1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 Hvad med her? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 Nej. Mere den vej. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 Alt det, du vil vide om festen, men ikke tør spørge om. 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 Spørgsmål: Ike, du skriver aldrig. Hvorfor skriver du nu? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 Svar: Fordi du skal sætte kryds i kalenderen. 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 Spørgsmål: Hvilken dato? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 Svar: Lørdag den 6. juli 1991. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Spørgsmål: Hvad er anledningen? 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 Svar: En sommerfest. 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 Spørgsmål: Hvad skal jeg tage på? 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,752 Svar: Temaet er safari, 12 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 så klæd dig ud som det vilde dyr, du er. 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 Spørgsmål: Hvordan kommer jeg frem? 14 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 Svar: Mød op på det sydvestlige hjørne af 40th og 8th Avenue. 15 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 Turen hjem er arrangeret. 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 Du bliver sat af det samme sted klokken 22. 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 Solbrun, træt og beruset. 18 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 -Er det bussen til Ikes fest? -Det kan du tro. 19 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 Godt. 20 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 Spørgsmål: Hvad skal der ske til festen? 21 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Svar: Hvad skal der ikke ske? 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,653 Svømning, leg i poolen, 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 bordtennis, plænedart, kroket, limbo 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 og meget mere. 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 Vi ses snart. 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 BASERET PÅ PODCASTEN AF WONDERY OG BLOOMBERG 27 00:01:39,641 --> 00:01:43,478 Marty, hvad er det, der lugter af lort ovre ved liggestolene? 28 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 Det er, hvad det lugter af. Jeg tror, septiktanken er tilstoppet. 29 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 Kan du ikke få det fikset? 30 00:01:50,152 --> 00:01:53,238 Det er en safarifest, men der skal ikke stinke af elefantlort. 31 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 -Okay. -Hov, hov. Vent lidt. 32 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Helt ærligt, Bonny? Bikinier? 33 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 De er børn. Vi er ikke i Cambodia. 34 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 -Gå ind og klæd om. -Kom, piger. 35 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Vent lige. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 Skal du have det på? 37 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Ja. Er det for meget? 38 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 Det er fint. Bare giv dem kjoler på. 39 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 Fint. 40 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 Er alt okay, dr. Ike? 41 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 Ja, det er bare... 42 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 Vi skal matche Stephen Baldwins fest. 43 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 Stephen Baldwin holdt en fest, 44 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 som vil gå over i historien. 45 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 Sådan er det. 46 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 Men se lige alle detaljerne. 47 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 Det bliver en fed fest. 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 Jeg ved snart ikke. 49 00:02:32,903 --> 00:02:37,574 Hvad nu, hvis ingen dukker op, og det bare er os to og 50 kg hakket kød? 50 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 Det lyder da stadig sjovt. 51 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 Lad festen begynde! Velkommen! 52 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 -Du er en stjerne. -Nej, hold op. 53 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 -Hvad så? -Hej, Ike. 54 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 Hvad så, David? 55 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 -Hej, Miriam. -Hej, Ike. 56 00:02:56,343 --> 00:02:58,011 Godt, du kunne komme. Skøn hat. 57 00:02:58,095 --> 00:03:00,472 Ja, ikke? Jeg har noget til dig. 58 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 -Så er der fest. -Tusind tak. Hej! 59 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 Det er samme styrke som min mors læsebriller. 60 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 -Fås de med glidende overgang? -Ja. 61 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 Afsted med dig, Miriam. Hyg dig. 62 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Hej, Iz. 63 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 Vi installerer en spa derovre. 64 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 Vi har bestilt porcelænsklinker fra Murano. 65 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 Italienerne er bare bedre, ikke sandt? 66 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 Vi har købt nabohuset. 67 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 Alt skal renoveres. 68 00:03:23,120 --> 00:03:25,330 Vi får en golfbane, en tennisbane 69 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 og et solur. 70 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 -Du og Bonnie er så dygtige. -Bonnie elsker jo projekter. 71 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Derfor faldt hun for mig. 72 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 Tak, fordi I kom. Skønt at se jer. 73 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 Lad os tage en snak på mandag. 74 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 Der er muligvis en ledig post i synagogebestyrelsen. 75 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 Jeg tror, det er noget for dig. 76 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 Fedt. 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Marty. 78 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 Vi er et hit. 79 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 Jeg tror, de morer sig vældigt. 80 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 Vi er et godt team. 81 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 Jeg må hellere finde noget dip frem. Det har jeg glemt. 82 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 Hvem elsker ikke dip? 83 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 Men du skal ikke lave mad hele dagen. 84 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 Slap nu af, og nyd det. 85 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 Det passer mig fint. 86 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 Som du vil, chef. 87 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Nå ja, i øvrigt. 88 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 Jeg tænkte på noget. 89 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 Jeg kunne rykke grillen lidt væk. 90 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Så får du lidt mere plads. 91 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 Folk skal ikke stå og ånde dig i nakken. 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 Geniet skal ikke forstyrres. 93 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 Det er en god idé. 94 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 Ja. Lidt mere plads. 95 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 Godt. Jeg sørger for, der ikke mangler drinks. 96 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 "Og hvad så, om det er før Labor Day?" sagde jeg. 97 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 "Jeg skal ikke nyde noget af hvide bukser." 98 00:04:34,942 --> 00:04:36,944 -Værsgo. -Tak. 99 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 Den var langt ude. 100 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 -Hej. -Hej, Ike. 101 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 -Hvad? -Ikke noget. 102 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 -Skal du have hjælp? -Nej. 103 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Hej! 104 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 Du ved, hvad der sker, hvis du lader dig udnytte. 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 -Så udnytter de mig. -Præcis. 106 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 Den fødselsdagskage-tradition er kammet over. 107 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Hørte du Cathy? 108 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 "Red Velvet-kage til mig." 109 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 Helt ærligt. 110 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 Det er ikke et bageri, Marty. 111 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 Du har ret. Cathy kan være lidt hysterisk. 112 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 Nå... 113 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Den var fed, hva'? 114 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 -Hvad var fedt? -Festen, Marty. 115 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 -Nå ja. -Ja? 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 Det var noget af et arbejde. 117 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 -Men ja. -Du må fikse lyset ved poolen. 118 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 Det var bælgmørk klokken otte. 119 00:05:56,023 --> 00:05:57,941 Jeg har fået ondt i skulderen 120 00:05:58,025 --> 00:06:00,485 af at slæbe alle de våde håndklæder. 121 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Folk var vilde med poolen. 122 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 Jeg har åbnet så mange flasker, 123 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 at jeg har svært ved at knytte næven. 124 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 Vi kunne hænge lyskæder op næste gang. 125 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 Næste gang? 126 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 -Bliver der en næste gang? -Selvfølgelig. 127 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 Vi er kun lige begyndt. 128 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 Marty. 129 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 Festerne kommer os til gode. 130 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 De gavner firmaet. Netværket. 131 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Var det ikke noget for dig? 132 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 Jo, bestemt. 133 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 Det var fint. 134 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 Hvad er det, der går dig på? 135 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 Jeg er ikke den store festabe. 136 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 Jeg kendte ikke nogen. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. 137 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 Jeg tror, det er noget, du fortæller dig selv. 138 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 Jeg har set dig feste, Marty. 139 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, men du er sjov. 140 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Nej, jeg er ikke sjov. 141 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 Hør, jeg har en idé. 142 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 Lad os prøve igen. 143 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Vi holder en ny fest. 144 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 Så kan du skabe nogle kontakter. 145 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 Der var nogle fantastiske mennesker til festen. 146 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 Jeg er alt for genert. 147 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 -Nej, nu må du holde op. -Nej. 148 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 Jeg vil lære dig, hvordan man har det sjovt. 149 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 Hvad siger du til det? 150 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Hvad skal det betyde? 151 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 -Fint. -Ja? 152 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 -Ja, ja. -Godt. 153 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 I øvrigt... 154 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 Jeg har noget til dig. 155 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 Hold da op. 156 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 -En fisk. -En koi, faktisk. 157 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 -Tusind tak. -Det var så lidt. 158 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 -Hvad skal jeg med den? -Det finder du nok ud af. 159 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Vi kunne bygge en dam. 160 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 I Hamptons. 161 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 Det er en fremragende idé. 162 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 Det kunne være et fint projekt. 163 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 -Tak. -Ingen årsag. 164 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 Godt så. 165 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 -Han kigger på mig. -Han kan lide dig. 166 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 Det håber jeg da. 167 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 ET ÅR SENERE 168 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 Vær nu søde ved hinanden, venner. 169 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Adam, opfør dig ordentligt. 170 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 Skru lidt ned for cervezaen. 171 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 Jeg laver sjov. Nyd fiestaen, amigos. 172 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 Gracias. 173 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 Miriam! Du har mødt Noreen. 174 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 Ja. 175 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 Skønt. Som de siger i Oaxaca... 176 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 Lehayim. 177 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 Skål. 178 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 Kokken slider rigtig i det. 179 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 Nå ja. 180 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 Han virker rar. 181 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 Åh, Marty. 182 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 Han er lidt genert, men... 183 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 Jeg skal ikke holde dig tilbage. Hvis du vil... 184 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 Jamen så går jeg derover. 185 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 Okay. 186 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 -Selveste grillmesteren. -Hvem, mig? 187 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 -Miriam. -Nå ja. 188 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 -Fra begravelsen. -Ja. 189 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 -Og Ikes venteværelse, ikke? -Også det. 190 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Ike siger, du er en fremragende kok. 191 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 Jeg er nødt til at få opskriften på dine spyd. 192 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 Tricket er at smøre spyddet i olie først. 193 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 Så steger kødet indefra. 194 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Jeg keder mig selv nu. 195 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 Nej da. 196 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Spændende. 197 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 Endte du med ikke at tage til Florida? 198 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 Hold da op, du husker godt. 199 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Det må du undskylde. Jeg skulle ikke have... 200 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 Det er helt fint. 201 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 Vi er nogle stykker her. 202 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 -Har du mødt Jennifer? -Nej. 203 00:10:44,394 --> 00:10:48,023 Hun har arvet en masse penge. Sidder i ballettens bestyrelse. 204 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 Hun har gået hos Ike i årevis. 205 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 Du må også kende en af Ikes filmstjernepatienter. 206 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 Det tror jeg ikke. 207 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 -Jeg bør ikke sige det. -Okay. 208 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 Navnet rimer på Myneth Maltrow. 209 00:10:59,660 --> 00:11:02,454 Det har han faktisk nævnt. 210 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 -Det er en spændende flok. -Ja. 211 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 Jeg må hellere hente en bakke mere. 212 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 Nu ved jeg, hvordan Julia Childs har det. 213 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 Minus den sjove accent 214 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 og de fyldige bryster. 215 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 Tænk, at de er så vilde med lammespyddene. 216 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 Det må være korianderen. 217 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 Undskyld. Ved du, hvor badeværelset er? 218 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 Det kan du tro. 219 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 Det er anden dør på venstre hånd. 220 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 Det skyller langsomt ud. 221 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 Tak for advarslen. 222 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 Er det Farrah Fawcett? 223 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 Ja. Er det ikke sejt? 224 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 Han mødte hende i flyet til Tampa. 225 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 -Hold da op. -Hun er skøn. 226 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 Ih, du milde. 227 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 Hvor var Ike en sød dreng. 228 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 Det er faktisk mig. 229 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 Med min familie. 230 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 Nå? 231 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Så du og Ike var barndomsvenner? 232 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 I er i familie med hinanden. 233 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Heller ikke. 234 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Men... 235 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 Du bor her med Ike og Bonnie? 236 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 Ja. 237 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 Det er et skønt hjem. 238 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Hvor længe har Herschkopf-familien haft det? 239 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 Altså, faktisk 240 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 har det tilhørt min familie siden 50'erne. 241 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 Jeg har mange gode minder her. 242 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 -Din familie? -Ja. 243 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 Er det dit hjem? 244 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 Det er vores hjem. 245 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 Jo, der er et navn på skødet. 246 00:12:46,934 --> 00:12:50,437 Men det kræver noget særligt at indrette det, 247 00:12:50,521 --> 00:12:52,606 og det besidder Ike... og Bonnie. 248 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 Jeg fører bare idéer ud i livet. 249 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 Det er en holdindsats. 250 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 -Ja. -Interessant. 251 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 -Anden dør på venstre hånd? -Netop. 252 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 -Javel. -Hold håndtaget nede. 253 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 Nå... 254 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 Må jeg spørge dig om noget? 255 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Bestemt. 256 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 Hvorfor... 257 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 ...gjorde du så meget ud af at fortælle Noreen, at huset tilhører dig? 258 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Hvad? 259 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 Nej, jeg ved ikke... 260 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 Hvem er Noreen? 261 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Hun var med til festen. 262 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 Hende den frodige med det røde hår. 263 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 Det mindes jeg ikke at have sagt. 264 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 Det gjorde du. Hun har selv fortalt det. 265 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Men jeg er interesseret i at vide, hvorfor du sagde det. 266 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 Jeg kan helt ærligt ikke huske det. 267 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 Det skuffer mig, at du siger det, for jeg ved, du lyver. 268 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Noreen optog samtalen. 269 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 Gjorde hun? 270 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 Nej, selvfølgelig ikke. 271 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 Hvordan går det med selvværdet, Marty? 272 00:14:28,118 --> 00:14:32,372 Hvorfor har du behov for at hævde dig selv? Det er upassende. 273 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 Det får dig ikke til at fremstå som en stor mand. Tværtimod. 274 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 Noreen ved ikke, hvad hun skal tænke. 275 00:14:40,631 --> 00:14:44,176 Hun er bekymret for, at du er forvirret. 276 00:14:44,259 --> 00:14:45,469 Det er Bonnie og jeg også. 277 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 Det er jeg ikke, og jeg vil ikke forvirre nogen. 278 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 Jeg er bare så... 279 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 ...forbløffet. 280 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 Jeg forstår det ikke, Marty. 281 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 Hvorfor i alverden siger du sådan noget? 282 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Helt ærligt. 283 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Det var min idé med de fester, ikke? 284 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 Jo. 285 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 Jeg finder på temaer. Jeg skriver invitationerne. 286 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 -Jeg er værten. -Bestemt. 287 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 Folk kommer for at more sig. 288 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 For at have det sjovt og slappe af. 289 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 -Ikke for at høre på dine... problemer. -Undskyld. 290 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 Og hvad så hvis de tror, det er mit hus? 291 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 Er det ikke lige meget? 292 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Jo, bestemt. 293 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 Jeg sagde også til Noreen... 294 00:15:27,177 --> 00:15:31,890 Skal folk more sig til vores fester, eller skal de føle sig dårligt tilpas? 295 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 De skal selvfølgelig more sig. 296 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 Vil du invitere folk, der udnytter dig? 297 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 Som Debbie gjorde? 298 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 Som Phyllis gjorde? 299 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 Og Cathy, til en vis grad? 300 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 Nej, selvfølgelig ikke. 301 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 Jeg tænkte jeg nok. 302 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 Jeg gør det for din skyld. 303 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 For at beskytte dig. 304 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Det betyder ikke noget. 305 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 Men vi passer på dig. 306 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 Det ved jeg. 307 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 Prøv at lade være med at sige den slags. 308 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Okay. 309 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 Jeg er virkelig ked af det. 310 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 Lov mig at sige det til Bonnie. 311 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Det ville jeg gerne, Marty. 312 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 Men hvis jeg nævner det igen, er jeg bange for, 313 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 hun bliver ked af det igen. 314 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 Godt. 315 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 Jeg har en idé til det næste tema. 316 00:16:34,161 --> 00:16:35,954 Hvem vil gå planken ud? 317 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 -Ohøj! -Fantastisk. 318 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 -Ohøj, kaptajn. -Denne vej, matros. 319 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 Får du sceneskræk? 320 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 "Splitte mine bramsejl." Kan du sige det? 321 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 -Han sagde det i morges. -Han siger det nu. 322 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 Du skal have skiftet batterier. 323 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 "Splitte mine bramsejl." 324 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 Han gider ikke. 325 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 -Mere mad. -Jeg har fået nok. 326 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 -Til gæsterne, mener jeg. -Det ved jeg godt. 327 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Er du okay? 328 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 Vil du have noget at drikke? 329 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 Jeg savner min mand. 330 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Jeg henter en sodavand. 331 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 -Perrier eller Pellegrino? -Ellers tak. 332 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Jeg har begge dele. Du får en Perrier. 333 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 Den skulle indeholde mindre natrium. 334 00:17:33,679 --> 00:17:39,768 Det lyder nok skørt, men sommetider bliver jeg tørstig af Pellegrino. 335 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 -Værsgo. -Tak. 336 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 Kan du huske første gang, vi var her sammen? 337 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 Det var bare os. Det var så rart. 338 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Det var fredfyldt. 339 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 Ja. 340 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 Det var det. 341 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 Så, så. 342 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 Undskyld. 343 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Det skal du ikke tænke på. 344 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Okay. 345 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 Jeg må hellere gå derud igen. 346 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 Der mangler spyd. 347 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 -Ja. -De venter derude. 348 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 -Undskyld, Marty. -Det er helt fint. 349 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Der er også sodavand her. 350 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 Okay. Tak. 351 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 -Volleyball i poolen? -Det er for koldt, Ike. 352 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Du har vel ikke et ekstra håndklæde? 353 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 Eller måske et let tæppe? 354 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 Jo, jeg spørger Bonnie. 355 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 Ike, hvornår kører bussen i aften? 356 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 Jeg er lidt træt. 357 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 Arthur, tag noget at drikke. Vi fester. 358 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 Så skidt med det. 359 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 Så tager jeg en kop te. 360 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Te? 361 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Vil du have noget i? 362 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 En smule varm mælk, tak. 363 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 pH-værdien er fin. 364 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 Nu skal I se. 365 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Værsågod. 366 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 Så, så. Der er nok til alle. 367 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 Så, makker. Du skal dele. 368 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 Hold så op. 369 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 Det var bedre. 370 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 Du er endelig ved at få bugt med den Ichthyophthirius multifiliis. 371 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 Medicinen virker. Flot, min ven. 372 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 Dine skæl stråler. 373 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 Hvem taler du til. 374 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 Puha, du forskrækkede mig. 375 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 Taler du til fiskene? 376 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 Ja, det gør jeg vel. 377 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 Gæt, hvem... 378 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 Gæt, hvem der er nomineret til næstformand i synagogen. 379 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 Hold da op. Tillykke. 380 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 Kommer du ikke tilbage til festen? 381 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Michaels ven fra Los Angeles fortæller om, 382 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 dengang han vandrede med Craig T. Nelson fra Coach. 383 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 Nå ja, fra Coach. 384 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 Jeg kommer om lidt. Spyddene skal også vendes. 385 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 Hør, Marty. 386 00:20:32,024 --> 00:20:35,694 De her fester er for os begge to. 387 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 Jeg morer mig ikke, hvis ikke du er der. 388 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 Ikke at der ligefrem er gang i den. 389 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 Værsgo. 390 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 Ellers tak. 391 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 Jeg døjer med sure opstød. 392 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Hold nu op. Det er bare en øl. 393 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Skål for os. 394 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 Okay. 395 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 -Forfriskende. -Drik nu. 396 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 -Tag en ordentlig slurk. -Det var det da. 397 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 Ej, kom nu. Vi vil se Party-Marty. 398 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 Folket har talt. 399 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 Party-Marty har migræne. Jeg tror, det er solen. 400 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 Det er en del af terapien, Marty. 401 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 Jeg vil se dig være fri. 402 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 Jeg vil se dig flyve. 403 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 Sådan. Netop. 404 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 Party-Marty. Party-Marty! 405 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 Præcis! Så kender vi ham! 406 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 Sådan der. 407 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 Du milde. 408 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 -Fantastisk. Her. -Hvad? 409 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 Nu kan du more dig. Smide hæmningerne, være fri. 410 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 Se lige der. 411 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 Ved du, hvad der ville få gang i festen? 412 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 -Hvad? -Hvis alle hoppede i poolen 413 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 med tøj på. 414 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 Kan du se det for dig? 415 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 -Det ville være... Ja. -Du hopper først. 416 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 -Mig? -Ja. 417 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 -Jeg ved snart ikke. -Det gør jeg. 418 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Prøv at se Miriam. 419 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Prøv at skubbe hende i. 420 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 -I poolen? -Hun ville elske det. 421 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 -Hun er en rigtig spasmager. -Er hun? 422 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 Du skulle bare vide, hvilke løjer hun har været med til. 423 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 Nå, hun er til løjer? 424 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 Hun vil elske det. Hun er vild med dig. 425 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Party-Marty. Party-Marty. 426 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 Party-Marty. Party-Mar... 427 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 Hej, Miriam. 428 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 Hej, Marty. 429 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 Hvor har du været? 430 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 Hvad fanden har du gang i? 431 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 Undskyld. 432 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 Jeg troede, det ville være sjovt! 433 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 Hvorfor skulle det være sjovt? 434 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 Hvad fanden er der galt med dig? 435 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 -Er du okay? -Nej. 436 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 Er du syg i hovedet? 437 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 Jeg blev vist revet med. 438 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 Ike gav mig en masse øl. 439 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 Hov, hov, Marty. 440 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 Jeg sagde, det kunne være sjovt at hoppe i poolen. 441 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 Jeg bad dig ikke tackle hende. 442 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 Det er jeg ked af. Han misforstod situationen. 443 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 Jeg er ikke vant til at drikke så meget. 444 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 Nu skal du høre, Marty. 445 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 Du er ikke fuld. Øllen var alkoholfri. 446 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 -Hvad? -Ja. 447 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Hvorfor... 448 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 Fordi Party-Marty er derinde et sted. Du skal slippe ham fri. 449 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 Jo, det der var nok for voldsomt. 450 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 Det er en proces. Hjælp du hende. 451 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 Så er der fest. Poolen er åben. 452 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 Miriam, det må du altså undskylde. 453 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 Gå med dig. Jeg har ikke brug for hjælp. 454 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 Åh nej, du græder. 455 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 -Det er ikke din skyld. -Jo, det er. 456 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 Nej, det er Ike, for fanden. 457 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 Han fik dig til det. Jeg ved ikke, hvorfor du lyttede... 458 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 Det er ikke din skyld. 459 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 Åh gud. Jeg havde ikke engang lyst til at være med. 460 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 Jeg skulle være blevet væk. 461 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 Du vidste ikke, jeg ville skubbe i dig poolen. 462 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 Nej, det vidste jeg ikke. 463 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 Men jeg ved, Ike er et røvhul. 464 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Og jeg er færdig med ham! 465 00:24:38,854 --> 00:24:40,480 Er du klar over, min mor er død? 466 00:24:40,564 --> 00:24:42,065 Det er jeg ked af at høre. 467 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 Det er okay. Det er mange år siden. 468 00:24:44,443 --> 00:24:50,115 Min mor er død, og Ike overtalte mig til ikke at tale med hende. 469 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 Til at afbryde kontakten. 470 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 Jeg fik aldrig sagt farvel. 471 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 Min egen mor. 472 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Hvem fanden gør sådan noget? 473 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 -Lad os finde noget tørt tøj til dig. -Okay. 474 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 -Okay. -Okay. 475 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Kjolen var helt ny! 476 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 Undskyld. 477 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 Miriam, alt vel derinde? 478 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 Jeg får ikke brug for hatten. 479 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 Måske. Den beskytter mod solen. 480 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 Prøv selv. 481 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 Der er vand over det hele. Har du en moppe? 482 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 Det er synd for husholdersken. 483 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 Det er ikke husholderskens værelse. Det er mit. 484 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 Hvad? 485 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 Ja. 486 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 Sover du her? 487 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 Ja, her sover jeg. 488 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 Det er min seng. Det er mine hylder. 489 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 Mit rylemaleri. Mit køleskab. 490 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 -Vil du tilbage til festen? -Egentlig ikke. 491 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 Hvad er der med ham? 492 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 Tja, han... Han er kompliceret. 493 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 Men han vil det godt. 494 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 Det troede jeg også. 495 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 Jeg troede, han holdt af mig. 496 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 Han betød alt for mig. Jeg elskede ham faktisk. 497 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 Men han knuste mit hjerte. 498 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 Fordi i virkeligheden er han ligeglad med mig. 499 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 Han er ligeglad med os. 500 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 Jeg ved ikke, hvordan jeres forhold er, 501 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 men det er anderledes med os. 502 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 Han holder af mig. Det ved jeg med garanti. 503 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 Han elsker mig. Han har ændret mit liv. 504 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 -Han er min bedste ven. -Kan du høre dig selv? 505 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 Selvudvikling er ikke let, Miriam. 506 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Men du skal ikke bebrejde Ike. 507 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 Ike reddede mig. Er du med? 508 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 Jeg skylder ham alt. Jeg var død, hvis ikke det var for Ike. 509 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 Hundrede procent død. 510 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 Jeg skylder ham alt. 511 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 Hold da op. 512 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 Du er hjernevasket. 513 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 Alt okay herinde? 514 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 -Øh, Ja. -Ja. 515 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 Jeg er ved at finde noget tørt tøj til Miriam. 516 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 Grønt klæder dig, Miriam. 517 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 Tak. 518 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 Undskyld, jeg forstyrrer. Carl vil synge duet med dig. 519 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 Åh nej. Har du fundet karaokemaskinen frem? 520 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 Jeg tilstår. 521 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 Den er tændt og klar til at spille "Fight for Your Right to Party." 522 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 Skal jeg virkelig? 523 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 Han har inviteret os med til åbningen af balletten. 524 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 -Intet er gratis. -Godt ord igen. 525 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 Kom her. Har I lyst til at synge? 526 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 Faktisk har jeg brug for din hjælp, Marty. 527 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Vi mangler lime, og folket vil have margaritas. 528 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 -Sørger du for det? -Javel. 529 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 Tak, Marty. Kom så. 530 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 Marty? Marty Markowitz? 531 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 Ja. Fru Zicherman. 532 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Jeg troede, du var flyttet. 533 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 Nej, nej. 534 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 Nå. 535 00:28:31,712 --> 00:28:34,089 Der står et andet navn på postkassen. 536 00:28:34,173 --> 00:28:36,133 Jeg troede, du var flyttet. 537 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 Nej, jeg er her skam stadig. 538 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 Nå, okay. Hvad går du og laver? 539 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 Hvordan har Phyllis det? 540 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 Jeg hører, Nancy har fået en lille pige. 541 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 -Du må være himmelhenrykt. -Er det rigtigt? 542 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 Ja, jeg fik et kort. Sikke et sødt navn. 543 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 Og hvad med Joel? 544 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 -Er du okay? -Ja, ja. 545 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Jeg skal bare hente nogle varer. 546 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Lime. 547 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 Du ser lidt bleg ud. 548 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 Jeg er vist bare træt. 549 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 Nå, men det er godt at se dig. 550 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 Ja, i lige måde. 551 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 Jeg har tænkt meget på dig. 552 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 Jeg er glad for, du er okay. 553 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 Ja. 554 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 Kommer du ikke forbi med Phyllis og ungerne, næste gang de er med? 555 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 Så kan vi sludre. Det ville være skønt. 556 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 Jeg har ikke set dem i årevis. Der er nok at tale om. 557 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 -Nå, men... -Okay. 558 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 -Godt at se dig. Vi ses. -Ja. 559 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 -Okay. -Hej, hej. 560 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 Hej, hej. 561 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 Vent! 562 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 -Undskyld. Vent lidt. -Hvad fanden? 563 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 Se dig for. 564 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 Pis! 565 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 Røvhul! 566 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 Hvor skal du hen, Marty? 567 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 Kom her, min skat. 568 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 En skefuld mere for mor. 569 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 Kom så. 570 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 Det var godt, min dreng. 571 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 Hvad så, min ven? 572 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 Er du okay? 573 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 Vil du have noget smertestillende? Noget vand? 574 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 Jeg har ledt efter dig længe. 575 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 Folk spørger, hvor du er. 576 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 Hej, min ven. 577 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 Fortæl mig, hvad de hedder. 578 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 Mener du det? 579 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 Det er Stu. Og det er Ethan. 580 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 Det er Sass, der spiser alle planterne der. 581 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 Og det er Catheryn. 582 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 Hun er lidt genert. 583 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 Hun bryder sig ikke om opmærksomhed. 584 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 Og det er Adam. Han har det ikke så godt for tiden. 585 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 De er heldige at have dig. 586 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 Synes du det? 587 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 Det ved jeg. 588 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 Hvad så nu? Hvad er dit næste store projekt? 589 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 Det ved jeg ikke. Bier, måske. 590 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 Det er da en god idé. 591 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 Jeg tager nok ind til byen igen i aften. 592 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 Er du sikker? 593 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Jeg har det ikke så godt. 594 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 Okay. Det er da en skam, men... 595 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 Nej. Selvfølgelig. 596 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 Du, Marty. 597 00:34:34,658 --> 00:34:39,246 Hvis du skal ind til byen, vil du så gøre mig en tjeneste? 598 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 Naturligvis. 599 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 -Hvad skete der? -Overophedning. 600 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 Er vi strandet? 601 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 Hvad for noget? 602 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 -Der er intet signal. -Er der nogen, der har signal? 603 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 Tag det roligt. Det skal nok gå. 604 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 Der er en tankstation længere fremme. 605 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 Jeg går derned og ringer efter hjælp. 606 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 Kan du se noget? 607 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 -Miriam? -Hvad? 608 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 Har du lyst til at gå med? 609 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 Jeg skylder dig en undskyldning. 610 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 Du er heldig, jeg skal tisse. 611 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 Tak. 612 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 Pas på mudderet. 613 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 -Tak. -Sådan. 614 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 Jeg vil bare sige... 615 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 Jeg er ked af, jeg blev vred tidligere. 616 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 Det er okay. Jeg forstår. 617 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 Nej, det er ikke okay. 618 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 Du må jo have ramt en nerve. 619 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 Jeg skulle ikke have råbt sådan. 620 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 Det gør ikke noget. 621 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 Det er svært at høre sandheden. 622 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 Jeg kæmper stadig med det. 623 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 Jeg spekulerer på, hvordan mit liv havde været, 624 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 hvis jeg aldrig havde mødt ham. 625 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Ja. 626 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 Jeg går lige på toilettet. 627 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 Det er fint. 628 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 Tak. 629 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 Marty? 630 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 Marty? 631 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 -Hallo. -Hej, Miriam. 632 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 Jeg kan desværre ikke hjælpe dig mere. 633 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 Der kommer ikke noget godt ud af det. 634 00:38:02,950 --> 00:38:07,412 Du er en meget giftig person, og jeg vil ikke have mere med dig at gøre. 635 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 -Ike! -Farvel. 636 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 Ike, hvad foregår der? 637 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Tak, Mike. 638 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 Jeg ved, det var usædvanligt. 639 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 Det skal du ikke bede mig om igen. 640 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 Tekster af: Mads Moltsen