1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 Napríklad sem? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 Nie. Posuň to. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 Všetko, čo ste o párty chceli vedieť, no báli ste sa opýtať. 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 Otázka: Ike, nikdy mi nepíšeš. Prečo teraz? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 Odpoveď: Aby ste si poznačili si dátum. 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 Otázka: Aký dátum? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 Odpoveď: Sobota, 6. júla 1991. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Otázka: Prečo si to mám poznačiť? 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 Odpoveď: Pre letnú párty. 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 Otázka: Čo si mám obliecť? 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 DŽUNGĽOVÝ DŽÚS 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 Odpoveď: Témou párty je safari, 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 takže sa oblečte ako to dravé exotické zviera, ktorým ste. 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 Otázka: Ale ako sa tam dostanem? 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 Odpoveď: Stretnete sa na juhozápadnom rohu 40. a 8. ulice. 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 O cestu domov sa nemusíte báť. 17 00:00:55,889 --> 00:01:00,602 Vysadia vás na rovnakom mieste o 22.00, ibaže budete opálení, unavení a pripití. 18 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 - Toto je autobus na párty? - To si píšte. 19 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 Dobre, áno. 20 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 Otázka: Čo budeme robiť? 21 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Odpoveď: Čo nebudeme robiť? 22 00:01:08,026 --> 00:01:12,239 Zažijeme plávanie, kohútie zápasy, ping-pong, záhradné šípky, kroket, hádanky 23 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 a oveľa viac. 24 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 Uvidíme sa. 25 00:01:15,951 --> 00:01:19,872 Psychiater odvedľa 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 PODĽA PODCASTU BLOOMBERG A WONDERY 27 00:01:39,641 --> 00:01:42,394 Marty, čo to pri pohovkách 28 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 smrdí ako hovno? 29 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 Nuž, je to to, ako to smrdí. Myslím, že je upchatý septik. 30 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 Urobíš s tým niečo, prosím? 31 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 Áno, je to safari párty, 32 00:01:51,486 --> 00:01:53,238 ale nemusí tu smrdieť sloní trus. 33 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 - Dobre. - Nie tak rýchlo. 34 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Naozaj, Bonnie? Dvojdielne plavky? 35 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 Sú to deti. Nie sme v Kambodži. 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 - Prezlečiete sa, prosím? - Poďte, dievčatá. 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Počkaj. Zastav. 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 To budeš mať na sebe? 39 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Áno. Je to príliš? 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 Je to fajn. Len ich obleč do šiat. 41 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 Dobre, dobre. 42 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 Je všetko v poriadku? 43 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 Áno, iba... 44 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 Čo ak táto párty nebude taká zábavná ako Baldwinova? 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 Stephen Baldwin mal párty, 46 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 o ktorej sa bude ešte dlho rozprávať. 47 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 Tak to už raz je. 48 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 Ale pozri sa na tie detaily. 49 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 Bude to skvelá párty. 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 Ja neviem. 51 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 Čo ak nikto nepríde 52 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 a budeme tu len my dvaja a 50 kíl mletého mäsa? 53 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 Ja by som sa aj tak bavil. 54 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 Začínajú sa dobré časy! Vitajte! 55 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 - Ty si frajer. - Ale, prestaň. 56 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 - Ako sa máte? - Ahoj. 57 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 - Ako, David? - Ike. 58 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 - Ahoj, Miriam. - Ike. 59 00:02:56,343 --> 00:02:58,011 Som rád, že si tu. Krásny klobúk. 60 00:02:58,095 --> 00:03:00,472 Mám pre teba niečo. 61 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 - Juchú! Čas na párty. - Ďakujem. Ahoj! 62 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 Je taký silný, ako okuliare mojej mamy na čítanie. 63 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 - Majú aj bifokálny? - Hej. 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 - Poď ďalej. Zabav sa. - Dobre. 65 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Ahoj, Iz. Ako sa máš? 66 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 Mimochodom, budeme tu mať vírivku. 67 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 Porcelánovú dlažbu nám dovezú z Murana. 68 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 Taliani to vedia urobiť lepšie, no nie? 69 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 Kúpili sme aj dom vedľa. 70 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 Úplne ho renovujeme. 71 00:03:23,120 --> 00:03:25,330 Budeme mať golfové a tenisové ihrisko 72 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 a slnečné hodiny. 73 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 - S Bonnie máte úžasnú predstavivosť. - Miluje výzvy. 74 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Preto si ma zobrala. 75 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 Vďaka, že ste prišli. Rád vás vidím. 76 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 Stretnime sa v pondelok. 77 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 V rade synagógy sa otvára nová pozícia, 78 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 ktorá by pre teba bola dokonalá. 79 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 - Hej. - Dobre. 80 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Marty. 81 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 Hviezdime. 82 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 Podľa mňa si to užívajú. 83 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 My sme teda tím, čo? 84 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 Mal by som priniesť von nejakú omáčku. Úplne som zabudol. 85 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 Kto nemá rád omáčku? 86 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 Ale nechcem, aby si celý deň varil. 87 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 Uvoľni sa a zabav sa. 88 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 Varím rád. Je to fajn. 89 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 Ako povieš, šéfko. 90 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Och, mimochodom. 91 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 Premýšľal som. 92 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 Mohol by som presunúť gril trochu dozadu 93 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 a dopriať ti viac miesta. 94 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 Nech ti ľudia nedýchajú na krk. 95 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 Nemôžu rušiť génia pri práci. 96 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 To nie. Dobrý nápad. 97 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 Áno, trochu miesta. 98 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 Dobre. Idem sa pozrieť, či niekomu nechýba drink. 99 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 A vravím: „Aj keď je pred Sviatkom práce. 100 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 Tieto nôžky v bielych nohaviciach neuvidíte.“ 101 00:04:34,358 --> 00:04:36,944 - Páči sa. - Vďaka. 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 To bolo mimo. 103 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 - Ahoj! - Ahoj, Ike! 104 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 - Čo? - Nič. 105 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 - Potrebuješ ma? - Nie. 106 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Ahoj! 107 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 Ak si necháš skákať po hlave, vieš, čo urobia. 108 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 - Budú skákať. Áno. - Presne. 109 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 Tá tradícia „kúpim im na narodeniny tortu“ sa trochu vymkla z rúk. 110 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Počul si Cathy? 111 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 „Ja chcem tú s červeným cestom.“ 112 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 Ale prosím ťa. 113 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 Nevediem cukráreň. Toto je firma. 114 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 Áno, viem. Cathy to niekedy preháňa. 115 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 Takže... 116 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Bolo to impozantné, že? 117 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - Čo? - Tá párty, Marty. 118 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 - Och, áno. - Že? 119 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 Teda, dosť sme sa pri tom nadreli. 120 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 - Ale áno. - Mali by sme opraviť svetlá pri bazéne. 121 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 Už o ôsmej bola tma ako v rohu. 122 00:05:56,023 --> 00:06:00,485 Asi som si pri tom praní uterákov natrhol sval. 123 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Veľmi sa im páčil bazén. Veľmi. 124 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 Otvoril som toľko vrchnákov, 125 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 že neviem poriadne zovrieť päsť. 126 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 Nabudúce môžeme rozvešať svetielka. 127 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 Nabudúce? 128 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 - Bude aj nabudúce? - Isteže. 129 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 Toto je iba začiatok. 130 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 Marty. 131 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 Tie párty sú pre nás skvelé. 132 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 Aj pre firmu, aj pre získavanie kontaktov. 133 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Prečo? Neužil si si to? 134 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 Nie, páčilo sa mi to. 135 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 Bolo to dobré. Asi hej. 136 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 Čo je? Čo ťa trápi? 137 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 Nie som veľmi na párty. 138 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 Nikoho som tam nepoznal. Nevedel som, čo im povedať. 139 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 Podľa mňa si to iba navrávaš, hm? 140 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 Videl som ťa na párty. 141 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 A neviem, ako ti to povedať, ale je s tebou zábava. 142 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Nie, nie je. 143 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 Dobre, tak mám nápad. 144 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 Prečo to neskúsime ešte raz? 145 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Urobíme druhú párty 146 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 a bude to príležitosť, aby si nadviazal kontakty. 147 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 Boli tam úžasní ľudia, Marty. Úžasní. 148 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 Som príliš hanblivý. 149 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 - Ale, prestaň s tým „hanblivý“. - A... nie. 150 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 Naučím ťa, ako si to užiť. 151 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 Dobre? Čo na to povieš? 152 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Čo trasieš hlavou? 153 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 - Dobre. - Áno? 154 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 - Áno, áno. - Dobre. Fajn. 155 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 A inak, 156 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 niečo pre teba mám. 157 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 Teda. 158 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 - Je to ryba. - Konkrétne koi. 159 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 - Tak ďakujem. - Niet za čo. 160 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 - Čo s ňou mám robiť? - Určite na niečo prídeš. 161 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Mohli by sme mať jazierko. 162 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 V Hamptons. 163 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 To je skvelý nápad. Skvelý nápad. 164 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 Bude to dobrý projekt. 165 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 - Ďakujem. - To nestojí za reč. 166 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 No tak dobre. 167 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 - Pozerá sa priamo na mňa. - Páčiš sa mu. 168 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 Áno, to dúfam. 169 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 O ROK NESKÔR 170 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 Dobre, pekne sa hrajte. 171 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Adam, správaj sa. 172 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 Nepreháňajte to s cervezas. 173 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 Prepáčte. Žartujem. Užite si fiestu, amigos. 174 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 - Gracias. - Ó, áno. 175 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 Vidím, že si stretla Noreen. 176 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 Áno, áno. 177 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 Úžasné. Ako hovoria v Oaxace... 178 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 Lehayim. 179 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 Nazdravie. 180 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 Vidím, že náš šéfkuchár tvrdo maká. 181 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 Och, áno. 182 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 Zdá sa byť milý. 183 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 Och, Marty. 184 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 Je trochu hanblivý, ale... 185 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 Nebudem ťa brzdiť. Ak by si chcela, vieš... 186 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 Áno, pôjdem sa s ním porozprávať. 187 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 Dobre. 188 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 - Majster grilu. - Kto? Ja? 189 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Miriam. - Správne, isteže. 190 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 - Áno. Zo šivy. - Áno. 191 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 - A z Ikovej čakárne, však? - Aj odtiaľ. 192 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Ike vraví, že ste ten najlepší kuchár. 193 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 Budem potrebovať ten recept na kebab. 194 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 Trik je v tom, že treba naolejovať ražeň. 195 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 A mäso sa uvarí aj zvnútra. 196 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Nudím sám seba. 197 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 Nie! Nie, nie. 198 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Je to zaujímavé. 199 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 Takže, povedali ste vašej mame ohľadom Floridy nie? 200 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 Máte skvelú pamäť. 201 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Veľmi ma to mrzí. Nemal som... 202 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 Nie! Nie. To je v poriadku. 203 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 Je nás tu pár, však? 204 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 - Stretli ste Jennifer? - Nie. 205 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Je dedička. 206 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 Je vo výbore New York City Ballet. Niečo také. 207 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 Chodí k Ikovi už večnosť. 208 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 Musíte vedieť o jednej Ikovej pacientke, filmovej hviezde? 209 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 Asi nie. 210 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 - Nemala by som. - Dobre. 211 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 Jej meno sa rýmuje s „Myneth Maltrow“. 212 00:10:59,660 --> 00:11:02,454 To spomenul, áno. 213 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 - Sme akási tlupa. - Áno. 214 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 Mal by som priniesť ďalšiu tácku. 215 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 Už viem, ako sa cíti Julia Childsová. 216 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 Bez vtipného prízvuku a... 217 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 a kypiacich prsníkov. 218 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 Kto by povedal, že jahňacie kebaby budú hit? 219 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 To bude tým koriandrom, ktorým som ich posypal. 220 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 Prepáčte. Neviete, kde je toaleta? 221 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 Áno, samozrejme. 222 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 Rovno po chodbe a druhé dvere vľavo. 223 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 Pomaly splachuje. 224 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 Vďaka za upozornenie. 225 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 To je Farrah Fawcettová? 226 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 Je. Bomba, čo? 227 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 Stretol ju pri lete do Tampy. 228 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 - Och, páni. - Áno, je veľmi milá. 229 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 Och, božemôj. 230 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 Ike bol taký milučký chlapček. 231 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 V skutočnosti som to ja. 232 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 S rodičmi a sestrou. 233 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 Naozaj? 234 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Takže ste sa s Ikom poznali už ako deti. 235 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 Takže ste príbuzní. 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Ani nie. 237 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Ale... 238 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 Žijete tu s Ikom a Bonnie? 239 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 Áno, áno. 240 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 Je to krásny domov. 241 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Neviete, ako dlho ho už Herschkopfovci vlastnia? 242 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 Aby som povedal pravdu, 243 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 je to dom mojej rodiny už asi od 50. rokov. 244 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 Áno. Máme odtiaľto šťastné spomienky. 245 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 - Och. Vašej rodiny. - Áno, áno. 246 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 Počkať. Toto je váš dom? 247 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 Nuž, je to náš dom. 248 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 Áno, na papieri je moje meno. 249 00:12:46,934 --> 00:12:48,852 Ale aj tak musí niekto jedinečný 250 00:12:48,936 --> 00:12:52,606 prísť na to, čo by z toho mohlo byť a to sú Ike... a Bonnie. 251 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 Ja som dobrý v realizovaní nápadov. 252 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 Takže to je tímová snaha. 253 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 - Áno. - Zaujímavé. 254 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 - Vľavo, druhé dvere? - Vľavo, druhé dvere. 255 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 - Dobre. - Pridržte splachovač. 256 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 Takže... 257 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 môžem sa ťa niečo spýtať? 258 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Samozrejme. 259 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 Prečo... 260 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 ...si silou mocou chcel Noreen povedať, že pozemok v Hampton je tvoj? 261 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Čože? 262 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 Nie, neviem... 263 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 Neviem, kto je Noreen. 264 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Bola na párty. 265 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 Tá šťavnatá červenovláska. 266 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 Neviem, že by som to niekomu povedal. 267 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 Ale povedal. Povedala mi to. 268 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Ale zaujíma ma prečo si to povedal. 269 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 Úprimne, nepamätám si, že by som to niekomu povedal. 270 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 To som sklamaný, pretože viem, že klameš. 271 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Noreen si tú konverzáciu nahrala. 272 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 To urobila? 273 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 Isteže nie. 274 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 Čo sa deje s tvojou hrdosťou, Marty? 275 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 Prečo si musíš veci privlastňovať? 276 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 Je to neslušné. 277 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 Myslíš si, že musíš vyzerať dôležito, no v skutočnosti vyzeráš presne opačne. 278 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 A teraz Noreen nevie, čo si myslieť. 279 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 A má obavy. 280 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 Bojí sa, že si popletený. 281 00:14:44,259 --> 00:14:45,469 A to aj ja a Bonnie. 282 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 Nie som, a nechcel som nikoho popliesť. 283 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 Iba som... 284 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 ...zmätený. 285 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 Mätie ma to, Marty. 286 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 Prečo by si niečo také povedal? 287 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Namojveru. 288 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Organizovať párty je môj nápad, že? 289 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 Áno. 290 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 Vymýšľam témy. Píšem pozvánky. 291 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 - Som hostiteľ. - Si. 292 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 Ľudia sa tam chodia baviť. 293 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 Zabaviť a uvoľniť sa. 294 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 - Nie čeliť tvojim patológiám. - Prepáč. 295 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 Je taký problém, ak si myslia, že je to môj dom? 296 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 Koho to vôbec trápi? 297 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Súhlasím. Úplne. 298 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 Vlastne som potom Noreen povedal... 299 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Chceš, aby sa ľudia na našich párty bavili, 300 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 alebo aby sa cítili nepríjemne? 301 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 Nie, chcem... Aby sa bavili. 302 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 Chceš pozvať ľudí, aby ťa využívali? 303 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 Ako Debbie? 304 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 Ako Phyllis? 305 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 Do istej miery aj Cathy? 306 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 Nie, určite nie. 307 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 To som si myslel. 308 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 Vieš, že to robím pre teba. 309 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 Aby som ťa ochránil. 310 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Je nám to jedno. 311 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 Ale... Dávame na teba pozor. 312 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 Viem. Viem. 313 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 Tak sa pokús nehovoriť také veci, dobre? 314 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Dobre. 315 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 A ešte raz. Prepáč. 316 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 Prosím, povedz aj Bonnie, že ma to mrzí. 317 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Marty, povedal by som, 318 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 ale bojím sa, že ak to pred Bonnie spomeniem, 319 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 zase sa len nahnevá. 320 00:16:26,695 --> 00:16:31,992 A teraz... vieš, čo by mohla byť naša ďalšia téma? 321 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 Pripravení na mostík? 322 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 - Áno! - Úžasné. 323 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 - Ahoj, kapitán. - Tadiaľto. 324 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 Teraz sa hanbíš? 325 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 - „Nech sa prepadnem.“ Povieš to? - Čo povieš? 326 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 - Hovorí to celé ráno. Nie... - Teraz to urobí. 327 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 Musíš si vymeniť batérie. Áno, musíš si ich vymeniť. 328 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 „Nech sa prepadnem.“ 329 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 Asi sa to nestane. 330 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 - Viac jedla. - Mám dosť. 331 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 - Myslel som pre hostí. - Viem, čo si myslel. 332 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Si v poriadku? 333 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 Dáš si vodu alebo sódovku? 334 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 Chýba mi môj manžel. 335 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Nalejem ti sódovku. 336 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 - Pripomeň mi. Perrier či Pellegrino? - Netreba. 337 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Kúpil som obe. Nalejem ti Perrier, áno. 338 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 Niekde som čítal, že obsahuje menej sodíka. 339 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 Bude to znieť šialene a možno mi nebudeš veriť, 340 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 ale niekedy som po tej druhej ešte viac smädný. 341 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 - Páči sa. - Ďakujem. 342 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 Spomínaš si, keď sme sem všetci prišli prvý raz? 343 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 Iba my? Bolo to také príjemné. 344 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Také pokojné. 345 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 Spomínam si. 346 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 A áno, bolo. 347 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 To nič. 348 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 Prepáč. 349 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Nie, je to v poriadku. To nič. 350 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Dobre. 351 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 Dobre, ja by som asi... Mal by som sa vrátiť 352 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 a priniesť ďalšie kebaby. 353 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 - Áno, dobre. - Ľudia čakajú. 354 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 - Prepáč, Marty. - Nie, nie. 355 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Sú tu aj limonády. 356 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 Dobre. 357 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 - Vodný volejbal? - Ike, je prichladno. 358 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Nemáš tu ešte uteráky? 359 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 Alebo, čojaviem, nejakú tenkú deku? 360 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 Ty... Nie... Spýtam sa Bonnie. 361 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 Hej, Ike. Kedy dnes odchádza autobus? 362 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 Som dosť unavený. 363 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 Arthur, daj si pohárik. Sme na párty. 364 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 Ach, je tam toho. 365 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 Dám si anglický raňajkový čaj. 366 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Čaj? 367 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 A niečo doňho? 368 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 Spenené mlieko by bolo fajn. 369 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 Hodnota pH je dobrá. 370 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 Tu to máme. 371 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Nech sa páči. 372 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 Dobre. Áno. Je dosť pre všetkých. 373 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 Ale no tak, kamarát. Musíš sa podeliť. 374 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 Prestaň s tým. 375 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 To je ono. 376 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 Vyzerá to, že sa ti konečne hojí Ichthyophthirius multifiliis. 377 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 Vyzerá, že tie kvapky zaberajú. Si chlapík. 378 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 Pozrime sa na teba. Máš krásne šupiny. 379 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 S kým hovoríš? 380 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 Ach, vyľakal si ma. 381 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 Hovoríš s rybami? 382 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 Asi áno. 383 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 Hej, hádaj kto... 384 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 Hádaj, koho nominovali na viceprezidenta chrámu. 385 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 Teda, gratulujem. 386 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 Prečo sa nevrátiš na párty? 387 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Michaelov kamarát z L.A. nám povie o tom, 388 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 ako bol na túre s Craigom T. Nelsonom zo seriálu Coach. 389 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 Och, áno, z Coach. Hej. 390 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 Dobre, o chvíľu sa vrátim. Aj tak musím otočiť kebaby. 391 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 Vieš, Marty, 392 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 tieto párty sú pre nás. 393 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Pre nás oboch. 394 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 Nezabavím sa, ak nie si pri mne. 395 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 Nieže by to bola nejaká dobrá párty. 396 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 Tu máš. 397 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 Nie, vďaka. 398 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 Zhoršuje sa mi reflux. 399 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Ale, no tak. Je to jedno pivo. 400 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Na nás. 401 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 Dobre. 402 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 - Osviežujúce. - No tak, vypi to. 403 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 - Daj si poriadny dúšok. - Bol poriadny. 404 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 Ale, no tak. Potrebujeme Párty Martyho. 405 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 Dav ho chce. 406 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 Párty Marty má migrénu, dobre? Asi z toho slnka. 407 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 Toto je súčasť našej terapie, Marty. 408 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 Chcem, aby si bol voľný. 409 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 Aby si vzlietol. 410 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 To je ono. Ó, áno. 411 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 Párty Marty. Párty Marty! 412 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 Áno! Áno! Tak tu je! 413 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 To je ono. 414 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 Božemôj. 415 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 - Úžasné. Tu máš. - Čože? Och. 416 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 A teraz si to užiješ. Uvoľníš sa a budeš voľný. 417 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 Pozri sa na to miesto, oj. 418 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 Vieš, čo by túto párty naozaj odštartovalo? 419 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 - Čo? - Ak by všetci začali skákať 420 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 oblečení do bazéna. 421 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 Vieš si to predstaviť? 422 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 - To by bolo... Áno. - Mal by si s tým začať. 423 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 - Ja? - Áno! 424 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 - Ja neviem. Nie. - Ale ja áno! 425 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Poď, pozri sa na Miriam. 426 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Mal by si ju tam strčiť. 427 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 - Prečo... Do bazéna? - Bola by rada. 428 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 - Je vtipkárka. - Naozaj? To som nevedel. 429 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 Och, keby si len vedel, na akých bujarých párty už bola, oj... 430 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 Má rada bujaré párty, čo? 431 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 Popuká sa z toho. Zbožňuje ťa. 432 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Párty Marty. Párty Marty. 433 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 Párty Marty. Párty Mar... 434 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 Hej, Miriam. 435 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 Och, ahoj, Marty. 436 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 Teda, kde si bol? 437 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 Čo si to urobil, doriti? 438 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 Prepáč. 439 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 Myslel som, že to bude zábava! 440 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 Prečo by to bolo zábavné, Marty? 441 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 - Šialené. - Čo je to s tebou, sakra? 442 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 - Si v poriadku? - Nie. 443 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 Si šialený? Ty... 444 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 Asi som sa len nechal uniesť. 445 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 Ike mi dal pivá. 446 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 No... počkaj, Marty, nie. 447 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 Povedal som, že bude zábava, ak si pôjdu všetci zaplávať. 448 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 Nie, že ju máš prevalcovať. 449 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 Veľmi ma to mrzí. Zle to odhadol. 450 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 Väčšinou nepijem. To ten alkohol. 451 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 Hádaj čo, Marty. Mám novinku. 452 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 Nič ti nie je. To pivo bolo nealkoholické. 453 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 - Čo? - Áno. 454 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Prečo si to urobil? Prečo si to... 455 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 Lebo Párty Marty je tu. Len sa musíš uvoľniť. 456 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 Uznávam, že toto bolo trošku cez. 457 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 Ešte na tom pracujeme. Prečo sa o ňu nepostaráš? 458 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 Je to párty. Bazén je otvorený. 459 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 Pozri, Miriam, mrzí ma to. Poďme... 460 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 Choď preč, Marty. Nepotrebujem pomoc. 461 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 Och, nie, plačeš. 462 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 - To nič, nie je to tvoja chyba. - Ale je. 463 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 Nie, nie je. To prekliaty Ike. 464 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 Naviedol ťa na to. Neviem, prečo ho počúvaš, ale... 465 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 ...nie je to tvoja chyba. 466 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 Bože. Ani neviem, prečo som na túto sprostú párty prišla. 467 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 Nemala som. Mala som to vedieť. 468 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 Nevedela si, že ťa strčím do bazéna. 469 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 Nie, to som nevedela. 470 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 Ale viem, že Ike je hajzel. 471 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 A viem, že som s ním skončila. Skončila! 472 00:24:38,854 --> 00:24:40,480 Vedel si, že mi umrela mama? 473 00:24:40,564 --> 00:24:42,065 To ma veľmi mrzí. 474 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 To nič. Stalo sa to pred rokmi. 475 00:24:44,443 --> 00:24:47,905 Ale umrela a prekliaty Ike ma presvedčil, nech sa s ňou nerozprávam. 476 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Iba tak. 477 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 Nech ju úplne odstrihnem. 478 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 Takže som sa s ňou nikdy nerozlúčila. 479 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 So svojou vlastnou mamou... 480 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Kto to také niečo urobí, dopekla? Kto? 481 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 - Poďme ti dať suché šaty. - Dobre. 482 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 - Dobre. - Dobre. 483 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Boli to nové šaty! 484 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 Prepáč, ja... 485 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 Miriam? Si v poriadku? 486 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 Tú čiapku asi nepotrebujem. 487 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 Možno budeš. Nebude ti svietiť do očí. 488 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 Skús to. 489 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 Mrzí ma, že som zamočila zem. Nemáš tu mop? 490 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 Nechcem nechať neporiadok v izbe gazdinej. 491 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 Toto je nie izba gazdinej. Je moja. 492 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 Čože? 493 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 Áno. 494 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 Tu spávaš? 495 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 Tu spávam. 496 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 Toto je moja posteľ. Tamto sú moje mušle. 497 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 Maľba pobrežníka. Tam mám chladničku. 498 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 - Chceš sa vrátiť na párty? - Ani nie. 499 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 Čo je to za človeka? 500 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 Nuž, je... komplikovaný. 501 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 Ale stará sa. 502 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 Kedysi som si to myslela. 503 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 Že mu na mne záleží. 504 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 Bol mojím všetkým. Vieš, že som ho naozaj milovala? 505 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 Ale zlomil mi srdce. 506 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 Lebo mu na mne vôbec nezáleží. 507 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 Nezáleží mu na nikom z nás. 508 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 Nepoznám detaily vášho vzťahu, 509 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 ale s nami je to iné, dobre? 510 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 Uisťujem ťa, že mu na mne záleží. 511 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 Má ma rád. Zmenil mi život. 512 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 - Je to môj najlepší priateľ. - Počúvaš sa? 513 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 Cesta sebapoznávania nie je jednoduchá. 514 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Ale neviň Ika z vlastných sračiek. 515 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 Ike ma zachránil. Chápeš? 516 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 Vďačím mu za svoj život. Bez Ika by som bol mŕtvy. 517 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 Mŕtvy, na 100 percent. 518 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 Vďačím mu za všetko. 519 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 Fíha. 520 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 Si v tom až po uši, ha? 521 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 Všetko v poriadku? 522 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 - Áno. - Áno. 523 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 Iba pomáham Miriam nájsť nejaké suché oblečenie. 524 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 Zelená ti pristane, Miriam. 525 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 Vďaka. 526 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 Prepáčte, že ruším. Drahý, Carl chce s tebou spievať duet. 527 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 Nehovor mi, že si vybrala stroj na karaoke. 528 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 Vinná. 529 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 Je vonku, pripravený a nastavený na „Fight for Your Right to Party“. 530 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 Och, musím? 531 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 Berie nás na otvárací večer New York City Ballet, dobre? 532 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 - Nič nie je zadarmo. - Máš pravdu. 533 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 Dobre, poď sem. Chcete si aj vy zaspievať? 534 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 Vieš ty čo? Potrebujem, aby si mi niečo priniesol. 535 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Došli limetky a ľudia potrebujú margarity. 536 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 - Postaráš sa o to? - Idem na to. 537 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 Vďaka, Marty. Poď, poď. 538 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 Marty? Marty Markowitz? 539 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 Áno. Pani Zichermanová. 540 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Myslela som, že si sa presťahoval. 541 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 Nie, nie. 542 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 No, ja... 543 00:28:31,712 --> 00:28:36,133 Na schránke je iné meno, tak som si myslela, že si odišiel bez rozlúčenia. 544 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 Nie, stále tu žijem. Áno. 545 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 Dobre. No... Ako sa ti darí? 546 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 Ako sa má Phyllis? 547 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 Počula som, že Nancy porodila dievčatko. 548 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 - Musíš byť šťastím bez seba. - Naozaj? 549 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 Áno, dostala som oznámenie. Aké má milé meno. 550 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 A ako sa má Joel? 551 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 - Si v poriadku? - Áno, je mi fajn. 552 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Iba som sem prišiel vyzdvihnúť potraviny. 553 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Limetky. 554 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 Si trochu bledý. 555 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 Asi som iba unavený. Áno. 556 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 Nuž, veľmi rada ťa vidím. 557 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 - Áno, aj ja vás. - Áno. 558 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 Veľa som o tebe premýšľala. 559 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 - Och? - Tak som rada, že si v poriadku. 560 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 Áno. 561 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 Prečo nabudúce neprivedieš Phyllis a deti, keď tu budú? 562 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 Doženieme stratené. Bude to úžasné. 563 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 Nevidela som ich už roky, máme čo doháňať. 564 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 - Dobre, takže... - Dobre. 565 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 - Rada som ťa videla. Uvidíme sa. - Áno. 566 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 - Dobre. - Ahoj. 567 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 - Majte sa. - Áno. 568 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 Zastavte, prosím! Ja... 569 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 - Prepáčte. Stojte. Počkajte. - Čo to má byť? 570 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 Dávaj bacha. 571 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 Doriti! 572 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 Debil! 573 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 Kam ideš, Marty? 574 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 Vráť sa, miláčik. 575 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 Ešte jednu lyžicu za maminku. 576 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 No tak. 577 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 To je ono, môj dobrý chlapček. Výborne. 578 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 Ako sa máš, kamoš? 579 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 Si v poriadku? 580 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 Chceš Paracetamol? Nejakú vodu alebo... 581 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 Hľadám ťa už veky. To... 582 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 Ľudia sa na teba pýtali. 583 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 Ahoj, kamarát. 584 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 Predstavíš mi ich? 585 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 Naozaj? 586 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 Tam je Stu. A to je Ethan. 587 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 Sass tamto žerie všetky rastlinky. 588 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 To je Catheryn. 589 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 Je plachá. 590 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 Nepozeraj sa na ňu dlho. 591 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 To je Adam. V poslednom čase mu nie je dobre. 592 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 Majú šťastie, že ťa majú. 593 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 Myslíš? 594 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 Viem to. 595 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 Čo plánuješ ďalej? Aký bude tvoj ďalší veľký projekt? 596 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 Neviem. Rozmýšľal som nad včelami. 597 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 To by bolo ohromné. 598 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 Uvažujem nad tým, že sa dnes večer vrátim do mesta. 599 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 Si si istý? 600 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Áno, nie je mi najlepšie. 601 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 Dobre. Bude to škoda, ale... 602 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 Nie. Isteže. 603 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 Och, Marty, 604 00:34:34,658 --> 00:34:37,202 ak dnes pôjdeš do mesta, 605 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 urobíš mi láskavosť? 606 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 Áno, samozrejme. 607 00:34:49,339 --> 00:34:53,051 Ukáž mi to 608 00:34:55,137 --> 00:34:58,056 Chcem cítiť, čo je láska 609 00:35:01,393 --> 00:35:06,148 Viem, že mi to môžeš ukázať 610 00:35:07,858 --> 00:35:09,860 Óó 611 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 - Čo to? - Sme prehriati. 612 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 - Uviazli sme? - Volajte pomoc. 613 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 Uviazli sme? 614 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 - Nemám signál. - Má niekto signál? 615 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 Nemáš? 616 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 Všetci sa upokojte. Bude to v poriadku. 617 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 Po ceste je benzínka. 618 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 Zájdem tam a zavolám pomoc, dobre? 619 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 Vidíš niečo? 620 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 - Miriam? - Čo je? 621 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 Nešla by si sa so mnou prejsť? 622 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 Dlhujem ti ospravedlnenie. 623 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 Máš šťastie, musím cikať. 624 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 Vďaka. 625 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 Pozor, je tu blato. 626 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 - Vďaka. - A je to. 627 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 Vieš, chcem len povedať... 628 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 To predtým ma mrzí. Stratil som nervy. 629 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 V poriadku. Chápem to. 630 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 Nie je to v poriadku. 631 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 Teda, asi si udrela na správnu strunu, 632 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 ale nemal som tak kričať. 633 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 Je to fajn, naozaj. 634 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 Je ťažké takto si vypočuť pravdu. 635 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 Teda, aj ja s tým stále bojujem. 636 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 Stále premýšľam nad tým, ako by vyzeral môj život... 637 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 ak by som ho nespoznala, vieš? 638 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Áno. 639 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 Pôjdem na toalety. 640 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 - Áno, iste. - Dobre. 641 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 Vďaka. 642 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 Marty? 643 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 Marty? 644 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 - Haló? - Ahoj, Miriam. 645 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 Musím ti oznámiť, že už nemôžem byť tvojím terapeutom. 646 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 Už si nemyslím, že je to zdravé riešenie. 647 00:38:02,950 --> 00:38:05,410 Si veľmi toxický človek, 648 00:38:05,494 --> 00:38:07,412 už ma nekontaktuj. 649 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 - Ike! - Zbohom. 650 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 Ike, čo sa deje? 651 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Vďaka, Mike. 652 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 Viem, že to bolo čudné. 653 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 Už ma o takúto kravinu nežiadaj. 654 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová