na gut.
400
00:24:24,376 --> 00:24:25,459
Giraffengeräusch?
401
00:24:30,834 --> 00:24:32,459
Du hast das veranlasst?
402
00:24:32,459 --> 00:24:37,918
Ja, laut Präsidentenverfügung müssen alle
mit verdorbenem Bier das Museum löschen.
403
00:24:37,918 --> 00:24:40,334
{\an8}Um den ganzen Müll zu retten.
404
00:24:40,918 --> 00:24:43,293
Ich denke nicht immer nur an mich.
405
00:24:43,293 --> 00:24:45,668
Mr. President, das ist großartig!
406
00:24:45,668 --> 00:24:46,834
Meinen Sie?
407
00:24:46,834 --> 00:24:50,126
Mir wurde klar,
dass all das Chaos etwas Gutes hat.
408
00:24:50,126 --> 00:24:54,334
Es ist ein Neuanfang,
wie in America 2: Die Fortsetzung.
409
00:24:54,334 --> 00:24:56,584
Wohl eher Neustart als Fortsetzung.
410
00:24:56,584 --> 00:24:59,668
- Ja, klar!
- Alles war super vorher.
411
00:24:59,668 --> 00:25:03,543
Erinnert ihr euch an Brathähnchen-Sandwich
mit Hähnchen-Brot.
412
00:25:03,543 --> 00:25:07,584
Aber ich muss auch sagen,
dass Amerika nicht perfekt war.
413
00:25:07,584 --> 00:25:09,959
- Was, Amerika?
- Echt? Das ist mir neu!
414
00:25:09,959 --> 00:25:12,793
Denn einige Leute
wurden nicht fair behandelt.
415
00:25:13,418 --> 00:25:15,793
Sie schafften es nie zu The Bachelor.
416
00:25:16,668 --> 00:25:21,793
Wir brauchen eine neue Welt,
in der jemand wie ich auch mal gewinnt.
417
00:25:21,793 --> 00:25:24,501
Wow. Okay, vielleicht.
418
00:25:24,501 --> 00:25:28,126
Wir könnten auch gemäß
der Unabhängigkeitserklärung leben.
419
00:25:28,126 --> 00:25:31,626
Ich will gleichen Lohn für alle
und Kinderbetreuung.
420
00:25:33,459 --> 00:25:35,209
- Okay.
- Der war gut, Farrah.
421
00:25:35,209 --> 00:25:36,126
Verdammt.
422
00:25:36,126 --> 00:25:40,584
Also ja, lasst uns ein paar Dinge retten.
Aber nur die guten.
423
00:25:40,584 --> 00:25:42,834
Geschichte ist Ihnen doch wichtig.
424
00:25:43,418 --> 00:25:48,584
- Das ist Fonzies Jacke.
- Ja, Geschichte. Danke, Mr. President.
425
00:25:49,168 --> 00:25:51,626
Was meinst du? Fangen wir nochmal an?
426
00:25:51,626 --> 00:25:56,543
Nun ja, jeder verdient eine zweite Chance.
Sogar die ganze Welt.
427
00:25:56,543 --> 00:25:59,709
Also haben wir ein richtiges erstes Date?
428
00:25:59,709 --> 00:26:03,876
Falls es noch Vapianos gibt,
gehen wir keinesfalls hin, ist das klar?
429
00:26:04,459 --> 00:26:09,126
- Wir fangen alle ganz neu an. Tabula rasa!
- Dieses Mal machen wir es richtig.
430
00:26:09,126 --> 00:26:10,418
Ja, eine neue...
431
00:26:10,418 --> 00:26:14,418
Fehler.
Gehirntankflüssigkeit ersetzen. Fehler.
432
00:26:16,918 --> 00:26:17,918
- Dieser Typ...
- TOD.
433
00:26:17,918 --> 00:26:19,209
- Typisch TOD.
- Ja.
434
00:26:19,209 --> 00:26:20,543
Wo sind meine Kinder?
435
00:26:21,793 --> 00:26:24,334
Der Junge könnte zum Problem werden.
436
00:26:30,293 --> 00:26:31,918
{\an8}GEORGE TOWN BRAUEREI
437
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
{\an8}Leute, hier ist eine Trompete!