1 00:01:09,653 --> 00:01:11,196 Turn around. Hands up! 2 00:01:12,823 --> 00:01:14,116 -[gunshot] -[screams] 3 00:01:28,380 --> 00:01:30,591 [scoffs] Well, well. 4 00:01:32,259 --> 00:01:33,719 Just as I suspected. 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,847 Kind of obvious when you think about it, huh? 6 00:01:37,639 --> 00:01:40,809 [Puerto Rican accent] No for me, boss. I no see that coming. 7 00:01:40,893 --> 00:01:44,062 Anyone with an alibi is always a suspect, Markowitz. 8 00:01:44,146 --> 00:01:46,982 How do you know these things, jefe? [chuckles] 9 00:01:53,488 --> 00:01:55,741 [normal voice] Wait. I'm the sidekick? 10 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 Yes. You're the sidekick. 11 00:01:58,202 --> 00:02:01,121 [chuckles] Thank you so much. I-- I don't know what to say. 12 00:02:01,205 --> 00:02:04,791 You're welcome. [chuckles] Now, should we go back to the top? 13 00:02:05,876 --> 00:02:07,211 Yeah? Okay. 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 Well, well. 15 00:02:09,544 --> 00:02:11,215 Just as I suspected. 16 00:02:11,840 --> 00:02:13,008 Kind of obvious when-- 17 00:02:13,091 --> 00:02:14,510 Why the accents? 18 00:02:14,593 --> 00:02:16,136 You're Puerto Rican. 19 00:02:16,220 --> 00:02:17,471 Uh... [speaks Spanish] 20 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 Hey. [chuckles] Not bad. 21 00:02:19,932 --> 00:02:22,267 There you go. [chuckles] Okay. 22 00:02:22,351 --> 00:02:23,685 [inhales sharply] 23 00:02:23,769 --> 00:02:24,770 Well, well. 24 00:02:25,395 --> 00:02:27,064 Just as I suspected. 25 00:02:27,731 --> 00:02:30,984 He watched the light fade from the man's eyes, 26 00:02:32,152 --> 00:02:35,614 the withdrawing of the life-force from the body 27 00:02:35,697 --> 00:02:38,534 seeming to coincide 28 00:02:39,368 --> 00:02:43,205 with the evacuation of his bowels into his gabardine slacks. 29 00:02:43,288 --> 00:02:45,332 "…into his gabardine slacks." 30 00:02:46,375 --> 00:02:47,459 Before long… 31 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 "Before long…" 32 00:02:49,127 --> 00:02:52,840 -…the putrid scent of feces… -"…the putrid scent of feces…" 33 00:02:52,923 --> 00:02:54,424 …hung in the air like… 34 00:02:55,551 --> 00:02:57,511 the ghost of a dead lover. 35 00:02:57,594 --> 00:03:01,640 "…hung in the air like the ghost of a dead lover." 36 00:03:01,723 --> 00:03:02,808 You getting this, Marty? 37 00:03:02,891 --> 00:03:05,936 You know, you gotta keep up with the rhythm of the prose. 38 00:03:06,019 --> 00:03:07,271 You know, it's like jazz. 39 00:03:07,896 --> 00:03:09,273 -Uh-huh. Yeah, yeah. Yeah. -Yeah? 40 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 [Marty] I got it. I got it. Got it. 41 00:03:13,569 --> 00:03:17,114 "Another day, another dollar," as he always said. 42 00:03:17,197 --> 00:03:19,408 "…another dollar…" 43 00:03:19,491 --> 00:03:21,618 He turned on his heel and walked out. 44 00:03:21,702 --> 00:03:22,828 Another day, 45 00:03:23,412 --> 00:03:27,124 -another case closed. -"Another day… Case closed." 46 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 The end. 47 00:03:30,460 --> 00:03:31,461 "The end." 48 00:03:31,962 --> 00:03:32,963 Or is it? 49 00:03:34,631 --> 00:03:35,632 Isn't it? 50 00:03:37,384 --> 00:03:38,802 Just saying that, um, 51 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 maybe Dr. Kessler isn't as dead as he seemed. 52 00:03:43,932 --> 00:03:46,101 -Oh, wow. [chuckles] No way. -Hmm. 53 00:03:46,185 --> 00:03:47,686 [both chuckle] 54 00:03:47,769 --> 00:03:49,438 -[Marty] I love it. -Well, there we go. 55 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 [Marty] Ah. 56 00:03:51,148 --> 00:03:54,359 Book nine of the "Some Like It" series complete. 57 00:03:54,443 --> 00:03:56,778 [strains] Ah. Incredible. 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,573 And… [stammers] …ship all of this to the publisher? 59 00:03:59,656 --> 00:04:02,201 I think so, yeah. I think it reads better as a series. 60 00:04:02,284 --> 00:04:05,204 But it's this last book that's gonna really get them interested. 61 00:04:05,287 --> 00:04:06,747 -Yeah. -It's the ultimate page-turner. 62 00:04:07,331 --> 00:04:09,791 Bottom line, though, it's gonna sell. 63 00:04:09,875 --> 00:04:12,461 And at the end of the day, that's all the publishers care about. 64 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 Getting noses in books. 65 00:04:14,463 --> 00:04:16,632 [straining] Ouch. 66 00:04:16,714 --> 00:04:19,718 Whew. My stomach kinda hurts when I do that. 67 00:04:19,801 --> 00:04:22,012 Yeah, well, you know what? My head really hurts when I do this. 68 00:04:22,095 --> 00:04:23,597 I just wrote an entire novel. 69 00:04:23,680 --> 00:04:25,724 But this has been going on for a couple of weeks now. 70 00:04:25,807 --> 00:04:28,185 Well, uh, maybe your stomach problems are back. 71 00:04:28,268 --> 00:04:30,479 [stammers] It-- It feels different. 72 00:04:31,104 --> 00:04:33,899 It sounds weird, but I can't fart, you know? 73 00:04:33,982 --> 00:04:35,567 Even though it feels like I need to. 74 00:04:36,318 --> 00:04:40,197 And then if I cough, it feels like I might, you know, poop by mistake. 75 00:04:40,280 --> 00:04:43,408 Okay. Yeah. That's too much information. 76 00:04:43,492 --> 00:04:44,493 Thank you. 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 [sighs] 78 00:04:56,129 --> 00:04:57,172 [exhales] 79 00:05:15,399 --> 00:05:18,402 -[strains, sighs] -Marty, are you okay? 80 00:05:18,485 --> 00:05:22,281 [sighs] I just have a little bit of discomfort when I move. 81 00:05:22,364 --> 00:05:23,949 Or-- Or don't move. 82 00:05:24,867 --> 00:05:25,909 Or breathe. 83 00:05:25,993 --> 00:05:29,246 That doesn't sound so good. Sit down. I'll get you some water. 84 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 No. No, no, no. I-- I can't. We're too busy. 85 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 You weren't too busy to have a heart attack. 86 00:05:33,625 --> 00:05:35,002 You-- You scared us once before. 87 00:05:35,085 --> 00:05:37,254 You think I'm gonna let you do that again? Sit. 88 00:05:38,797 --> 00:05:40,883 [sighs, exhales sharply] 89 00:05:40,966 --> 00:05:44,553 Hey, uh, listen. I-- I know this probably isn't the, uh, best time, 90 00:05:44,636 --> 00:05:46,763 but I was wondering if I could get a word with you 91 00:05:46,847 --> 00:05:50,225 about, uh, some financial, uh, stuff. 92 00:05:50,309 --> 00:05:54,396 Oh, B-- Uh, Bruce, can-- can you just email Norman Horowitz about it? 93 00:05:54,479 --> 00:05:56,315 Um… [stammers] Well, it's kinda urgent. 94 00:05:56,398 --> 00:06:00,110 And I figured it's easier to talk to you because… [chuckles] …you're right here. 95 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 What's up, Bruce? 96 00:06:02,154 --> 00:06:05,449 Uh, oh, I-I-- I was just, uh… 97 00:06:06,700 --> 00:06:08,243 That's okay. We can talk later. 98 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 Problem? 99 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 [stammers] No, no. [chuckles] No problem. 100 00:06:15,125 --> 00:06:18,504 Hmm. It kind of sounds like there is. 101 00:06:18,587 --> 00:06:21,590 [stutters] Come on, Bruce. You can say anything. 102 00:06:23,926 --> 00:06:26,762 I was having a look at this year's accounts 103 00:06:26,845 --> 00:06:29,097 on top of this year's expenses, and, uh… 104 00:06:31,767 --> 00:06:32,768 we have a big problem. 105 00:06:32,851 --> 00:06:36,563 We don't use the word "problem" at AFC. We use the word "solution." 106 00:06:36,647 --> 00:06:40,651 Yeah, but sometimes you need to know the problem in order to find the solution. 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,611 Okay, thank you, Cathy. That'll be enough. 108 00:06:42,694 --> 00:06:46,740 Our problem is that profits are down and midtown rents are up. 109 00:06:47,282 --> 00:06:49,743 -Yeah. We can't afford the lease here. -Okay, you know what? 110 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 This sounds like something for Norman Horowitz. 111 00:06:51,662 --> 00:06:53,705 Yeah. I gotta be honest. It's killing us. Right? 112 00:06:53,789 --> 00:06:56,542 Another six months of this rent, we go under. Simple as that. 113 00:06:56,625 --> 00:06:58,836 All right, you know what? All I hear is the word "problem." 114 00:06:58,919 --> 00:07:00,420 But he has a solution. 115 00:07:00,504 --> 00:07:04,049 Okay. Well, lead with that next time, please. 116 00:07:04,132 --> 00:07:06,718 A contact of mine tipped me off that the Lea & Perrins factory 117 00:07:06,802 --> 00:07:08,887 in Fair Lawn, New Jersey is empty. 118 00:07:08,971 --> 00:07:10,180 Now, we could move out of here, 119 00:07:10,264 --> 00:07:12,558 rent that place for, like, under half the price. 120 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 It's twice the size, but we'd have to move quick. 121 00:07:14,768 --> 00:07:16,979 -That place is gonna go fast. -No. [chuckles] 122 00:07:17,062 --> 00:07:19,231 Forget it, Bruce. We're not moving to New Jersey. 123 00:07:20,023 --> 00:07:21,400 This is a great opportunity. 124 00:07:21,483 --> 00:07:25,529 You know, when I, uh, encouraged more feedback from the workforce, 125 00:07:25,612 --> 00:07:28,740 I was expecting suggestions more along the lines of, uh, 126 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 "Could we get some non-dairy creamer for the coffee cart?" 127 00:07:31,159 --> 00:07:32,160 Not, "Hey, I've got an idea. 128 00:07:32,244 --> 00:07:34,162 Why don't we tank our business and move to New Jersey?" 129 00:07:34,246 --> 00:07:38,208 -But the problem is that we can't-- -You don't take AFC out of Manhattan. 130 00:07:38,292 --> 00:07:40,085 It's classy. It's classic. 131 00:07:40,169 --> 00:07:43,213 New Jersey is second-rate. It's cheap. 132 00:07:43,297 --> 00:07:46,633 Do you think that the pastrami from Katz's Deli tastes the same in New Jersey? 133 00:07:46,717 --> 00:07:49,678 -Yes. -I think that it probably would, yeah. 134 00:07:49,761 --> 00:07:51,972 [imitates buzzer] No, incorrect. It doesn't. 135 00:07:52,055 --> 00:07:56,977 Uh, moving, in itself, Bruce, is expensive. So… 136 00:07:57,060 --> 00:08:00,105 [Ike] Look, Bruce, business is all about perception. 137 00:08:00,189 --> 00:08:04,234 If we were to pack up and move out to some sauce factory in New Jersey 138 00:08:04,318 --> 00:08:06,778 with our schmekel between our legs, that sends a message. 139 00:08:06,862 --> 00:08:10,407 It sends a message to our customers as well as our competition. 140 00:08:10,490 --> 00:08:13,869 And that message is, "Hey, look at us. We're losers." 141 00:08:13,952 --> 00:08:15,913 Now, you wanna make a suggestion? 142 00:08:15,996 --> 00:08:18,790 Maybe we should try moving to a place that's more expensive. 143 00:08:18,874 --> 00:08:20,417 That would be smart. 144 00:08:20,501 --> 00:08:24,338 Now, if all of you financial wizards would excuse me, I have patients to see. 145 00:08:24,880 --> 00:08:26,965 Thankfully, none of them are as crazy as Bruce. 146 00:08:27,591 --> 00:08:29,927 [sighs, scoffs] 147 00:08:30,010 --> 00:08:31,929 Here. Take that. 148 00:08:33,597 --> 00:08:37,183 Listen, I-- I don't wanna cause any trouble, all right? 149 00:08:37,267 --> 00:08:39,061 But this is a serious situation. 150 00:08:40,102 --> 00:08:42,147 You know I care about this company, Marty. 151 00:08:42,231 --> 00:08:45,442 I was there when your dad put his sweat and blood into this place. 152 00:08:45,526 --> 00:08:47,736 I feel like I sorta owe it to him to keep it alive. 153 00:08:49,112 --> 00:08:51,865 [stutters] I don't know. I-- I mean, I hear what you're saying, Bruce, 154 00:08:51,949 --> 00:08:54,576 but… [sighs] …I think we gotta listen to the experts. 155 00:08:54,660 --> 00:08:58,455 You know, it's-- it's his world. He knows what he's talking about. 156 00:08:58,539 --> 00:08:59,831 -[sighs] -[inhales sharply, groans] 157 00:08:59,915 --> 00:09:02,960 -It's-- Jesus. See a fricking doctor. -No. 158 00:09:03,043 --> 00:09:05,587 No, no. A doctor's only gonna make things worse. 159 00:09:05,671 --> 00:09:08,465 It's like taking your car in. They're gonna find something eventually. 160 00:09:08,549 --> 00:09:10,592 That is it. I'm making the call. 161 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 -No. -You are not crapping out on me, Marty. 162 00:09:13,720 --> 00:09:17,850 I am not springing for a new dress for a perfectly avoidable funeral. 163 00:09:20,853 --> 00:09:23,939 You have a hernia. You will need surgery to repair the tear. 164 00:09:24,022 --> 00:09:27,401 Surgery? Like surgery-surgery? 165 00:09:27,484 --> 00:09:30,112 I'm afraid so, and as soon as possible. 166 00:09:30,195 --> 00:09:33,490 Uh, good news is it's a straightforward procedure and nothing to worry about. 167 00:09:33,574 --> 00:09:35,242 Oh, well, I guess that is good news. 168 00:09:35,325 --> 00:09:38,036 So… [stammers] …in and out? You know, like, same day? 169 00:09:38,120 --> 00:09:40,247 Not quite. We get in there pretty deep. 170 00:09:40,330 --> 00:09:42,666 We keep you around to make sure the sutures don't get infected. 171 00:09:42,749 --> 00:09:44,042 Sutures? 172 00:09:44,126 --> 00:09:45,377 [doctor] You won't feel them. 173 00:09:45,460 --> 00:09:47,838 You'll wake up very comfortable from the anesthesia. 174 00:09:48,881 --> 00:09:52,301 Anesthesia? What? Hold on. This doesn't sound so simple. 175 00:09:52,384 --> 00:09:56,430 Uh, um, how long will I be in the hospital? 176 00:09:56,513 --> 00:09:59,057 I have a lot of responsibilities I need to take care of. 177 00:09:59,141 --> 00:10:00,475 What sort of responsibilities? 178 00:10:00,559 --> 00:10:03,520 Well, you know, I-- [stammers] My-- My constituents. 179 00:10:03,604 --> 00:10:04,813 They're counting on me. 180 00:10:04,897 --> 00:10:06,523 Ah, you're an elected official? 181 00:10:06,607 --> 00:10:10,944 No, I-- [sighs] I don't think I used that word correctly. 182 00:10:11,028 --> 00:10:13,447 [stammers] People need me to be healthy, is all. 183 00:10:13,530 --> 00:10:15,824 Not long at all. Should only be a few days. 184 00:10:15,908 --> 00:10:18,911 And then, obviously, there will be a period of recovery. 185 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 A period of recovery? 186 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 Oh, my God. 187 00:10:24,791 --> 00:10:27,169 All right, well… [sighs] …I guess I will, uh… 188 00:10:27,878 --> 00:10:29,796 I have to get my affairs in order. 189 00:10:29,880 --> 00:10:33,884 Mr. Markowitz, I assure you, it's really pretty routine. 190 00:10:33,967 --> 00:10:36,386 We'll get everything popped back in, and then off you go. 191 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 [exhales] 192 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Right. Okay. 193 00:10:41,558 --> 00:10:46,188 I've been thinking, Marty. That whole thing with Bruce didn't sit well with me. 194 00:10:46,271 --> 00:10:48,023 The Bruce thing? What-- What thing? 195 00:10:50,317 --> 00:10:52,778 [grunts] A move to Jersey. 196 00:10:52,861 --> 00:10:55,197 -Oh. -I just don't have time for negativity. 197 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 It's toxic. 198 00:10:57,199 --> 00:10:58,951 And it's not good for your anxiety. 199 00:11:00,911 --> 00:11:03,121 -I don't know. I-- I just think-- -Oh. 200 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 You know what? 201 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 We're out of time for today. 202 00:11:07,793 --> 00:11:09,586 -Oh, right. -Yeah. 203 00:11:10,587 --> 00:11:13,632 Uh-- So, uh, with the koi. 204 00:11:13,715 --> 00:11:17,719 They have this ich parasite problem with their gills currently, 205 00:11:18,220 --> 00:11:21,431 so they're gonna need a-- a little more care than usual. 206 00:11:21,515 --> 00:11:24,518 Uh, can I ask you to put some formalin drops in the pond 207 00:11:24,601 --> 00:11:25,978 as soon as you get down there 208 00:11:26,061 --> 00:11:27,145 -for the weekend? -Sure. 209 00:11:27,229 --> 00:11:28,522 -Yeah. -Ah, great. 210 00:11:29,106 --> 00:11:30,774 Uh, about the feeding schedule. 211 00:11:30,858 --> 00:11:34,736 I-- I think the long-release block should be good for a few more days, 212 00:11:34,820 --> 00:11:37,114 but you may wanna add a precise measured pour 213 00:11:37,197 --> 00:11:40,158 of the spirulina algae as a weekend treat. 214 00:11:40,242 --> 00:11:42,703 Think of it as their Saturday morning pancakes. 215 00:11:42,786 --> 00:11:44,955 -Hah. -It's all labeled in the guest house. 216 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 And also, I wrote it down. 217 00:11:46,540 --> 00:11:47,541 Got it. 218 00:11:49,877 --> 00:11:54,965 Oh, and, um, if I-- If I don't make it, uh… 219 00:11:56,008 --> 00:11:59,511 can you just, uh, promise me they'll be taken care of? 220 00:11:59,595 --> 00:12:01,638 Seriously? Come on. 221 00:12:01,722 --> 00:12:04,975 Look, let's not make a huge deal of this, okay? 222 00:12:05,058 --> 00:12:07,477 It's a hernia. Yeah? It's like getting your tonsils out. 223 00:12:08,020 --> 00:12:11,023 The girls got their tonsils out when they were little, and it was fine. 224 00:12:11,565 --> 00:12:14,276 You know, we watched Jungle Book and we ate ice cream and Jell-O. 225 00:12:14,359 --> 00:12:16,361 You're gonna be great. You're in very good hands. 226 00:12:16,445 --> 00:12:18,155 And your fish are in good hands too. 227 00:12:18,780 --> 00:12:21,491 I know how much they mean to you, so they mean just as much to me. 228 00:12:21,575 --> 00:12:23,744 Aw, I appreciate that. 229 00:12:23,827 --> 00:12:26,246 -[chuckles] Come here. -[chuckles] 230 00:12:27,998 --> 00:12:30,209 Is that a hernia or are you just pleased to see me? 231 00:12:30,292 --> 00:12:32,127 -Ah! -[chuckles] 232 00:12:32,211 --> 00:12:33,212 Come on. 233 00:12:33,879 --> 00:12:35,339 -[chuckles] -I love playing around. 234 00:12:35,422 --> 00:12:38,634 -Oh. Ah, all right. -Okay. 235 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 Talk soon. 236 00:12:43,222 --> 00:12:46,308 [male nurse] Finally, we just need contact details for your next of kin. 237 00:12:46,391 --> 00:12:49,144 Just a formality, in case of emergency. 238 00:12:49,228 --> 00:12:53,148 Parents? Wife? Children? Siblings? Could be anyone. 239 00:12:54,316 --> 00:12:55,400 Um… [sighs] 240 00:12:56,860 --> 00:12:58,779 Ike Herschkopf. 241 00:12:59,404 --> 00:13:04,409 H-E-R-S-C-H-K-O-P-F. 242 00:13:04,952 --> 00:13:06,787 Great. Good luck. 243 00:13:27,307 --> 00:13:30,060 [breathes shakily] 244 00:14:02,259 --> 00:14:03,927 You did great, Marty. 245 00:14:05,679 --> 00:14:08,682 [machinery beeping] 246 00:14:11,101 --> 00:14:12,811 It's okay. You're in recovery. 247 00:14:13,812 --> 00:14:14,813 Oh. 248 00:14:17,733 --> 00:14:18,734 Okay. 249 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 [door opens] 250 00:14:40,172 --> 00:14:42,424 Doctor ordered a CBC. 251 00:14:42,508 --> 00:14:44,551 Need to make sure that your iron levels have come back up 252 00:14:44,635 --> 00:14:47,054 -and check for any possible infections. -Okay. 253 00:14:47,137 --> 00:14:49,681 -Got any questions, honey? -Yes. Uh… 254 00:14:49,765 --> 00:14:52,434 -Visiting hours are 9:00 to 5:00, right? -That's correct. 255 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 [exhales] 256 00:14:56,104 --> 00:14:57,397 How you feeling? 257 00:14:57,481 --> 00:14:59,066 Um, you know. 258 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 Question. 259 00:15:00,776 --> 00:15:03,946 Uh, does-- does someone have to be approved before they can come visit? 260 00:15:04,029 --> 00:15:05,948 What-- What exactly is the process? 261 00:15:06,031 --> 00:15:07,866 Is-- Is it a written consent? 262 00:15:08,450 --> 00:15:10,536 Oral consent? 'Cause I'm happy to-- 263 00:15:10,619 --> 00:15:11,912 I'm gonna up your meds, okay? 264 00:15:11,995 --> 00:15:15,290 No, no, no, 'cause I need to stay awake in case he comes by. 265 00:15:16,583 --> 00:15:17,584 [door opens] 266 00:15:17,668 --> 00:15:20,254 -Good morning. -Oh, good morning. 267 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 I just need to run through some of these insurance details with you. 268 00:15:23,590 --> 00:15:27,177 Is there a chance that I wouldn't be getting cell phone reception in here? 269 00:15:27,261 --> 00:15:29,346 I just wanna make sure I'm not missing any visitors 270 00:15:29,429 --> 00:15:30,931 who try to get ahold of me. 271 00:15:31,014 --> 00:15:33,600 Can I-- Can I check your phone? 272 00:15:33,684 --> 00:15:34,685 Um… 273 00:15:34,768 --> 00:15:37,396 -[cell phone buzzing] -[gasps, groans] 274 00:15:37,479 --> 00:15:40,023 [inhales sharply] Ow! [exhales] 275 00:15:40,107 --> 00:15:41,692 Okay. Oh. 276 00:15:42,818 --> 00:15:45,279 Hello? Dr. Ike? 277 00:15:45,946 --> 00:15:47,281 No, no. You… 278 00:15:48,574 --> 00:15:50,742 No, you h-- you have the wrong number. Yeah. 279 00:15:52,661 --> 00:15:54,246 Yeah. No. Okay. 280 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 [sighs] 281 00:16:06,633 --> 00:16:08,510 Mr. Markowitz? You have a visitor. 282 00:16:08,594 --> 00:16:10,345 Oh. I do? 283 00:16:14,266 --> 00:16:16,059 -[sighs] Thanks, man. -You're welcome. 284 00:16:18,395 --> 00:16:19,730 Good afternoon, sir. 285 00:16:19,813 --> 00:16:22,900 My friends and I are reading to seniors today. 286 00:16:22,983 --> 00:16:25,194 Would-- Would you like me to read to you? 287 00:16:30,115 --> 00:16:32,868 "I seen it over and over. 288 00:16:32,951 --> 00:16:36,997 A guy talkin' to another guy and it don't make no difference 289 00:16:37,080 --> 00:16:40,876 if he don't hear or understand. 290 00:16:40,959 --> 00:16:45,672 The thing is, they're talkin' or they're settling still not talking. 291 00:16:45,756 --> 00:16:48,217 It's just bein' with another guy." [sighs] 292 00:16:48,300 --> 00:16:50,135 Why are you here, Terrel? 293 00:16:52,054 --> 00:16:54,640 You don't actually care about me, do you? 294 00:16:57,684 --> 00:17:01,063 No. You-- You're okay. You're cool. 295 00:17:01,146 --> 00:17:03,732 -[scoffs] I'm cool? -[Terrel] Yeah. 296 00:17:03,815 --> 00:17:04,816 No. 297 00:17:05,442 --> 00:17:06,568 I'm not cool. 298 00:17:07,236 --> 00:17:08,529 Why are you really here? 299 00:17:09,988 --> 00:17:11,156 [sighs] 300 00:17:11,240 --> 00:17:14,326 Honestly, I just need some stuff to put on my college app. 301 00:17:15,367 --> 00:17:18,163 It was either this or band, and I hate band, so… 302 00:17:18,247 --> 00:17:19,915 Oh, everyone hates band. 303 00:17:24,502 --> 00:17:27,256 Well, at least you're honest. 304 00:17:27,339 --> 00:17:28,549 Don't ever lose that. 305 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Uh, so… 306 00:17:34,263 --> 00:17:36,598 do you want me to keep reading, sir, or… 307 00:17:38,475 --> 00:17:40,978 You know what? Um, yeah. Why not? 308 00:17:41,061 --> 00:17:42,271 Thanks, Terrel. 309 00:17:44,273 --> 00:17:45,274 Uh… [sighs] 310 00:17:45,983 --> 00:17:48,777 "Sure, you could play horseshoes till it got dark, 311 00:17:49,403 --> 00:17:50,863 but then you got to read books. 312 00:17:50,946 --> 00:17:52,197 Books ain't no good. 313 00:17:52,948 --> 00:17:55,784 A guy needs somebody to be near him. 314 00:17:56,493 --> 00:17:58,412 A guy goes nuts if he ain't got nobody. 315 00:17:59,204 --> 00:18:02,833 Don't make no difference who the guy is, long as he's with you. 316 00:18:03,500 --> 00:18:07,045 I tell ya, a guy gets too lonely an' he gets sick." 317 00:18:07,129 --> 00:18:08,922 You can stop there, Terrel. 318 00:18:10,257 --> 00:18:11,341 Thank you. 319 00:18:23,353 --> 00:18:25,856 [strains, grunts] 320 00:18:34,281 --> 00:18:36,283 [indistinct chatter, laughing] 321 00:18:40,871 --> 00:18:42,456 [indistinct chatter] 322 00:18:45,459 --> 00:18:46,710 Mr. Markowitz? 323 00:18:48,420 --> 00:18:49,546 Mr. Markowitz. 324 00:18:50,464 --> 00:18:52,007 You can't leave. 325 00:18:52,090 --> 00:18:54,468 -Come back here. Sir. -[elevator bell dings] 326 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 [breathes sharply] 327 00:18:58,764 --> 00:19:02,142 What do you think you're doing? Mr. Markowitz! 328 00:19:04,770 --> 00:19:06,104 [sighs] Fuck. 329 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 [elevator bell dings] 330 00:19:08,899 --> 00:19:09,900 [exhales sharply] 331 00:19:30,170 --> 00:19:33,173 [loud music playing] 332 00:19:48,647 --> 00:19:49,982 Everybody, duck! 333 00:19:50,566 --> 00:19:52,818 -Don't say it. Don't even think it. -[chuckles] What? 334 00:19:52,901 --> 00:19:55,320 -I'm not playing golf with you again. -Why not? 335 00:19:55,404 --> 00:19:57,823 "Why not?" That wasn't golf. That was more like hockey. 336 00:19:57,906 --> 00:19:59,324 I was afraid for my life. 337 00:19:59,408 --> 00:20:01,994 [Ike] Have you tried the hot tub yet? You should try the hot tub. 338 00:20:02,536 --> 00:20:04,872 -Even you can't miss that. -[Richard] Ooh, I ought to… 339 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 [Ike] Have you seen the sundial? 340 00:20:09,168 --> 00:20:11,044 -[woman] No. -No? No? Here, look. 341 00:20:11,753 --> 00:20:13,422 Thirty-six feet tall. 342 00:20:13,505 --> 00:20:17,259 And you know, to get it in, I had to chop down a tree and install it by crane. 343 00:20:17,926 --> 00:20:18,969 -Amazing. -Yeah? 344 00:20:19,052 --> 00:20:21,346 -[Ike] Do you know what time it is? -[woman] No. 345 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 [Ike] Cocktail time. 346 00:20:23,223 --> 00:20:24,725 You don't need a sundial to tell you that. 347 00:20:24,808 --> 00:20:27,644 -[laughs] No, you don't. -[chuckles] 348 00:20:27,728 --> 00:20:29,479 You most certainly do not. 349 00:20:29,563 --> 00:20:32,274 Um, have you played the giant chess? 350 00:20:32,357 --> 00:20:34,902 [stammers] Go ahead and, uh, play some giant chess. 351 00:20:36,278 --> 00:20:40,532 Marty, my sweet. Why-- Why are you so dressed up? 352 00:20:40,616 --> 00:20:42,618 It's not a formal party. [chuckles] 353 00:20:43,285 --> 00:20:44,328 I need to talk to you. 354 00:20:44,995 --> 00:20:48,999 [stammers] Oh, yeah. Sure, of course. Hey, come on. [stammers] Let's… 355 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 Oh, Marty, your-- your tush is hanging out. 356 00:20:56,089 --> 00:20:57,633 Here. Here. Okay. 357 00:20:57,716 --> 00:21:00,219 -All right. -Who's that? 358 00:21:00,302 --> 00:21:04,097 Oh, that's, uh, Chef Pete. I hired him for the party. 359 00:21:04,181 --> 00:21:06,850 He used to cook for Kevin Bacon and Kyra Sedgwick. 360 00:21:06,934 --> 00:21:09,061 He's good, but he's no Marty Markowitz. 361 00:21:10,229 --> 00:21:11,230 All right. 362 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 What's going on? 363 00:21:16,235 --> 00:21:18,779 For the better part of the last three decades… 364 00:21:20,572 --> 00:21:23,659 I have dedicated my life to you. 365 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 Every weekend, every holiday, everything. 366 00:21:27,996 --> 00:21:30,707 And you couldn't even find time in your schedule 367 00:21:30,791 --> 00:21:33,794 over the course of four days to come-- come visit me? 368 00:21:34,503 --> 00:21:35,504 To call me? 369 00:21:36,255 --> 00:21:40,425 To check in on me during one of the most harrowing experiences of my life? 370 00:21:42,302 --> 00:21:44,721 Okay, I know they pumped you full of narcotics, Marty, 371 00:21:44,805 --> 00:21:47,224 and that you're a lightweight, so I'm assuming it's hitting you hard. 372 00:21:47,307 --> 00:21:49,726 I don't underst-- You wanted me to, what, come by the hospital 373 00:21:49,810 --> 00:21:51,645 with Jell-O and ice cream, uh, 374 00:21:51,728 --> 00:21:53,897 -snuggle up and watch Jungle Book? -Why? 375 00:21:55,148 --> 00:21:56,358 Why didn't you come? 376 00:21:58,235 --> 00:22:00,946 I thought we were family. [scoffs] 377 00:22:01,864 --> 00:22:03,198 Are you serious? 378 00:22:03,282 --> 00:22:05,450 Marty, I'm worried that you're serious. 379 00:22:06,076 --> 00:22:08,245 You need to know this. You need to hear this. 380 00:22:08,328 --> 00:22:11,582 I would do anything for you. Anything. 381 00:22:11,665 --> 00:22:13,876 The second you told me about your procedure, 382 00:22:13,959 --> 00:22:17,171 I called my contacts at NYU Langone the very next day. 383 00:22:17,254 --> 00:22:18,589 I told them that we're family. 384 00:22:18,672 --> 00:22:21,425 The hospital bed, the private room you had. 385 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Who do you think did that? I did that. 386 00:22:27,222 --> 00:22:29,683 I can't believe you didn't think I would do anything. Wh-- 387 00:22:29,766 --> 00:22:32,728 After all these years, is that how you see me? 388 00:22:32,811 --> 00:22:35,731 [stammers] I was just surprised that you didn't come and visit. 389 00:22:37,232 --> 00:22:40,986 Why didn't you ask me to come? I-- Do you think I'm that much of a schmuck? 390 00:22:41,069 --> 00:22:43,488 You don't think I'm gonna come and-- Of course. Why didn't you say, 391 00:22:43,572 --> 00:22:47,618 "Ike, it would mean a lot if you swung by"? I'm not a mind reader. 392 00:22:47,701 --> 00:22:49,995 -Well, why-- -You say that you've been by my side 393 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 for the better part of three decades. 394 00:22:51,580 --> 00:22:53,248 Well, I'd argue the same thing. 395 00:22:53,332 --> 00:22:57,211 When Debbie and your sister tried to bleed you dry after your parents died, 396 00:22:57,294 --> 00:22:58,462 who was there, hmm? 397 00:22:58,545 --> 00:23:00,839 What about when AFC wanted to grow and expand? 398 00:23:00,923 --> 00:23:02,591 Who provided you with that opportunity? 399 00:23:02,674 --> 00:23:04,343 When you had a heart attack, 400 00:23:04,426 --> 00:23:08,347 who scooped you up and held your hand in the ambulance? 401 00:23:09,890 --> 00:23:11,225 Who saved your life? 402 00:23:14,686 --> 00:23:15,687 Marty… 403 00:23:17,898 --> 00:23:19,274 That's loyalty. 404 00:23:20,275 --> 00:23:21,693 That's love. 405 00:23:21,777 --> 00:23:24,530 I'd do anything for you. You're my guy. 406 00:23:24,613 --> 00:23:27,282 I will always show up for you. 407 00:23:30,244 --> 00:23:31,870 You're absolutely right. 408 00:23:31,954 --> 00:23:34,456 [sobs] I'm sorry. 409 00:23:34,540 --> 00:23:36,834 -I'm-- I'm-- I'm sorry. -Come here, you maniac. 410 00:23:36,917 --> 00:23:38,877 Come-- [chuckles] Come… 411 00:23:38,961 --> 00:23:43,340 Oh. Marty, I love you. You are my brother. 412 00:23:45,092 --> 00:23:46,844 -You hear me? -Mm-hmm. 413 00:23:46,927 --> 00:23:48,178 -Are you listening? -Yeah. 414 00:23:48,929 --> 00:23:49,930 Good. 415 00:23:51,181 --> 00:23:54,184 Now get out of this farkakte outfit and meet me by the pool, huh? 416 00:23:54,268 --> 00:23:55,686 -All right. All right. -[kisses] 417 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 -[sighs] -Okay. 418 00:23:58,438 --> 00:24:01,441 Money in the bank. Ready? Jump. 419 00:24:01,525 --> 00:24:04,653 -He's hot. Oh! -[man laughs] 420 00:24:05,946 --> 00:24:07,114 You just made a hundred bucks. 421 00:24:14,538 --> 00:24:17,416 [Ike] …because your mother raised you as veal. [chuckles] 422 00:24:17,499 --> 00:24:19,585 Let's go in here, all right? There's air-conditioning. 423 00:24:19,668 --> 00:24:21,962 There are hundreds of movies, all Academy Award winners. 424 00:24:22,045 --> 00:24:23,630 -[grunts] -Mind the boccie balls. 425 00:24:26,258 --> 00:24:27,634 -Hi, tchotchke. -Hi. 426 00:24:27,718 --> 00:24:29,178 Having a good time? [kisses] 427 00:24:29,261 --> 00:24:31,013 -Uh-huh. -Oh, great. 428 00:24:31,096 --> 00:24:33,307 Uh, maybe you could send the message to your face? 429 00:24:33,390 --> 00:24:34,474 What? 430 00:24:34,558 --> 00:24:36,476 Maybe you can arrange your features 431 00:24:36,560 --> 00:24:39,771 in a configuration that expresses some form of enjoyment. 432 00:24:39,855 --> 00:24:41,815 -Oh, fuck you, Ike. -Come on. [scoffs, chuckles] 433 00:24:41,899 --> 00:24:44,026 I'm kidding. I'm kid-- You look terrific. 434 00:24:44,109 --> 00:24:46,278 I'm worried. What is going on with Marty? 435 00:24:46,361 --> 00:24:47,696 What? Nothing. He's fine. 436 00:24:48,280 --> 00:24:50,490 Yeah, well, he's a little loopy post-surgery, but he's fine. 437 00:24:50,574 --> 00:24:52,409 [Bonnie] No, he doesn't seem fine. 438 00:24:52,492 --> 00:24:55,245 Maybe we should just wrap this up and just get him some rest. 439 00:24:55,329 --> 00:24:58,582 Wrap this up? What, are you crazy? Lisa Rinna just got here. 440 00:24:58,665 --> 00:25:00,209 Should we bring him something to eat? 441 00:25:00,292 --> 00:25:03,504 Yeah, sure. I don't know. If you think so. But one of us has to host this party. 442 00:25:03,587 --> 00:25:04,880 I know, but I-- I don't know. 443 00:25:04,963 --> 00:25:08,175 I think we should just shut this down and send everybody home. He's not okay. 444 00:25:08,258 --> 00:25:09,593 What are you, the fun police? 445 00:25:09,676 --> 00:25:12,471 [stammers] Well, um, don't be ridiculous, Bonnie. All right? 446 00:25:12,554 --> 00:25:15,057 I've already got one ridiculous wife. His name is Marty Markowitz. 447 00:25:15,140 --> 00:25:16,600 You don't have to tell me that. 448 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 [clicks tongue] 449 00:25:27,319 --> 00:25:29,655 [Marty] Stu, get away from that rock. 450 00:25:29,738 --> 00:25:31,949 You always get caught in that little roundabout. 451 00:25:33,617 --> 00:25:35,077 [sighs] 452 00:25:35,160 --> 00:25:36,828 So, did you guys miss me? 453 00:25:39,039 --> 00:25:41,166 Aw. [chuckles] 454 00:25:41,250 --> 00:25:42,960 Well, I missed you too. 455 00:25:43,710 --> 00:25:45,337 That's very nice of you. 456 00:25:46,547 --> 00:25:48,048 Where's Adam? How's his ich? 457 00:25:49,299 --> 00:25:51,176 Stu, where's Adam? 458 00:25:55,305 --> 00:25:56,306 Where… 459 00:25:57,474 --> 00:25:58,475 Where is he? 460 00:25:59,726 --> 00:26:00,769 Adam? 461 00:26:01,645 --> 00:26:03,146 [breathes heavily] Adam? 462 00:26:03,856 --> 00:26:05,107 [breathes heavily] 463 00:26:05,190 --> 00:26:07,401 Where the hell is he? Ada-- 464 00:26:08,360 --> 00:26:10,237 [breathes heavily] What? 465 00:26:10,320 --> 00:26:11,655 [gasps] 466 00:26:12,656 --> 00:26:15,492 Oh. 467 00:26:16,702 --> 00:26:18,245 Oh, no. Adam. 468 00:26:18,328 --> 00:26:20,664 Adam. [gasps] 469 00:26:21,331 --> 00:26:22,875 [sighs, speaks Hebrew] 470 00:26:25,794 --> 00:26:29,214 Goddamn fish murderer. [breathes heavily] 471 00:26:31,008 --> 00:26:32,718 "Brothers," my ass. 472 00:26:34,428 --> 00:26:35,429 [sighs] 473 00:26:35,512 --> 00:26:38,515 [breathes heavily] 474 00:26:39,683 --> 00:26:42,269 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 475 00:26:43,228 --> 00:26:44,855 I'm so sorry. 476 00:26:45,606 --> 00:26:48,609 [people chattering] 477 00:26:51,236 --> 00:26:54,406 -Lisa. Ike Herschkopf. -Hi. 478 00:26:54,489 --> 00:26:56,033 -Thanks for coming. [chuckles] -[chuckles] 479 00:26:56,116 --> 00:26:57,743 -You look gorgeous, as always. -Thank you. 480 00:26:57,826 --> 00:27:00,245 -You don't mind if we get a picture? -[man] Okay. So, which button is-- 481 00:27:00,329 --> 00:27:01,622 -On the top. -I pressed the wrong one. 482 00:27:01,705 --> 00:27:03,957 -Can I just go find my glasses? -No. No. You know-- It's okay. 483 00:27:04,041 --> 00:27:05,375 Hey, hey! Come. Come here. 484 00:27:05,459 --> 00:27:06,752 Thank you. Thank you. 485 00:27:06,835 --> 00:27:08,670 Come here. Uh, take this picture of us. 486 00:27:10,881 --> 00:27:14,468 -Enjoying yourself? -I am. I am. Gorgeous. I love the house. 487 00:27:14,551 --> 00:27:15,719 [Ike] Thank you. 488 00:27:15,802 --> 00:27:17,596 -Success. -Great. [sighs] 489 00:27:17,679 --> 00:27:18,847 I wanna show you these cows. 490 00:27:18,931 --> 00:27:20,474 -Oh. -I got 'em in a gallery in the city. 491 00:27:20,557 --> 00:27:22,392 -Oh, okay. -They're so fun. 492 00:27:22,476 --> 00:27:24,144 Collect some of these wet towels, would you? 493 00:27:24,228 --> 00:27:26,605 -Right over here. It's terrific stuff. -Oh. 494 00:27:40,619 --> 00:27:44,039 Hey. Hey, Marty. You okay? 495 00:27:46,708 --> 00:27:47,918 Are you in pain? 496 00:27:49,545 --> 00:27:51,004 Oh, you-- you know. 497 00:27:52,005 --> 00:27:53,006 Yeah. 498 00:27:55,092 --> 00:27:56,510 Can I get you anything? 499 00:27:58,053 --> 00:27:59,054 I've had enough. 500 00:27:59,763 --> 00:28:01,098 What? 501 00:28:03,183 --> 00:28:04,726 I can't do this. 502 00:28:05,769 --> 00:28:06,979 I've tried, Bonnie. 503 00:28:07,062 --> 00:28:08,689 For so long. 504 00:28:08,772 --> 00:28:10,107 [sighs deeply] 505 00:28:26,915 --> 00:28:32,087 [grunts] 506 00:28:37,634 --> 00:28:39,011 [grunting] 507 00:28:48,020 --> 00:28:51,690 [sighs, grunting] 508 00:28:54,526 --> 00:28:56,028 [water splashes] 509 00:29:04,828 --> 00:29:05,913 [inhales deeply, groans] 510 00:29:16,965 --> 00:29:17,966 You need something? 511 00:29:18,050 --> 00:29:20,177 I left the Ambien in your bathroom. 512 00:29:22,679 --> 00:29:25,474 [sighs] What are you looking at? 513 00:29:26,099 --> 00:29:27,976 Party for the ages, it seems. 514 00:29:29,770 --> 00:29:31,730 The lawn is totally trashed. 515 00:29:31,813 --> 00:29:36,068 Well, eight hours of open bar with your friends is not a good combo. 516 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -I can't get this… -Our friends. 517 00:29:37,611 --> 00:29:38,612 Your friends. 518 00:29:38,695 --> 00:29:41,949 Marty's got his work cut out for him. He'll see to it tomorrow. I got it. 519 00:29:42,032 --> 00:29:45,494 Yeah. I don't think that's a good idea. He just got out of the hospital. 520 00:29:45,577 --> 00:29:47,788 He's been lying in bed, bored out of his mind, 521 00:29:48,288 --> 00:29:49,623 desperate to get out there. 522 00:29:49,706 --> 00:29:52,709 [inhales deeply] He likes it, you know. 523 00:29:52,793 --> 00:29:54,044 It's therapeutic for him. 524 00:29:54,127 --> 00:29:55,796 -[lid pops] -Ah. 525 00:29:55,879 --> 00:29:56,880 [Bonnie sighs] 526 00:29:58,382 --> 00:30:01,051 I can't help it if his favorite thing in the world to do 527 00:30:01,134 --> 00:30:02,427 helps us out sometimes. 528 00:30:03,595 --> 00:30:06,223 [clears throat] Did you hear that Jacob went to the… 529 00:30:06,306 --> 00:30:07,307 [door closes] 530 00:30:11,061 --> 00:30:12,062 [sighs deeply] 531 00:30:15,524 --> 00:30:17,484 [grunts, sighs] 532 00:30:20,779 --> 00:30:22,781 [breathes heavily] 533 00:30:40,174 --> 00:30:41,925 Sleep well, friend. 534 00:30:43,594 --> 00:30:45,512 I'm sorry I couldn't protect you. 535 00:31:05,490 --> 00:31:07,993 [sniffling] 536 00:31:22,257 --> 00:31:24,551 [grunting] 537 00:31:30,015 --> 00:31:32,434 [breathes heavily] 538 00:31:49,868 --> 00:31:50,869 [sighs] 539 00:31:50,953 --> 00:31:51,954 [grunts] 540 00:31:56,750 --> 00:32:00,754 That's because it is, Claire. It's an invasion of your privacy. 541 00:32:01,672 --> 00:32:03,465 Here's what we're going to do. You ready? 542 00:32:03,549 --> 00:32:04,800 -Mm-hmm. -You ready? 543 00:32:04,883 --> 00:32:06,260 -Yes. [chuckles, sighs] -Okay. 544 00:32:07,511 --> 00:32:10,013 You're going to block your mother and father on Facebook. 545 00:32:10,722 --> 00:32:12,140 No more wall posts. 546 00:32:12,224 --> 00:32:15,227 -No more pokes. No more tags. -Really? I-- 547 00:32:15,310 --> 00:32:17,855 Yes, really. These are toxic people, 548 00:32:17,938 --> 00:32:21,275 and they need to learn that if they're going to take advantage of you, 549 00:32:21,358 --> 00:32:22,609 there are consequences. 550 00:32:22,693 --> 00:32:26,488 Yeah. I mean, you're probably right. Right? Yeah. 551 00:32:26,572 --> 00:32:28,365 -Thank you, Dr. Herschkopf. -Oh, don't thank me. 552 00:32:28,448 --> 00:32:29,658 This is my job. 553 00:32:31,702 --> 00:32:34,413 And, um… yeah, unfortunately we're out of time. 554 00:32:34,496 --> 00:32:36,498 We even went a few minutes over. 555 00:32:36,582 --> 00:32:38,166 But… look. 556 00:32:39,001 --> 00:32:42,546 Call me this week if you wanna schedule a few more appointments. 557 00:32:43,755 --> 00:32:45,591 This is a big step. 558 00:32:45,674 --> 00:32:49,636 And I think you're going to need me a few more times to help guide you through. 559 00:32:49,720 --> 00:32:51,263 Okay. Thank you. 560 00:32:51,346 --> 00:32:53,557 -Good seeing you, as always, Claire. -Yeah. 561 00:33:00,147 --> 00:33:02,649 Hey, Marty. You're late. It's 11:20. 562 00:33:03,358 --> 00:33:07,112 And, um, just wanna make sure everything's okay. 563 00:33:07,196 --> 00:33:09,156 You, uh-- You stuck in traffic? 564 00:33:09,823 --> 00:33:12,201 We have an appointment. Hope to see you soon. 565 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 [sighs] 566 00:33:26,840 --> 00:33:29,176 35th and 7th. And avoid 5th Avenue. 567 00:33:29,259 --> 00:33:30,719 -It's a nightmare. -[driver] Got it. 568 00:33:30,802 --> 00:33:32,638 I'm very interested in the lecture circuit. 569 00:33:32,721 --> 00:33:33,805 I love to travel. 570 00:33:35,307 --> 00:33:37,768 I guess, sure. Okay, yeah. We'll talk about it then. 571 00:33:37,851 --> 00:33:41,939 Great. And, um, we'd love to take you up on your offer to visit Stowe next winter. 572 00:33:42,022 --> 00:33:43,357 [elevator bell dings] 573 00:33:43,440 --> 00:33:44,441 Sounds terrific. 574 00:33:45,859 --> 00:33:47,361 Well, there is-- Yeah. 575 00:33:48,946 --> 00:33:50,364 Dennis, I have to call you back. 576 00:34:00,415 --> 00:34:03,418 -[phone ringing] -[people chattering] 577 00:34:05,462 --> 00:34:07,172 AFC. How may I help you? 578 00:34:07,256 --> 00:34:08,966 [Ike] I'd like to speak to Marty, please. 579 00:34:09,049 --> 00:34:10,384 Uh, wh-- Uh… [stammers] 580 00:34:10,467 --> 00:34:14,721 Marty is-- is not available right now, but I could take a message. 581 00:34:14,804 --> 00:34:17,014 -I need to speak to Marty. -[Cathy] Yeah. 582 00:34:17,099 --> 00:34:19,309 Sure. I'll have him give you a ring back. 583 00:34:20,518 --> 00:34:21,520 [receiver clicks] 584 00:34:26,440 --> 00:34:28,985 [Ike] Why? My God! Who takes the bridge at this hour, huh? 585 00:34:29,069 --> 00:34:32,572 At this rate, we'll get there by the Sabbath. Oh, fuck! Fuck! 586 00:34:41,831 --> 00:34:42,958 [driver] Thanks. 587 00:34:53,302 --> 00:34:55,429 [loud music playing] 588 00:35:12,779 --> 00:35:15,365 -And I don't wanna throw it out. -Oh, check it out. Wha-- No, no. 589 00:35:15,449 --> 00:35:18,785 -Because I know it's perfectly brand-new. -[Ike] Hey, Cathy. 590 00:35:18,869 --> 00:35:23,332 It's good to see you. Can you point me in the direction of Marty, please? 591 00:35:28,545 --> 00:35:30,964 Forget it. I'll find him myself. 592 00:35:44,186 --> 00:35:45,979 -What's up? -Hi, Marty. 593 00:35:46,063 --> 00:35:47,147 Good to see you. 594 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 What's, um-- 595 00:35:50,150 --> 00:35:51,151 What's going on? 596 00:35:51,235 --> 00:35:53,987 -Nothing. Just, uh-- Just unpacking. -I can see that. 597 00:35:54,071 --> 00:35:56,156 I-- I got cuts all over my hands from the cardboard. See? 598 00:35:56,240 --> 00:35:57,241 [inhales sharply] 599 00:35:58,116 --> 00:36:00,410 -That's gotta hurt. -Yeah. [chuckles] Yeah, a little bit. 600 00:36:01,453 --> 00:36:04,706 Bruce, can you give us a moment, please? 601 00:36:15,175 --> 00:36:16,176 [sighs] 602 00:36:18,720 --> 00:36:20,097 [Marty] What's, uh… 603 00:36:21,056 --> 00:36:25,018 What's going on? 604 00:36:26,353 --> 00:36:27,354 Well, Marty… 605 00:36:28,939 --> 00:36:30,816 a lot of things are going on. 606 00:36:30,899 --> 00:36:33,277 One being, when did you move? 607 00:36:33,360 --> 00:36:34,820 A few days ago. 608 00:36:35,946 --> 00:36:38,073 But you knew we were… [chuckles] …moving. 609 00:36:38,156 --> 00:36:39,199 We had to. 610 00:36:39,783 --> 00:36:41,201 The city rent was killing us. 611 00:36:41,285 --> 00:36:44,538 I thought we decided we were not going to leave the city. 612 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 Well, 613 00:36:47,374 --> 00:36:50,919 I know that you decided that you didn't want to. 614 00:36:51,712 --> 00:36:55,966 But I decided that we had to, to keep the company from going under. 615 00:36:56,049 --> 00:36:58,177 And since it's my company, 616 00:36:59,303 --> 00:37:00,554 I decided… 617 00:37:02,055 --> 00:37:03,098 that… 618 00:37:04,558 --> 00:37:07,352 that that was th-the decision. So, yeah, he-here we are. 619 00:37:07,436 --> 00:37:09,646 And, uh, it's kinda nice. 620 00:37:09,730 --> 00:37:11,857 -Look at the space and, uh, and the light. -Yeah. 621 00:37:11,940 --> 00:37:14,109 No. It's the Venice of America. 622 00:37:14,193 --> 00:37:15,736 Can we speak in your office, please? 623 00:37:15,819 --> 00:37:17,863 About that. Uh… 624 00:37:18,906 --> 00:37:22,242 We no longer have private offices. 625 00:37:22,326 --> 00:37:26,872 Yeah, it's-- it's more of an open concept now. 626 00:37:26,955 --> 00:37:28,040 Oh, Marty. 627 00:37:29,958 --> 00:37:32,878 This is… a shame. 628 00:37:32,961 --> 00:37:34,922 -Why? -You. 629 00:37:36,089 --> 00:37:37,090 All of this. 630 00:37:38,842 --> 00:37:41,178 You've taken a real step backwards. 631 00:37:41,261 --> 00:37:43,847 You're not thinking clearly, Marty. 632 00:37:44,765 --> 00:37:46,558 I have your best interest at heart. 633 00:37:46,642 --> 00:37:50,229 And it's hurting me to see you hurt yourself like this. 634 00:37:50,312 --> 00:37:51,605 -Is that so? -Yes, it's so. 635 00:37:51,688 --> 00:37:53,565 It's very much so. 636 00:37:54,107 --> 00:37:57,653 Do you know that I just spent two hours on the GW Bridge, okay? 637 00:37:57,736 --> 00:38:01,406 George fucking Washington himself didn't take that long to cross the Hudson. 638 00:38:01,490 --> 00:38:02,407 The Delaware. 639 00:38:03,534 --> 00:38:05,744 -What? -He crossed the Delaware. 640 00:38:05,827 --> 00:38:07,120 That's-- That is the famous crossing. 641 00:38:07,204 --> 00:38:08,455 -I know. -He crossed the Delaware. 642 00:38:08,539 --> 00:38:10,958 He was president, Marty. He crossed a lot of fucking rivers. 643 00:38:11,041 --> 00:38:13,752 How do you think he got to Manhattan in the first place, huh? 644 00:38:13,836 --> 00:38:15,504 -What, did he take the PATH train? -Okay. 645 00:38:15,587 --> 00:38:18,590 Let me tell you something. This arrangement, it's untenable. 646 00:38:19,216 --> 00:38:20,592 It's untenable! 647 00:38:21,802 --> 00:38:23,804 How do you expect me to help AFC 648 00:38:23,887 --> 00:38:26,974 if I am stuck for two hours schlepping out here, huh? 649 00:38:27,057 --> 00:38:29,309 [stammers] It's, like, a waste of money, Marty. 650 00:38:30,185 --> 00:38:31,770 It's a waste of your money. 651 00:38:34,231 --> 00:38:36,650 [inhales deeply, sighs] 652 00:38:38,902 --> 00:38:39,903 Then don't come. 653 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 I beg your pardon? 654 00:38:50,247 --> 00:38:51,748 If it's so much of a hassle, 655 00:38:53,500 --> 00:38:54,835 then maybe you shouldn't come. 656 00:38:58,714 --> 00:38:59,798 Marty… 657 00:39:01,633 --> 00:39:03,343 -are you firing me? -No. 658 00:39:03,427 --> 00:39:05,721 [chuckles] No. No, of course not. 659 00:39:05,804 --> 00:39:08,515 Good. Good, because I-- 660 00:39:08,599 --> 00:39:10,767 But Norman Horowitz is. 661 00:39:32,873 --> 00:39:35,876 [people applauding] 662 00:39:37,878 --> 00:39:40,589 -Yes! Yes, Marty. Yes! -Marty! 663 00:39:40,672 --> 00:39:42,799 -[cheering] -Way to go, Marty. 664 00:39:42,883 --> 00:39:45,302 [chuckles] Marty! 665 00:39:45,385 --> 00:39:49,223 [people cheering, shouting] 666 00:39:57,940 --> 00:39:58,941 [mouthing] Thanks.