1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 어디, 여기요? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 아니요, 좀 더 옮겨요 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 파티에 관해 묻고는 싶었지만 두려워서 못 묻는 것들이에요 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 질문: 당신은 편지 안 쓰잖아요 왜 나한테 쓰죠? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 답: 시간 비워 두라고요 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 질문: 언제요? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 답: 1991년 7월 6일, 토요일요 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 질문: 왜요? 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 답: 여름 파티를 위해서요 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 질문: 옷차림은요? 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 "정글 주스" 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 답: 사파리를 주제로 한 파티니까 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 당신답게 이국적이고 야생적인 동물 차림을 하세요 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 질문: 거기 어떻게 가죠? 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 답: 40번가와 8번 도로가 만나는 남서쪽 모퉁이로 오세요 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 돌아오는 교통편도 걱정하지 마세요 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 밤 10시에 같은 곳으로 모셔다드려요 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 피곤하고 알딸딸하게 햇볕에 그을린 채요 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 - 아이크 파티로 가는 버스예요? - 맞아요 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 좋아요, 네 21 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 질문: 파티에서 뭘 하는데요? 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 답: 뭘 안 하는지를 물으세요 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,653 수영 목마 타고 상대방 떨어뜨리기 24 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 탁구, 잔디 다트, 크로케, 림보 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 그리고 아주 많아요 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 곧 봐요 27 00:01:15,951 --> 00:01:19,872 "'의사 그리고 나' The Shrink Next Door" 28 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 "원더리와 블룸버그 팟캐스트 원작" 29 00:01:34,219 --> 00:01:35,429 "해변" 30 00:01:39,641 --> 00:01:42,394 마티, 저 안락의자 옆에서 나는 똥 같은 냄새가 31 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 대체 뭐죠? 32 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 냄새 그대로죠 정화조가 막힌 것 같아요 33 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 어떻게 좀 할래요, 제발? 34 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 사파리 파티이기는 하지만 35 00:01:51,486 --> 00:01:53,238 코끼리 똥 같은 냄새가 나면 안 되잖아요 36 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 - 알았어요 - 잠깐 37 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 이게 뭐야, 보니? 비키니? 38 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 애들이잖아 여긴 캄보디아가 아니야 39 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 - 가서 갈아입을래? - 가자, 얘들아 40 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 잠깐만 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 당신은 그렇게 입을 거야? 42 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 응, 너무 과해? 43 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 아니야, 괜찮아 애들 드레스나 입혀 44 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 알았어 45 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 아이크 박사님, 괜찮아요? 46 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 네, 그냥... 47 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 스티븐 볼드윈 파티만큼 재미있지 않으면 어쩌죠? 48 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 스티븐 볼드윈의 파티는 49 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 오랫동안 사람들 입에 오르내릴 거예요 50 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 그건 당연해요 51 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 하지만 여기 들인 공을 보세요 52 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 훌륭한 파티가 될 거예요 53 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 글쎄요 54 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 아무도 안 와서 55 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 손질한 고기 45kg에 당신과 나뿐이면 어쩌죠? 56 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 그래도 재미있을 것 같은데요 57 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 "마코위츠" 58 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 재미있게 놀아 볼까요? 어서들 오세요! 59 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 - 당신 대단해요 - 아니에요, 그만 해요 60 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 - 안녕하세요 - 아이크 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 - 잘 지내죠, 데이비드? - 아이크 62 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 - 안녕하세요, 미리엄 - 아이크 63 00:02:56,343 --> 00:02:58,011 와 줘서 정말 기뻐요 모자가 멋지네요 64 00:02:58,095 --> 00:03:00,472 그래요, 이거 받으세요 65 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 - 파티다! - 고마워요, 왔어요? 66 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 우리 어머니 돋보기랑 이게 같은 도수예요 67 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 - 이중 초점으로요 - 그래요 68 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 - 어서요, 미리엄, 즐겁게 노세요 - 좋아요 69 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 이즈, 안녕하세요? 70 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 그건 그렇고, 바로 여기에 온수 욕조를 놓을 거예요 71 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 무라노에서 자기를 공수하고 있죠 72 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 이탈리아 게 품질이 훨씬 높아요 내 말 맞죠? 73 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 옆집도 샀어요 74 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 완전히 새로 꾸미고 있죠 75 00:03:23,120 --> 00:03:25,330 골프 코스랑 테니스 코트도 만들 거예요 76 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 해시계도요 77 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 - 당신과 보니는 대단해요 - 보니 알잖아요, 프로젝트를 좋아하죠 78 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 그래서 저랑 결혼했고요 79 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 와 주셔서 고마워요 정말 반가워요 80 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 월요일에 얘기 좀 하죠 81 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 회당 이사회에 공석이 날 것 같은데 82 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 당신이 적격일 것 같아요 83 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 - 네 - 좋아요 84 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 마티 85 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 대성공이에요 86 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 정말 재미있게 놀고 있어요 87 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 우리 끝내주는 팀이죠? 88 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 딥을 내놔야겠어요 완전히 깜빡했거든요 89 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 딥이야 누구나 좋아하죠 90 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 하지만 당신이 종일 요리만 하는 건 싫어요 91 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 당신도 쉬면서 즐기라고요 92 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 난 요리하는 거 좋아해요 요리는 좋은 거죠 93 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 원하는 대로 하세요, 대장 94 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 참 95 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 내가 생각해 봤는데요 96 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 바비큐를 뒤로 조금 뺄까 해요 97 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 공간이 좀 더 생기게요 98 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 사람들이 너무 가까이 있으면 좀 그렇잖아요 99 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 중요한 일을 하는 요리사를 귀찮게 하면 안 되니까 100 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 네, 좋은 생각이네요 101 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 네, 공간이 좀 있는 게 좋죠 102 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 좋아요, 다들 마실 게 충분한지 볼게요 103 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 그래서 그랬죠 '노동절 전이라도 상관 안 해' 104 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 '이 다리에 흰 바지 걸친 건 절대 못 봐' 105 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 "다이어트 콜라" 106 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 - 여기요 - 고마워요 107 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 빠져나갈 길이었죠 108 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 - 안녕하세요! - 안녕하세요, 아이크! 109 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 - 뭐라고요? - 아니에요 110 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 - 나 불렀어요? - 아니요 111 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 이봐요! 112 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 당신을 이용하게 두면 어떻게 할지 알잖아요 113 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 - 이용하죠, 알아요 - 맞아요 114 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 이 '생일 케이크' 전통이 통제 불능 상태가 됐어요 115 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 캐시가 하는 말 들었어요? 116 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 '난 레드 벨벳 케이크요' 117 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 당신도 알잖아요 118 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 무슨 제과점도 아니고요, 마티 사업체잖아요 119 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 알아요, 캐시가 그런 거에 좀 흥분하는 편이죠 120 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 그래... 121 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 진짜 끝내줬죠? 122 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - 뭐가요? - 파티요, 마티 123 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 - 그래요 - 그렇죠? 124 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 네, 일이 엄청나게 많았지만 125 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 - 대단했죠 - 풀장 근처 조명을 고쳐야 해요 126 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 8시인데 깜깜하더라고요 127 00:05:56,023 --> 00:05:57,941 회선 근판이 손상됐나 봐요 128 00:05:58,025 --> 00:06:00,485 젖은 수건을 건조기로 옮기고 가져오느라요 129 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 사람들이 풀장을 정말 좋아하더군요 130 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 탄산음료 캔을 얼마나 땄는지 131 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 주먹도 제대로 안 쥐어지고요 132 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 다음에는 스트링 조명을 달아야겠어요 133 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 다음이라고요? 134 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 - 또 해요? - 물론이죠 135 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 이제 시작인데요 136 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 뭐... 마티 137 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 이런 파티는 우리한테 좋아요 138 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 사업에도 좋고 인맥 형성에도 좋죠 139 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 왜요? 당신은 별로였어요? 140 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 아니요, 좋았어요 그럼요 141 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 네, 좋았던 것 같아요 142 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 뭐예요? 뭐가 걸려서 그래요? 143 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 난 파티가 별로예요 144 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 아는 사람도 전혀 없었고 무슨 말을 해야 할지도 모르겠더라고요 145 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 그냥 말만 그렇게 하는 것 같은데요 146 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 파티를 즐기는 거 봤어요, 마티 147 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 이걸 어떻게 말해야 할지 모르겠지만 당신 정말 재미있다고요 148 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 아니요 난 재미없는 사람이에요 149 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 좋아요 나한테 생각이 있어요 150 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 다시 시도해 봐요 151 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 두 번째 파티를 열어서 152 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 당신이 인맥을 만드는 기회로 삼는 거예요 153 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 정말 훌륭한 사람들이 있었어요 마티, 끝내주는 사람들요 154 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 난 수줍음을 많이 타요 155 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 - 수줍다는 말 좀 그만 해요 - 그리고... 진짜예요 156 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 당신도 즐기는 법을 배우게 내가 도와줄게요 157 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 알았죠? 그건 어때요? 158 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 왜 고개를 가로저어요? 159 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 - 알았어요 - 네? 160 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 - 네, 알았어요 - 그래요, 좋아요 161 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 그건 그렇고 162 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 당신한테 줄 게 있어요 163 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 - 물고기네요 - 정확하게는 코이 잉어죠 164 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 - 고마워요 - 천만에요 165 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 - 이걸 어쩌죠? - 당신이 방법을 찾을 거로 믿어요 166 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 연못을 만들면 되겠네요 167 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 햄프턴스에요 168 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 정말 좋은 생각이에요 169 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 당신한테 좋은 프로젝트가 되겠네요 170 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 - 고마워요 - 아니에요 171 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 좋아요 172 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 - 나를 똑바로 보네요 - 맞아요, 당신이 마음에 드나 봐요 173 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 그러면 좋겠군요 174 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 "1년 후" 175 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 좋아, 친하게 지내 176 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 애덤, 착하게 굴어 177 00:08:57,579 --> 00:09:01,041 "허슈코프" 178 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 맥주 너무 많이 마시지 마세요 179 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 죄송해요, 농담이에요 재미있게 노세요 180 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 - '그라시아스' - 그래요 181 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 미리엄, 노린을 만났네요 182 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 네 183 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 잘됐어요 오악사카에는 다들 이러죠 184 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 축배! 185 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 건배 186 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 우리 요리사가 바쁘네요 187 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 그래요 188 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 좋은 사람 같더군요 189 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 마티 190 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 수줍음을 좀 타지만... 191 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 나 때문에 그럴 건 없고 당신이 원하면... 192 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 그래요 가서 말 걸어 볼게요 193 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 좋아요 194 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 - 바비큐 대가네요 - 누구, 나요? 195 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - 난 미리엄이에요 - 그래요 196 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 - 네, 시바 때 봤죠 - 맞아요 197 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 - 아이크의 대기실에서도요 - 맞아요 198 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 당신이 최고의 요리사라고 아이크가 그러더군요 199 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 언제 그 케밥 요리법 좀 알려 주세요 200 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 꼬챙이에 기름칠을 먼저 하는 게 요령이죠 201 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 그래야 고기가 안팎으로 익거든요 202 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 지겨우시죠 203 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 아니에요 204 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 흥미로운데요 205 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 그러면 어머니한테 플로리다 건은 거절했어요? 206 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 세상에 기억력이 대단하네요 207 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 정말 미안해요 내가 하지 말아야 할... 208 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 아니에요, 괜찮아요 209 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 여기 아이크 환자 몇 있잖아요 210 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 - 제니퍼 만났어요? - 아니요 211 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 뭘 상속받았다나 봐요 212 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 뉴욕 시티 발레단 소속 이사라고도 하고요 213 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 어쨌든 아이크를 진짜 오래 봤죠 214 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 아이크의 영화배우 환자도 아시겠죠? 215 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 아니요 216 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 - 말 안 하는 게 좋겠어요 - 그래요 217 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 '미네스 맬트로'와 운이 같은 이름이죠 218 00:10:59,660 --> 00:11:02,454 그러고 보니 아이크가 말했어요 맞아요 219 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 - 유명인이 많나 봐요 - 그래요 220 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 다른 접시를 가져와야겠어요 221 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 이제 줄리 차일즈가 어떤지 알겠어요 222 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 웃기는 억양은 빼고요 223 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 풍만한 가슴도요 224 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 양고기 케밥이 이렇게 인기 좋을 줄 몰랐네요 225 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 아무래도 고수를 올려서 그런가 봐요 226 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 죄송해요 화장실이 어디인지 알아요? 227 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 그럼요 228 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 복도 끝 왼쪽 두 번째 문이에요 229 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 변기 물이 천천히 내려가요 230 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 미리 알려 줘서 고마워요 231 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 파라 포셋인가요? 232 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 네, 멋지죠? 233 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 박사님이 탬파행 비행기에서 만났죠 234 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 네, 멋진 분이에요 235 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 맙소사 236 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 아이크가 정말 귀여웠군요 237 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 사실 그건 나예요 238 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 부모님이랑 여동생이죠 239 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 그래요? 240 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 그러면 아이크를 어릴 때부터 알았네요 241 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 친척이군요 242 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 아니에요 243 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 하지만... 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 아이크와 보니랑 여기서 같이 살아요? 245 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 네, 맞아요 246 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 정말 멋진 집이에요 247 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 허슈코프 가족이 이 집에 오래 살았어요? 248 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 그게, 실은 249 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 1950년대부터 우리 가족의 집이었죠 250 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 네, 행복한 추억이 많아요 251 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 - 당신 가족요 - 네, 그래요 252 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 잠깐만요, 당신 집이에요? 253 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 아니, 우리 집이죠 254 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 네, 서류에는 내 이름으로 되어 있지만 255 00:12:46,934 --> 00:12:48,852 어떤 집이 되어야 하는지는 256 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 특별한 사람이 필요하죠 257 00:12:50,521 --> 00:12:52,606 그게 아이크와 보니고요 258 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 난 아이디어 실행에 뛰어나죠 259 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 팀워크가 필요한 일이에요 260 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 흥미롭네요 261 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 - 왼쪽 두 번째 문요? - 네, 맞아요 262 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 - 네, 알았어요 - 변기 손잡이를 누르고 계세요 263 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 좋아요 264 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 뭐 하나 물어봐도 돼요? 265 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 그럼요 266 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 왜... 267 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 노린한테 햄프턴 집이 당신 거라고 말했죠? 268 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 네? 269 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 아니, 난... 모르는데... 270 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 노린이 누군지 몰라요 271 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 파티에 왔었어요 272 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 풍만한 몸매의 빨간 머리요 273 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 아무한테도 그런 말 한 적 없어요 274 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 말했어요 노린이 나한테 말했거든요 275 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 하지만 내가 관심 있는 건 이유예요 276 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 진짜 누구한테도 그런 말 한 기억이 없어요 277 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 좀 실망스럽네요 당신이 거짓말하는 걸 알게 됐잖아요 278 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 노린이 그 대화를 녹음했어요 279 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 그랬어요? 280 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 당연히 아니죠 281 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 자존감은 어떻게 한 거예요 마티? 282 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 왜 소유를 주장해야 하죠? 283 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 그건 당신답지 않아요 284 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 당신이 대단한 사람으로 보이려는 게 당신을 하찮아 보이게 해요 285 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 이제 노린은 어안이 벙벙해서 286 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 걱정하고 있다고요 287 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 당신이 제정신인지요 288 00:14:44,259 --> 00:14:45,469 보니랑 나도 그렇고요 289 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 아니에요, 누구도 헷갈리게 할 생각 없었어요 290 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 난 그냥... 너무나... 291 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 당황스러워요 292 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 정말 당황스럽다고요, 마티 293 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 아니, 대체 왜 그런 말을 하죠? 294 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 진짜로요 295 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 이런 파티를 주최하자고 한 건 나죠? 296 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 네 297 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 주제도 다 내가 생각해 내고 초대장도 내가 쓰고요 298 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 - 내가 주최해요 - 맞아요 299 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 사람은 즐기러 오는 거예요 300 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 즐겁고 느긋하게요 301 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 - 당신 문제를 마주하는 게 아니라요 - 죄송해요 302 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 그 집이 내 거로 생각하는 게 뭐 그렇게 대수예요? 303 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 그게 누구 집인지 누가 신경 쓴다고 304 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 맞아요, 그럼요 305 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 사실, 그러고 나서 노린한테... 306 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 사람들이 우리 파티에 와서 즐기면 좋겠어요 307 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 아니면 불편하면 좋겠어요? 308 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 아니, 그거야... 즐기기를 바라죠 309 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 사람들이 와서 당신을 등쳐 먹으면 좋겠어요? 310 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 데비처럼요? 311 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 필리스처럼? 312 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 캐시처럼요? 어느 정도요? 313 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 당연히 아니에요 314 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 그럴 줄 알았어요 315 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 당신을 위해 이러는 거 알 거예요 316 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 당신을 보호하려고요 317 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 우리는 상관 안 해요 318 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 하지만 당신을 지키려고 그러는 거죠 319 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 알아요 320 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 그러니까 그런 말은 하지 않도록 해요, 알았죠? 321 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 알았어요 322 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 다시 말하지만 정말 죄송해요 323 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 보니한테도 미안하다고 해 주세요 324 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 마티, 나도 그러고는 싶지만 325 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 보니한테 그 얘기를 꺼내면 326 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 다시 마음이 상할 것 같아요 327 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 자... 328 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 다음 주제로 뭘 생각하고 있는지 알아요? 329 00:16:33,160 --> 00:16:34,578 "1992년 1997년" 330 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 판자 위를 걸을 사람? 331 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 - 좋아요! - 대단하네요 332 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 - 어이, 선장님 - 이쪽이에요 333 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 갑자기 무대 공포증이야? 334 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 - '이런, 맙소사'라고 해 볼래? - 할 말 있어요? 335 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 - 아침 내내 말했어요, 아니... - 이번에는 할 것 같군요 336 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 건전지를 갈아야겠네 그래, 건전지를 갈아야겠어 337 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 '이런, 맙소사' 338 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 안 하겠어요 339 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 - 음식이 더 필요해요 - 충분해요 340 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 - 아니, 손님들 말이에요 - 알아요 341 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 괜찮아요? 342 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 물이나 탄산수 마실래요? 343 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 난 내 남편이 그리워요 344 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 탄산수 줄게요 345 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 - 뭐였죠? 페리에? 펠레그리노? - 괜찮아요 346 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 둘 다 있어요 페리에로 줄게요, 그래요 347 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 어디서 읽었는데 나트륨 함량이 낮다더군요 348 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 그리고 이상하게 들리겠지만 펠레그리노를 마시면 349 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 갈증이 더 생길 때가 있더라고요 말이 돼요? 350 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 - 여기요 - 고마워요 351 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 우리가 다 같이 여기 처음 왔던 때 기억해요? 352 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 우리끼리만요, 정말 좋았죠 353 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 평화로웠고요 354 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 기억해요 355 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 네, 그랬죠 356 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 괜찮아요 357 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 미안해요 358 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 아니에요 괜찮아요, 그럼요 359 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 알았어요 360 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 그래요 난 이만 케밥을 가지고 361 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 나가 봐야겠어요 362 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 - 네, 그래요 - 사람들이 기다리거든요 363 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 - 미안해요, 마티 - 아니에요 364 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 여기 탄산음료도 있어요 365 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 - 알았어요, 고마워요 - 그래요 366 00:18:27,274 --> 00:18:30,819 "1997년 2007년" 367 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 - 수중 배구 할래요? - 아이크, 너무 추워요 368 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 수건 더 없어요? 369 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 아니면, 글쎄요 가벼운 담요라도요? 370 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 아니요, 보니한테 물어볼게요 371 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 아이크 오늘 밤 몇 시에 버스가 떠나죠? 372 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 난 체력이 다한 것 같아요 373 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 아서, 뭐 좀 마셔요 파티잖아요 374 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 그래요, 뭐 375 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 잉글리시 브렉퍼스트 차로 하죠 376 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 차요? 377 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 차만요? 378 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 뜨거운 우유 넣어서요 379 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 PH 수치도 괜찮네 380 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 자, 먹어 381 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 먹어 382 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 그래, 그렇지 다 같이 먹으면 돼 383 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 그러지 마, 나눠 먹어야지 384 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 그만해 385 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 거기 있었네 386 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 드디어 백점병이 낫나 보구나 387 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 그 물약이 효과가 있어 잘했다 388 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 세상에, 비늘이 빽빽하네 389 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 누구한테 얘기해요? 390 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 깜짝 놀랐어요 391 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 물고기한테 말하는 거예요? 392 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 네, 그래요 393 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 저기, 누가... 394 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 회당 부회장 후보에 올랐게요? 395 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 축하해요 396 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 파티로 돌아와요 397 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 로스앤젤레스에서 온 마이클 친구가 398 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 '코치'의 크레이그 T. 넬슨과 하이킹한 얘기를 할 거예요 399 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 그래요 '코치'에 나왔죠, 네 400 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 네, 금방 갈게요 케밥도 뒤집어야 하거든요 401 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 있잖아요, 마티 402 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 이런 파티들은 우리를 위한 거예요 403 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 우리 둘 다요 404 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 당신이 여기 이러고 있으면 나도 재미없어요 405 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 딱히 파티 같지도 않지만요 406 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 자요 407 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 고맙지만 됐어요 408 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 식도 역류가 심해졌거든요 409 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 그러지 말고요 맥주 1캔이에요 410 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 우리를 위해 건배해요 411 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 좋아요 412 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 - 시원하네요 - 어서요, 쭉 마셔요 413 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 - 크게 한 모금 해요 - 그랬어요 414 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 그러지 말고요 '파티 마티'를 봐야죠 415 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 손님들이 원한다고요 416 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 파티 마티가 편두통이 심해요 햇빛 탓인가 봐요 417 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 이것도 치료예요, 마티 418 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 난 당신이 자유로워지면 좋겠어요 419 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 훨훨 날면 좋겠다고요 420 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 그렇죠, 그래요 421 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 파티 마티! 422 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 그래요! 파티 마티네요! 423 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 잘했어요 424 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 맙소사 425 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 - 끝내주네요, 받아요 - 네? 426 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 이제 당신도 즐길 수 있겠어요 긴장을 풀고 자유롭게요 427 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 이곳을 좀 봐요 428 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 파티 분위기를 띄우려면 뭘 해야 하는지 알아요? 429 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 - 뭔데요? - 다들 옷을 입은 채 430 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 풀장에 뛰어드는 거요 431 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 상상이 돼요? 432 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 - 그러면... 그래요 - 당신부터 해요 433 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 - 내가요? - 네! 434 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 - 모르겠어요, 아니에요 - 내가 알아요! 435 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 이리 와서 미리엄 봐요 436 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 미리엄을 밀어요 437 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 - 뭐... 풀장에요? - 좋아할 거예요 438 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 - 장난을 정말 좋아하거든요 - 그래요? 몰랐어요 439 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 미리엄이 얼마나 미친 듯이 놀았는지 알면... 440 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 미리엄이 그랬어요? 441 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 정말 웃긴다고 생각할 거예요 당신을 좋아할 거라고요 442 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 파티 마티! 443 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 파티 마티 파티 마... 444 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 미리엄 445 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 마티 446 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 어디 있었어요? 447 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 대체 무슨 짓이에요? 448 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 미안해요 449 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 재미있을 줄 알았어요! 450 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 이게 왜 재미있겠어요, 마티? 451 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 - 말도 안 돼 - 대체 왜 이래요? 452 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 - 괜찮아요? - 아니요 453 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 미쳤어요? 당신... 454 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 내가 심했나 봐요 455 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 아이크가 준 맥주를 잔뜩 마셨거든요 456 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 그건... 잠깐만요 마티, 아니에요 457 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 다들 수영하면 재미있겠다고 했죠 458 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 미리엄을 공격하라고는 안 했어요 459 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 정말 미안해요 마티가 착각했나 봐요 460 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 난 보통 술을 그렇게 안 마시거든요 461 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 있잖아요, 마티 하나 알려 줄게요 462 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 당신은 안 취했어요 무알코올 맥주였거든요 463 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 - 네? - 그래요 464 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 그런 짓을 왜 해요? 대체 왜... 465 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 파티 마티가 이 속에 있으니까요 그걸 꺼내야 해요 466 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 물론 도가 지나쳤다는 건 인정해요 467 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 네, 치료 과정이죠 미리엄 좀 돌봐 줘요 468 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 파티예요, 마음껏 수영하세요 469 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 미리엄, 미안해요 가서... 470 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 저리 가요, 마티 당신 도움 필요 없어요 471 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 이런, 울잖아요 472 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 - 괜찮아요, 당신 탓 아니에요 - 내 탓 맞아요 473 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 아니라고요 망할 아이크 탓이에요, 알았어요? 474 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 당신한테 이런 짓을 시켰잖아요 왜 그의 말을 듣는지는 몰라도... 475 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 당신 탓 아니라고요 476 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 맙소사 여기 오고 싶지도 않았어요 477 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 오는 게 아니었어요 이럴 줄 알았다고요 478 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 내가 당신을 풀장에 밀 줄은 몰랐잖아요 479 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 그거야 몰랐죠 480 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 하지만 아이크가 나쁜 놈인 건 알거든요 481 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 그리고 난 그 사람이랑 끝났다고요, 끝났어요! 482 00:24:38,854 --> 00:24:40,480 우리 어머니 돌아가신 거 알았어요? 483 00:24:40,564 --> 00:24:42,065 정말 유감이에요 484 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 괜찮아요, 몇 년 됐어요 485 00:24:44,443 --> 00:24:47,905 하지만 아이크가 나더러 어머니랑 얘기를 그만하라더군요 486 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 얘기하지 말라고요 487 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 어머니를 완전히 쳐내라고 했죠 488 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 그래서 어머니한테 작별 인사도 못 했어요 489 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 우리 어머니한테요 난 그냥... 490 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 어떤 망할 인간이 그래요? 누가요? 491 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 - 마른 옷을 줄게요 - 그래요 492 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 - 그래요 - 알았어요 493 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 새 드레스였어요! 494 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 미안해요, 내가... 495 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 미리엄, 괜찮아요? 496 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 모자는 안 써도 될 것 같아요 497 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 써 봐요, 괜찮을 거예요 햇빛도 막아주고요 498 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 써 보라고요 499 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 바닥이 물바다예요 대걸레 있어요? 500 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 도우미 분 방을 엉망으로 둔 채 가고 싶지 않아요 501 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 도우미 방이 아니라 내 방이에요 502 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 뭐요? 503 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 맞아요 504 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 여기서 자요? 505 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 그래요 506 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 내 침대와 조개들이죠 507 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 내 도요새 그림도 있고 냉장고도 저기 있어요 508 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 - 파티로 돌아갈래요? - 별로요 509 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 저 남자가 뭔데, 그렇죠? 510 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 그거야, 아이크는... 복잡한 사람이에요 511 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 하지만 위해 주잖아요 512 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 나도 그렇게 생각했었죠 513 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 그가 나를 위하는 줄 알았어요 514 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 내 전부였죠 내가 그를 사랑했던 거 알아요? 515 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 하지만 내게 상처를 줬죠 516 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 나를 전혀 신경 쓰지 않거든요 517 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 환자 누구도 신경 쓰지 않는다고요 518 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 둘 사이에 무슨 일이 있었는지 자세히는 모르지만 519 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 나랑은 달라요, 알았죠? 520 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 나를 생각해 줘요 그건 확실히 말할 수 있어요 521 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 나를 사랑해요 내 삶을 바꿨다고요 522 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 - 내 절친이에요 - 당신이 무슨 말을 하는지나 알아요? 523 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 자아 발견의 과정은 쉽지 않아요, 미리엄 524 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 하지만 당신 문제를 아이크 탓으로 돌리지 말아요 525 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 아이크는 날 구했어요 알겠어요? 526 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 내 목숨을 구했다고요 아이크가 아니었으면 죽었어요 527 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 100%요 528 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 모든 게 아이크 덕이에요 529 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 완전히 빠졌군요? 530 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 여기 괜찮아요? 531 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 - 네 - 그래요 532 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 미리엄한테 마른 옷을 찾아주고 있었죠 533 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 녹색이 잘 어울리네요, 미리엄 534 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 고마워요 535 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 이렇게 들어와서 미안해, 여보 칼이 당신이랑 이중창 하고 싶대 536 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 이런 노래방 기계 꺼낸 거야? 537 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 제 잘못이죠 538 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 '파이트 포 유어 라이트 투 파티'를 부르게 준비까지 다 마쳤어 539 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 꼭 불러야 해? 540 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 우리를 뉴욕 시티 발레단 개막 공연에 데리고 가잖아 541 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 - 공짜는 없죠 - 그래, 당신 말이 맞아 542 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 그래, 이리 와 두 분도 노래 부르실래요? 543 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 실은요, 마티 뭐 좀 사다 줄래요? 544 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 라임이 다 떨어졌는데 사람들이 마르가리타를 찾거든요 545 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 - 그래 줄래요? - 그러죠 546 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 고마워요, 마티 어서 와 547 00:28:07,688 --> 00:28:09,773 "포스터 농장" 548 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 마티? 마티 마코위츠? 549 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 네, 지커맨 부인 550 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 이사한 줄 알았어요 551 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 아니에요 552 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 그게, 난... 553 00:28:31,712 --> 00:28:34,089 우편함 이름이 다르길래 554 00:28:34,173 --> 00:28:36,133 인사도 안 하고 이사한 줄 알았죠 555 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 아니에요 아직 거기 있어요, 네 556 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 그렇군요, 그러면... 어떻게 지내요? 557 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 필리스는요? 558 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 낸시가 딸을 낳았다고 들었어요 559 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 - 정말 기쁘겠군요 - 정말요? 560 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 네, 출생 발표 카드를 받았죠 정말 귀여운 이름이더군요 561 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 조엘은 어때요? 562 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 - 괜찮아요? - 네, 괜찮아요 563 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 필요한 게 있어서 사러 왔어요 564 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 라임을 사러요 565 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 좀 창백해요 566 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 좀 피곤해서 그럴 거예요 567 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 어쨌든 정말 반가워요 568 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 - 네, 저도요 - 그래요 569 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 당신 생각을 많이 했어요 570 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 잘 지낸다니 다행이네요 571 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 네 572 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 다음에는 필리스랑 조카들도 데려와요 573 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 오랜만에 얘기 좀 나누게요 아주 좋을 거예요 574 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 다들 못 본 지 한참 돼서 할 말이 많겠네요 575 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 - 좋아요, 그러면... - 그래요 576 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 - 반가웠어요, 또 봐요 - 네 577 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 - 그래요 - 잘 가요 578 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 - 안녕히 가세요 - 네 579 00:30:29,413 --> 00:30:32,082 "팻초그 19 뉴욕 61" 580 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 멈춰요! 저기... 581 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 - 죄송해요, 잠시만 멈춰요 - 뭐예요? 582 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 잘 보고 몰아요 583 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 망할! 584 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 머저리! 585 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 어디 가니, 마티? 586 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 돌아와, 얘야 587 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 엄마를 위해 한 숟가락만 더 먹으렴 588 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 어서 589 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 그렇지 그래야 착한 아들이지, 잘했어 590 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 기분 어때요? 591 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 괜찮아요? 592 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 진통제 줄까요? 물이나... 593 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 당신을 계속 찾았어요 그게... 594 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 사람들이 당신을 찾았다고요 595 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 안녕하세요, 친구 596 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 이름 알려 줘요 597 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 정말요? 598 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 쟤는 스투예요 저기는 이선이고요 599 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 저쪽 풀을 다 먹는 건 새스고요 600 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 그리고 저건 캐서린이죠 601 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 조용한 애예요 602 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 너무 오래 보지 말아요 603 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 그리고 저건 애덤이죠 최근에 좀 아픈가 봐요 604 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 다들 당신이 있어서 다행이에요 605 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 그렇게 생각해요? 606 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 내가 알아요 607 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 다음 계획은 뭐죠? 다음 큰 프로젝트요 608 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 모르겠어요 어쩌면 벌을 키울까 봐요 609 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 정말 멋지겠네요 610 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 난 오늘 밤에 맨해튼으로 돌아갈 생각이에요 611 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 정말요? 612 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 네, 몸이 별로예요 613 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 그래요, 안타깝지만... 614 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 아니에요, 그렇게 해요 615 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 있잖아요, 마티 616 00:34:34,658 --> 00:34:37,202 오늘 밤에 맨해튼으로 돌아가면 617 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 부탁 하나 들어줄래요? 618 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 네, 그래요 619 00:34:49,339 --> 00:34:53,051 내게 보여 주세요 620 00:34:55,137 --> 00:34:58,056 사랑이 뭔지 느끼고 싶어요 621 00:35:01,393 --> 00:35:06,148 당신은 보여 줄 수 있잖아요 622 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 - 무슨 일이죠? - 열을 받았나 봐요 623 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 - 오도 가도 못 하게 됐어요? - 전화해요 624 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 오도 가도 못 한다고요? 625 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 - 신호가 안 잡혀요 - 신호 잡히는 사람 있어요? 626 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 신호 잡혀요? 627 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 다들 침착하세요 별일 없을 겁니다 628 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 조금만 가면 주유소가 있어요 629 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 내가 가서 전화로 도움을 요청할게요 630 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 뭐가 보여요? 631 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 - 미리엄? - 뭐예요? 632 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 혹시 나랑 같이 갈래요? 633 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 사과하고 싶어요 634 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 화장실 가야 하는 게 다행인 줄 알아요 635 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 고마워요 636 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 여기 진흙 조심하세요 637 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 - 고마워요 - 됐어요 638 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 저기, 내가 하고 싶은 말은... 639 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 아까 화내서 미안해요 640 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 괜찮아요, 이해해요 641 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 아니, 안 괜찮아요 642 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 당신이 제 감정을 건드린 걸 수도 있지만 643 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 그렇게 소리친 건 잘못한 거예요 644 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 괜찮아요, 진짜로요 645 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 진실을 그렇게 들으면 힘들죠 646 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 사실, 나도... 아직 쉽지 않거든요 647 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 내 인생이 어땠을까 계속 생각하죠 648 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 그를 안 만났더라면요 649 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 그래요 650 00:36:47,082 --> 00:36:50,127 "스낵 숍 - 스모크 브레이크" 651 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 화장실 다녀올게요 652 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 - 네, 그러세요 - 네 653 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 고마워요 654 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 마티? 655 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 마티? 656 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 - 여보세요 - 여보세요, 미리엄 657 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 유감이지만 더는 당신을 치료 못 하겠어요 658 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 도움이 될 것 같지 않아요 659 00:38:02,950 --> 00:38:05,410 당신은 나쁜 영향을 끼치는 사람이에요 660 00:38:05,494 --> 00:38:07,412 다시는 당신 목소리 듣고 싶지 않아요 661 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 - 아이크 - 끊을게요 662 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 아이크, 무슨 일이죠? 663 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 고마워요, 마이크 664 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 특이한 일이었던 거 알아요 665 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 다시는 그런 짓거리 시키지 말아요 666 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 자막: 영 슈니클로스