1 00:00:02,245 --> 00:00:04,381 [upbeat acoustic music] 2 00:00:04,448 --> 00:00:07,951 - Hmm, uh, be right back, gang. 3 00:00:08,017 --> 00:00:09,585 - Do you notice Dad always goes back home 4 00:00:09,652 --> 00:00:11,254 when it's time to leave? 5 00:00:11,321 --> 00:00:13,257 - Hmm, yeah, now, that you mention it. 6 00:00:14,091 --> 00:00:16,460 [chuckles] Yeah, we're on time for once. 7 00:00:16,527 --> 00:00:17,960 - Hold that thought. 8 00:00:19,195 --> 00:00:20,997 - This film runs three hours. 9 00:00:21,064 --> 00:00:24,033 - Uh, I should pop home real quick. 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,768 [ship horn blaring] 11 00:00:25,835 --> 00:00:28,404 - Off we go far from home 12 00:00:28,471 --> 00:00:32,275 into the vast expanse that is the sea. 13 00:00:32,342 --> 00:00:34,445 - I'll be right back. 14 00:00:38,182 --> 00:00:40,650 - Okay, Dad, what is up with you always going back inside 15 00:00:40,716 --> 00:00:42,152 when it's time to leave? 16 00:00:42,219 --> 00:00:43,719 - What, me? [chuckles] 17 00:00:43,786 --> 00:00:46,088 Nah--hey, what smells like bananas? 18 00:00:46,156 --> 00:00:49,192 - Ugh, Nate's "Booyah Banana Body Spray," 19 00:00:49,259 --> 00:00:51,894 also known as girl repellant. 20 00:00:51,961 --> 00:00:53,263 - Whatevs, Ellen. 21 00:00:53,329 --> 00:00:55,899 I saw Jenny enjoying a banana just last week. 22 00:00:57,000 --> 00:00:59,969 - Dad, can we please go? - Sure. 23 00:01:00,036 --> 00:01:01,137 Hmm. 24 00:01:02,772 --> 00:01:05,008 - You know what? I can't live like this anymore. 25 00:01:05,074 --> 00:01:06,276 [school bell rings] 26 00:01:06,342 --> 00:01:10,112 - Rube Goldberg machines accomplish a simple task 27 00:01:10,181 --> 00:01:13,449 in the most overcomplicated and inefficient way possible, 28 00:01:13,517 --> 00:01:15,085 not unlike the DMV 29 00:01:15,151 --> 00:01:17,788 or the Rackleff Public School System. 30 00:01:17,854 --> 00:01:20,756 Behold. Oh, and there it goes. 31 00:01:20,824 --> 00:01:22,293 Wow, would you look at that? 32 00:01:22,359 --> 00:01:24,094 Precision. Oh, almost missed it. 33 00:01:24,160 --> 00:01:26,062 Ooh, ah, yes, oh. 34 00:01:26,128 --> 00:01:29,032 And that's one way to water a houseplant. 35 00:01:29,098 --> 00:01:31,100 Pretty amazing, right? 36 00:01:31,168 --> 00:01:34,438 - A marvel of engineering, Mr. Galvin. 37 00:01:34,505 --> 00:01:36,772 - Over the weekend, you'll invent your own 38 00:01:36,839 --> 00:01:40,142 Rube Goldberg machine. You'll be working in pairs. 39 00:01:40,211 --> 00:01:41,777 all: Ugh! 40 00:01:41,844 --> 00:01:42,979 - Pairs? 41 00:01:43,046 --> 00:01:44,948 [upbeat music] 42 00:01:45,015 --> 00:01:47,651 - * Don't want to go to school today * 43 00:01:47,717 --> 00:01:50,152 * The sun is red hot and I wanna play * 44 00:01:50,220 --> 00:01:52,823 * But if I get caught they'll make me pay * 45 00:01:52,889 --> 00:01:55,826 * Detention again * - * Big Nate, Big Nate * 46 00:01:55,891 --> 00:01:57,294 - * Math and social studies just ain't my thing * 47 00:01:57,360 --> 00:01:58,661 - * Big Nate, Big Nate * 48 00:01:58,729 --> 00:02:00,797 - * Rocking with my band is where I'm king * 49 00:02:00,863 --> 00:02:06,136 * Stealing the teacher's teeth or bailing on a test * 50 00:02:06,202 --> 00:02:08,539 - * Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * 51 00:02:08,605 --> 00:02:09,905 * Big Nate * 52 00:02:09,973 --> 00:02:11,575 [loud clang] 53 00:02:11,641 --> 00:02:12,943 [loud crash] 54 00:02:14,344 --> 00:02:16,178 [students groaning] 55 00:02:16,247 --> 00:02:19,049 - In team projects, someone always gets shafted. 56 00:02:19,115 --> 00:02:20,884 Usually me. 57 00:02:20,951 --> 00:02:23,786 Sometimes you get paired with a friend... 58 00:02:23,854 --> 00:02:27,557 All right, egg drop challenge take seven. 59 00:02:27,623 --> 00:02:29,058 Don't break. 60 00:02:29,124 --> 00:02:30,561 Please, don't break. 61 00:02:31,962 --> 00:02:34,164 - Yeah, all right! [egg cracks] 62 00:02:34,230 --> 00:02:37,901 Huh? Hmm, omelet! 63 00:02:37,968 --> 00:02:40,202 - But your friend turns out to be useless. 64 00:02:40,271 --> 00:02:42,539 - [burps] [chick peeping] 65 00:02:42,605 --> 00:02:44,774 - Worse yet, you get paired 66 00:02:44,841 --> 00:02:48,011 with someone with ulterior motives. 67 00:02:48,077 --> 00:02:50,581 - Let's work together forever, my precious. 68 00:02:50,646 --> 00:02:51,881 - Uh... [chuckles] 69 00:02:51,948 --> 00:02:53,484 My boo needs a cuddle break. - [grunts] 70 00:02:53,550 --> 00:02:54,850 [screams] 71 00:02:57,320 --> 00:02:59,522 - I've assigned your partners. [students groan] 72 00:02:59,589 --> 00:03:02,057 - Hmm. Me and... 73 00:03:02,124 --> 00:03:03,694 [gags] Kim? 74 00:03:03,760 --> 00:03:05,261 [eerie music] 75 00:03:05,329 --> 00:03:08,198 - My precious boo. 76 00:03:08,265 --> 00:03:10,232 * * 77 00:03:10,301 --> 00:03:13,469 - Jenny and Artur? That's not happening. 78 00:03:13,536 --> 00:03:15,571 Teddy, quick, distract Galvin. 79 00:03:15,639 --> 00:03:19,742 - Um, huh? [screams] 80 00:03:19,809 --> 00:03:23,779 - Holy calcium! Come back here, Ferdinand! 81 00:03:23,847 --> 00:03:25,282 [upbeat rock music] 82 00:03:25,349 --> 00:03:26,950 - [laughs] 83 00:03:27,016 --> 00:03:29,118 * * 84 00:03:30,454 --> 00:03:33,523 Phew. Artur and Kim. 85 00:03:33,589 --> 00:03:35,359 - Wait, Nate and I are supposed to-- 86 00:03:35,426 --> 00:03:36,826 - Nate and Jenny. 87 00:03:36,892 --> 00:03:40,129 - Ah, must be fate. 88 00:03:40,195 --> 00:03:43,899 - Francis and Teddy. Dee Dee and Gina. 89 00:03:43,967 --> 00:03:45,100 - Mm-hmm. 90 00:03:45,168 --> 00:03:47,470 - Chad and Randy. 91 00:03:47,538 --> 00:03:49,706 - [gasps] - [chuckles] 92 00:03:49,772 --> 00:03:51,408 - [chuckles nervously] 93 00:03:51,475 --> 00:03:52,808 [school bell rings] 94 00:03:52,875 --> 00:03:54,378 - Wanna go play Frisbee in the park? 95 00:03:54,444 --> 00:03:55,746 - Ah, I can't. 96 00:03:55,812 --> 00:03:57,914 I'm going to Jenny's to work on the project. 97 00:03:57,980 --> 00:03:59,883 [laughs] [imitates whip cracking] 98 00:03:59,949 --> 00:04:04,587 - Dude, it's Friday, and you want to do homework? 99 00:04:04,654 --> 00:04:07,891 I--uh, but, uh--I--but-- what's wrong with you? 100 00:04:07,957 --> 00:04:10,193 - It's not about homework, liver-butt. 101 00:04:10,260 --> 00:04:14,897 It's about spending time with Jenny outside of school. 102 00:04:14,964 --> 00:04:18,067 - Outside of school is where you shine. 103 00:04:18,134 --> 00:04:21,071 - Exactly, she's finally gonna see how awesome I am. 104 00:04:21,136 --> 00:04:22,271 Ugh. 105 00:04:22,338 --> 00:04:25,208 [soft dramatic music] 106 00:04:25,274 --> 00:04:26,677 * * 107 00:04:26,742 --> 00:04:29,612 - Okay, now just keep your beady little eyes on dad. 108 00:04:29,680 --> 00:04:34,585 * * 109 00:04:34,651 --> 00:04:37,388 - Ah, time to prep the merchandise 110 00:04:37,454 --> 00:04:39,622 so Jenny can go shopping. 111 00:04:39,689 --> 00:04:44,293 - * I wanna stand with you on the mountain * 112 00:04:44,360 --> 00:04:48,531 * I wanna bathe with you in the sea * 113 00:04:48,598 --> 00:04:50,901 * * 114 00:04:50,966 --> 00:04:55,105 - Perfect. And now for the final touch. 115 00:04:55,170 --> 00:04:56,540 [sniffs] 116 00:04:56,607 --> 00:05:00,110 - * Until the sky falls down on me * 117 00:05:00,175 --> 00:05:02,978 - [chuckles] Banana fresh. 118 00:05:05,482 --> 00:05:07,617 [doorbell rings] 119 00:05:07,684 --> 00:05:09,386 Nothing in my teeth, right? 120 00:05:09,453 --> 00:05:11,254 [eerie music] 121 00:05:11,321 --> 00:05:12,588 [screams] 122 00:05:12,655 --> 00:05:15,257 * * 123 00:05:15,324 --> 00:05:17,627 [screams] 124 00:05:17,694 --> 00:05:19,396 - [meows] 125 00:05:19,463 --> 00:05:21,331 - Uh, hello? 126 00:05:21,398 --> 00:05:22,865 - [screaming] 127 00:05:22,932 --> 00:05:26,537 - Heads up, Teddy! - [screaming] 128 00:05:26,603 --> 00:05:30,372 She has a cat! - [screams] 129 00:05:30,441 --> 00:05:32,975 Wait, so? - So? 130 00:05:33,043 --> 00:05:35,912 Did your parents never tell you the truth about cats? 131 00:05:37,180 --> 00:05:40,083 - Can we please get a cat? Please? 132 00:05:40,149 --> 00:05:41,585 - No. 133 00:05:41,651 --> 00:05:44,720 - Please? - No. 134 00:05:44,788 --> 00:05:46,622 - Please, please, please, 135 00:05:46,689 --> 00:05:47,758 please, please, please, please. 136 00:05:47,824 --> 00:05:49,893 [sobbing] Please, please. 137 00:05:49,960 --> 00:05:52,696 - Do you know what cats actually do at night? 138 00:05:52,763 --> 00:05:54,096 Cats come into little boys' rooms 139 00:05:54,163 --> 00:05:56,331 and suck their souls out through their noses. 140 00:05:56,398 --> 00:05:57,734 - What? 141 00:05:57,800 --> 00:06:01,103 - [slurping] 142 00:06:02,004 --> 00:06:03,372 - Sounds like your dad 143 00:06:03,439 --> 00:06:06,009 just didn't wanna deal with owning a cat. 144 00:06:06,076 --> 00:06:07,177 - [sighs] 145 00:06:07,242 --> 00:06:09,179 I'm gonna have to face my fear someday, 146 00:06:09,244 --> 00:06:11,814 so might as well be for Jenny. I'm doing it. 147 00:06:11,881 --> 00:06:12,949 If I don't come back, 148 00:06:13,016 --> 00:06:15,686 make sure my sister gets nothing. 149 00:06:15,752 --> 00:06:18,454 - Hey, I'm gonna go run some errands. 150 00:06:19,723 --> 00:06:20,656 - Perfect. 151 00:06:20,723 --> 00:06:24,528 * * 152 00:06:24,595 --> 00:06:27,497 - Ugh, come on, Marty. 153 00:06:27,564 --> 00:06:30,901 This is your safe toilet. Get all your pee out now. 154 00:06:30,966 --> 00:06:33,369 You don't wanna use a strange bathroom. 155 00:06:34,704 --> 00:06:37,072 - Huh? What'd he say? 156 00:06:37,139 --> 00:06:40,309 - You don't wanna use a strange bathroom. 157 00:06:40,375 --> 00:06:44,780 A strange bathroom. A strange bathroom. 158 00:06:44,848 --> 00:06:47,918 - He's afraid of rando bathrooms? 159 00:06:52,187 --> 00:06:53,557 - So should we, like, 160 00:06:53,624 --> 00:06:55,290 build this Rube Goldberg thing out of wood or whatever? 161 00:06:55,357 --> 00:06:57,994 [eerie music] 162 00:06:58,061 --> 00:06:59,362 Hello? 163 00:06:59,429 --> 00:07:01,230 - Uh, sorry. Yeah, I--I'm listening. 164 00:07:01,297 --> 00:07:03,966 Hey, so where's your cat? 165 00:07:04,033 --> 00:07:07,037 - Oh, you're a cat guy. Artur is too. 166 00:07:07,103 --> 00:07:09,840 He calls Felicia moj kot. 167 00:07:09,905 --> 00:07:15,311 - Yeah, Artur's accent is, like, super weird, right? 168 00:07:15,377 --> 00:07:19,281 - No, that's how you say "My cat" in Stylgravian. 169 00:07:19,348 --> 00:07:20,516 Artur's bilingual. 170 00:07:20,583 --> 00:07:23,819 - [grumbles] - Hello, friend Nate. 171 00:07:25,821 --> 00:07:27,322 [screams] 172 00:07:27,389 --> 00:07:29,826 Pfft. [laughs] 173 00:07:29,893 --> 00:07:33,196 - [sniffs] Do you smell rotten banana? 174 00:07:33,263 --> 00:07:35,497 - Uh, I-- [chuckles] 175 00:07:35,566 --> 00:07:37,399 I'm gonna go stand over here. 176 00:07:37,466 --> 00:07:39,235 I was thinking for our project, 177 00:07:39,302 --> 00:07:43,773 we could use books to create a domino effect like this. 178 00:07:45,175 --> 00:07:46,677 Ah! - Oh, no. 179 00:07:46,742 --> 00:07:48,679 The pig my Grandma Maude gave me. 180 00:07:48,744 --> 00:07:52,883 I'll--I'll get a dustpan. [sobbing] 181 00:07:52,949 --> 00:07:54,384 - Ugh. 182 00:07:57,086 --> 00:07:59,155 [groans softly] Hm? 183 00:07:59,221 --> 00:08:01,256 [screams] 184 00:08:01,324 --> 00:08:03,727 - Uh, what you doing there, kitty? 185 00:08:03,793 --> 00:08:06,730 - [rings bell] 186 00:08:06,797 --> 00:08:13,737 * * 187 00:08:16,773 --> 00:08:18,874 [meows] - [screams] 188 00:08:18,942 --> 00:08:20,410 - Nate, are you okay? 189 00:08:21,311 --> 00:08:24,680 Wait, are you, like, scared of Felicia or something? 190 00:08:24,747 --> 00:08:25,881 - [laughs] 191 00:08:25,949 --> 00:08:29,352 No, Nate Wright does not know fear. 192 00:08:29,418 --> 00:08:30,552 - Then why'd you jump up? 193 00:08:30,620 --> 00:08:33,956 - Uh, I--'cause I... 194 00:08:34,023 --> 00:08:36,392 wet my pants. 195 00:08:36,458 --> 00:08:37,560 - Ew. 196 00:08:37,628 --> 00:08:39,329 [high-pitched whistling] - [gasps] 197 00:08:39,394 --> 00:08:40,964 Uh... 198 00:08:41,031 --> 00:08:42,666 - [laughs] 199 00:08:42,733 --> 00:08:46,168 You--you told her you peed your pants? 200 00:08:46,235 --> 00:08:47,704 [laughing] 201 00:08:47,770 --> 00:08:50,406 - Well, I couldn't let her think I'm afraid of cats, duh. 202 00:08:50,472 --> 00:08:54,244 - Yeah, letting her think you peed your pants is way better. 203 00:08:54,310 --> 00:08:55,745 - Ah, don't feel bad. 204 00:08:55,812 --> 00:08:57,847 Lots of people have irrational fears. 205 00:08:57,913 --> 00:09:01,084 For example, I'm paranoid that real actors will be replaced 206 00:09:01,150 --> 00:09:03,887 by CG actors before my career even gets off the ground. 207 00:09:03,953 --> 00:09:06,156 - I agree. It worries me too. 208 00:09:06,221 --> 00:09:09,359 [laughing eerily] 209 00:09:11,527 --> 00:09:13,696 - And I used to be afraid of lizards 210 00:09:13,764 --> 00:09:16,733 till my mom sent me to immersion therapy. 211 00:09:16,799 --> 00:09:18,168 - What's immersion therapy? 212 00:09:18,234 --> 00:09:21,104 - It's when they dunk you in a vat of lizards. 213 00:09:21,171 --> 00:09:23,538 Oh, no! 214 00:09:23,605 --> 00:09:27,143 Oh, oh, oh, oh, no! 215 00:09:27,210 --> 00:09:31,014 They're chomping on my knees! 216 00:09:31,081 --> 00:09:33,048 And I like it! 217 00:09:33,115 --> 00:09:36,152 Thank you, Mom. 218 00:09:36,219 --> 00:09:38,153 Where can we get a vat of cats? 219 00:09:38,220 --> 00:09:40,890 - I think my uncle Pedro knows a feline farmer. 220 00:09:40,956 --> 00:09:43,592 - I am not getting in a vat of cats. 221 00:09:43,659 --> 00:09:45,995 Whoa! - Epic idea alert. 222 00:09:46,062 --> 00:09:48,331 Last year I played a cat in Rackleff Regional Theater's 223 00:09:48,398 --> 00:09:49,799 production of "Yarn," the sequel 224 00:09:49,865 --> 00:09:52,268 to hit musical "Cats." I'll just get my costume and-- 225 00:09:52,335 --> 00:09:55,605 - How about I just go watch a bunch of internet cat videos 226 00:09:55,672 --> 00:09:57,072 until I'm not freaked out anymore? 227 00:09:57,139 --> 00:09:58,341 - That's right. 228 00:09:58,408 --> 00:09:59,975 You show those kitties who's boss. 229 00:10:00,043 --> 00:10:02,077 [thunder rumbles] 230 00:10:02,144 --> 00:10:05,047 - [grunting and straining] 231 00:10:05,115 --> 00:10:07,116 [cat meowing] 232 00:10:07,182 --> 00:10:09,318 Oh, no. It's so horrible! 233 00:10:09,384 --> 00:10:11,120 [sobbing] 234 00:10:11,187 --> 00:10:12,455 - [hisses] [meows] 235 00:10:12,522 --> 00:10:14,590 - [screams] - [growls] 236 00:10:17,126 --> 00:10:19,129 Meow. - Huh? 237 00:10:19,195 --> 00:10:22,532 - Meow, mew, meow! 238 00:10:22,597 --> 00:10:24,366 [growling] 239 00:10:24,433 --> 00:10:26,536 Mew, meow, mew, meow! - [screams] 240 00:10:26,601 --> 00:10:27,704 Dee Dee, what the--? 241 00:10:27,770 --> 00:10:29,004 - [French accent] Who's Dee Dee? 242 00:10:29,071 --> 00:10:32,442 I'm Veronica, and I've come to immerse you 243 00:10:32,508 --> 00:10:34,977 in the world of cats. 244 00:10:35,044 --> 00:10:37,047 - Oh, no, no, no, no. Could you not-- 245 00:10:37,113 --> 00:10:39,315 - * I can hurry, I can scurry, I am furry * 246 00:10:39,381 --> 00:10:41,784 * I am fluffy, I am puffy, I am scruffy * 247 00:10:41,851 --> 00:10:44,153 * I'm never sleepy, never weepy, never creepy * 248 00:10:44,220 --> 00:10:47,858 * I'm not yucky, I am lucky, I am plucky * 249 00:10:47,923 --> 00:10:49,759 - Ugh, please make it stop. 250 00:10:49,826 --> 00:10:51,627 - * Hey now unfurrow your brow * 251 00:10:51,693 --> 00:10:55,966 * And meow with Mrs. Veronica * 252 00:10:56,032 --> 00:10:57,734 * Hey now unfurrow your brow * 253 00:10:57,801 --> 00:11:01,171 * And meow with Mrs. Veronica * 254 00:11:01,236 --> 00:11:02,504 Huh? - There, Dee Dee. 255 00:11:02,571 --> 00:11:03,840 see the toy? Go get it. 256 00:11:03,907 --> 00:11:05,707 - [growls] - [sighs] 257 00:11:05,775 --> 00:11:07,643 - Cats just want love, Nate. 258 00:11:07,710 --> 00:11:11,147 Show a cat love, and she'll never hurt you. 259 00:11:11,214 --> 00:11:14,183 - Oh, how cats show love. 260 00:11:14,249 --> 00:11:17,187 [dramatic music] 261 00:11:17,253 --> 00:11:18,454 * * 262 00:11:18,520 --> 00:11:21,624 Oh, cats like dead things. 263 00:11:21,691 --> 00:11:25,661 - * Out here cast away * 264 00:11:25,727 --> 00:11:27,898 * From society as a *-- 265 00:11:28,932 --> 00:11:29,899 - Oof. 266 00:11:31,701 --> 00:11:33,803 - Dad. - [screams] 267 00:11:33,869 --> 00:11:35,538 - I think that it's time that we talk 268 00:11:35,605 --> 00:11:36,972 about your fear of public restrooms. 269 00:11:37,039 --> 00:11:38,207 - Fear? 270 00:11:38,273 --> 00:11:39,274 I don't know what you're talking about. 271 00:11:39,341 --> 00:11:41,576 - This is a safe space, okay? 272 00:11:41,643 --> 00:11:43,980 You are only as sick as your secrets, 273 00:11:44,047 --> 00:11:46,416 and you are pretty sick, Dad. 274 00:11:46,481 --> 00:11:47,817 - [sighs] 275 00:11:47,884 --> 00:11:49,786 It all started when I was about five years old. 276 00:11:51,086 --> 00:11:53,523 Dad, can we go at that gas station? 277 00:11:53,589 --> 00:11:55,859 Can we go at that restaurant? 278 00:11:55,926 --> 00:11:59,361 - Marty, come on, I promise we're almost home. 279 00:11:59,428 --> 00:12:01,696 - But I have to go pee badly. 280 00:12:01,764 --> 00:12:04,868 - Okay, Marty. We can stop. 281 00:12:04,935 --> 00:12:06,436 But, you know, when the toilets snakes 282 00:12:06,501 --> 00:12:08,703 sense a stranger approaching, 283 00:12:08,770 --> 00:12:11,007 well, they slither up the pipes 284 00:12:11,073 --> 00:12:13,743 and they bite you on the bippy. 285 00:12:13,810 --> 00:12:15,979 - No, Daddy, don't stop. 286 00:12:16,046 --> 00:12:18,648 I don't have to go anymore. - [chuckles] 287 00:12:18,714 --> 00:12:19,950 Kids. 288 00:12:20,015 --> 00:12:21,716 - Dad, you know that Grandpa 289 00:12:21,783 --> 00:12:23,119 was just messing with you, right? 290 00:12:23,186 --> 00:12:25,120 I mean, toilet snakes aren't real. 291 00:12:25,187 --> 00:12:26,956 You know, it's just a silly myth. 292 00:12:27,023 --> 00:12:28,624 It's like trickle-down economics 293 00:12:28,691 --> 00:12:31,594 or--or cats sucking your soul out, right? 294 00:12:31,661 --> 00:12:34,563 - He broke me forever. - No, no, no. 295 00:12:34,629 --> 00:12:36,832 You are not broken, okay? 296 00:12:36,899 --> 00:12:38,634 You might be badly chipped, 297 00:12:38,701 --> 00:12:40,003 but it is never too late to get help. 298 00:12:40,070 --> 00:12:41,871 Tomorrow, you and I will go-- 299 00:12:41,937 --> 00:12:43,706 - Out for ice cream. Good idea. 300 00:12:43,773 --> 00:12:46,576 - No, Dad, we will go to a public restroom. 301 00:12:46,642 --> 00:12:50,212 - [sobbing] I'm so afraid. 302 00:12:50,279 --> 00:12:52,347 Hold me. 303 00:12:52,414 --> 00:12:55,051 [tender music] 304 00:12:55,118 --> 00:12:56,652 [doorbell rings] 305 00:12:56,719 --> 00:12:58,288 - [Irish accent] Top of the morning to you. 306 00:12:58,354 --> 00:12:59,821 - Huh? - Oh, I'm sorry. 307 00:12:59,889 --> 00:13:01,356 I'm being all bilingual again. 308 00:13:01,423 --> 00:13:04,759 Yeah, that's how you say "good morning" in gibberish. 309 00:13:04,826 --> 00:13:07,462 - Oh, weird. - [snarls] 310 00:13:07,529 --> 00:13:08,730 [meows] 311 00:13:08,797 --> 00:13:10,299 Why are you always trying to leave? 312 00:13:10,365 --> 00:13:12,668 - Oh, hey, I brought Felicia a present. 313 00:13:13,635 --> 00:13:15,437 - That's fake, right? 314 00:13:15,504 --> 00:13:16,672 - Oh, oh, yeah. [chuckles] 315 00:13:16,739 --> 00:13:20,375 Yeah, of course. No. 316 00:13:22,512 --> 00:13:25,380 - Dad, you've been in there for over an hour now. 317 00:13:25,447 --> 00:13:29,052 Okay, I'm coming in. How's it going in here? 318 00:13:30,086 --> 00:13:32,087 - Turns out I don't have to go. 319 00:13:33,722 --> 00:13:35,725 - What's the-- what's the bell for? 320 00:13:35,791 --> 00:13:38,494 - To scare the toilet snakes away. 321 00:13:38,561 --> 00:13:41,797 I'm pathetic. I'm a broken toy. 322 00:13:41,864 --> 00:13:44,067 - Oh, Dad, let's get some liquid in your bladder, 323 00:13:44,134 --> 00:13:46,168 and we'll try this again, okay? 324 00:13:46,903 --> 00:13:49,871 - You done? Gotta snake the toilet. 325 00:13:49,940 --> 00:13:52,207 - [screams] Bad man, bad man! 326 00:13:52,274 --> 00:13:54,509 Safe toilet, I'm coming for you! 327 00:13:54,576 --> 00:13:57,379 - Ugh, this must be what potty training is like. 328 00:13:57,446 --> 00:14:00,350 - [meowing] 329 00:14:00,416 --> 00:14:03,719 - Ugh, this can't be right. It doesn't do anything. 330 00:14:03,786 --> 00:14:05,855 - Hm, well, do you have any rope? 331 00:14:05,922 --> 00:14:07,322 - I'll look in the basement. 332 00:14:08,423 --> 00:14:10,927 Ah! - [meows] 333 00:14:10,994 --> 00:14:14,998 - Hey, we're cool, right? 334 00:14:16,131 --> 00:14:19,335 - I'm cool. Jury's still out on you. 335 00:14:19,402 --> 00:14:20,570 - Huh? Oh. 336 00:14:20,635 --> 00:14:23,139 But--but I brought you a gift. 337 00:14:23,206 --> 00:14:26,976 - I appreciate your perverted token of affection, Nate, 338 00:14:27,043 --> 00:14:30,179 but it's not love I crave. It's freedom. 339 00:14:30,245 --> 00:14:31,781 - Yeah, yeah. I--I can--- 340 00:14:31,846 --> 00:14:33,148 - Open the door, Nate. 341 00:14:33,216 --> 00:14:37,820 Do I need to remind you what I'm capable of? 342 00:14:39,321 --> 00:14:42,591 I can taste your soul. 343 00:14:42,658 --> 00:14:45,260 - Fine, here you go. 344 00:14:46,996 --> 00:14:50,666 - Jenny's never gonna forgive you for letting me out. 345 00:14:50,733 --> 00:14:52,368 - Wait, what? You made me! 346 00:14:52,435 --> 00:14:53,702 You said she'd never know. 347 00:14:53,768 --> 00:14:56,739 Hey, come back here! No, no, no, no, no! 348 00:14:56,806 --> 00:14:58,508 - Were you talking to someone? - What? 349 00:14:58,573 --> 00:15:02,012 Oh, no, no, no, no, no. Just brainstorming our project. 350 00:15:02,077 --> 00:15:04,246 - You know, I'm glad I got paired with you. 351 00:15:04,313 --> 00:15:06,316 You're so serious about this assignment. 352 00:15:06,382 --> 00:15:08,350 I normally get stuck with someone lazy. 353 00:15:08,418 --> 00:15:11,086 - Oh, thanks, Jenny. I love working with you too-- 354 00:15:11,153 --> 00:15:14,057 - [gasps] Where's Felicia? 355 00:15:14,124 --> 00:15:15,890 Was she here with you when I left to get the rope? 356 00:15:15,957 --> 00:15:19,062 - I--I don't think so. 357 00:15:19,129 --> 00:15:21,031 I'm sure she's around here somewhere though. 358 00:15:21,096 --> 00:15:23,298 - She's been trying to get out for years! 359 00:15:23,365 --> 00:15:25,500 I can't believe I left the door open! 360 00:15:25,567 --> 00:15:28,638 - Oh, don't worry. We'll find her, or not. 361 00:15:28,704 --> 00:15:30,206 Hopefully not. 362 00:15:30,273 --> 00:15:33,609 - My mom will be home soon. Maybe she'll know what to do. 363 00:15:33,676 --> 00:15:37,279 - Okay, well, then should we get back to work? 364 00:15:37,346 --> 00:15:40,916 - I'm too distraught? - Would a hug help? 365 00:15:40,983 --> 00:15:43,852 - Yes. I wish Artur were here. 366 00:15:43,918 --> 00:15:46,022 - [grumbles] Artur. 367 00:15:46,089 --> 00:15:48,658 Well, I'm sure someone will find a cat. 368 00:15:48,724 --> 00:15:50,592 - They would be my hero for life. 369 00:15:50,659 --> 00:15:53,062 - Your hero? For life? 370 00:15:56,831 --> 00:15:59,369 all: Felicia! Felicia! 371 00:15:59,435 --> 00:16:00,903 - Oh, there she is. 372 00:16:02,804 --> 00:16:04,573 - That is clearly a squirrel. 373 00:16:04,639 --> 00:16:07,376 all: Felicia! Here, Felicia! 374 00:16:07,442 --> 00:16:09,044 - Found her. 375 00:16:09,912 --> 00:16:13,249 - Chad, have you had an eye exam recently? 376 00:16:13,316 --> 00:16:15,017 - Ugh, this is hopeless. 377 00:16:15,085 --> 00:16:17,787 I had one chance to show Jenny how awesome I am. 378 00:16:17,852 --> 00:16:20,623 I totally blew it. - Maybe Uncle Pedro can help. 379 00:16:20,690 --> 00:16:22,325 - Oh, this place is pretty cool. 380 00:16:22,392 --> 00:16:24,594 - Ooh! - Cool. 381 00:16:24,659 --> 00:16:25,894 [knocks] 382 00:16:25,961 --> 00:16:28,197 - Welcome to my collection of curiosities. 383 00:16:28,264 --> 00:16:30,966 I have devoted my life to the salvage and restoration 384 00:16:31,033 --> 00:16:33,168 of the world's most intriguing baubles, 385 00:16:33,235 --> 00:16:37,038 doodads, knickknacks, novelties, inventions, myths, 386 00:16:37,106 --> 00:16:42,077 legends, conspiracy theories, and hot gossip! 387 00:16:42,144 --> 00:16:45,014 - Your uncle is the coolest. 388 00:16:45,081 --> 00:16:48,350 - [laughs] It is good you came to me. 389 00:16:48,418 --> 00:16:49,884 I have many one-of-a-kind devices 390 00:16:49,951 --> 00:16:52,587 designed to capture supernatural beasts. 391 00:16:52,654 --> 00:16:54,590 - Uh, it's just a cat. 392 00:16:54,657 --> 00:16:57,592 - Nothing is just a cat, boy with the frightened soul. 393 00:16:57,659 --> 00:16:59,494 - How does he know? 394 00:16:59,562 --> 00:17:01,596 - I must go now to teach aqua aerobics 395 00:17:01,663 --> 00:17:04,766 to those who've learned to swim but not do aerobics. 396 00:17:06,735 --> 00:17:08,904 - All right, everybody. Let's do this. 397 00:17:08,971 --> 00:17:10,106 [all cheer] 398 00:17:10,173 --> 00:17:12,507 [upbeat rock music] 399 00:17:12,574 --> 00:17:14,409 [laughs] this will work perfect. 400 00:17:14,476 --> 00:17:18,747 * * 401 00:17:18,813 --> 00:17:20,216 Take two. 402 00:17:20,283 --> 00:17:22,918 * * 403 00:17:22,985 --> 00:17:24,154 Huh? Huh? 404 00:17:24,219 --> 00:17:26,156 - Mm-mm. - Mm-mm. 405 00:17:26,222 --> 00:17:27,523 - Ah. 406 00:17:27,590 --> 00:17:29,725 wow, it looks awesome. Let's test it. 407 00:17:29,792 --> 00:17:31,394 Hey, Chad, pretend there's food there. 408 00:17:31,460 --> 00:17:33,728 - Okay, Nate, but there's no food there. 409 00:17:33,795 --> 00:17:35,531 - That's why he said pretend. 410 00:17:35,598 --> 00:17:37,233 - Well, maybe Chad's a method actor. 411 00:17:37,300 --> 00:17:40,436 Does anyone have any food? - I have a hard-boiled egg. 412 00:17:41,236 --> 00:17:43,206 [breathes deeply] 413 00:17:43,273 --> 00:17:46,176 [imitating chicken] 414 00:17:47,976 --> 00:17:49,945 [applause] 415 00:17:50,012 --> 00:17:52,215 Hey, look, egg. 416 00:17:52,282 --> 00:17:53,948 [screams] 417 00:17:54,015 --> 00:17:56,252 [all cheer] 418 00:17:56,319 --> 00:17:59,621 - We do stuff like this at Apocalypse Summer Camp. 419 00:17:59,688 --> 00:18:02,691 - The plan's been conceived. The wheels are in motion. 420 00:18:02,757 --> 00:18:05,960 All we need now is bait fit to entice a cat. 421 00:18:06,027 --> 00:18:08,630 - Ooh, I have a bunch of old tuna at home. 422 00:18:10,666 --> 00:18:13,802 - [groaning] 423 00:18:15,338 --> 00:18:16,805 - Dad, is this too much for you? 424 00:18:16,871 --> 00:18:19,574 - No, I know it's for my own good. 425 00:18:19,641 --> 00:18:22,544 - That's the spirit, Dad! Open wide. 426 00:18:26,048 --> 00:18:28,418 Are you ready to pee? Huh? 427 00:18:28,484 --> 00:18:29,752 Who's ready to pee? 428 00:18:31,420 --> 00:18:33,656 That's okay. I will get more juice. 429 00:18:35,056 --> 00:18:37,659 - Dude, your family is super weird. 430 00:18:37,726 --> 00:18:39,462 - Yeah, tell me about it. 431 00:18:39,529 --> 00:18:41,764 Now, let's get the tuna from my bedroom. 432 00:18:41,831 --> 00:18:44,266 - My mom keeps tuna in the kitchen. 433 00:18:44,333 --> 00:18:47,637 Guess my family's weird too. 434 00:18:47,703 --> 00:18:50,240 - I can't take it anymore. I'm gonna have to do it. 435 00:18:50,305 --> 00:18:53,975 I'm gonna have to use a strange restroom. 436 00:18:54,043 --> 00:18:55,744 - You might be badly chipped, 437 00:18:55,811 --> 00:18:57,479 but it is never too late to get help. 438 00:18:57,546 --> 00:18:59,948 We will go to a public restroom. 439 00:19:00,014 --> 00:19:04,687 - Oh, or I could just pee in the yard like a real man. 440 00:19:04,754 --> 00:19:06,522 No toilet snakes there. 441 00:19:06,589 --> 00:19:08,991 Good thing I have my trusty toilet snakes belt 442 00:19:09,058 --> 00:19:10,493 just in case. 443 00:19:10,560 --> 00:19:12,695 - So my dad makes the most horrendous 444 00:19:12,762 --> 00:19:14,796 tuna noodle casserole in the world, 445 00:19:14,863 --> 00:19:17,766 so whenever we have it for dinner, I sneak off 446 00:19:17,832 --> 00:19:21,571 and dump my plate into this inconspicuous duffle bag. 447 00:19:21,637 --> 00:19:23,505 Genius, right? 448 00:19:23,572 --> 00:19:25,308 - [retching] - [gags] 449 00:19:25,375 --> 00:19:26,809 [bell ringing] 450 00:19:26,876 --> 00:19:28,710 - The trap has been triggered! The eagle has landed! 451 00:19:28,777 --> 00:19:30,780 I repeat, the eagle has landed! 452 00:19:32,548 --> 00:19:35,216 - Dad, where are you? 453 00:19:37,151 --> 00:19:40,089 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, we don't know if it's the cat. 454 00:19:40,155 --> 00:19:42,591 - It's definitely Felicia. That's her bell. 455 00:19:42,658 --> 00:19:45,026 I'm gonna be the hero that found her cat. 456 00:19:45,093 --> 00:19:47,562 - Says the doofus that let the cat out of the first place. 457 00:19:47,629 --> 00:19:49,197 - [grunts] Why is it so heavy? 458 00:19:49,264 --> 00:19:52,234 It must be all the souls Felicia's consumed. 459 00:19:52,302 --> 00:19:54,069 [doorbell rings] 460 00:19:54,136 --> 00:19:55,638 [panting] 461 00:19:55,705 --> 00:19:57,407 I did it. Don't worry, Jenny. 462 00:19:57,473 --> 00:20:00,575 I saved the day. - [meows] 463 00:20:00,642 --> 00:20:02,244 - [screams] There's two cats. 464 00:20:02,312 --> 00:20:03,879 - Two? No, just my baby. 465 00:20:03,946 --> 00:20:05,648 She came back, like, 20 minutes after you left. 466 00:20:05,715 --> 00:20:07,649 - Wait, what? 467 00:20:07,716 --> 00:20:10,619 [soft dramatic music] 468 00:20:10,686 --> 00:20:13,956 * * 469 00:20:14,023 --> 00:20:16,359 - I gotta go! - [screams] 470 00:20:16,426 --> 00:20:18,628 Oh, how crazy. 471 00:20:18,694 --> 00:20:20,862 I seem to have trapped a totally rando man 472 00:20:20,929 --> 00:20:23,666 that I, for sure, am in no way related to. 473 00:20:23,733 --> 00:20:25,133 - You can trap men with that? 474 00:20:25,199 --> 00:20:27,337 Wait, is this a Rube Goldberg thingy? 475 00:20:27,402 --> 00:20:31,106 - Uh, yes, it is. [chuckles] 476 00:20:31,173 --> 00:20:35,610 Surprise! - Aw, Nate, you're so awesome. 477 00:20:35,677 --> 00:20:38,548 - [sighs] - I used a strange bathroom! 478 00:20:38,613 --> 00:20:40,550 I'm cured. Who's the man? 479 00:20:40,616 --> 00:20:42,918 You the man. Whoo-hoo! 480 00:20:42,985 --> 00:20:45,888 - Uh, anyway, since we're done with the project, 481 00:20:45,955 --> 00:20:48,056 wanna catch a movie? - [laughs] 482 00:20:48,122 --> 00:20:50,091 No, I'm gonna hang out with Artur. 483 00:20:50,158 --> 00:20:51,660 Thanks for doing all the work though. 484 00:20:51,726 --> 00:20:54,597 Best team project ever. See you Monday. 485 00:20:54,664 --> 00:20:57,733 - Wait, Jenny, don't you wanna at least see how it works? 486 00:20:57,800 --> 00:20:59,334 [school bell rings] 487 00:20:59,401 --> 00:21:03,372 Okay, our Rube Goldberg's a critter catcher. 488 00:21:03,438 --> 00:21:06,708 I'll use crickets as bait and our class lizard Sheila 489 00:21:06,775 --> 00:21:08,378 will be the critter. 490 00:21:13,048 --> 00:21:14,716 It's pretty awesome, right? 491 00:21:15,818 --> 00:21:17,285 - This would have been triggering 492 00:21:17,352 --> 00:21:19,621 before my immersion therapy. 493 00:21:19,688 --> 00:21:22,056 - A+. Marvelous engineering. 494 00:21:22,123 --> 00:21:23,359 Oh, goodness. 495 00:21:23,426 --> 00:21:25,994 Have both of you finally learned something? 496 00:21:26,061 --> 00:21:27,129 - [sighs] 497 00:21:27,196 --> 00:21:30,198 Don't we just make a great team? 498 00:21:30,264 --> 00:21:31,734 - Artur and Kim. 499 00:21:34,203 --> 00:21:37,439 - We are have made a love machine. 500 00:21:37,506 --> 00:21:42,744 It is for deliver affection direct to heart of beloved. 501 00:21:42,812 --> 00:21:46,281 [tender music] 502 00:21:46,348 --> 00:21:47,850 - [sighs] 503 00:21:48,984 --> 00:21:51,454 - This is for my precious boo. 504 00:21:51,521 --> 00:21:53,222 - Ugh. - [chuckles] 505 00:21:53,287 --> 00:21:56,926 - Hey, Nate, I'm gonna pee in your school's bathroom 506 00:21:56,992 --> 00:21:59,194 because I can! Mwah! 507 00:21:59,261 --> 00:22:01,263 I'll come say hi after I'm done! 508 00:22:01,330 --> 00:22:02,296 [laughs] 509 00:22:02,363 --> 00:22:05,300 [laughter] 510 00:22:10,238 --> 00:22:11,706 - * I can hurry, I can scurry, I am furry * 511 00:22:11,773 --> 00:22:13,575 * I am fluffy, I am puffy, I am scruffy * 512 00:22:13,642 --> 00:22:15,878 * I'm never sleepy, never weepy, never creepy * 513 00:22:15,945 --> 00:22:19,782 * I'm not yucky, I am lucky, I am plucky * 514 00:22:19,849 --> 00:22:21,684 * Hey now unfurrow your brow * 515 00:22:21,751 --> 00:22:25,721 * And meow with Mrs. Veronica * 516 00:22:25,787 --> 00:22:27,689 * Hey now unfurrow your brow * 517 00:22:27,756 --> 00:22:32,762 * And meow with Mrs. Veronica *