1 00:00:01,945 --> 00:00:03,480 [dramatic music] 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,249 [seagulls calling] 3 00:00:05,316 --> 00:00:07,284 * * 4 00:00:07,351 --> 00:00:09,986 - [groans] 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,522 [sighs] 6 00:00:13,124 --> 00:00:15,192 [groans] 7 00:00:15,259 --> 00:00:16,360 [grunts] 8 00:00:16,427 --> 00:00:17,728 [gasps] We made it! 9 00:00:17,794 --> 00:00:21,132 We made it to Treasure Island! 10 00:00:21,198 --> 00:00:23,033 [laughs triumphantly] 11 00:00:23,100 --> 00:00:25,402 [upbeat music] 12 00:00:25,469 --> 00:00:27,771 - * Don't want to go to school today * 13 00:00:27,838 --> 00:00:30,541 * The sun is red hot and I wanna play * 14 00:00:30,607 --> 00:00:33,043 * But if I get caught they'll make me pay * 15 00:00:33,110 --> 00:00:34,811 * Detention again * 16 00:00:34,878 --> 00:00:36,313 - * Big Nate, Big Nate * 17 00:00:36,380 --> 00:00:38,048 - * Math and social studies just ain't my thing * 18 00:00:38,115 --> 00:00:39,416 - * Big Nate, Big Nate * 19 00:00:39,483 --> 00:00:41,084 - * Rocking with my band is where I'm king * 20 00:00:41,152 --> 00:00:46,223 * Stealing the teacher's teeth or bailing on a test * 21 00:00:46,290 --> 00:00:48,892 - * Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * 22 00:00:48,959 --> 00:00:50,194 * Big Nate * 23 00:00:50,261 --> 00:00:51,828 [loud clang] 24 00:00:51,895 --> 00:00:53,430 [loud crash] 25 00:00:55,098 --> 00:00:57,067 [whistles] 26 00:00:58,935 --> 00:01:00,771 Oh, hey, guys. Just tuning in? 27 00:01:00,837 --> 00:01:02,573 Let me catch you up with a flashback. 28 00:01:02,639 --> 00:01:04,275 My Gram and Gramps, known to other grown-ups 29 00:01:04,341 --> 00:01:07,844 and local authorities as Vern and Marge, 30 00:01:07,911 --> 00:01:09,980 showed up out of the blue without any presents 31 00:01:10,046 --> 00:01:12,216 in a dumpy fishing boat they traded their house 32 00:01:12,283 --> 00:01:15,252 and my dad's inheritance for-- not cool. 33 00:01:15,319 --> 00:01:17,488 Until they showed us a map 34 00:01:17,554 --> 00:01:19,423 and invited us on a treasure hunt! 35 00:01:19,490 --> 00:01:21,258 Dangerous? Yeah, probably. 36 00:01:21,325 --> 00:01:23,427 But we laugh at danger! 37 00:01:23,494 --> 00:01:25,496 Okay, most of us laugh at danger. 38 00:01:25,562 --> 00:01:26,897 We hit a few minor, 39 00:01:26,963 --> 00:01:29,900 and I--I mean super minor setbacks. 40 00:01:29,966 --> 00:01:31,134 - Oh! 41 00:01:31,201 --> 00:01:32,403 - Little did I know, 42 00:01:32,469 --> 00:01:34,004 my best friends were hot on our tail, 43 00:01:34,070 --> 00:01:36,607 and that's when things got nuts. 44 00:01:36,673 --> 00:01:39,141 My dad fell in love with a trash mermaid, 45 00:01:39,210 --> 00:01:41,844 which is totally on brand for him. 46 00:01:41,912 --> 00:01:44,615 We fought fish mutants. - Hi-yah! 47 00:01:44,681 --> 00:01:46,350 - We were swallowed by and then blown out 48 00:01:46,417 --> 00:01:48,284 of a whale's blowhole. 49 00:01:48,352 --> 00:01:50,587 Gramps lost his finger. We lost the boats. 50 00:01:50,653 --> 00:01:52,155 I lost my friends. Yada, yada, yada. 51 00:01:52,223 --> 00:01:53,657 You've heard stuff like this before. 52 00:01:53,724 --> 00:01:55,192 Here we are. 53 00:01:56,593 --> 00:01:57,761 Okay, fam. 54 00:01:57,828 --> 00:01:59,596 Time to put our yesterdays behind us 55 00:01:59,663 --> 00:02:02,399 and get our filthy hands on some pirate's booty. 56 00:02:02,466 --> 00:02:04,368 - [laughs] That's the spirit, Nate. 57 00:02:04,435 --> 00:02:05,969 - Hmm. 58 00:02:06,036 --> 00:02:08,905 [quirky music] 59 00:02:08,972 --> 00:02:10,140 Huh? 60 00:02:10,206 --> 00:02:11,775 [chick cheeping] Aw. 61 00:02:11,842 --> 00:02:13,444 Ahh! Are you kidding me? 62 00:02:13,510 --> 00:02:14,911 We're lucky to be alive. 63 00:02:14,978 --> 00:02:17,614 Mom, Dad, there's no treasure on this island, only-- 64 00:02:17,681 --> 00:02:19,850 okay, what exactly is a Beardy Yum-Yum, 65 00:02:19,916 --> 00:02:21,352 'cause that's a weird name. 66 00:02:21,418 --> 00:02:25,389 - Uh, only the world's most irresistible snack food. 67 00:02:25,456 --> 00:02:27,958 - It's buried treasure, Marty. 68 00:02:28,024 --> 00:02:30,594 They don't call it above-ground treasure, do they? 69 00:02:30,661 --> 00:02:32,363 - No, they call it a scam, 70 00:02:32,429 --> 00:02:33,896 which you have somehow fallen for 71 00:02:33,964 --> 00:02:35,666 and roped our entire family into. 72 00:02:35,732 --> 00:02:37,801 But I'm done, and tomorrow we head home. 73 00:02:37,868 --> 00:02:39,636 - And I am with you, Dad. 74 00:02:39,703 --> 00:02:41,338 But we don't have a boat. 75 00:02:41,405 --> 00:02:42,806 - Then I'll build a boat. 76 00:02:42,872 --> 00:02:45,175 [record scratch] [both laugh] 77 00:02:45,242 --> 00:02:46,477 What's so funny? 78 00:02:46,543 --> 00:02:48,345 - Is it the octopus latched onto Ellen's leg? 79 00:02:48,412 --> 00:02:49,713 - The what? Octopus? 80 00:02:49,780 --> 00:02:51,615 Octopus! - Ahh! It got me! 81 00:02:51,682 --> 00:02:53,884 [whimpers] It's sucking on my pupils! 82 00:02:53,949 --> 00:02:55,151 [grunts] 83 00:02:57,721 --> 00:03:00,190 - Nobody's building any boats. 84 00:03:00,257 --> 00:03:01,492 - [laughs] Exactly. 85 00:03:01,558 --> 00:03:03,159 Because we don't need to. 86 00:03:03,226 --> 00:03:07,097 Once we find that treasure, we'll use it to charter a boat 87 00:03:07,163 --> 00:03:09,333 or buy a yacht! Ha! 88 00:03:09,400 --> 00:03:10,567 Now, who's with us, huh? 89 00:03:10,634 --> 00:03:11,735 - Hoo! - You? 90 00:03:11,802 --> 00:03:13,036 [all shout] [rumbling] 91 00:03:13,103 --> 00:03:14,871 - [ominous whisper] Eewcorpico. 92 00:03:14,938 --> 00:03:18,174 - Okay. How to wake up from a really bad, long dream. 93 00:03:18,241 --> 00:03:19,843 [gasps] Teenager. 94 00:03:19,910 --> 00:03:21,678 [phone beeps] Answer me, Internet! 95 00:03:21,745 --> 00:03:24,080 - Okay, uh, seriously, what was that noise? 96 00:03:24,146 --> 00:03:25,148 - A warning. 97 00:03:25,215 --> 00:03:26,817 Pirates must have rigged the island 98 00:03:26,883 --> 00:03:28,752 to prevent swashbucklers like us 99 00:03:28,819 --> 00:03:30,787 from finding the treasure. 100 00:03:30,854 --> 00:03:33,590 - In other words, we're unwanted trespassers 101 00:03:33,657 --> 00:03:35,492 and this is probably government property. 102 00:03:35,559 --> 00:03:36,793 - Aw, come on, Dad! 103 00:03:36,860 --> 00:03:37,961 Stop being a buzzkill. 104 00:03:38,028 --> 00:03:40,163 Did you hear what Gramps said? Pirates! 105 00:03:40,230 --> 00:03:41,997 Swashbucklers! Treasure! 106 00:03:42,065 --> 00:03:44,301 I mean, can't we just let this adventure play out? 107 00:03:44,368 --> 00:03:45,902 - It's played out plenty! 108 00:03:45,969 --> 00:03:49,740 Need I remind you that they got us swallowed by a whale? 109 00:03:49,806 --> 00:03:51,041 - Okay, okay. All right, all right. 110 00:03:51,107 --> 00:03:52,909 Sure, they put us through a lot 111 00:03:52,976 --> 00:03:55,679 so far on this journey, but look. 112 00:03:55,746 --> 00:03:57,514 We made it to a treasure island, 113 00:03:57,581 --> 00:03:59,683 just like they promised. 114 00:03:59,750 --> 00:04:01,151 They can change, Dad. 115 00:04:01,217 --> 00:04:05,088 We can't just assume the worst in people, can we? 116 00:04:05,155 --> 00:04:06,890 [both whimper] 117 00:04:06,957 --> 00:04:09,125 - [sighs] Sorry, Nate. 118 00:04:09,192 --> 00:04:10,461 I know my parents, 119 00:04:10,527 --> 00:04:12,929 and they definitely cannot change. 120 00:04:12,996 --> 00:04:14,831 Why don't you come help me make some smoke signals 121 00:04:14,898 --> 00:04:16,699 and spell out "SOS" in the sand 122 00:04:16,767 --> 00:04:18,535 with fish carcasses? 123 00:04:18,602 --> 00:04:20,804 - Uh, I don't know, Dad. 124 00:04:20,870 --> 00:04:23,340 I mean, what if Gram and Gramps can change? 125 00:04:23,407 --> 00:04:25,875 They've risked everything to find this treasure 126 00:04:25,942 --> 00:04:30,013 and, well, I'd really like to help them do it. 127 00:04:30,080 --> 00:04:32,215 - [sighs] Go. 128 00:04:33,316 --> 00:04:34,385 - Thanks, Dad. Bye! 129 00:04:34,451 --> 00:04:35,519 - Right behind ya! 130 00:04:35,586 --> 00:04:37,187 both: Hmm? 131 00:04:37,253 --> 00:04:39,523 - If anything happens to Nate on this island-- 132 00:04:39,590 --> 00:04:40,857 - He'll be okay. 133 00:04:40,924 --> 00:04:42,359 He's got us, Marty. 134 00:04:42,426 --> 00:04:44,795 - You and I both know that doesn't make me feel better. 135 00:04:44,861 --> 00:04:47,731 Now go, and make sure he uses bug spray. 136 00:04:49,400 --> 00:04:50,701 - Don't worry, Nate. 137 00:04:50,767 --> 00:04:53,036 We'll split the pirate's booty with your dad. 138 00:04:53,103 --> 00:04:54,838 - Ooh, yeah. And before you know it, 139 00:04:54,905 --> 00:04:56,707 we'll be riding that fancy yacht 140 00:04:56,773 --> 00:04:58,542 to Rackleff as a family, 141 00:04:58,609 --> 00:05:02,045 with enough room for all of us, even your weird little friends 142 00:05:02,112 --> 00:05:04,515 that are hopefully not whale food. 143 00:05:04,581 --> 00:05:06,483 - Oh, yeah. Them. 144 00:05:06,550 --> 00:05:07,984 I'm sure they're fine. 145 00:05:08,051 --> 00:05:11,855 I mean, we made it to shore, so I'll bet they did too. 146 00:05:11,922 --> 00:05:14,024 And this can't be the first time Uncle Pedro's been 147 00:05:14,090 --> 00:05:15,926 stranded on a desert island. 148 00:05:15,992 --> 00:05:18,829 - Never before have I been stranded on a desert island. 149 00:05:18,895 --> 00:05:20,764 We're in real trouble here, kids. 150 00:05:20,831 --> 00:05:23,867 - Thank you for your honesty, Tío. 151 00:05:23,934 --> 00:05:25,836 - Truly inspiring. 152 00:05:25,902 --> 00:05:28,405 - We're doomed! 153 00:05:28,472 --> 00:05:30,874 Doomed! 154 00:05:30,941 --> 00:05:32,976 [note plays wetly] 155 00:05:33,043 --> 00:05:36,146 - I come bearing food! 156 00:05:36,212 --> 00:05:37,681 [crash] 157 00:05:38,882 --> 00:05:40,684 - Where'd you find this stuff, Chad? 158 00:05:40,750 --> 00:05:42,786 - I've got a knack for survival. 159 00:05:42,853 --> 00:05:44,788 We Applewhites have had to compensate 160 00:05:44,855 --> 00:05:47,424 for our inferior evolutionary traits. 161 00:05:47,491 --> 00:05:52,128 And our hesitancy to throw out socks with worn-out elasticity. 162 00:05:52,195 --> 00:05:54,431 - That one's hard for all of us, bro. 163 00:05:54,498 --> 00:05:57,233 - Anyhoo, I found this food in the heart of the island. 164 00:05:57,300 --> 00:05:59,702 Some of it's probably pretty stale, 165 00:05:59,770 --> 00:06:01,838 but it should do us just fine for now. 166 00:06:01,905 --> 00:06:03,006 - He's right. 167 00:06:03,073 --> 00:06:04,007 I think we can make these snacks 168 00:06:04,074 --> 00:06:05,208 last at least a week. 169 00:06:05,275 --> 00:06:07,277 - Enough time for the rescue boats to show. 170 00:06:07,343 --> 00:06:10,814 Boy, everyone back home must be worried sick right now. 171 00:06:12,248 --> 00:06:13,650 - [farts] 172 00:06:13,717 --> 00:06:15,686 Emmy, please. 173 00:06:15,752 --> 00:06:17,153 [rumbling] - Whoa! 174 00:06:17,220 --> 00:06:18,655 - Oh! - We may not have time to wait 175 00:06:18,722 --> 00:06:20,056 for the rescue boats. 176 00:06:20,123 --> 00:06:22,325 The Curse of Eewcorpico has made its home here. 177 00:06:22,392 --> 00:06:23,494 [dramatic music] 178 00:06:23,560 --> 00:06:25,361 And it does not like visitors. 179 00:06:25,428 --> 00:06:26,830 - [groans, thuds] 180 00:06:26,897 --> 00:06:28,732 - [groans] - [gasps] 181 00:06:29,666 --> 00:06:31,635 - [grunting] 182 00:06:31,702 --> 00:06:33,470 This place reeks. 183 00:06:33,537 --> 00:06:35,171 - Well, good news. 184 00:06:35,238 --> 00:06:38,475 We should be seeing a freshwater pond up ahead. 185 00:06:38,542 --> 00:06:40,844 [bubbling] 186 00:06:40,911 --> 00:06:42,112 - Ah, man. 187 00:06:42,178 --> 00:06:44,414 Turns out that "freshwater" pond 188 00:06:44,481 --> 00:06:46,082 is blocking our path. 189 00:06:46,149 --> 00:06:50,487 - Huh. Maybe we made a wrong turn somewhere. 190 00:06:50,554 --> 00:06:52,288 - Hmm. Wait a sec. 191 00:06:52,355 --> 00:06:54,090 I've seen this kind of thing before 192 00:06:54,157 --> 00:06:56,960 in the movies in my head starring me. 193 00:06:57,027 --> 00:06:58,261 It's a booby trap. 194 00:06:58,327 --> 00:07:00,864 We just need to find a rope swing. 195 00:07:00,931 --> 00:07:04,034 Do you know where the rope swing is? 196 00:07:04,100 --> 00:07:05,435 children's voices: It's over there! 197 00:07:05,502 --> 00:07:06,737 It's right behind you! 198 00:07:06,803 --> 00:07:08,572 - Aw, thanks, audience of small children 199 00:07:08,639 --> 00:07:10,306 I've hallucinated. 200 00:07:10,373 --> 00:07:13,409 [Tarzan yell] 201 00:07:13,476 --> 00:07:14,911 Ow! 202 00:07:14,978 --> 00:07:16,813 Stuck the landing. 203 00:07:16,880 --> 00:07:19,816 Henceforth, I shall be known as, 204 00:07:19,883 --> 00:07:24,120 uh, Obediah Goldlover! 205 00:07:24,187 --> 00:07:27,190 Lover of adventure, gold... 206 00:07:27,257 --> 00:07:28,559 and also snacks. 207 00:07:28,625 --> 00:07:31,427 [adventurous music] 208 00:07:31,494 --> 00:07:32,763 * * 209 00:07:32,829 --> 00:07:34,598 [rumbling] [all scream] 210 00:07:34,665 --> 00:07:35,666 [all grunt] 211 00:07:35,732 --> 00:07:42,873 * * 212 00:07:50,781 --> 00:07:52,382 [screaming] 213 00:07:52,448 --> 00:07:54,450 - This isn't fun, okay? 214 00:07:54,517 --> 00:08:01,457 * * 215 00:08:04,828 --> 00:08:07,297 [monkeys screeching] - [shouting] 216 00:08:07,363 --> 00:08:12,903 * * 217 00:08:12,969 --> 00:08:15,071 [all retching] 218 00:08:20,711 --> 00:08:22,278 - Oh, no, no, no, no! 219 00:08:22,345 --> 00:08:23,847 Ahh! 220 00:08:26,983 --> 00:08:30,053 - Behold, the hidden temple! 221 00:08:35,358 --> 00:08:36,525 - Ha! 222 00:08:36,592 --> 00:08:38,061 And they said I couldn't build a boat. 223 00:08:38,128 --> 00:08:40,630 - I mean, this is more like a third grade art project, 224 00:08:40,697 --> 00:08:42,398 but you know what? Good job, Dad. 225 00:08:42,465 --> 00:08:44,267 Now, how do we know which way to go? 226 00:08:44,333 --> 00:08:46,136 - Simple: We head for the horizon. 227 00:08:46,202 --> 00:08:47,370 - Okay. 228 00:08:47,437 --> 00:08:48,939 How long do you think it will take? 229 00:08:49,005 --> 00:08:50,273 - It's tough to say. 230 00:08:50,340 --> 00:08:52,175 Hey, do me a solid, honey, and pull that line 231 00:08:52,242 --> 00:08:53,376 so we can tack starboard. 232 00:08:53,443 --> 00:08:54,510 - What line? What tack? What? 233 00:08:54,577 --> 00:08:56,012 Dad, I don't speak sailor. 234 00:08:56,079 --> 00:08:57,313 - The seaweed there. 235 00:08:57,380 --> 00:08:59,015 Hurry, though. We got a little wave coming. 236 00:08:59,082 --> 00:09:01,017 - A wave? Where? 237 00:09:01,084 --> 00:09:03,419 Ahh! 238 00:09:04,655 --> 00:09:05,956 [door slams] - Ah-ha! 239 00:09:06,022 --> 00:09:07,724 The pirates' hideout! 240 00:09:08,959 --> 00:09:10,260 - Huh. 241 00:09:10,326 --> 00:09:11,728 Hmm. 242 00:09:13,463 --> 00:09:14,698 - Hey, check it out! 243 00:09:14,765 --> 00:09:16,099 You know, I gotta say, 244 00:09:16,166 --> 00:09:18,268 you two really bring out my inner daredevil. 245 00:09:18,334 --> 00:09:19,836 [gargling] 246 00:09:19,903 --> 00:09:21,705 Hey, who wants some cheesy spray? 247 00:09:21,772 --> 00:09:23,173 - Toss it over, pal. 248 00:09:23,239 --> 00:09:25,141 - [gargling] Mmm. 249 00:09:25,208 --> 00:09:26,743 You know, really--mmm. 250 00:09:26,810 --> 00:09:29,579 Your blind enthusiasm, lack of foresight, 251 00:09:29,646 --> 00:09:31,782 and total disregard for safety precautions has 252 00:09:31,848 --> 00:09:34,017 been nothing short of inspirational. 253 00:09:34,083 --> 00:09:35,485 [rumbling] 254 00:09:35,551 --> 00:09:37,721 - [ominous whisper] Eewcorpico. 255 00:09:37,788 --> 00:09:42,292 - Get one more spray in. It could be your last. 256 00:09:42,358 --> 00:09:45,128 Until dinner later, after we find the treasure. 257 00:09:45,195 --> 00:09:47,731 [mysterious music] 258 00:09:47,798 --> 00:09:50,901 - Well, project trash raft was a fail. 259 00:09:50,967 --> 00:09:52,302 Shocker. 260 00:09:52,368 --> 00:09:53,870 [retches] 261 00:09:55,405 --> 00:09:57,440 - No, it wasn't. Not by a long shot. 262 00:09:57,507 --> 00:10:00,043 [retches] 263 00:10:01,377 --> 00:10:03,714 You see, Ellen, "failure" is just an opportunity 264 00:10:03,780 --> 00:10:06,482 to try again and again and again. 265 00:10:06,549 --> 00:10:09,152 I may fail a hundred times-- - How many times? 266 00:10:09,219 --> 00:10:12,422 - But I will get our family off this garbage dump of an island, 267 00:10:12,488 --> 00:10:15,191 or my name isn't Martin Earl Wright. 268 00:10:17,227 --> 00:10:19,062 - Your middle name is Earl? 269 00:10:19,129 --> 00:10:22,032 - Well, it was "ham and cheese" because your Gram accidentally 270 00:10:22,098 --> 00:10:24,134 put down her lunch request on my birth certificate, 271 00:10:24,200 --> 00:10:25,335 but I changed it. 272 00:10:25,401 --> 00:10:26,937 - Yeah, you know, you-- 273 00:10:27,003 --> 00:10:29,005 you've got a lot to work out with those two 274 00:10:29,072 --> 00:10:30,006 - I do. 275 00:10:30,073 --> 00:10:32,075 [dramatic music] 276 00:10:32,142 --> 00:10:35,045 - Um, quick question about the snacks. 277 00:10:35,111 --> 00:10:38,281 Did anybody accidentally take an extra one? 278 00:10:38,348 --> 00:10:40,483 Or six? 279 00:10:40,550 --> 00:10:41,684 - No! No! 280 00:10:41,752 --> 00:10:43,353 It's all gone! 281 00:10:43,419 --> 00:10:44,620 - What do you mean it's all gone? 282 00:10:44,687 --> 00:10:45,822 - What do you mean what do I mean? 283 00:10:45,889 --> 00:10:47,190 - What do you mean what does he mean? 284 00:10:47,257 --> 00:10:48,258 He means what do you mean? 285 00:10:48,324 --> 00:10:50,626 - My precious snacks! 286 00:10:50,693 --> 00:10:52,195 Who could have done this? 287 00:10:52,262 --> 00:10:55,732 [pigeons cooing] [relaxing tropical music] 288 00:10:55,799 --> 00:10:57,633 - You mean our precious snacks! 289 00:10:57,700 --> 00:10:59,069 - Okay. Okay. Okay. 290 00:10:59,135 --> 00:11:01,204 Guys, I was really hoping it wouldn't come to this, 291 00:11:01,271 --> 00:11:02,739 but alas, here we are. 292 00:11:02,806 --> 00:11:06,910 So whoever pulls the short straw gets eaten first. 293 00:11:06,977 --> 00:11:08,845 - No one's touching these thighs. 294 00:11:08,912 --> 00:11:11,081 - Unbelievable. - What? 295 00:11:11,147 --> 00:11:13,116 How else are we supposed to survive? 296 00:11:13,183 --> 00:11:15,819 - Well, we could have survived on delicious snacks, 297 00:11:15,886 --> 00:11:18,421 but someone had to eat the last bag of chips! 298 00:11:18,488 --> 00:11:19,923 - Okay. Okay. 299 00:11:19,990 --> 00:11:22,926 Well, someone who ate the last snack would be 300 00:11:22,993 --> 00:11:26,629 someone who'd accuse someone of eating the last snack! 301 00:11:26,696 --> 00:11:27,931 - I didn't eat it! 302 00:11:27,998 --> 00:11:30,000 I'm too smart to risk all our lives like that. 303 00:11:30,066 --> 00:11:31,835 - Well, if you're so smart, Francis, 304 00:11:31,902 --> 00:11:33,569 why don't you tell us where to get more bags of chips? 305 00:11:33,636 --> 00:11:34,737 Huh? Huh? Huh? 306 00:11:34,805 --> 00:11:36,539 - How would I know where to get more food? 307 00:11:36,606 --> 00:11:39,075 We're stuck on an island covered in rotten trash! 308 00:11:39,142 --> 00:11:41,177 - Wait. There's still one bag left. 309 00:11:41,244 --> 00:11:42,512 [fart noise] 310 00:11:42,578 --> 00:11:44,380 Never mind. It just looked full. 311 00:11:44,447 --> 00:11:46,817 We have...nothing. 312 00:11:47,717 --> 00:11:49,519 [screaming, grunting] 313 00:11:49,585 --> 00:11:51,254 Eewcorpico. Children, please! 314 00:11:51,321 --> 00:11:53,156 The curse is trying to take over your minds. 315 00:11:53,223 --> 00:11:55,658 Be still, and let me work my dark magic. 316 00:11:55,725 --> 00:11:58,694 [vocalizes gibberish] 317 00:11:59,729 --> 00:12:01,597 Out, devil curse! Out, I say! 318 00:12:01,664 --> 00:12:02,833 - Ow! Stop it! 319 00:12:02,899 --> 00:12:04,500 Ooh, that got an itch, actually. 320 00:12:04,567 --> 00:12:06,336 - [whimpering] 321 00:12:06,402 --> 00:12:07,670 - [muttering] 322 00:12:07,737 --> 00:12:10,673 - [vocalizing] 323 00:12:10,740 --> 00:12:12,642 [gasps] Adelaide! 324 00:12:12,708 --> 00:12:14,577 [all whimpering] 325 00:12:14,644 --> 00:12:16,012 [conch blows] [all shout] 326 00:12:16,079 --> 00:12:18,148 - Oh! Oh, that thing is loud. 327 00:12:18,214 --> 00:12:20,183 It's still vibrating in my butt cheeks. 328 00:12:20,250 --> 00:12:22,052 - Children! You're not concentrating. 329 00:12:22,118 --> 00:12:23,887 Resist the curse's evil temptation 330 00:12:23,954 --> 00:12:25,388 or we will all perish! 331 00:12:25,455 --> 00:12:27,190 [rumbling] 332 00:12:27,257 --> 00:12:28,658 - What was that? 333 00:12:28,724 --> 00:12:30,693 - [ominous whisper] Eewcorpico. 334 00:12:30,760 --> 00:12:32,863 - The curse! We have to fight it! 335 00:12:32,929 --> 00:12:35,565 But we can only do it together. 336 00:12:35,631 --> 00:12:37,133 - Battle--oof! 337 00:12:37,200 --> 00:12:39,335 Cry! 338 00:12:39,402 --> 00:12:40,670 [yelling] 339 00:12:40,736 --> 00:12:43,006 [all yelling] 340 00:12:43,073 --> 00:12:44,607 - [gasps] Did you hear that? 341 00:12:44,674 --> 00:12:45,976 Scavengers approaching! 342 00:12:46,042 --> 00:12:47,978 - They must be after our treasure. 343 00:12:48,044 --> 00:12:51,181 [yelling] 344 00:12:51,247 --> 00:12:53,616 - We can't let them get there first! 345 00:12:53,683 --> 00:12:56,652 Battle cry! 346 00:12:56,719 --> 00:12:59,455 [all yelling] 347 00:12:59,522 --> 00:13:01,224 Battle cry! 348 00:13:01,291 --> 00:13:04,327 [heavy metal music] 349 00:13:04,394 --> 00:13:05,795 [all grunt] 350 00:13:07,263 --> 00:13:08,464 Huh? - [gasps] 351 00:13:08,531 --> 00:13:10,000 Nate? - Guys? 352 00:13:10,066 --> 00:13:12,402 - Nate! - Guys, it's Nate! 353 00:13:12,468 --> 00:13:13,703 - Nate, the guys! 354 00:13:13,769 --> 00:13:15,138 - Nate! - Guys! 355 00:13:15,205 --> 00:13:16,839 all: Nate! Guys! 356 00:13:16,907 --> 00:13:18,841 - We're so glad you're alive. 357 00:13:18,909 --> 00:13:20,710 We've been looking for you the whole time. 358 00:13:20,776 --> 00:13:22,812 We never gave up hope. 359 00:13:23,914 --> 00:13:26,549 - Uh, yeah. Us too. 360 00:13:26,616 --> 00:13:28,051 [chuckles] 361 00:13:28,118 --> 00:13:30,486 We totally weren't looking for treasure 362 00:13:30,553 --> 00:13:32,288 instead of you. all: Aw. 363 00:13:32,355 --> 00:13:35,158 - And we totally weren't considering eating each other. 364 00:13:35,225 --> 00:13:36,259 - That's good. 365 00:13:36,326 --> 00:13:37,760 That's good, Teddy. Real good. 366 00:13:37,827 --> 00:13:38,895 - I'm lying. 367 00:13:38,962 --> 00:13:40,796 We did consider light cannibalism 368 00:13:40,863 --> 00:13:43,133 [rumbling] 369 00:13:43,199 --> 00:13:44,300 - Good news! 370 00:13:44,367 --> 00:13:46,069 We can now turn around and go home. 371 00:13:46,136 --> 00:13:48,438 Who's craving Scoopsies? I am! 372 00:13:48,504 --> 00:13:51,975 - I could really go for a marshmallow bok choy sorbet. 373 00:13:52,042 --> 00:13:53,443 - First of all, ew. 374 00:13:53,509 --> 00:13:55,678 Second, go home? No way! 375 00:13:55,745 --> 00:13:57,914 Guys, we are so close to the treasure! 376 00:13:57,981 --> 00:14:00,183 - But what about the Curse of Eewcorpico, Nate? 377 00:14:00,250 --> 00:14:02,318 - [ominous whisper] Eewcorpico. 378 00:14:02,385 --> 00:14:03,586 - What's that? 379 00:14:03,653 --> 00:14:05,655 Is that one of Uncle Pedro's crazy tales? 380 00:14:05,721 --> 00:14:06,990 Because I'll tell you what, 381 00:14:07,057 --> 00:14:09,492 Obediah Goldlover ain't afraid of no curse. 382 00:14:09,559 --> 00:14:11,127 [adventurous music] 383 00:14:11,194 --> 00:14:12,762 - Let's blip over the fact that 384 00:14:12,828 --> 00:14:14,497 you just called yourself Obediah Goldlover 385 00:14:14,564 --> 00:14:15,932 and let Uncle Pedro explain. 386 00:14:15,999 --> 00:14:19,369 - Eewcorpico is no tale, child. It is a legend. 387 00:14:19,435 --> 00:14:22,605 And legends become legends because they are legendary. 388 00:14:22,672 --> 00:14:25,041 If we allow it, the curse will have its way with us. 389 00:14:25,108 --> 00:14:26,609 Don't let it make you blind 390 00:14:26,676 --> 00:14:28,511 to what's right in front of you. 391 00:14:28,578 --> 00:14:30,746 [dramatic music] 392 00:14:30,813 --> 00:14:32,949 - Me, blind? No, no, no, no. 393 00:14:33,016 --> 00:14:35,151 My eyes are wide open, baby. 394 00:14:35,218 --> 00:14:36,719 [laughs] You see? 395 00:14:36,786 --> 00:14:37,954 [flies buzzing] [screaming] 396 00:14:38,021 --> 00:14:39,355 A fly! Oh, it hurts! 397 00:14:39,422 --> 00:14:40,991 It hurts so bad! Ahh! 398 00:14:41,057 --> 00:14:43,159 - Wow. That's me-level drama. 399 00:14:43,226 --> 00:14:44,260 I'm impressed. 400 00:14:44,327 --> 00:14:45,361 - [gasping] 401 00:14:45,428 --> 00:14:46,662 Okay. I'm okay now. 402 00:14:46,729 --> 00:14:47,730 I'm okay. 403 00:14:47,797 --> 00:14:50,733 I am Obediah Goldlover. 404 00:14:50,800 --> 00:14:52,635 Now, where was I? Oh, yeah. 405 00:14:52,702 --> 00:14:57,173 What I see is cha-ching, cha-ching! 406 00:14:57,240 --> 00:14:59,809 That is the sound that treasure makes. 407 00:14:59,875 --> 00:15:01,444 Let's go get that gold! 408 00:15:01,511 --> 00:15:03,213 [adventurous music] 409 00:15:03,279 --> 00:15:05,848 - [ominous whisper] Eewcorpico. 410 00:15:05,915 --> 00:15:07,517 * * 411 00:15:12,622 --> 00:15:14,357 - [sighs] 412 00:15:14,424 --> 00:15:16,592 You know, if I wasn't utterly terrified that 413 00:15:16,659 --> 00:15:19,062 our entire family was trapped on a desert island 414 00:15:19,129 --> 00:15:21,164 with little to no hope of us getting back to Rackleff 415 00:15:21,231 --> 00:15:22,665 before we starve to death, 416 00:15:22,732 --> 00:15:24,367 I'd say this was kind of relaxing. 417 00:15:24,434 --> 00:15:26,136 - Yeah, I agree. 418 00:15:26,202 --> 00:15:28,071 Except... - What is it, honey? 419 00:15:28,138 --> 00:15:29,839 Is my back hair grossing you out, 420 00:15:29,905 --> 00:15:31,441 or the mole clusters? 421 00:15:31,507 --> 00:15:33,276 - Hi, Ellen. 422 00:15:33,343 --> 00:15:35,278 [chuckles] 423 00:15:35,345 --> 00:15:36,479 - No, no. 424 00:15:36,546 --> 00:15:38,814 I mean, yes. But it's not just that. 425 00:15:38,881 --> 00:15:40,516 I can't believe I'm saying this, but... 426 00:15:40,583 --> 00:15:42,318 I just hope Nate's okay. 427 00:15:42,385 --> 00:15:43,486 [boat horn blares] 428 00:15:43,553 --> 00:15:45,388 Dad! Was that what I think it was? 429 00:15:45,455 --> 00:15:47,223 - Were you thinking it was one of those cruise ships 430 00:15:47,290 --> 00:15:48,524 with an all-you-can-eat buffet? 431 00:15:48,591 --> 00:15:51,661 - That or also, uh, j-just a regular boat. 432 00:15:51,727 --> 00:15:52,828 Look! 433 00:15:52,895 --> 00:15:54,497 [boat horn blares] 434 00:15:54,564 --> 00:15:55,831 - Let me see. 435 00:15:55,898 --> 00:15:57,733 Ellen, we're saved! 436 00:15:57,800 --> 00:15:59,902 Help! We're right here! 437 00:15:59,969 --> 00:16:01,871 Hurry! We can catch up to them. 438 00:16:01,937 --> 00:16:03,506 How do we make this thing go faster? 439 00:16:03,573 --> 00:16:05,741 - Well it is made out of milk cartons and seaweed, 440 00:16:05,808 --> 00:16:07,443 so I don't think--Dad! 441 00:16:07,510 --> 00:16:08,478 [both scream] 442 00:16:08,544 --> 00:16:11,481 [dramatic music] 443 00:16:11,547 --> 00:16:14,284 [pipe creaking] 444 00:16:19,555 --> 00:16:20,990 - Keep moving, guys. 445 00:16:21,057 --> 00:16:23,793 Once we find the treasure, we're gonna be so rich that 446 00:16:23,859 --> 00:16:26,662 all the terror and trauma will be totally worth it. 447 00:16:26,729 --> 00:16:29,532 - So you're saying money can save my soul. 448 00:16:29,599 --> 00:16:31,667 That is a relief. 449 00:16:31,734 --> 00:16:33,336 [clattering] [grunting] 450 00:16:33,403 --> 00:16:35,705 - Ah, Dios mio! 451 00:16:35,771 --> 00:16:37,940 - Well, this is unfortunate. 452 00:16:38,007 --> 00:16:39,975 [dramatic music] 453 00:16:40,042 --> 00:16:41,077 - [gasps] 454 00:16:41,144 --> 00:16:43,179 This isn't a treasure island. 455 00:16:43,246 --> 00:16:45,848 It's a trash-ure island! 456 00:16:45,915 --> 00:16:48,284 - It's an Eewcorpico dump site! 457 00:16:48,351 --> 00:16:50,186 - Wait a sec. Look! 458 00:16:50,253 --> 00:16:51,421 [all gasp] 459 00:16:51,487 --> 00:16:53,989 * * 460 00:16:54,056 --> 00:16:55,158 - Ahh. - Oh! 461 00:16:55,225 --> 00:16:57,260 - Nobody go near! It could be cursed. 462 00:16:57,327 --> 00:16:59,495 - Enough with the curses, Pedro! 463 00:16:59,562 --> 00:17:02,365 [suspenseful music] 464 00:17:02,432 --> 00:17:05,034 * * 465 00:17:05,101 --> 00:17:07,337 [button beeps] 466 00:17:07,402 --> 00:17:08,603 [rumbling] - Huh? 467 00:17:08,670 --> 00:17:11,574 [dramatic music] 468 00:17:11,641 --> 00:17:14,310 * * 469 00:17:14,377 --> 00:17:15,645 Ahh! 470 00:17:15,710 --> 00:17:17,247 Francis, look what you did! 471 00:17:17,313 --> 00:17:19,949 [all screaming] 472 00:17:20,015 --> 00:17:21,917 Why did I ever believe you guys? 473 00:17:21,984 --> 00:17:23,585 [grunts] - Cause we really thought 474 00:17:23,652 --> 00:17:25,455 this treasure could help the family. 475 00:17:25,521 --> 00:17:26,822 - Gramps is right, Nate. 476 00:17:26,889 --> 00:17:28,524 Nobody could have predicted 477 00:17:28,591 --> 00:17:30,960 this would become such a disaster. 478 00:17:31,026 --> 00:17:32,628 - Yeah, well, my dad could have, 479 00:17:32,695 --> 00:17:34,364 and now I may never see him again. 480 00:17:34,430 --> 00:17:35,665 This is all your fault! 481 00:17:35,731 --> 00:17:38,100 - Hold on there, Mr. Goldlover. 482 00:17:38,168 --> 00:17:40,770 You were the one that lead us into this stupid adventure. 483 00:17:40,836 --> 00:17:42,338 We all risked our lives to save you, 484 00:17:42,405 --> 00:17:43,639 and now it's too late! 485 00:17:43,706 --> 00:17:45,808 So it's actually all three of your faults. 486 00:17:45,875 --> 00:17:49,212 - We got swallowed by a whale for nothing? 487 00:17:49,279 --> 00:17:50,946 - Nate's not to blame. 488 00:17:51,013 --> 00:17:52,315 This one's on us. 489 00:17:52,382 --> 00:17:53,849 We should have listened to Marty 490 00:17:53,916 --> 00:17:55,985 and protected our grandson, 491 00:17:56,051 --> 00:17:59,689 not drag him into one of our crazy get-rich-quick schemes. 492 00:17:59,755 --> 00:18:01,524 - But what can we do about it? 493 00:18:01,591 --> 00:18:04,594 - Battle cry! 494 00:18:04,660 --> 00:18:06,329 - What are you doing, Nate? 495 00:18:06,396 --> 00:18:08,063 - What nobody else has the cebollas to do, amigo. 496 00:18:08,130 --> 00:18:09,732 - He's clogging up that garbage volcano 497 00:18:09,799 --> 00:18:12,101 with a bagful of Beardy Yum-Yum wrappers. 498 00:18:12,168 --> 00:18:14,670 He's fighting trash with trash! 499 00:18:14,737 --> 00:18:17,573 - A brave man risking it all to save his best friends! 500 00:18:17,640 --> 00:18:19,742 And Francis. 501 00:18:20,676 --> 00:18:23,179 - I'm coming, Nate! 502 00:18:23,246 --> 00:18:25,915 - * I'm holding out for a hero till the end of the night * 503 00:18:25,981 --> 00:18:28,050 - We'll never forget you, Nate Wright! 504 00:18:28,117 --> 00:18:30,720 - I thought his name was Obediah Goldlover. 505 00:18:30,786 --> 00:18:32,755 - Nate, you don't have to do this! 506 00:18:32,822 --> 00:18:35,191 I got us into this mess, and I promised your dad 507 00:18:35,258 --> 00:18:37,159 I wouldn't let anything happen to you. 508 00:18:37,227 --> 00:18:38,694 - But I pushed us too far! 509 00:18:38,761 --> 00:18:41,331 We should have stayed back like you said! 510 00:18:41,397 --> 00:18:42,698 - Shoulda! Woulda! 511 00:18:42,765 --> 00:18:45,535 Couldaaaa! - Gramps! 512 00:18:45,601 --> 00:18:48,671 - * Larger than life * 513 00:18:48,738 --> 00:18:50,573 [music stops] 514 00:18:50,640 --> 00:18:53,809 [flies buzzing, birds singing] 515 00:18:55,811 --> 00:18:57,413 [rumbling] [all screaming] 516 00:18:57,480 --> 00:19:00,149 - It's gonna blow! 517 00:19:00,216 --> 00:19:01,584 * * 518 00:19:01,651 --> 00:19:03,453 [screaming] 519 00:19:03,519 --> 00:19:05,054 - No, no, no! 520 00:19:05,120 --> 00:19:07,122 - Climb up to me, Nate! - I can't move! 521 00:19:07,189 --> 00:19:08,324 - What? Why? 522 00:19:08,391 --> 00:19:11,461 - Because I'm peeing myself! 523 00:19:11,527 --> 00:19:13,596 [screaming] 524 00:19:13,663 --> 00:19:16,532 * * 525 00:19:16,599 --> 00:19:18,434 - [gasping] - [makes dolphin chirp] 526 00:19:18,501 --> 00:19:22,238 * * 527 00:19:22,305 --> 00:19:24,173 [boat horn blares] 528 00:19:24,240 --> 00:19:25,241 - Ahoy, mates! 529 00:19:25,308 --> 00:19:26,576 - It's "ahoy, mateys," Dad. 530 00:19:26,642 --> 00:19:27,810 - Same difference. 531 00:19:27,877 --> 00:19:29,412 Anybody wanna carpool back to Rackleff? 532 00:19:29,479 --> 00:19:31,113 - Nate's dad, you're back! 533 00:19:31,180 --> 00:19:32,615 - We're saved! 534 00:19:32,682 --> 00:19:34,450 - Oh, Marty, it's Nate. 535 00:19:34,517 --> 00:19:35,651 And Vern. 536 00:19:35,718 --> 00:19:36,919 They're--they're-- 537 00:19:36,986 --> 00:19:39,088 all: Stuck on the trash chute! 538 00:19:39,154 --> 00:19:40,590 - Stuck on the what? 539 00:19:40,656 --> 00:19:42,492 - [screaming] - Nate! Dad! 540 00:19:42,558 --> 00:19:44,126 - Do something, Marty! 541 00:19:44,193 --> 00:19:46,462 Your family needs you! 542 00:19:46,529 --> 00:19:47,897 [echoing] Your family needs-- 543 00:19:47,963 --> 00:19:49,332 your family needs you! 544 00:19:49,399 --> 00:19:51,901 - Ahh! 545 00:19:51,967 --> 00:19:54,337 - Those moles do not look right. 546 00:19:54,404 --> 00:19:55,805 - [grunting] 547 00:19:55,871 --> 00:19:57,573 - * I need a hero * 548 00:19:57,640 --> 00:20:01,744 * I'm holding out for a hero till the end of the night * 549 00:20:01,811 --> 00:20:03,679 * He's gotta be strong * - Dad! 550 00:20:04,580 --> 00:20:05,981 - Gotcha. Come on, Dad! 551 00:20:06,048 --> 00:20:07,617 On the count of three, jump! 552 00:20:07,683 --> 00:20:09,251 - Go on. Get out of here. 553 00:20:09,319 --> 00:20:11,687 If I unclog my butt from the pipe, 554 00:20:11,754 --> 00:20:13,489 this island's gonna blow. 555 00:20:13,556 --> 00:20:14,890 - We're not leaving you! 556 00:20:14,957 --> 00:20:16,659 - Yeah, well I guess stubbornness runs 557 00:20:16,726 --> 00:20:18,294 in the family, huh? 558 00:20:18,361 --> 00:20:20,296 - Yes! Now jump! 559 00:20:20,363 --> 00:20:22,765 [all scream] 560 00:20:22,832 --> 00:20:26,201 * * 561 00:20:26,268 --> 00:20:27,737 [gasping] 562 00:20:27,803 --> 00:20:30,039 - I raised a couple of daredevils, didn't I? 563 00:20:30,105 --> 00:20:31,741 - I'm never leaving the house again. 564 00:20:31,807 --> 00:20:33,376 Nate, you're grounded. 565 00:20:33,443 --> 00:20:34,644 - Yeah, I figured. 566 00:20:34,710 --> 00:20:36,479 - And for what it's worth, Marty, 567 00:20:36,546 --> 00:20:38,147 well, you were right. 568 00:20:38,213 --> 00:20:39,782 And I am sorry. 569 00:20:39,849 --> 00:20:41,050 - About what? - All right, what? 570 00:20:41,116 --> 00:20:42,485 Are you gonna make me list everything? 571 00:20:42,552 --> 00:20:43,953 - I sure am. 572 00:20:44,019 --> 00:20:46,489 - Ooh, actually, um, before Gramps does that, Dad, 573 00:20:46,556 --> 00:20:48,190 I have something I need to say. 574 00:20:48,257 --> 00:20:49,792 - What is it, son? 575 00:20:49,859 --> 00:20:51,361 - Please put a shirt on. 576 00:20:51,427 --> 00:20:52,628 - [grumbles] 577 00:20:52,695 --> 00:20:55,531 [soft dramatic music] 578 00:20:55,598 --> 00:20:57,099 - [sighs] 579 00:20:57,166 --> 00:20:59,569 You know, Dad, even though there was never any treasure, 580 00:20:59,635 --> 00:21:01,236 and I lost track of how many 581 00:21:01,303 --> 00:21:03,238 near death experiences we all had, 582 00:21:03,305 --> 00:21:05,107 it all turned out okay in the end. 583 00:21:05,174 --> 00:21:07,176 - That's what you gleaned from this experience? 584 00:21:07,242 --> 00:21:09,712 - Well, I mean, it all turned out okay 585 00:21:09,779 --> 00:21:11,847 because you were there. 586 00:21:11,914 --> 00:21:13,683 I'm sorry for not trusting you. 587 00:21:13,749 --> 00:21:15,751 - I followed my gut when I should have 588 00:21:15,818 --> 00:21:17,186 listened to my dad. 589 00:21:17,252 --> 00:21:18,253 - Ah, that's okay. 590 00:21:18,320 --> 00:21:19,722 I didn't always listen to my dad 591 00:21:19,789 --> 00:21:21,256 when I was a kid. 592 00:21:21,323 --> 00:21:24,059 You've got that Wright family thirst for adventure, 593 00:21:24,126 --> 00:21:25,661 which skipped a generation. 594 00:21:25,728 --> 00:21:27,663 - Hey. It's not like it was 595 00:21:27,730 --> 00:21:29,532 really our fault that this happened. 596 00:21:29,599 --> 00:21:31,834 The curse made us do it. 597 00:21:33,268 --> 00:21:35,170 So... 598 00:21:35,237 --> 00:21:37,573 can we crash at your place, Marty? 599 00:21:37,640 --> 00:21:40,309 - Our house is in a whale somewhere. 600 00:21:40,376 --> 00:21:41,844 - I have no choice, do I? 601 00:21:41,911 --> 00:21:43,012 both: Nope. 602 00:21:43,078 --> 00:21:44,647 - This is gonna be fun! 603 00:21:44,714 --> 00:21:45,815 - I can't wait. 604 00:21:45,881 --> 00:21:47,717 - Hey, a little FYI coming at you. 605 00:21:47,783 --> 00:21:49,785 Vegetables make me gassy. 606 00:21:49,852 --> 00:21:51,320 [farts] Mm, yeah. 607 00:21:51,387 --> 00:21:52,688 Also fruit. 608 00:21:52,755 --> 00:21:54,724 Actually, pretty much the whole food pyramid. 609 00:21:54,790 --> 00:21:55,925 Not good. 610 00:21:55,991 --> 00:21:57,693 - And I play the trombone in my sleep. 611 00:21:57,760 --> 00:21:58,994 - Okay. I've heard enough. 612 00:21:59,061 --> 00:22:01,263 You two are sharing Nate's bedroom. 613 00:22:01,330 --> 00:22:03,433 - [ominous whisper] Eewcorpico. 614 00:22:10,172 --> 00:22:12,475 - * I don't want your rotten beach towel * 615 00:22:12,542 --> 00:22:15,377 * Blockin' views of my ocean * 616 00:22:15,445 --> 00:22:18,213 * Holy ozone got me burnin' * 617 00:22:18,280 --> 00:22:21,150 * SPF 250 is my lotion * 618 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 * I'm gonna bring you down * 619 00:22:23,953 --> 00:22:27,056 * Down to Chinatown, or nearby * 620 00:22:27,122 --> 00:22:29,925 * Beach brawl, beach brawl, beach brawl, beach brawl * 621 00:22:29,992 --> 00:22:32,795 * Beach brawl, beach brawl, beach brawl * 622 00:22:32,862 --> 00:22:34,497 * Yeah *