1 00:00:32,156 --> 00:00:34,451 -ఆడు! -అవును! మంచి షాట్! బాగా ఆడావు, మార్టీ 2 00:00:35,661 --> 00:00:37,037 బ్యాంక్ ఆదివారం నాడు తెరిచే ఉంది. 3 00:00:37,120 --> 00:00:39,498 -బ్యాంక్ ఆదివారం నాడు తెరిచే ఉంది. -ఆగండి. ఒక్క క్షణం. 4 00:00:43,502 --> 00:00:44,711 అబ్బా! 5 00:00:45,212 --> 00:00:47,422 హలో? అవును. 6 00:00:52,636 --> 00:00:53,637 సరే. 7 00:00:54,429 --> 00:00:56,014 రా. తొందరగా రా! 8 00:00:56,098 --> 00:00:57,808 సరే, ధన్యవాదాలు. బై. 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,324 -అంతా బానే ఉందా? -ఆ, మా నాన్నగారు చచ్చిపోయారు. 10 00:01:14,408 --> 00:01:16,827 -సరే. బాల్ వేయండి. బాల్ వేయండి. రండి. -మీ నాన్నగారు చచ్చిపోయారా? 11 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 అవును. బాల్ వేయండి. బాల్ వేయండి. 12 00:01:18,453 --> 00:01:20,330 -ఏమంటున్నావు? చచ్చిపోవడంలో చచ్చిపోవడమా? -ఇదుగో. 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,506 వండరీ మరియు బ్లూమ్బర్గ్ పాడ్ కాస్ట్ ఆధారంగా రూపొందించబడింది 14 00:01:39,433 --> 00:01:42,269 నాకు చిన్ననాటి నుండే మా నాన్నగారికి తల్లిదండ్రులు లేరని నాకు తెలుసు 15 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 ఎందుకంటే నాకు నానమ్మ, తాతయ్యలు లేరు. 16 00:01:45,230 --> 00:01:51,486 నేను చిన్న పిల్లాడిగా ఉన్నప్పుడు మా నాన్నగారికి తోబుట్టువులు లేరని నాకు తెలుసు. 17 00:01:52,487 --> 00:01:56,116 నేను యుక్తవయస్కుడిగా ఉన్నప్పుడు ఆయన భార్య మరణించిందని నాకు తెలిసింది. 18 00:01:57,910 --> 00:02:02,831 నేను పెద్దవాడిని అయిన తరువాత ఆయన తన బిడ్డని కోల్పోయారని నాకు తెలిసింది. 19 00:02:03,957 --> 00:02:09,588 ఆయన అంతా కోల్పోయి, క్యాంప్ నుంచి బయటపడి ఇక్కడికి వచ్చారు. 20 00:02:10,214 --> 00:02:14,343 ఆయన మొదటి భార్య పట్ల బాధపడకుండా మనం మా నాన్నగారి కోసం బాధ పడలేము. 21 00:02:14,426 --> 00:02:17,221 మా అన్నయ్య, బరుఖ్ గురించి బాధపడకుండా. 22 00:02:21,600 --> 00:02:22,684 ఈయన ఒక గొప్ప వ్యక్తి. 23 00:02:27,523 --> 00:02:28,524 ఒక... 24 00:02:31,527 --> 00:02:33,529 చెప్పాలంటే, ఒక హీరో. 25 00:02:34,571 --> 00:02:38,617 వోల్ఫ్ గ్యాంగ్ హెర్ష్ కాఫ్ గారి కొడుకు అని పిలవబడుతున్నందుకు 26 00:02:38,700 --> 00:02:42,579 నేను ఎంతగానో గర్వపడుతున్నాను. 27 00:02:45,165 --> 00:02:47,584 డాక్టర్ హెర్ష్ కాఫ్, మీ నష్టానికి నాకు బాధగా ఉంది. 28 00:02:48,168 --> 00:02:50,587 మీ నాన్నగారి గురించి బాగా మాట్లాడారు. 29 00:02:51,463 --> 00:02:52,923 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 30 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 -వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. -సరే. 31 00:02:54,758 --> 00:02:56,385 -నువ్వు గురువారం వస్తావా? -అవును. 32 00:02:56,468 --> 00:03:00,472 సెలవలు వస్తున్నాయి కాబట్టి, నేను అనుకుంటున్నాను... 33 00:03:00,556 --> 00:03:04,393 మెమోరియల్ డే వారాంతానికి, మీరు హ్యాంప్టన్స్ హౌస్ కి వస్తే బాగుంటుంది 34 00:03:04,476 --> 00:03:05,978 అని నేను అనుకుంటున్నాను. 35 00:03:06,603 --> 00:03:09,523 వావ్, అది నీ మంచితనం, మార్టీ. నేను... 36 00:03:10,482 --> 00:03:13,235 మేము ఇప్పుడు చాలా మందిమి ఉన్నాం. నాకు... నాకు ఇబ్బంది పెట్టడం ఇష్టం లేదు. 37 00:03:13,318 --> 00:03:17,531 పిల్లలు వస్తే బాగుంటుంది. అంటే, అక్కడ పూల్ ఉంది. వాళ్ళు సరదాగా గడపచ్చు. 38 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 అయిన కూడా ఇప్పుడు నేనంత సరదాగా ఉండను. 39 00:03:21,702 --> 00:03:26,832 కొన్ని సార్లు, ఈ బాధపడే సమయం అయిపోయిన తరువాత, అంతా మామూలు అయినప్పుడు, 40 00:03:26,915 --> 00:03:30,085 ఆ సమయం మరింత కష్టంగా అనిపించవచ్చు. 41 00:03:30,169 --> 00:03:31,170 నేను అనుకున్నాను... 42 00:03:32,087 --> 00:03:37,718 మీరు రిలాక్స్ అయి, హాయిగా ఉండగలిగే చోట ఉంటే మీకు బాగుంటుందని నాకు అనిపించింది. 43 00:03:38,302 --> 00:03:39,636 కొంచెం బాస్కెట్ బాల్ ఆడుకోవచ్చు. 44 00:03:40,596 --> 00:03:42,389 నీ ఆలోచనకు ధన్యవాదాలు, మార్టీ. 45 00:03:43,807 --> 00:03:45,267 నువ్వు ఏమనుకుంటావు, చచ్? 46 00:03:45,350 --> 00:03:48,687 అంటే, అది హ్యాంప్టన్స్, పూల్ కూడా ఉంది. అమ్మాయిలకి నచ్చుతుంది. 47 00:03:49,271 --> 00:03:51,273 మనం వంట చేసుకుందాం. సరాదాగా గడుపుదాం. 48 00:03:52,107 --> 00:03:54,860 అంటే, అది మీకు చాలా బాగుంటుందని అనుకుంటాను, డాక్టర్ ఐక్. 49 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 అది నిజంగా బాగుంది. ఒక వారాంతం. 50 00:03:57,446 --> 00:03:59,990 ఆవిడ చెప్పింది విన్నావు కదా. మేము వస్తాం. 51 00:04:00,073 --> 00:04:01,575 అద్భుతం. 52 00:04:01,658 --> 00:04:03,785 -ధన్యవాదాలు, మార్టీ. -తప్పకుండా. 53 00:04:04,286 --> 00:04:05,996 -ధన్యవాదాలు, మార్టీ. -కానే కాదు. 54 00:04:06,079 --> 00:04:08,874 మీరు నాకు అంత చేస్తే నేను మీకోసం కనీసం ఇంత అయినా చెయ్యాలి. 55 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 వావ్. 56 00:04:32,314 --> 00:04:33,440 హాయ్, మార్టీ. 57 00:04:33,524 --> 00:04:35,734 హాయ్. హాయ్, అమ్మాయిలు. 58 00:04:35,817 --> 00:04:38,195 బ్యాగులు వదిలేయండి. రండి. నేను మీకు ఇల్లు చూపిస్తాను. 59 00:04:39,279 --> 00:04:42,199 -ఆ, నాకీ పనితనం బాగా నచ్చింది. -అవును. 60 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 -ధన్యవాదాలు. -ఇంకా ఆ నాటికేలియా చూడు. 61 00:04:44,910 --> 00:04:46,537 -అదేమీ ఒక పదం కాదు. -ఇక్కడికి రండి. 62 00:04:46,620 --> 00:04:48,539 మీరిది చూడాలి, సరేనా? 63 00:04:49,164 --> 00:04:50,165 వావ్. 64 00:04:50,249 --> 00:04:51,875 స్వాగతం. ఇది మీ ఇల్లే అనుకోండి. 65 00:04:51,959 --> 00:04:53,585 మీ ఇల్లు చాలా బాగుంది. 66 00:04:53,669 --> 00:04:56,755 అవును, మన మార్టీ మంచి ఆస్తిపరుడు. 67 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 అదేం చెట్టు? 68 00:04:59,132 --> 00:05:01,677 అది ఒక చెర్రీ చెట్టు. అవును, అది అక్కడ ఎప్పటి నుంచో ఉంది. 69 00:05:01,760 --> 00:05:03,345 నువ్వు ఇక్కడ ఎంత కాలం నుంచి ఉన్నావు, మార్టీ? 70 00:05:03,428 --> 00:05:05,556 ఇది మా కుటుంబంలో యాభైల నాటి నుంచి ఉంది. 71 00:05:05,639 --> 00:05:08,016 ఇంత అందమైన ఇల్లు వారసత్వంగా రావడం నీ అదృష్టం, మార్టీ. 72 00:05:08,100 --> 00:05:11,353 అందరికీ హ్యాంప్టన్స్ లో ఇల్లు వారసత్వంగా రాదు. 73 00:05:11,436 --> 00:05:15,107 మా నాన్న నాకు ఒక చెవిలో చెవుడు, 74 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 ఇంకా పాలియస్టర్ పాంట్లు తప్ప ఇంకేం ఇవ్వలేదు. 75 00:05:18,777 --> 00:05:21,113 అయితే, మీకెలా అనిపిస్తోంది? 76 00:05:22,239 --> 00:05:24,741 నేను చేసే పనిలో నన్ను ఆ ప్రశ్న ఎవరూ అడగరు. 77 00:05:24,825 --> 00:05:25,826 అవును, మిమ్మల్ని ఎవరూ అడగరు. 78 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 ఆ. నేను బాగున్నాను. 79 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. 80 00:05:30,414 --> 00:05:33,208 మీకు పడుకోవాలని ఉందా… …లేక కాసేపు అలా నడిచి వద్దామా? 81 00:05:33,292 --> 00:05:34,751 లేకపోతే ఏమైనా తింటారా? 82 00:05:34,835 --> 00:05:38,630 నన్ను మీ సేవకుడిగా భావించండి. నేను మీ ప్రతి అవసరాన్ని తీరుస్తాను. 83 00:05:38,714 --> 00:05:40,215 అది నీ మంచితనం, మార్టీ. 84 00:05:40,299 --> 00:05:43,969 మంచితనం కానీ అది అవసరం లేదు. మేము... మేము ఇక్కడ ఉన్నందుకే చాలా సంతోషంగా ఉంది. 85 00:05:45,095 --> 00:05:48,473 ఇంకా... మనం వచ్చేశాం. 86 00:05:48,557 --> 00:05:51,435 డ్రమ్ రోల్, ప్లీజ్. ఇది వంటిల్లు. 87 00:05:52,644 --> 00:05:56,398 వావ్. వావ్. వావ్, మనం టైమ్ మెషీన్ లో అడుగుపెట్టామా, హా? 88 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 ఇదేంటి, మళ్ళీ 1952? 89 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 ఐక్. 90 00:05:59,276 --> 00:06:01,361 నేను ఊరికే అన్నాను. నేను ఊరికే అన్నాను. మేము ఇలాగే మాట్లాడుకుంటాం. 91 00:06:01,445 --> 00:06:05,490 దీన్ని మారిస్తే బానే ఉంటుంది. నేను కొంచెం బిజీగా ఉన్నాను. 92 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 నేను అర్థం చేసుకోగలను. అది చాలా పని. 93 00:06:09,369 --> 00:06:10,495 ఆమె మీ అమ్మగారా? 94 00:06:10,579 --> 00:06:13,081 -ఆమె చాలా అందంగా ఉన్నారు. -అవును. 95 00:06:13,665 --> 00:06:15,209 -ఇంకా మీ నాన్నగారు. -ఆ-హా. 96 00:06:15,292 --> 00:06:17,169 ఆయన నీలానే ఉన్నారు. 97 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 నువ్వు వాళ్ళని మిస్ అవుతావు కదా. 98 00:06:18,712 --> 00:06:21,465 -అమ్మా, నేనొక బెగుల్ తినచ్చా? -అబ్బా. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 వాళ్ళది చాలా మంచి జంట, మార్టీ. 100 00:06:28,472 --> 00:06:31,517 నేను చెప్పేది విను. ఇది వినడానికి కష్టంగా ఉంటుంది. 101 00:06:32,893 --> 00:06:35,354 గతంలో జీవించడం ద్వారా నువ్వు వాళ్ళని గౌరవించడం లేదు. 102 00:06:35,437 --> 00:06:38,023 మా నాన్నగారు ఇప్పుడే మరణించారు. నేను ఏమంటున్నానో నాకు తెలుసు. 103 00:06:38,106 --> 00:06:39,107 మీకు తెలుసని నాకు తెలుసు. 104 00:06:39,191 --> 00:06:44,571 వాళ్ళు మరణించి పదేళ్ళు అవుతోంది, మార్టీ, కానీ ఈ ఇల్లు ఒక... ఒక మ్యూజియంలా ఉంది. 105 00:06:44,655 --> 00:06:48,408 మీ తల్లిదండ్రులు నువ్వు సంతోషంగా ఉండాలని కోరుకుంటారు. నువ్వు నీ జీవితాన్ని ఆనందించాలని అనుకుంటారు. 106 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 -అవునా? -అవును. 107 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 నువ్వు ముందుకు కొనసాగాలి. 108 00:06:52,454 --> 00:06:55,666 నీకోసం కాకపోయినా, వారి కోసం చెయ్యి. 109 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 పద. వెళ్లి ఏమైనా తిందాము. 110 00:07:04,925 --> 00:07:08,387 సరే. ఇది మాస్టర్ బెడ్ రూమ్. 111 00:07:08,470 --> 00:07:10,097 ఎంత బాగుంది. 112 00:07:10,639 --> 00:07:12,015 వావ్! ఇక్కడి నుంచి చూడు. 113 00:07:12,099 --> 00:07:13,976 వావ్, నాకు ఈ అమెరికానా నచ్చింది. 114 00:07:14,059 --> 00:07:16,144 -మేము మా సామాను ఎక్కడ పెట్టుకోవాలి? -అంటే, అది చూడాలి. 115 00:07:16,228 --> 00:07:19,606 ఈ ఇంట్లో రెండు బెడ్ రూమ్ లు ఉన్నాయి, గెస్ట్ హౌస్ లో ఒక బెడ్ రూమ్ ఉంది. 116 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 గెస్ట్ హౌసా? ఆహా. 117 00:07:22,234 --> 00:07:24,611 ఒక మాట చెప్పనా? మీరు ఇక్కడ ఉండండి. 118 00:07:24,695 --> 00:07:28,282 ఏంటి? కాదు, అది పిచ్చి. మేము నిన్ను మాస్టర్ బెడ్ రూమ్ నుంచి పంపెయలేము. 119 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 -నేను ఉండమంటున్నాను. -కానే కాదు. 120 00:07:30,200 --> 00:07:34,204 మార్టీ, అది పిచ్చి. మేమందరం ఆ గెస్ట్ బెడ్ రూమ్ లో పట్టేస్తాములే. 121 00:07:34,288 --> 00:07:39,209 అది బాగుంది. మీరు ఇక్కడ ఉంటారు. అమ్మాయిలు హాల్ ఎదురుగా ఉంటారు. సరిపోతుంది. 122 00:07:39,293 --> 00:07:41,211 ఈ వారాంతానికి నేను గెస్ట్ హౌస్ లో పడుకుంటాను. 123 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 నిజంగా? 124 00:07:43,130 --> 00:07:47,259 నిజానికి ఈ ఐడియా బాగుంది. అమ్మాయిలు పొద్దున్నే లేస్తారు. 125 00:07:47,342 --> 00:07:48,468 అది నిజం. 126 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 సరే. అయితే అలానే చేద్దాం. 127 00:08:21,543 --> 00:08:23,378 నాన్సీ 128 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 అబ్బా! 129 00:09:09,258 --> 00:09:13,595 నా మీద సముద్ర రాక్షసులు దాడి చేస్తున్నారు! కాపాడండి! 130 00:09:13,679 --> 00:09:16,682 నేను ఐస్ కాఫీ చేశాను, కాస్త పూల్ నుండి బయటకు వస్తారా? 131 00:09:16,765 --> 00:09:18,725 -వాళ్ళ చేతులు చాలా పొడుగ్గా ఉన్నాయి! -నేను మిమ్మల్ని పట్టుకుంటాను. 132 00:09:25,399 --> 00:09:26,608 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 133 00:09:27,317 --> 00:09:28,485 ఆ, నేను బానే ఉన్నాను. 134 00:09:30,988 --> 00:09:33,407 నాకిక్కడ చాలా బాగుంది, తెలుసా, చుచ్? 135 00:09:34,324 --> 00:09:35,617 సరిగ్గా అనిపిస్తోంది. 136 00:09:35,701 --> 00:09:37,452 అదంతా మార్టీ మంచితనం. 137 00:09:39,872 --> 00:09:41,290 అతనే మనల్ని ఆహ్వానించాడు. 138 00:09:41,915 --> 00:09:44,877 -అవును! బాగా దూకావు. -అతను మనం ఇక్కడ ఉండాలని అనుకుంటున్నాడు. 139 00:09:44,960 --> 00:09:47,546 నువ్వు ఆతిథ్యాన్ని మంచి మనసుతో అంగీకరించడం నేర్చుకోవాలి. 140 00:09:47,629 --> 00:09:50,591 అంటే, మంచి అతిథి అలానే ఉండాలి. 141 00:09:50,674 --> 00:09:52,634 కాదు, అది అతని మంచితనం. అంతే. 142 00:09:52,718 --> 00:09:56,471 మనం అతనికి సహాయం చేస్తున్నాము. అది, అతను... 143 00:09:57,556 --> 00:10:00,934 ఈ ఇంట్లో ఒంటరిగా ఉంటే అతనికి బాగుంటుందని అనుకుంటున్నావా? 144 00:10:01,018 --> 00:10:03,228 నువ్వు అతన్ని వాడుకోవడం నాకు ఇష్టం లేదు, సరేనా? 145 00:10:03,312 --> 00:10:04,438 కాదు, అతను ఒంటరిగా ఉన్నాడు, బాన్. 146 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 ఒంటరితనానికి మంచి చికిత్స ఏంటి? 147 00:10:07,232 --> 00:10:08,692 నేను మిమ్మల్ని రోజంతా విసరగలను. 148 00:10:08,775 --> 00:10:13,197 తోడు. తోడు ఉత్తమ చికిత్స. అంటే, అతన్ని చూడు. 149 00:10:14,990 --> 00:10:17,075 -నా వంతు, నా వంతు! -విసరాలి! 150 00:10:17,784 --> 00:10:19,203 అతనికి సంతోషంగా ఉంది. 151 00:10:19,786 --> 00:10:21,914 చాలా నెలల తరువాత మొదటి సారి నవ్వుతున్నాడు. 152 00:10:22,748 --> 00:10:26,460 నాకు మార్టీ గురించ ఆందోళనగా లేదు. నాకు నీ గురించి ఆందోళనగా ఉంది. 153 00:10:27,794 --> 00:10:28,962 నేను బానే ఉన్నాను. 154 00:10:29,046 --> 00:10:30,214 సరే. 155 00:10:33,967 --> 00:10:36,887 -లేదు, మీరు వెళ్ళలేరు. మీరు వెళ్ళలేరు. లోపలికి రండి! -లేదు, మీరు వెళ్ళలేరు. 156 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 అదేంటి? 157 00:10:44,978 --> 00:10:47,814 -సంగీతం అనుకుంటాను? -వాళ్ళు పార్టీ చేసుకుంటున్నారా? 158 00:10:47,898 --> 00:10:50,442 కాదు, అది ఒక షేర్ హౌస్. 159 00:10:50,526 --> 00:10:53,612 మా పక్కింటి అతను లోను తీర్చడనికి దాన్ని వేసవిలో అద్దెకి ఇస్తాడు. 160 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 ఏమండీ, వెనక్కి రండి. 161 00:10:59,993 --> 00:11:01,119 ఏమండీ, వదిలేయండి. 162 00:11:12,464 --> 00:11:14,591 వాల్ స్ట్రీట్ వెధవలు. ఆ ఇల్లు వాళ్ళదే అనుకుంటారు. 163 00:11:14,675 --> 00:11:17,845 వాళ్ళు సరదాగా గడుపుతున్నారు. మనలానే. 164 00:11:17,928 --> 00:11:20,556 నిజానికి నాకా సంగీతం నచ్చింది. 165 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 వాళ్ళని పట్టించుకోకు. నేనదే చేస్తాను. 166 00:11:24,434 --> 00:11:26,687 కాదు, ఏంటో చెప్పనా? రా, మార్టీ. మనం ఊర్లోకి వెళ్దాము. 167 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 -మనం సరుకులు తీసుకువద్దాము. -ఎలాంటి సరుకులు? 168 00:11:29,106 --> 00:11:32,943 అవి కొంచెం వైన్. కొంచెం మాంసం. ఒక రాకెట్ లాంచర్. ఊరికే అన్నాను. 169 00:11:33,026 --> 00:11:34,111 -నిజంగా? -అవును. 170 00:11:34,194 --> 00:11:35,863 మీకు, మీకు రిలాక్స్ అవ్వాలని లేదా? 171 00:11:35,946 --> 00:11:38,782 లేదు! లేదు, నాకు ఆ పక్కింటి వాళ్లకి పార్టీ ఎలా చేసుకోవాలో చూపించాలని ఉంది. 172 00:11:39,283 --> 00:11:41,577 -పద వెళ్దాం. -సరే. సరే. 173 00:11:42,244 --> 00:11:44,705 -ఇదుగోండి, అమ్మాయిలు. -మరీ ఎక్కువ సేపు చెయ్యకండి. 174 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 హాయ్, కెన్. 175 00:11:50,919 --> 00:11:52,880 హే, మార్టీ. 176 00:11:53,380 --> 00:11:58,135 హాయ్, ఎలీస్. మిమ్మల్నినా స్నేహితుడికి పరిచయం చెయ్యాలనుకున్నాను. ఇతను ఐక్. 177 00:11:58,218 --> 00:11:59,303 డాక్టర్ ఐక్ హెర్ష్ కాఫ్. 178 00:11:59,386 --> 00:12:01,680 డాక్టర్ ఐక్. కలవడం బాగుంది. 179 00:12:01,763 --> 00:12:03,348 మేము బీచ్ క్లబ్ కి వెళ్తున్నాం. 180 00:12:03,432 --> 00:12:05,767 కెన్ కి పిచ్చెక్కి ఒక కాటమరాన్ కొన్నాడు. 181 00:12:05,851 --> 00:12:10,272 అది ఎలా వాడాలో మేము నేర్చుకోవాలి. తరువాత ఆగేది, ఫ్రాన్స్ లో. 182 00:12:10,355 --> 00:12:12,399 -మీకు శుభదినం. -బై-బై. 183 00:12:12,482 --> 00:12:15,611 అవును, ఆయన కెన్. అతను చాలా మందికి ఆర్థక సలహాదారు. 184 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 -రాయ్ షైడర్, అనుకుంటాను. అవును. -ఆయన రాయ్ షైడర్ తో పని చేస్తాడా? 185 00:12:19,198 --> 00:12:21,700 ఆ-హా. పోయిన సారి కలిసినప్పుడు, ఆయన అతనితో ఉన్నాడు. 186 00:12:21,783 --> 00:12:24,661 ఆ, కెన్ దగ్గర యు ఎస్ ఓపెన్ టికెట్లు ఉంటాయి. ఏదో ఒక బాక్సువి. 187 00:12:24,745 --> 00:12:26,455 కాకపోతే నాకు అందులో అంత ఆసక్తి లేదు. 188 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 రాయ్ షైడర్. 189 00:12:36,381 --> 00:12:37,925 కెన్ ఇక్కడ ఎంత కాలంగా ఉన్నాడు? 190 00:12:38,008 --> 00:12:40,010 అతను ఒక "జమీందారు." 191 00:12:40,093 --> 00:12:41,094 ఎలాంటి జమీందారు? 192 00:12:41,178 --> 00:12:43,555 దేవుడా, నాకు తెలీదు. డచ్ సమయం నాటి వాళ్ళేమో? 193 00:12:45,390 --> 00:12:48,185 ఇదుగోండి. మీకివి కావాలి. మీ కళ్ళు ఎర్రగా అవుతున్నాయి. 194 00:12:48,268 --> 00:12:51,897 సముద్ర రాక్షసులు, యుద్ధానికి సిద్ధం అవ్వండి! వూ-హూ! 195 00:12:51,980 --> 00:12:54,525 -ప్రియా. మేము వచ్చేశాం. -యే! 196 00:12:55,108 --> 00:12:56,485 తాగాల్సిన సమయం అయిందనుకుంటాను. 197 00:12:56,568 --> 00:12:59,029 -నిన్ను చూడు. -అవును. 198 00:12:59,613 --> 00:13:00,781 నేను దుకాణంకి వెళ్ళాను. 199 00:13:00,864 --> 00:13:03,116 -నువ్వు బాగున్నావు. -నాకు బాగా అనిపిస్తోంది. 200 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 వాళ్ళు ముద్దు పెట్టుకుంటున్నారు. 201 00:13:19,424 --> 00:13:21,051 పార్టీ మొదలు పెడదాం. 202 00:13:21,134 --> 00:13:22,386 సరే. 203 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 నేను పురోగతి సాధిస్తున్నానని అనిపిస్తోంది. 204 00:13:47,911 --> 00:13:49,538 ఆ. అవును. 205 00:13:50,330 --> 00:13:54,293 ఒక వ్యక్తిగా నువ్వు అద్భుతమైన పురోగతి సాధిస్తున్నావు. 206 00:13:54,877 --> 00:13:55,961 ఇప్పుడు నువ్వు నీ పర్యావరణానికి కూడా 207 00:13:56,044 --> 00:13:57,880 -అదే చెయ్యాలి. -మీరు ఏమంటున్నారు? 208 00:13:57,963 --> 00:14:00,215 నీ ఇల్లు నీ వ్యక్తిత్వానికి ప్రతిబింబం. 209 00:14:00,299 --> 00:14:02,426 నిన్ను నువ్వు ఎంత ఎక్కువగా స్వీకరించగలిగితే, 210 00:14:02,509 --> 00:14:05,846 నువ్వు అంత ఎక్కువగా అసలైన వాడిలా అయి, మరింత మందిని ఆహ్వానించగలుగుతావు, 211 00:14:05,929 --> 00:14:07,598 నువ్వు నీ ఇంటితో కూడా అలానే చెయ్యాలి. 212 00:14:07,681 --> 00:14:08,891 నా అపార్ట్మెంట్ నా? 213 00:14:08,974 --> 00:14:12,019 కాదు, కాదు, నేను హ్యాంప్టన్స్ లో ఇంటి గురించి అనుకుంటున్నాను. 214 00:14:12,603 --> 00:14:15,063 ఒక మాట చెప్పనా? దాన్ని... దాన్ని నువ్వు ఉండాలనుకునే చోటుగా చేసుకో. 215 00:14:15,147 --> 00:14:18,317 ఇతరులు ఉండాలనుకునే చోటుగా చెయ్యి. దానిని ఆహ్వానించే దానిలా చెయ్యి. 216 00:14:19,359 --> 00:14:20,402 ఏమో. 217 00:14:20,485 --> 00:14:23,447 కొంచెం ఊహతో, దాని మీద కొంత పని చేస్తే, 218 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 ఆ చోటు అద్భుతంగా ఉంటుంది, 219 00:14:24,907 --> 00:14:27,117 నీవున్న స్థితికి అది ప్రతిబింబంగా మారుతుంది. 220 00:14:27,201 --> 00:14:28,952 ఆ, అవుననుకుంటాను. 221 00:14:29,036 --> 00:14:34,458 నగరాల నుంచి వచ్చిన వాళ్ళు దాన్ని చూసి, 222 00:14:35,751 --> 00:14:37,211 "వావ్" అనుకునేలాంటి ఇల్లు. 223 00:14:39,671 --> 00:14:43,300 ఎందుకంటే నువ్వందుకు తగినవాడివి, మార్టీ. అవును. నువ్వు అందుకు అర్హుడివి. 224 00:14:43,383 --> 00:14:45,344 అను. "నేనందుకు అర్హుడిని." 225 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 నేనందుకు అర్హుడిని. 226 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 -మళ్ళీ. -మళ్ళీ? 227 00:14:53,101 --> 00:14:54,102 నేనందుకు అర్హుడిని. 228 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 మళ్ళీ. 229 00:14:56,271 --> 00:14:58,524 -"నేనందుకు అర్హుడిని." మళ్ళీ. -నేనందుకు అర్హుడిని. 230 00:14:59,191 --> 00:15:01,610 -నేనందుకు అర్హుడిని. మళ్ళీ. -నేనందుకు అర్హుడిని. 231 00:15:02,194 --> 00:15:04,029 -నేనందుకు అర్హుడిని. -నేనందుకు అర్హుడిని. 232 00:15:04,530 --> 00:15:05,822 బాగా అనిపిస్తోంది, కదా? 233 00:15:10,661 --> 00:15:13,247 -ఇది చూడు. ఆ పక్కన ఇల్లు... -అవునా? 234 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 -ఆ పక్కింటి వెధవలు? -అవును. 235 00:15:15,541 --> 00:15:17,334 -దాన్ని అమ్ముతున్నారు. -సరే. 236 00:15:17,417 --> 00:15:19,336 -నువ్వు ఆ ఇల్లు కొనాలి. -ఏంటి? 237 00:15:19,419 --> 00:15:22,381 -నువ్వు ఆ ఇల్లు కొనాలి. -నాకు ఇప్పటికే ఒక ఇల్లు ఉంది. 238 00:15:22,464 --> 00:15:25,342 అది మీ తల్లిదండ్రుల ఇల్లు, కానీ నీకు నీ సొంత ఇల్లు వద్దా? 239 00:15:25,425 --> 00:15:26,885 నాకు వద్దు. 240 00:15:26,969 --> 00:15:29,680 ప్రతి మనిషి కల అదే కదా? తన సొంత భవనం. 241 00:15:29,763 --> 00:15:31,223 నువ్వు నీ ఇల్లు అమ్మేసి, ఆ ఇల్లు కొనుక్కోవాలి. 242 00:15:31,306 --> 00:15:32,808 -నాకు దాని అవసరం లేదు. -మార్టీ. ఒక్క నిమిషం. 243 00:15:32,891 --> 00:15:35,060 -నీతో మాట్లడచ్చా? -బ్రూస్. మేము... అతనొక మీటింగ్ లో ఉన్నాడు. 244 00:15:35,143 --> 00:15:37,855 అవును, ఇవి ఈ నెల అకౌంట్లు, నువ్వు వీటిని చూడాలి. 245 00:15:37,938 --> 00:15:40,983 -సరే. వాటిని బయట ఉంచు. -ఆ. ధన్యవాదాలు, బ్రూస్. ధన్యవాదాలు. 246 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 మేమవి చూస్తాము. 247 00:15:43,527 --> 00:15:47,656 అది ఇంకా మంచి ఇల్లు. అది పెద్దది. దాని పూల్ చాలా బాగుంది. 248 00:15:48,240 --> 00:15:49,491 నాకు నాదే నచ్చింది. 249 00:15:52,786 --> 00:15:54,705 సరే. సరే. ఆ, అలాగే. 250 00:15:55,330 --> 00:15:56,498 నేను కేవలం సూచించాను. 251 00:15:57,541 --> 00:15:58,917 నేను నా ఆఫీస్ కి వెళ్తాను. 252 00:16:01,795 --> 00:16:04,590 కానీ దాన్ని బాగు చేయాలన్న మీ ఆలోచన బాగుంది. 253 00:16:04,673 --> 00:16:05,674 నిజంగా? 254 00:16:05,757 --> 00:16:09,845 అవును. అది చేస్తే మంచిదని నా ఉద్దేశం. 255 00:16:09,928 --> 00:16:13,265 నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. నాకు ఎక్కడ మొదలు పెట్టాలో అర్థం కావడం లేదు. 256 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 అంటే, నేను నీకు చూపించగలను. నువ్వు చూపించమంటే. 257 00:16:16,435 --> 00:16:17,644 నాకది నచ్చుతుంది. 258 00:16:18,270 --> 00:16:20,480 మీరు, అమ్మాయిలు ఈ వారంతం మళ్ళీ వస్తారా? 259 00:16:20,564 --> 00:16:23,859 ఓహ్, లేదు, లేదు, లేదు. నువ్వు ఒక్కడివే వెళ్ళాలి. 260 00:16:23,942 --> 00:16:26,987 కానీ ఒక్కడినే వెళ్తే సరదాగా ఉండదు. మీరు కూడా రండి. 261 00:16:27,487 --> 00:16:29,740 ప్లీజ్. మనం దాన్ని మొదలు పెట్టచ్చు. 262 00:16:29,823 --> 00:16:33,535 మరో వారాంతం గెస్ట్ హౌస్ లో ఉండడానికి నీకేమీ అభ్యంతరం లేదా? 263 00:16:35,370 --> 00:16:37,581 నీకక్కడే నచ్చుతుందేమో అని నాకు అనిపిస్తోంది. 264 00:16:38,415 --> 00:16:39,416 సరే. 265 00:16:43,712 --> 00:16:44,713 వావ్. 266 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 నేను నిన్ను పట్టుకుంటాను. 267 00:16:48,926 --> 00:16:50,552 ఆ, సరే. 268 00:16:55,265 --> 00:16:58,519 హే, అప్పుడే ఎంత తాజాగా అనిపిస్తోందో చూశావా? 269 00:16:58,602 --> 00:16:59,686 ఇదొక కొత్త ఆరంభంలా ఉంది. 270 00:17:00,187 --> 00:17:01,188 అవును. 271 00:17:01,855 --> 00:17:03,815 నేనిది ఉంచుకుంటాను. 272 00:17:04,358 --> 00:17:06,068 సరే. అలాగే, తప్పకుండా. 273 00:17:07,194 --> 00:17:08,362 నీకేది కావాలంటే అది. 274 00:17:11,906 --> 00:17:14,660 హే, మనం సరదాగా గడుపుదాము. 275 00:17:49,820 --> 00:17:51,280 నా వ్రుషణాల్లో. 276 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 ఐక్, ఐక్, అది దొంగ దెబ్బ. 277 00:17:56,743 --> 00:17:58,537 నువ్వు గొప్ప వాడివి. 278 00:17:58,620 --> 00:18:00,873 -నువ్వే మొదలు పెట్టావు. -నువ్వు సరదాగా ఉన్నావు. 279 00:18:01,623 --> 00:18:04,084 హే. నేను అనుకున్నాను. 280 00:18:05,627 --> 00:18:08,589 మనం ఈ ఇంటిని అమ్మడానికి బదులు, 281 00:18:08,672 --> 00:18:11,758 ఆ ఇంటిని కొని, రెండు ఇళ్లని కలిపితే ఎలా ఉంటుంది? 282 00:18:12,384 --> 00:18:16,221 చూడు, నువ్వు... 283 00:18:17,472 --> 00:18:20,684 సరే, అక్కడ ఒక టెన్నిస్ కోర్ట్ కట్టుకుని, 284 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 దాని పక్కనే ఒక బాస్కెట్ బాల్ కోర్టు కడితే ఎలా ఉంటుంది? 285 00:18:24,188 --> 00:18:25,731 అక్కడ పక్కనే కూర్చోడానికి చూసుకోవచ్చు. 286 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 -ఆ-హా. -దాని వెనకాల, ఒక బార్ లా. 287 00:18:28,066 --> 00:18:29,401 నీ పూల్ పెద్దది. 288 00:18:29,484 --> 00:18:33,447 ఇది చూడు. అక్కడ మినియేచర్ గోల్ఫ్ కోర్స్ కి చోటుంటుంది. 289 00:18:34,364 --> 00:18:35,616 -హా? -ఆ-హా. 290 00:18:35,699 --> 00:18:38,118 నువ్వు చేయాల్సిందల్లా ఆ చోటుని ఖాళీ చేయడమే. 291 00:18:38,202 --> 00:18:44,249 ఆ చెట్టుని కొట్టేసేయ్, అంతే, రాత్రికి రాత్రి నీ ఇంటి విలువని 250,000 డాలర్లు పెంచేసుకుంటావు. 292 00:18:44,833 --> 00:18:47,920 నాకు చెట్లు కొట్టేసె పని చేసే ఒక పేషెంట్ ఉన్నాడు. నువ్వు అతనికి ఫోన్ చేయచ్చు. 293 00:18:48,003 --> 00:18:50,964 నేను ఆ చెట్టు కొట్టేయడం లేదు. ఎప్పటికీ. 294 00:18:51,048 --> 00:18:52,508 ఏంటి? ఏమంటున్నావు? 295 00:18:52,591 --> 00:18:55,511 మా తల్లిదండ్రులు ఆ చెట్టుని ఈ ఇల్లు కొన్నప్పుడు నాటారు. 296 00:18:56,845 --> 00:18:59,556 మా చిన్నప్పుడు, నేను, ఫిల్లిస్ దాన్ని ఎక్కేవాళ్ళం. 297 00:18:59,640 --> 00:19:01,475 ఆమె పిల్లలు కూడా దాన్ని ఎక్కారు. 298 00:19:01,558 --> 00:19:05,020 మా అమ్మ ఆ చెట్టుతో మాట్లాడేది. 299 00:19:06,146 --> 00:19:10,025 ఆమె ప్రతి ఉదయం లేచిన తరువాత, "గుడ్ మార్నింగ్ చెట్టు" అనేది. 300 00:19:11,443 --> 00:19:12,653 ఆమెకి ఆ చెట్టు అంటే చాలా ఇష్టం. 301 00:19:13,779 --> 00:19:16,990 వినడానికి వింతగా ఉన్నా, నాకూ ఆ చెట్టంటే చాలా ఇష్టం. 302 00:19:19,826 --> 00:19:23,121 మీ అమ్మ ఆ చెట్టుతో మాట్లాడేదా? అది సమాధానం ఇచ్చేదా? 303 00:19:23,205 --> 00:19:25,165 నాకు తెలీదు. ఇచ్చేదేమో. 304 00:19:28,502 --> 00:19:29,503 హే. 305 00:19:29,586 --> 00:19:30,587 హే, ఏంటిది? 306 00:19:31,630 --> 00:19:32,881 రా. పెయింట్ వేద్దాం. 307 00:19:38,762 --> 00:19:44,184 నువ్వు మీ నాన్నగారి గురించి ఎపుడైనా సరే, మాట్లాడాలనుకుంటే, లేదా దేని గురించి అయినా సరే. 308 00:19:45,310 --> 00:19:46,395 అది నీ మంచితనం. 309 00:19:47,229 --> 00:19:52,317 కానీ నీ మాటలలో, ఆ, "నేను బానే ఉన్నాను." 310 00:19:53,569 --> 00:19:57,114 అంటే, మీరు "బాగోకపోయిన పరవాలేదు" అని అంటారు కదా. 311 00:19:57,197 --> 00:19:58,907 మీరు ఆయనని మిస్ అవుతారేమో కదా. 312 00:19:58,991 --> 00:20:05,622 విను, మార్టీ. నీకు నాకు మధ్యలో, ఆయన అంత మంచి తండ్రి కాదు. 313 00:20:06,456 --> 00:20:09,334 ఆయన గొప్ప వ్యక్తి, కానీ గొప్ప తండ్రి కాదు. 314 00:20:10,586 --> 00:20:12,087 -అయ్యో, నాకు బాధగా ఉంది. -బాధ పడకు. 315 00:20:14,882 --> 00:20:16,091 నేనది అంగీకరించాను, 316 00:20:16,675 --> 00:20:19,595 ఎందుకంటే ఆయన తన ఒంట్లోని ప్రతి కణంతో నన్ను ప్రేమించారని నాకు తెలుసు. 317 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 అవును, ఆయన ప్రేమించారు. 318 00:20:20,762 --> 00:20:23,265 కాకపోతే నాకు అయన ప్రేమని చూపించలేకపోయారు. 319 00:20:23,348 --> 00:20:26,268 నేను ఆయనని క్షమించి, అది మర్చిపోయాను. 320 00:20:31,273 --> 00:20:33,025 అబ్బా, నాకిక్కడ చాలా నచ్చింది, మార్టీ. 321 00:20:33,525 --> 00:20:35,485 మీరు రేపు రాత్రికి వెళ్ళవలసి ఉండకపోతే బాగుంటుంది. 322 00:20:35,986 --> 00:20:37,070 నాకు కూడా. 323 00:20:37,779 --> 00:20:42,242 ప్రకృతిలోని ఏదో నేను నా జీవితాన్ని తిరిగి అంచనా వేసుకునేలా చేస్తోంది. 324 00:20:42,910 --> 00:20:45,287 నా సృజనాత్మకత బయటకి వస్తోంది. 325 00:20:46,997 --> 00:20:48,916 నేను ఒక నవల రాస్తున్నాను. 326 00:20:49,583 --> 00:20:51,293 -అది బాగుంది. -అది నిజంగా బాగుంది. 327 00:20:51,376 --> 00:20:57,299 నేను కాస్త సమయం తీసుకుని, దాని మీద దృష్టి పెట్టాలని అనుకుంటున్నాను. 328 00:20:59,551 --> 00:21:00,677 నాకు బ్రేక్ కావాలి. 329 00:21:01,845 --> 00:21:03,347 నాకు కొంత ఏకాంతం కావాలి. 330 00:21:06,308 --> 00:21:08,310 ఏకాంతమా? దేని నుంచి? 331 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 అన్నిటి నుంచి ఏకాంతం కావాలి, సరేనా? 332 00:21:13,065 --> 00:21:18,612 నాకు ఎక్కడికైనా వెళ్లి, కూర్చుని, రాయాలని అనిపిస్తోంది. 333 00:21:18,695 --> 00:21:20,948 నిజంగా? ఎక్కడికి? 334 00:21:21,031 --> 00:21:26,203 నాకు తెలీదు. బహుశా జెరూసలేం. నాకక్కడ నచ్చుతుంది. 335 00:21:27,412 --> 00:21:29,289 అది నన్ను పిలుస్తున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 336 00:21:30,165 --> 00:21:33,293 నేనప్పుడు ఆలియా చేయచ్చు, అది నాకు చేయాలని ఉంది. 337 00:21:33,377 --> 00:21:36,213 మీరు ఏమంటున్నారు... క్షమించండి, అది... అదంతా... 338 00:21:37,047 --> 00:21:41,510 చూడండి, మీరిది చేయాలనుకోవడం, ఇందుకు సమయం తీసుకోవడం బాగుంది, 339 00:21:41,593 --> 00:21:42,761 కానీ జెరూసలేం? 340 00:21:42,845 --> 00:21:46,807 మీకు కావాల్సినదంతా ఇక్కడ ఉంటే, మీరు అక్కడికి వెళ్ళడం పిచ్చి కదా. 341 00:21:46,890 --> 00:21:49,268 ఇక్కడా? ఇది నీ ఇల్లు, మార్టీ. 342 00:21:49,351 --> 00:21:51,562 మనది. ఇది మనది. మనం కుటుంబం, మర్చిపోయారా? 343 00:21:51,645 --> 00:21:54,398 కాదు, కాదు. నేను నీ దారికి అడ్డం వస్తున్నట్టు నాకు అనిపిస్తుంది. 344 00:21:54,481 --> 00:21:56,066 లేదు. లేదు, లేదు లేదు. లేదు. అస్సలు కాదు. 345 00:21:56,149 --> 00:21:59,236 నేను నీకు అడ్డం వస్తున్నట్టు ఉంటే, అది నన్ను నిరోధిస్తుంది. 346 00:21:59,319 --> 00:22:00,946 మీరలా ఎలా అనగలరు? అది నాకు ఒక గౌరవం. 347 00:22:01,029 --> 00:22:03,532 నాకు సహాయకరంగా ఉండే వాతావరణంలో నేను ఉండాలని అనుకుంటున్నాను. 348 00:22:03,615 --> 00:22:05,659 ఇక్కడ మీకు సహాయకరంగా ఉంటుంది. ఇక్కడ చాలా సహాయకరంగా ఉంటుంది. 349 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 మీకా పుస్తకం విషయంలో నాకు సహాయం చేయాలని ఉంది. 350 00:22:08,120 --> 00:22:11,665 మీరు ఆలోచిస్తూ, మీ సృజనాత్మకతకి పదును పెట్టుకొండి. 351 00:22:11,748 --> 00:22:12,958 అది ఇద్దరికీ లాభదాయకంగా ఉంటుంది. 352 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 ఏమో. 353 00:22:20,716 --> 00:22:22,593 నేను దాని గురించి ఆలోచించాలి మార్టీ. 354 00:22:26,722 --> 00:22:28,265 ప్లీజ్... ప్లీజ్ ఉండండి. 355 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 సరే. 356 00:22:41,195 --> 00:22:43,572 మనం బానీని, పిల్లల్ని రేపు ఇంటికి పంపించేద్దాము, 357 00:22:43,655 --> 00:22:44,740 ఆ తరువాత మన పని మొదలు పెడదాము. 358 00:22:45,490 --> 00:22:47,242 సరే. అలాగే. 359 00:22:50,704 --> 00:22:51,705 ధన్యవాదాలు. 360 00:22:54,917 --> 00:22:57,544 గుడ్ బై, నాకు బుజ్జి సముద్ర రాక్షసులారా. 361 00:22:57,628 --> 00:23:00,088 -బై, అంకుల్ మార్టీ. -బై, అంకుల్ మార్టీ. 362 00:23:00,172 --> 00:23:01,965 మార్టీ, అతన్ని చెడు ప్రభావం కానివ్వకు. 363 00:23:02,049 --> 00:23:03,467 నేను మాట ఇవ్వలేను. 364 00:23:04,301 --> 00:23:05,302 -బై. -బై. 365 00:23:06,136 --> 00:23:08,931 అయితే, నువ్వు... నువ్వు కొన్ని వారాల్లో వస్తావా? 366 00:23:09,014 --> 00:23:10,766 ఆ, అది చూద్దాం. 367 00:23:11,475 --> 00:23:13,769 నా పేషెంట్లకి నేను చిన్న బ్రేక్ తీసుకున్నానని తెలుసు, అందుకని... 368 00:23:13,852 --> 00:23:15,812 -సరే. -మొదటి డ్రాఫ్ట్ పూర్తయిన వెంటనే 369 00:23:15,896 --> 00:23:17,814 మీరు మళ్ళీ ఇక్కడికి రావచ్చు. కదా, మార్టీ? 370 00:23:17,898 --> 00:23:18,899 అవును. 371 00:23:18,982 --> 00:23:21,443 సరే, మీరు సరదాగా గడపండి. 372 00:23:21,527 --> 00:23:23,278 మేము సరదాగా గడపడం లేదు. మేము పని చేస్తున్నాం. 373 00:23:23,362 --> 00:23:24,947 సరే, నేను అన్నది అదే. 374 00:23:28,534 --> 00:23:30,035 -బై, అమ్మాయిలు. -బై, నాన్నా. 375 00:23:30,118 --> 00:23:31,286 మిమ్మల్ని అప్పుడే మిస్ అవుతున్నాను. 376 00:23:32,037 --> 00:23:34,373 హే, మరీ ఎక్కువ కష్ట పడకండి, సరేనా? 377 00:23:34,456 --> 00:23:36,708 నీకు ఏదైనా మానసులో ఉంటే నువ్వు ఎలా ఉంటావో నాకు తెలుసు. 378 00:23:37,209 --> 00:23:39,670 -దయచేసి నాతో థెరపిస్ట్ లా మాట్లాడకు. -నేను అంటున్నాను, అంతే. 379 00:23:39,753 --> 00:23:43,173 నువ్వు బానే ఉన్నానని అంటావు కానీ నాకు నువ్వు బాగున్నట్టు అనిపించడం లేదు. 380 00:24:02,109 --> 00:24:03,110 మార్టీ. 381 00:24:04,444 --> 00:24:05,612 ఏంటి? అంతా బానే ఉందా? 382 00:24:05,696 --> 00:24:07,614 ఆ, ఆ, ఆ. నువ్వు లేవాలి. 383 00:24:07,698 --> 00:24:09,700 ఏంటి? టైమ్ ఎంతైంది? 384 00:24:10,701 --> 00:24:11,827 మనం పని మొదలు పెట్టాలి. 385 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 సరే. అలాగే. 386 00:24:17,624 --> 00:24:22,462 అతను తలుపు కొట్టి, మెల్లగా ఆమె బెడ్ రూమ్ తలుపుని దగ్గరగా నెట్టాడు 387 00:24:24,882 --> 00:24:28,427 అక్కడ ఆమె అద్దం ఎదురుగా కూర్చుంది, 388 00:24:28,510 --> 00:24:32,306 మెల్లగా లిప్ స్టిక్ పూసుకుంటుంది. 389 00:24:33,849 --> 00:24:36,727 డస్టీ పింక్. పారిసియన్ కావచ్చు. 390 00:24:36,810 --> 00:24:37,978 "పారిసియన్. 391 00:24:39,646 --> 00:24:41,690 -కావచ్చు." -"నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావు," అని అతను అన్నాడు. 392 00:24:41,773 --> 00:24:44,776 "అక్కడ శవం నువ్వు చెప్పినట్టే ఉంది. 393 00:24:45,527 --> 00:24:49,364 బ్రిడ్జ్ కింద. ఎడమ కాలుకు బూటు ఉంది." 394 00:24:49,448 --> 00:24:53,994 "ఎడమ కాలుకు బూటు ఉంది." 395 00:24:54,077 --> 00:24:58,040 "కానీ అతన్ని చంపింది నువ్వు కాదు." "నీకెలా తెలుసు?" అని ఆమె అడిగింది. 396 00:24:59,041 --> 00:25:01,418 నేను అదే అడగబోతున్నాను. 397 00:25:04,129 --> 00:25:05,172 అతను... 398 00:25:06,882 --> 00:25:10,469 కాదు, కాదు, కాదు. కాదు. కాదు, కాదు, కాదు, కాదు, కాదు. వదిలేయ్. వదిలేయ్. 399 00:25:10,552 --> 00:25:13,305 -కాదు, నేను చూస్తాను. -ఫ్లోని ఆపకు. 400 00:25:14,640 --> 00:25:17,851 -హలో. -హే, మార్టీ, నేను బ్రూస్ ని. ఎలా ఉన్నావు? 401 00:25:17,935 --> 00:25:20,938 -నేను బానే ఉన్నాను. ధన్యవాదాలు, బ్రూస్. -అబ్బా. 402 00:25:22,064 --> 00:25:23,357 మనం ఎ ఎఫ్ సి గురించి మాట్లాడచ్చా? 403 00:25:23,440 --> 00:25:25,359 -ఇప్పుడు కాదు. మనం పని చేస్తున్నాం. -ఇప్పుడు కాదు, బ్రూస్. 404 00:25:25,442 --> 00:25:26,693 ఒకటి వింటావా? మనం త్వరలోనే మాట్లాడుకుందాం. 405 00:25:26,777 --> 00:25:27,945 -ఒట్టు. -ఆ, కానీ... మార్టీ... 406 00:25:30,239 --> 00:25:32,449 -క్షమించు, ఐక్. -మనం ఎక్కడున్నాం? 407 00:25:34,743 --> 00:25:35,744 దృష్టి పెట్టు. 408 00:25:41,041 --> 00:25:42,751 జ్యూయిష్ వీక్ 409 00:26:17,369 --> 00:26:18,495 అప్పుడు అకస్మాత్తుగా… 410 00:26:24,960 --> 00:26:26,795 ఆగు, ఆగు. నేను... ఏంటో చెప్పనా? 411 00:26:31,466 --> 00:26:34,553 మార్టీ! హే, మార్టీ! ఇలా రా. ఇలా వచ్చి, నా కొత్త స్నేహితులని కలువు. 412 00:26:36,221 --> 00:26:38,765 నేను కొత్త ఆఫర్ ఇచ్చాను. సరైనది చెయ్యి. సరేలే. 413 00:26:40,392 --> 00:26:43,312 మార్టీ! ఇలా రా. ఇలా రా. నువ్వు అందరినీ కలవాలి. 414 00:26:43,395 --> 00:26:48,483 ఇతను మార్కస్. బ్రాక్, కింగ్స్లీ ఇంకా లెన్నాక్స్. 415 00:26:48,567 --> 00:26:51,028 వాళ్ళందరి పేర్లూ ఇంటి పేర్లు. చాలా సరదాగా ఉంది. 416 00:26:51,612 --> 00:26:53,030 హాయ్, మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 417 00:26:53,113 --> 00:26:54,323 -హే, మార్టీ. -హే, మార్టీ. 418 00:26:55,157 --> 00:26:58,076 వీళ్ళు చాలా గొప్పవారు. వీళ్ళు వారానికి 75 గంటలు పని చేస్తారు, 419 00:26:58,160 --> 00:27:00,162 ఇప్పుడు మంచి బ్రేక్ తీసుకుంటున్నారు. 420 00:27:00,245 --> 00:27:02,039 -అవునా? అవునా? -అవును! 421 00:27:03,290 --> 00:27:04,499 ఈ ఇల్లు ఎలా ఉంది, హా? 422 00:27:05,375 --> 00:27:07,461 ఇది చాలా బాగుంది. అవును. 423 00:27:07,544 --> 00:27:10,380 ఆ బార్బిక్యూ చూసావా? అది మీ ఇంటికన్నా పెద్దగా ఉంది. 424 00:27:10,464 --> 00:27:12,049 చాలా పెద్దగా ఉంది. అవును. 425 00:27:12,549 --> 00:27:14,343 ఈ పూల్ ఎలా ఉంది, హా? 426 00:27:14,426 --> 00:27:16,845 బీన్ ఆకారంలో. చాలా అందంగా ఉంది. 427 00:27:16,929 --> 00:27:21,016 ధైర్యముంటే నగ్నంగా ఇందులోకి దూకు. పూర్తిగా నగ్నంగా. సరేనా? రా! 428 00:27:21,099 --> 00:27:24,645 చెయ్యి! చెయ్యి! చెయ్యి! 429 00:27:24,728 --> 00:27:26,688 నాకు... నాకు చాలా చెమటగా ఉంది. 430 00:27:26,772 --> 00:27:28,065 -చెమటగానా? -అబ్బా, మార్టీ. 431 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 -అబ్బా. -నా చెమట మీ పూల్ లో ఉండాలని మీరు అనుకోరు. 432 00:27:30,067 --> 00:27:31,193 -రా, లోపలికి రా. -రా, మార్టీ. 433 00:27:31,276 --> 00:27:33,070 చూడు, నాకు రావాలని ఉంది, నేను... 434 00:27:33,153 --> 00:27:36,365 నేను పని మధ్యలో ఉన్నాను, నేనది పూర్తి చెయ్యాలి. 435 00:27:36,448 --> 00:27:38,784 -మార్టీ. -మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 436 00:27:38,867 --> 00:27:41,495 -సరే. -నువ్వు వచ్చింది ఇప్పుడే కదా. చూడు. మార్టీ! 437 00:27:42,204 --> 00:27:43,622 మార్టీ, అబ్బా! 438 00:27:44,206 --> 00:27:46,083 అస్సలు సరదాగానే ఉండడు. 439 00:27:46,166 --> 00:27:49,962 క్షమించండి. నేను నా వ్యక్తిగత నరకానికి తిరిగి వెళ్ళాలి. 440 00:27:51,588 --> 00:27:53,757 అయినా, సెలవులో ఉండడం బాగుంది. 441 00:27:59,346 --> 00:28:03,767 సరే కానీ, మీరు ఆ సంగీతం సౌండ్ కొంచెం తగ్గిస్తే బాగుంటుంది. 442 00:28:03,851 --> 00:28:06,854 నాకది నచ్చింది, కానీ మార్టీ కొంచెం మూడీగా ఉన్నాడు. 443 00:28:06,937 --> 00:28:08,188 పాపం మార్టీ! 444 00:28:09,523 --> 00:28:10,524 తరువాత కలుద్దాం. 445 00:28:11,108 --> 00:28:12,192 నాకు పొయ్యి. 446 00:28:12,276 --> 00:28:14,611 వెధవలు. 447 00:28:15,112 --> 00:28:18,574 -వాళ్ళా? -ఆ. డబ్బున్న హెడ్జ్ ఫండ్ వెధవలు. 448 00:28:18,657 --> 00:28:19,783 వాళ్ళు నాకు అస్సలు నచ్చరు. 449 00:28:19,867 --> 00:28:23,287 మంచి సమాచారం ఏమిటంటే, ఆ ఇంటి యజమాని విడాకులు తీసుకుంటున్నాడట. 450 00:28:23,370 --> 00:28:24,371 -అయ్యో. -అవును. 451 00:28:24,454 --> 00:28:26,290 అతనిది వెంటనే అమ్మాల్సి ఉంటుంది. 452 00:28:26,373 --> 00:28:29,376 అప్పుడు నువ్వు తక్కువ మొత్తానికే దీన్ని అడగచ్చు, అతను దీన్ని అమ్మాల్సి ఉంటుంది. 453 00:28:29,459 --> 00:28:30,460 పాపం బాబ్. 454 00:28:30,544 --> 00:28:32,129 నువ్వు నీ రియాల్టర్ కి ఫోన్ చెయ్యి. 455 00:28:33,380 --> 00:28:34,882 -ఏమో, నాకు తెలీదు. -నీకు పిచ్చా? 456 00:28:34,965 --> 00:28:36,842 సౌత్ హ్యాంప్టన్ లో అత్యుత్తమ ఇల్లు నీదే అవుతుంది. 457 00:28:39,011 --> 00:28:40,846 అది ఆ చెట్టు గురించి, కదా? 458 00:29:07,789 --> 00:29:10,042 -ఎడమ వైపు. -ఇది ఒక అడ్వెంచర్. 459 00:29:10,709 --> 00:29:12,211 అవును. అవును. 460 00:29:12,294 --> 00:29:14,546 -సరే. నేరుగా. నేరుగా. -సరే. అలాగే. ఇంకా నేరుగా వెళ్తున్నాము. 461 00:29:14,630 --> 00:29:16,882 -నువ్వు కుడి వైపుకి తిరగాలి. ఇప్పుడే… -ఇప్పుడా? 462 00:29:17,716 --> 00:29:19,510 -నాకు కళ్ళు తిరిగితున్నట్టు ఉంది. -నువ్వు ఎక్కడున్నావో నీకు తెలుసా? 463 00:29:19,593 --> 00:29:21,220 నేను ఊహించలేను. 464 00:29:21,303 --> 00:29:24,932 -సరే, ఇప్పుడు. ఆపు. నేను... -ఆ. ఏంటి? 465 00:29:25,015 --> 00:29:26,266 -సరే. -అవును. 466 00:29:27,351 --> 00:29:29,269 సరే. నీ కళ్ళు తెరువు. 467 00:29:31,980 --> 00:29:36,818 అవును, నువ్వా బ్లూ కలర్ బాత్రూంని ఇక చూడనవసరం లేదు. 468 00:29:36,902 --> 00:29:39,112 -ఇక చూడనవసరం లేదు. -ఇక చూడనవసరం లేదు. 469 00:29:39,821 --> 00:29:41,365 గోడలో రంధ్రాలు ఉన్నాయి. 470 00:29:41,448 --> 00:29:42,574 పని జరుగుతోంది. 471 00:29:43,200 --> 00:29:45,702 -అది ఎలా ఉంటుందంటే... నాకు ఈ ఊహ ఉంది. -ఆ. 472 00:29:45,786 --> 00:29:48,497 ఆ ఒకే రంగు గోల కాదు. 473 00:29:48,580 --> 00:29:53,085 ఏంటో తెలుసా? మా తల్లిదండ్రులు నన్ను, ఫిల్లిస్ ని ఇక్కడే కొలిచేవాళ్ళు. 474 00:29:53,168 --> 00:29:54,753 అబ్బా. 475 00:29:55,337 --> 00:29:58,173 ఇది ఆలోచిస్తే వింతగా ఉంది కదా? నేను ఇంతే పొడుగు ఉండేవాడిని? 476 00:29:58,257 --> 00:30:01,802 అబ్బా. ఆ వేసవిలో ఫిల్లిస్ బాగా పొడుగయింది, 477 00:30:01,885 --> 00:30:04,054 -నాకు చాలా అసూయగా అనిపించింది. -వాళ్ళు చచ్చిపోయారు. 478 00:30:05,556 --> 00:30:08,642 -ఏంటి? -మార్టీ, నువ్వు వాళ్ళని పట్టుకుని వేలాడకూడదు. 479 00:30:08,725 --> 00:30:12,271 ఈ ఇల్లు ఒక మ్యూజియంలా లేదు. ఇది ఒక సమాధిలా ఉంది. 480 00:30:14,314 --> 00:30:16,149 నీకు తెలుసా, నేను నీ మీద పని చేస్తున్నట్టు నాకు అనిపిస్తుంది, 481 00:30:16,233 --> 00:30:18,861 కానీ నువ్వు నీ మీద పని చేయడం లేదు. నేను అంటోంది నీకు అర్థం అయిందా? 482 00:30:18,944 --> 00:30:22,990 నన్ను క్షమించండి. నన్ను క్షమించండి. నేను కష్టపడి పని చేస్తానని మాట ఇస్తున్నాను. 483 00:30:24,366 --> 00:30:25,450 నా మీద కోపంగా ఉండకండి. 484 00:30:25,534 --> 00:30:27,703 నేను కోపంగా లేను. నేను... 485 00:30:29,037 --> 00:30:30,455 మార్టీ, శాంతించు. 486 00:30:31,832 --> 00:30:34,126 శ్వాస తీసుకో. ఇది నీ గుండెకి మంచిది కాదు. 487 00:30:36,336 --> 00:30:40,007 అంతా బానే ఉంటుంది. ఇది ఇంకా పూర్తవలేదు. అంతా బానే ఉంటుంది. 488 00:30:40,090 --> 00:30:41,175 -నన్ను నమ్ము. -సరే. 489 00:30:58,692 --> 00:31:01,945 నేను ఇప్పుడే రియాల్టర్ తో మాట్లాడాను. 490 00:31:02,029 --> 00:31:04,156 -నిజంగా? ఏమన్నాడు? -చెడు సమాచారం. 491 00:31:04,239 --> 00:31:05,616 ఏమంటున్నావు? 492 00:31:05,699 --> 00:31:08,452 అతను ఆ ఇంటిని ఎవరూ ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ కొనకూడదని అంటున్నాడు. 493 00:31:08,535 --> 00:31:10,913 దీనికి ఆధారం అవసరమట, ఇంకా దాని సెప్టిక్ ట్యాంక్ ఎప్పుడూ పని చేయలేదట. 494 00:31:11,413 --> 00:31:12,539 అతనలా ఎందుకు అంటాడు? 495 00:31:14,082 --> 00:31:16,126 ఏంటో చెప్పనా? ఆ ఇంటిని అతనే కొందామని అనుకుంటున్నాడు. 496 00:31:16,210 --> 00:31:19,880 ఓహ్, కాదు. కాదు. అతను మా కుటుంబానికి పాత స్నేహితుడు. అతను నా మంచికే చెప్తున్నాడు. 497 00:31:19,963 --> 00:31:23,383 ఇంకా నయం. బంగారు బాతు నీది కాబోతోందని అతనికి తెలుసు, అతనికి కూడా భాగం కావాలి. 498 00:31:23,467 --> 00:31:24,676 నేనలా అని అనుకోను. 499 00:31:25,552 --> 00:31:26,678 అతను అబద్ధం చెప్తున్నాడు, మార్టీ. 500 00:31:26,762 --> 00:31:29,389 చూడు, మనం త్వరగా పని చెయ్యాలి. నువ్వు ఆ చెట్టు కొట్టేసే అతనికి ఫోన్ చేసావా? 501 00:31:30,390 --> 00:31:31,475 లేదు. 502 00:31:31,558 --> 00:31:32,559 ఎందుకు చెయ్యలేదు? 503 00:31:34,645 --> 00:31:36,522 నీకు, ఆ వెధవ చెట్టుకి ఏంటి ఆ గోల? 504 00:31:37,022 --> 00:31:40,776 నాకు తెలీదు. దానితో నాకు మానసిక సంబంధం ఉందనుకుంటాను. 505 00:31:40,859 --> 00:31:43,445 మానసిక సంబంధం... ఈ చెట్టేమైనా నిన్ను పెంచిందా? 506 00:31:44,530 --> 00:31:45,364 కాదు. 507 00:31:45,447 --> 00:31:49,368 కాదు కదా? ఈ చెట్టు నీ డైపర్ మార్చిందా? నీకు వంట చేసి పెట్టిందా? 508 00:31:49,451 --> 00:31:50,702 నీ స్కూల్ కి డబ్బు కట్టిందా? 509 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 నేను అంటోంది అది కాదు. 510 00:31:53,580 --> 00:31:56,250 ఏమంటున్నావు? నువ్వు ఆ చెట్టుని ప్రేమిస్తున్నావా? 511 00:31:57,167 --> 00:31:59,211 మార్టీ, నువ్వు కొన్నేళ్ళ క్రితం నువ్వు ఎవరినీ ప్రేమించలేదని చెప్పావు, 512 00:31:59,294 --> 00:32:01,797 కానీ నువ్వు ఈ చెట్టుని ప్రేమించిన విషయం చెప్పడం మర్చిపోయావు. 513 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 నాకదంటే ఇష్టం. 514 00:32:02,965 --> 00:32:05,300 ఇష్టమా? ఎలాంటి ఇష్టం? లైంగికంగానా? 515 00:32:06,260 --> 00:32:09,388 నాకెందుకు నీకు ఈ చెట్టుతో సెక్స్ చేయాలని ఉందని అనిపిస్తుంది. 516 00:32:10,806 --> 00:32:12,140 నాకు ఆ చెట్టుతో సెక్స్ చేయాలని లేదు. 517 00:32:14,434 --> 00:32:15,435 నేను ఊరికే అన్నాను. 518 00:32:21,275 --> 00:32:25,571 ఆ చెట్టు గురించి ఎవరికైనా, ఏదైనా భావన ఉంది అంటే, అది నీకే ఉంది. 519 00:32:26,154 --> 00:32:29,074 నాకా చెట్టు కొట్టేయాలని లేదని చెప్పాను, మీరా విషయం వదిలిపెట్టడం లేదు. 520 00:32:29,157 --> 00:32:32,786 ఏదో కారణం వలన మీకు ఈ చెట్టు నచ్చదని నాకు అనిపిస్తోంది. 521 00:32:36,623 --> 00:32:39,668 అయితే, పిచ్చి వాళ్ళు డాక్టర్ పని చేస్తున్నారా? 522 00:32:40,377 --> 00:32:42,254 నువ్వు నన్ను సైకోఅనలైజ్ చేస్తున్నావా? 523 00:32:42,337 --> 00:32:44,631 కాదు. కాదు, కాదు. నాకు... నాకు అర్థం కాడవం లేదు... 524 00:32:44,715 --> 00:32:46,133 కాదు, నువ్వు అర్థం చేసుకోవడం లేదు, మార్టీ. 525 00:32:47,301 --> 00:32:48,802 నీకు నేను సహాయం చేయగలనేమో చూస్తాను. 526 00:32:50,012 --> 00:32:54,016 ఈ చెట్టు పట్ల నీకున్న భావనలు ఆరోగ్యకరమైనవి కాదు. 527 00:32:55,726 --> 00:32:57,519 అదంతా మీ అమ్మ వలన. 528 00:32:57,603 --> 00:33:00,230 మీ అమ్మ నిన్ను ప్రేమించిన విధానం ఆరోగ్యకరం కాదు, 529 00:33:00,314 --> 00:33:03,525 అదే నీలోని సమస్యలకు కారణం. 530 00:33:03,609 --> 00:33:08,947 కొందరు ఈ చెట్టు మీ అమ్మగారి లైంగిక ఆకర్షణకు ప్రతిరూపం అని అనే అవకాశం ఉంది. 531 00:33:09,031 --> 00:33:13,577 నీ పట్ల ఆమెకున్న కోరికకి ఒక పెద్ద సంకేతం. 532 00:33:14,161 --> 00:33:15,495 -అది కాదు... -అవును. 533 00:33:15,579 --> 00:33:18,874 లేదా నిన్ను తిరిగి పీల్చుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్న ఆమె ప్రసవ మార్గం. 534 00:33:20,000 --> 00:33:21,835 మీ అమ్మ నిన్ను పెద్దవ్వనివడం లేదు, 535 00:33:21,919 --> 00:33:26,173 ఆమె నీ మానసిక మరియు లైంగిక ఎదుగుదలని ఆపేసింది. 536 00:33:26,256 --> 00:33:27,966 అదొక విషాదం! 537 00:33:28,050 --> 00:33:29,510 దయచేసి ఆపండి. 538 00:33:30,093 --> 00:33:32,471 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు, మార్టీ. ఇది వినడానికి కష్టంగానే ఉంటుంది. 539 00:33:32,554 --> 00:33:36,099 నిజం కష్టంగా ఉంటుంది, కానీ నువ్వు నయమయ్యేది అలానే. 540 00:33:38,769 --> 00:33:42,606 నేను నిన్ను సరైన విధంగా ప్రేమిస్తాను. నిన్ను గాయపరచను. 541 00:33:43,106 --> 00:33:47,027 నువ్వు ఈ చెట్టులా వికసించేలా చూస్తాను. 542 00:33:49,696 --> 00:33:50,697 సరే. 543 00:33:57,829 --> 00:33:59,248 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు. 544 00:34:03,544 --> 00:34:04,795 అయితే, నువ్వు ఏం చేస్తావు? 545 00:34:11,301 --> 00:34:12,302 నాకు తెలీదు. 546 00:34:14,972 --> 00:34:18,516 ఇప్పుడు కూడా? ఇప్పుడే మనం ఆత్మావలోకనం చేసుకున్నామని అనుకున్నాను. 547 00:34:18,600 --> 00:34:20,101 మనం ఒక నిర్ణయానికి వచ్చామనుకున్నాను. 548 00:34:22,187 --> 00:34:24,231 -నేను నా సమయాన్ని వృధా చేసుకుంటున్నానా? -కాదు. కాదు, కానే కాదు. 549 00:34:24,313 --> 00:34:26,275 ఎంతో తెలుసా? నేనే ఒక మంచి థెరపిస్ట్ ని కాదేమో. 550 00:34:26,358 --> 00:34:27,650 కాదు, కాదు. మీరు మంచి థెరపిస్ట్. 551 00:34:27,734 --> 00:34:29,695 కాదు, నేను ఒక మంచి థెరపిస్ట్ కాదనుకుంటాను, 552 00:34:29,777 --> 00:34:31,947 ఎందుకంటే నువ్వు గతం నుంచి బయటికి రావడం లేదు. 553 00:34:33,699 --> 00:34:35,826 -నేనిక ఇది ఆపేయాలేమో. -కాదు. 554 00:34:35,909 --> 00:34:37,244 అవును... అవును. ఇది మంచి ఐడియా. 555 00:34:37,327 --> 00:34:39,871 నేను నిన్ను వదిలేస్తున్నాను, నీకు చికిత్స చేయడం ఆపేస్తున్నాను. 556 00:34:40,455 --> 00:34:42,331 కాదు, పరవాలేదు. కంగారు పడకు. 557 00:34:42,416 --> 00:34:45,335 నేను నా బ్యాగులు సర్దుకుని, నీ జీవితంలోంచి వెళ్ళిపోతాను. 558 00:36:26,895 --> 00:36:28,689 ఒక సంవత్సరం తరువాత 559 00:36:40,033 --> 00:36:42,452 పర్ల్ ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చింది? అతను ఆమె తండ్రి కాదు. 560 00:36:42,536 --> 00:36:44,788 అవును, కానీ ఆయన ఆమెని పెంచాడు, ఆమె ఆయనని ప్రేమించింది. 561 00:36:45,289 --> 00:36:46,373 వోల్ఫ్ గ్యాంగ్ హెర్ష్ కాఫ్ 1907-1990 562 00:36:46,456 --> 00:36:48,458 నాలో ఇక కన్నీళ్ళు మిగల్లేదనుకుంటాను. 563 00:36:48,542 --> 00:36:50,043 నువ్వు ఏడ్చేయడం మంచిది. 564 00:36:50,794 --> 00:36:52,421 వోల్ఫ్ ఏమనేవాడు? 565 00:36:53,046 --> 00:36:55,716 ఆయన, "అమ్మ మళ్ళీ లీక్ అవుతోంది" అనేవారు. 566 00:36:56,466 --> 00:37:01,388 లేదా, "మీరిద్దరూ మంచి నీళ్ళు తాగండి. లేకపోతే మీ గొంతు ఎండిపోతుంది" అనేవారు. 567 00:37:07,102 --> 00:37:08,270 నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 568 00:37:08,353 --> 00:37:09,688 నేను బానే ఉన్నాను, అమ్మా. 569 00:37:09,771 --> 00:37:11,356 ఇది నీకు కష్టంగా ఉందని నాకు తెలుసు. 570 00:37:11,440 --> 00:37:13,108 కాదు. నిజానికి, ఇది తేలికగా ఉంది. 571 00:37:14,526 --> 00:37:16,737 -ఐక్. -లేదు. నేనిక ఆయనని సంతోషపెట్టాల్సిన అవసరం లేదు. 572 00:37:16,820 --> 00:37:18,822 ప్రేమ చూపించలేని వ్యక్తిని సంతోషపెట్టడానికి ప్రయత్నించడం. 573 00:37:18,906 --> 00:37:20,240 బాబు, నేను చెప్పేది విను. 574 00:37:20,324 --> 00:37:21,700 అందుకని, ఇది మంచి విషయం. 575 00:37:21,783 --> 00:37:24,119 ఆయన చాలా ప్రేమను చూపాలనుకున్నారు. 576 00:37:25,829 --> 00:37:27,080 తగినంత కాదు. 577 00:37:27,664 --> 00:37:32,669 బరుఖ్ ని పోగొట్టుకున్న తరువాత, ఆయన మరొక కొడుకుని అంతగా ప్రేమించే ధైర్యం చేయలేకపోయారు. 578 00:37:32,753 --> 00:37:35,172 నువ్వది అర్థం చేసుకోగలవు, చేసుకోగలవు కదా? 579 00:37:38,008 --> 00:37:39,009 లేదు. 580 00:37:59,071 --> 00:38:01,573 అయితే, మీకొక మాట చెప్పాలి. 581 00:38:02,366 --> 00:38:04,409 ఆ కొనుగోలు మొత్తానికి పూర్తయింది. 582 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 ఇప్పుడు ఆ రెండు ఇళ్ళు నావే. 583 00:38:11,416 --> 00:38:12,835 అభినందనలు. 584 00:38:12,918 --> 00:38:16,588 ఆ కంచె విప్పడానికి, ఒక కాంట్రాక్టర్ ని పిలిచాను. 585 00:38:16,672 --> 00:38:17,881 కాదు, మనమది ఇప్పుడే చేద్దాం. 586 00:38:18,549 --> 00:38:19,800 అది ఇప్పుడే చేద్దాం. 587 00:38:54,126 --> 00:38:55,294 దేవుడా. 588 00:39:01,592 --> 00:39:02,593 మీరు బానే ఉన్నారా? 589 00:39:06,889 --> 00:39:08,473 మనం ఒక పార్టీ చేసుకోవాలి. 590 00:39:09,683 --> 00:39:11,226 ఒక గృహప్రవేశం పార్టీ. 591 00:41:16,810 --> 00:41:18,812 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి