1 00:00:10,219 --> 00:00:13,013 Τι θα έπρεπε να νιώθω τώρα; 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,057 Απόλυτη χαλάρωση. 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,851 Ναι, δεν παίζει αυτό. 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,020 Περνάω πολύ δύσκολα. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,648 Συμβαίνουν διάφορα με τον αδερφό μου και… 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 Βοηθάει αν δεν μιλάς. 7 00:00:24,942 --> 00:00:25,943 Σωστά. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 Ναι, ούτε αυτό παίζει. 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,406 Κάναμε κι οι δύο πράγματα που δεν έπρεπε. 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,784 Κι εγώ δεν είμαι αθώα, το παραδέχομαι. 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,620 Λες να τον πάρω ή να περιμένω να με πάρει; 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,623 -Με ρώτησες κάτι; -Φεύγεις από το στρωματάκι μου; 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,292 Συγγνώμη. Ναι, συγγνώμη. 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,752 Και τον πήρα εγώ. 15 00:00:43,836 --> 00:00:46,046 Μερικές φορές πρέπει να είσαι υπεράνω. 16 00:00:46,129 --> 00:00:49,341 Θα προτιμούσα να είχε πάρει εκείνος, αλλά τι να πεις; 17 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Είμαι πολύ καλός άνθρωπος, καταδικάστε με. 18 00:00:51,969 --> 00:00:55,013 Είναι και τα γενέθλιά μου αύριο. Τι θα κάνει; Θα τα αγνοήσει; 19 00:00:56,056 --> 00:00:58,308 Κανόνισε με τις σάλτσες, Ρέι. Έχω δύσκολη μέρα. 20 00:01:04,982 --> 00:01:05,858 Μ. ΜΑΡΚΟΒΙΤΣ 21 00:01:05,941 --> 00:01:06,859 ΦΙΛΙΣ ΣΑΠΙΡΟ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 22 00:01:59,119 --> 00:02:02,998 Ο ψυχίατρος της διπλανής πόρτας 23 00:02:03,749 --> 00:02:05,667 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ PODCAST ΤΩΝ WONDERY ΚΑΙ BLOOMBERG 24 00:02:14,510 --> 00:02:15,928 Πες γεια στον κόσμο. 25 00:02:16,011 --> 00:02:18,639 -Άικ, το αφήνεις αυτό; -Τα πας τέλεια. 26 00:02:18,722 --> 00:02:22,476 -Όχι, διψάω. -Εγώ. Ορίστε. 27 00:02:22,559 --> 00:02:24,144 Βαθιά αναπνοή. 28 00:02:24,228 --> 00:02:25,854 Τα παγάκια σας, κυρία μου. 29 00:02:26,563 --> 00:02:29,441 Είσαι τυχερή που έχεις τόσο υποστηρικτικό σύντροφο. 30 00:02:29,525 --> 00:02:30,567 Είστε μαχήτριες. 31 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 Πάμε για εξώθηση. 32 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Στάσου. Περίμενε. 33 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 -Το κεφάλι. -Κάτσε. Μισό λεπτό. 34 00:02:36,532 --> 00:02:37,699 -Σπρώξε. -Περίμενε. 35 00:02:37,783 --> 00:02:40,953 -Όχι ακόμα! -Άικ, άσε κάτω τη μαλακία! 36 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 -Σπρώχνε. -Άικ! 37 00:02:42,829 --> 00:02:45,040 -Τα πας περίφημα. Εδώ θα είμαι. Σπρώξε. -Ορίστε! 38 00:02:45,123 --> 00:02:46,542 Σπρώξε. Να κεντράρω. 39 00:02:46,625 --> 00:02:49,211 Άλλη μία φορά! 40 00:02:49,294 --> 00:02:50,504 Ορίστε. 41 00:02:50,587 --> 00:02:52,548 Τα κατάφερες! Είναι αγόρι! 42 00:02:52,631 --> 00:02:54,466 Βασικά, αυτός είναι ο ομφάλιος λώρος. 43 00:02:54,550 --> 00:02:55,843 Είναι κορίτσι. 44 00:02:55,926 --> 00:02:57,719 -Είναι κορίτσι. -Μπράβο σου. 45 00:02:57,803 --> 00:03:00,055 -Είναι κορίτσι. -Ναι… 46 00:03:00,138 --> 00:03:01,640 -Κορίτσι. -Ήρθε με παρέα. 47 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Τι; 48 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Σας έχω νέα. Δεν τελειώσατε ακόμα. 49 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 -Έχετε δίδυμα. -Δίδυμα; 50 00:03:07,312 --> 00:03:08,522 -Διπλή χαρά. -Δίδυμα. 51 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 Μπόνι, έλα, θέλω να… 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,651 -Ναι, Μπόνι. -Όχι. 53 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 -Ναι… Δίδυμα… Θεέ… -Όχι! 54 00:03:15,612 --> 00:03:18,740 Η Κάθι μού έλεγε περιφρονητικά 55 00:03:18,824 --> 00:03:21,827 "Μάρτι, σου έδωσα τις παραγγελίες για υπογραφή". 56 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Θυμήθηκα τι είχες πει και πρόβαλα αντίσταση. 57 00:03:25,455 --> 00:03:26,582 Είπα "Αλήθεια, Καθ; 58 00:03:26,665 --> 00:03:30,002 Γιατί ξέρω σίγουρα ότι δεν το έκανες, αλλιώς θα είχα υπογράψει. 59 00:03:30,085 --> 00:03:32,296 Πας να ξαναδείς, σε παρακαλώ;" 60 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Γυρνάει στο γραφείο της 61 00:03:35,299 --> 00:03:39,636 και βρίσκει κάτω από μια στοίβα σαβούρες… 62 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Δρ Άικ. 63 00:03:44,308 --> 00:03:45,309 Δρ Άικ; 64 00:03:47,311 --> 00:03:48,478 Όχι, εγώ… 65 00:03:50,022 --> 00:03:53,567 Μια στοίβα σβούρες. Συνέχισε. 66 00:03:53,650 --> 00:03:57,654 -Είσαι καλά; -Μάρτι, συγγνώμη. Εγώ… 67 00:04:00,199 --> 00:04:01,617 Δεν κοιμάμαι πολύ καλά. 68 00:04:01,700 --> 00:04:05,162 Λογικό, με δίδυμα κοριτσάκια στο σπίτι. Πώς είναι; 69 00:04:05,913 --> 00:04:08,040 Σε πειράζει να βρίσω στη συνεδρία μας; 70 00:04:08,123 --> 00:04:09,166 -Σε παρακαλώ. -Ωραία. 71 00:04:10,751 --> 00:04:12,836 Γιατί είναι και γαμώ, Μάρτι. 72 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 Η πατρότητα είναι… απερίγραπτη. 73 00:04:17,548 --> 00:04:19,176 Πρέπει να το ζήσεις ο ίδιος. 74 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 Το εννοώ. Σκέφτηκες ποτέ να γίνεις πατέρας; 75 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 Εγώ; Όχι, δεν ξέρω. 76 00:04:25,265 --> 00:04:28,477 Εννοώ… Μ' αρέσει να είμαι θείος. 77 00:04:30,145 --> 00:04:31,230 Μου άρεσε. 78 00:04:31,313 --> 00:04:33,774 Μάρτι, ποια θες να είναι η κληρονομιά σου; 79 00:04:34,316 --> 00:04:35,526 Η κληρονομιά μου; 80 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Θεούλη μου. Εγώ… 81 00:04:39,863 --> 00:04:41,240 Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ. 82 00:04:41,323 --> 00:04:44,993 Για να είμαι ειλικρινής, πριν τα κορίτσια ούτε εγώ το είχα σκεφτεί. 83 00:04:45,911 --> 00:04:49,206 Αλλά όταν κοιτάς τα μάτια του παιδιού σου για πρώτη φορά, 84 00:04:49,289 --> 00:04:52,459 συνειδητοποιείς με πόνο τη θνητότητά σου. 85 00:04:52,543 --> 00:04:53,544 Νιώθεις αυτήν… 86 00:04:55,712 --> 00:04:58,507 την ανάγκη να αφήσεις τον κόσμο 87 00:04:58,590 --> 00:05:00,342 καλύτερο απ' όσο τον βρήκες. 88 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 Πανέμορφο αυτό που λες, Άικ. 89 00:05:04,805 --> 00:05:06,431 Ερωτεύτηκες ποτέ; 90 00:05:06,515 --> 00:05:09,059 Δεν ξέρω. Ξέρει κανείς; 91 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Ναι, ξέρουν. 92 00:05:11,520 --> 00:05:15,399 Τότε, μάλλον θα πω όχι. 93 00:05:15,482 --> 00:05:19,403 Δεν έχω ερωτευτεί. Ίσως το να κάνω οικογένεια δεν είναι η κληρονομιά μου. 94 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 Μάρτι, άκουσέ με. Δεν έχει γραφτεί ακόμα αυτό. 95 00:05:23,156 --> 00:05:26,159 Έχεις πολύ χρόνο. Πρέπει να βρεις τον κατάλληλο άνθρωπο. 96 00:05:27,494 --> 00:05:31,081 Κι αν όχι, υπάρχουν πολλοί τρόποι να αφήσεις το αποτύπωμά σου στον κόσμο. 97 00:05:31,164 --> 00:05:32,165 Μάλλον. 98 00:05:32,249 --> 00:05:36,879 Αν ήμουν στη θέση σου και είχα την… περιουσία σου. 99 00:05:39,047 --> 00:05:40,090 Θα προσέφερα κάτι. 100 00:05:40,674 --> 00:05:43,468 -Σε ποιον; -Στους άλλους. Στον κόσμο. 101 00:05:45,679 --> 00:05:48,682 Θα έφτιαχνα ένα ίδρυμα. 102 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Σκέψου πόσο συναρπαστικό θα είναι αυτό. 103 00:05:51,768 --> 00:05:54,438 Σκεφτόμουν πολύ για σένα και… 104 00:05:55,939 --> 00:05:59,318 τους πόρους σου μετά την υπόθεση με τη Φίλις. 105 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Θα είμαι ειλικρινής. Δεν νομίζω ότι το έχω ξεπεράσει ακόμα. 106 00:06:03,739 --> 00:06:07,075 Ακόμα νιώθω χάλια για τον τρόπο που τελείωσε. 107 00:06:07,159 --> 00:06:08,493 Το έχουμε συζητήσει. 108 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 Η Φίλις ήταν τοξική. Σε λήστεψε. 109 00:06:11,914 --> 00:06:14,249 Παραβίασε την εμπιστοσύνη μιας ζωής. 110 00:06:14,333 --> 00:06:17,544 Έκανες το σωστό που την ξέκοψες από τη ζωή σου. 111 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Αλλά αρκετά με το παρελθόν. Ας δούμε το μέλλον. 112 00:06:22,424 --> 00:06:25,302 Ίσως το να ξεκινήσεις ένα ίδρυμα 113 00:06:26,762 --> 00:06:29,723 είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεσαι για να ξεχαστείς τώρα. 114 00:06:29,806 --> 00:06:32,893 Χρησιμοποίησε τα χρήματα για να βοηθήσεις τον κόσμο. 115 00:06:32,976 --> 00:06:35,771 Κοίτα, ωραία ακούγεται αυτό που λες. 116 00:06:35,854 --> 00:06:37,272 Αλήθεια. 117 00:06:38,565 --> 00:06:43,153 Απλώς δεν ξέρω από πού να αρχίσω. Πώς να ξεκινήσω κάτι τέτοιο. 118 00:06:43,237 --> 00:06:47,533 Δεν είναι και τόσο περίπλοκο. Βασικά, είναι αρκετά εύκολο. 119 00:06:47,616 --> 00:06:52,996 Θα ξεκινήσω κι εγώ ένα, μόλις εξοικονομήσω λίγα χρήματα. 120 00:06:57,376 --> 00:06:59,753 Μπορούμε να κάνουμε μαζί ένα. 121 00:06:59,837 --> 00:07:01,672 -Εσύ κι εγώ; -Γιατί όχι; 122 00:07:02,673 --> 00:07:04,132 Δεν δουλεύουμε καλά μαζί; 123 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Ναι. 124 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 -Πολύ καλά. -Ναι. 125 00:07:11,723 --> 00:07:14,935 Ας το κάνουμε. Τι λες; 126 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 Ας κάνουμε το καλό. 127 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Ας αφήσουμε κληρονομιά. 128 00:07:23,193 --> 00:07:26,780 Ωραιότατα. Εγκρίθηκε ο μη κερδοσκοπικός χαρακτήρας 129 00:07:26,864 --> 00:07:28,949 και ο λογαριασμός σας είναι ενεργός. 130 00:07:29,032 --> 00:07:31,159 Θέλετε να κάνετε μια αρχική κατάθεση σήμερα; 131 00:07:31,243 --> 00:07:34,872 Κάναμε, 165.000. 132 00:07:34,955 --> 00:07:38,083 -Έχετε ξαναδεί τόσο μεγάλη επιταγή; -Σε τράπεζα δουλεύω. 133 00:07:38,166 --> 00:07:40,752 -Σωστά, όχι. Βέβαια. Ναι. -Ναι. 134 00:07:44,840 --> 00:07:47,009 Κάνω την αρχική επένδυση. 135 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 Εγώ θα δίνω στην πορεία. 136 00:07:48,677 --> 00:07:52,055 Ναι, εγώ είμαι εργένης, οπότε έχω περισσότερα μετρητά. 137 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 Αυτός εδώ έκανε δίδυμα. Φρέσκος μπαμπάς. 138 00:07:54,433 --> 00:07:56,143 Τι να σας λέω. 139 00:07:56,226 --> 00:07:59,271 -Δίδυμες κουραδομηχανές. -Θέλετε επενδυτική συμβουλή; 140 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 Αγοράστε μετοχές της Pampers. 141 00:08:02,232 --> 00:08:05,444 Κατάλαβα. Μα για να είστε συνδικαιούχοι, 142 00:08:05,527 --> 00:08:08,405 πρέπει να επενδύσετε κι οι δύο κάτι στην αρχή. 143 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 Οτιδήποτε. 144 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 Ναι. 145 00:08:16,246 --> 00:08:17,247 Φυσικά. 146 00:08:18,123 --> 00:08:20,792 Κάτι σαν 5.000; 147 00:08:20,876 --> 00:08:22,044 Οτιδήποτε. 148 00:08:23,378 --> 00:08:24,963 -2.000; -Βέβαια. 149 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 2.500. 150 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 Τελική προσφορά. 151 00:08:28,342 --> 00:08:31,220 Κύριε, παζαρεύετε με τον εαυτό σας. Οτιδήποτε μας κάνει. 152 00:08:31,303 --> 00:08:34,181 Δυόμισι. Ναι, είμαι εντάξει μ' αυτό. 153 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 Η περιουσία μου δεν είναι ρευστή αυτήν τη στιγμή, 154 00:08:36,933 --> 00:08:40,895 αλλά υπόσχομαι να διπλασιάσω αυτό το ποσόν στο άμεσο μέλλον. 155 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 Θα το διπλασιάσω. 156 00:08:42,397 --> 00:08:44,608 Δρ Άικ, όλα καλά. Το ξέρω. 157 00:08:46,527 --> 00:08:49,571 Λοιπόν, 2.500. Που θα διπλασιαστούν. 158 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 Κύριοι, θέλετε και οι δύο δικαίωμα υπογραφής επιταγών, σωστά; 159 00:09:00,040 --> 00:09:04,211 Απολύτως, ναι. Είμαστε 50/50 συνέταιροι. 160 00:09:05,921 --> 00:09:07,005 Θα φέρω τα μπλοκάκια. 161 00:09:11,844 --> 00:09:14,721 Εύχομαι να μπορούσα να συμβάλω με περισσότερα. 162 00:09:14,805 --> 00:09:15,848 Το ξέρεις, έτσι; 163 00:09:15,931 --> 00:09:19,309 Αυτά που μου έχεις δώσει δεν υπολογίζονται με χρήματα. 164 00:09:27,776 --> 00:09:29,862 Τζο, είσαι μέσα; 165 00:09:29,945 --> 00:09:34,408 Έχουμε κάποια κειμήλια που θέλουμε να φυλάξουμε για τις επόμενες γενιές. 166 00:09:36,535 --> 00:09:38,704 Πώς να σας βοηθήσω; 167 00:09:38,787 --> 00:09:42,332 Συγγνώμη. Περίμενα να δω τον Τζο. 168 00:09:42,416 --> 00:09:44,751 Είμαι η Χάνα. Ο Τζο είναι γείτονας. 169 00:09:44,835 --> 00:09:47,921 Είμαι καινούρια στο μαγαζί. Είστε φίλοι με τον Τζο; 170 00:09:48,005 --> 00:09:51,091 Όχι ακριβώς. Αγοράζω κορνίζες από αυτόν. 171 00:09:51,175 --> 00:09:54,303 Σωστά. Ναι, λογικό. 172 00:09:54,386 --> 00:09:56,972 Αυτό κάνουμε εδώ. 173 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Ναι. 174 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 Είμαι ο Μάρτι. 175 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 -Χάνα. -Το είπες. 176 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 Συγγνώμη. 177 00:10:08,901 --> 00:10:10,402 Είμαι ο Μάρτι. Ορίστε, πατσίσαμε. 178 00:10:11,361 --> 00:10:12,362 Ευχαριστώ. 179 00:10:12,988 --> 00:10:15,115 Πολύ ευγενικό. Εντάξει. 180 00:10:15,199 --> 00:10:18,035 -Λοιπόν, Μάρτι… -Ναι. 181 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 -Τι χρειάζεσαι; -Τίποτα φοβερό. 182 00:10:20,871 --> 00:10:26,543 Θέλω να κορνιζάρουμε αυτό το Α4 και αυτές τις αποδείξεις. 183 00:10:26,627 --> 00:10:31,381 Ίσως με μαύρη φάσα γύρω στα 4-5 εκατοστά σε κορνίζα κερασιάς 2 εκατοστών; 184 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Ξέρεις από αυτά. 185 00:10:35,135 --> 00:10:36,345 Όταν έχεις ζήσει αρκετά, 186 00:10:36,428 --> 00:10:40,390 μαθαίνεις κάποια πράγματα. Για τα καλούπια και τα κάδρα-βιτρίνες. 187 00:10:40,474 --> 00:10:43,602 Όχι, έλα τώρα, προφανώς έχεις καλό μάτι. 188 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 -Εγώ; -Ναι, εσύ. 189 00:10:45,729 --> 00:10:47,731 Όχι, εσύ το έχεις το καλό το μάτι. 190 00:10:48,357 --> 00:10:49,983 Μάτια. Δύο μάτια. 191 00:10:50,067 --> 00:10:54,154 Ο φυσιολογικός αριθμός ματιών. 192 00:10:54,238 --> 00:10:59,618 Η κατάλληλη αναλογία οφθαλμικών βολβών. 193 00:11:00,452 --> 00:11:02,120 Ευχαριστώ. Μάλλον. 194 00:11:02,204 --> 00:11:03,288 Ναι. 195 00:11:04,373 --> 00:11:07,835 Ωραία, οπότε, θα πάρει μόνο δύο μέρες. 196 00:11:07,918 --> 00:11:10,546 -Έλα να με βρεις την Πέμπτη. -Την Πέμπτη, έγινε. 197 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 -Πέμπτη. Ναι. Η αγαπημένη μου μέρα. -Πέμπτη. 198 00:11:12,798 --> 00:11:16,343 Η μέρα του Θωρ. Του Νορβηγού θεού του κεραυνού. 199 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 -Του Θωρ. -Ναι. 200 00:11:17,511 --> 00:11:18,512 Βέβαια, ναι. 201 00:11:18,595 --> 00:11:23,517 Βασικά, ο αντίστοιχος του Δία ή αλλιώς Τζούπιτερ στο Ρωμαϊκό Πάνθεον, 202 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 αλλά τέλος πάντων. 203 00:11:24,852 --> 00:11:26,895 -Ωραία. Τα λέμε την Πέμπτη. -Ευχαριστώ πολύ. 204 00:11:26,979 --> 00:11:27,980 -Αλίμονο. -Εντάξει. 205 00:11:28,063 --> 00:11:30,274 -Καλό βράδυ. Γεια. Γεια σου, Μάρτι. -Γεια. 206 00:11:30,357 --> 00:11:31,608 ΚΟΡΝΙΖΑΔΙΚΟ 207 00:11:31,692 --> 00:11:34,069 -Αυτό ήταν καταπληκτικό, Μάρτι. -Τρέχα! 208 00:11:35,529 --> 00:11:39,116 Δεν έβγαζε νόημα ούτε μία λέξη, αλλά ο τρόπος που τα έλεγες. 209 00:11:39,199 --> 00:11:40,325 Γίνεται να τρέξουμε; 210 00:11:40,409 --> 00:11:42,744 Πιτσιλούσες φερομόνες, Μάρτι. 211 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 Πιτσιλούσες. 212 00:11:44,246 --> 00:11:46,707 Ήσουν κανονικό τέρας. Κάτσε, γιατί τρέχουμε; 213 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Δεν ξέρω! Τρέχα! 214 00:11:48,208 --> 00:11:50,127 Εξελίσσεσαι, Μάρτι! 215 00:11:51,712 --> 00:11:55,090 Είμαι πτώμα. Γιατί δεν κοιμούνται; Ποτέ δεν κοιμούνται. 216 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 Ποιος… Όχι. 217 00:11:59,469 --> 00:12:00,971 -Έλα εδώ. -Εντάξει. 218 00:12:01,054 --> 00:12:03,390 Εντάξει. 219 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 Έλα εδώ. 220 00:12:09,104 --> 00:12:11,356 -Χρειάζεστε κάτι; -Από το PJ Bernstein's. 221 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 Να πάρει. Το εστιατόριο. 222 00:12:14,443 --> 00:12:16,236 -Δεν παραγγείλατε αυτό; -Ναι. 223 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 Ξέχασα να το ακυρώσω. 224 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 Ξέρεις τι; Η εκδήλωσή μας δεν γίνεται απόψε τελικά. 225 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 Τι είναι όλα αυτά; 226 00:12:23,118 --> 00:12:25,954 Μια ποικιλία από το PJ Bernstein's που ξέχασα να ακυρώσω. 227 00:12:26,747 --> 00:12:27,956 Πάρτε την πίσω. 228 00:12:28,040 --> 00:12:30,375 Για τις ακυρώσεις απαιτείται ειδοποίηση 24 ώρες πριν. 229 00:12:30,459 --> 00:12:32,794 Τι; Μπούρδες. Δεν τα πληρώνω. 230 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Τα έχετε πληρώσει. Με κάρτα. 231 00:12:37,466 --> 00:12:41,720 Καλώς. Εντάξει, τότε. Τα θέλω. Όχι επειδή με αναγκάζετε εσείς. 232 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 Αλλά επειδή πεινάω. 233 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 -Δεν έχει φιλοδώρημα. -Είναι στην τιμή. 234 00:12:49,311 --> 00:12:51,355 Να σου πω, άσ' τα στον πάγκο. 235 00:13:01,740 --> 00:13:03,784 -Φύγε από το σπίτι μου. -Καλή σας όρεξη. 236 00:13:05,661 --> 00:13:06,745 Κοιμήθηκαν. 237 00:13:07,538 --> 00:13:09,540 Άικ, Θεέ μου. 238 00:13:09,623 --> 00:13:13,126 Γιατί παρήγγειλες ποικιλία για 50 άτομα; 239 00:13:13,210 --> 00:13:15,087 Έπρεπε να κάνω παραγγελία πολύ νωρίς. 240 00:13:15,754 --> 00:13:19,967 Είχα σκεφτεί ότι ίσως είχαμε τελετή περιτομής απόψε. 241 00:13:21,260 --> 00:13:24,763 -Ήθελες αγόρι; -Τι; Όχι βέβαια. 242 00:13:24,847 --> 00:13:28,308 Όχι, απλώς… Ήθελα να είμαι έτοιμος σε περίπτωση που ήταν αγόρι. 243 00:13:28,392 --> 00:13:30,853 Θεέ μου. Ήθελες αγόρι. 244 00:13:31,687 --> 00:13:35,107 Όχι. Αλήθεια. Σ' το υπόσχομαι. 245 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 Όχι. 246 00:13:41,113 --> 00:13:42,322 Απλώς… 247 00:13:45,158 --> 00:13:47,870 πάντα ονειρευόμουν ότι θα έκανα 248 00:13:49,162 --> 00:13:51,290 τελετή περιτομής για τον γιο μου. 249 00:13:51,957 --> 00:13:56,253 Και θα καλούσαμε κόσμο από τη συναγωγή, συναδέλφους από το νοσοκομείο. 250 00:13:57,462 --> 00:14:00,424 -Τον πατέρα μου. -Άικ, μην το κάνεις στον εαυτό σου αυτό. 251 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 -Ποιο πράγμα; -Έγινες πατέρας κι εσύ. 252 00:14:02,801 --> 00:14:04,344 Δεν χρειάζεται να τον εντυπωσιάσεις. 253 00:14:04,928 --> 00:14:07,347 Προσπαθείς πάνω από 30 χρόνια κι αυτός… 254 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 -Καλέ μου… -Μπα, είναι… Σε παρακαλώ. 255 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Ξέχνα ό,τι είπα. 256 00:14:11,935 --> 00:14:13,145 Έλα να φάμε. 257 00:14:16,148 --> 00:14:18,400 Μπορεί να το παράκανα με το ψάρι. 258 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 Άικ, δεν αντέχω άλλο. 259 00:14:23,906 --> 00:14:26,742 Είναι… Τα δύο παραείναι. Χρειάζομαι βοήθεια. 260 00:14:26,825 --> 00:14:29,369 Η Σίντι μού έδωσε μια βρεφοκόμο που είναι διαθέσιμη. 261 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 -Θα την πάρω. -Δεν είναι ακριβό αυτό; 262 00:14:31,663 --> 00:14:34,791 Τα 350 τη βδομάδα για να κοιμάμαι λίγο; Και τα διπλά θα έδινα. 263 00:14:34,875 --> 00:14:37,669 Θέλει 350 τη βδομάδα; Τσιμπημένο δεν είναι; 264 00:14:37,753 --> 00:14:40,130 Πόσα οικογενειακά προβλήματα να λύσω πια; 265 00:14:40,214 --> 00:14:43,425 Δηλαδή, ξοδεύεις χρήματα για φαγητό σε μια ανύπαρκτη εκδήλωση, 266 00:14:43,509 --> 00:14:45,427 αλλά όχι για τη γυναίκα και τα παιδιά σου; 267 00:14:45,511 --> 00:14:47,429 Έλα τώρα, αυτό είναι άλλο. 268 00:14:48,013 --> 00:14:50,015 Δεν χρειαζόμαστε βοήθεια. Μια χαρά τα πάμε. 269 00:14:50,098 --> 00:14:52,809 Εσύ τα πας μια χαρά, γιατί δεν αιμορραγούν οι θηλές σου 270 00:14:52,893 --> 00:14:55,187 και μπορείς να πας στο μπάνιο χωρίς να κλαις. 271 00:14:55,270 --> 00:14:57,940 Γίνεσαι άδικη, Μπόνι. Θα έκανα περισσότερα αν μπορούσα. 272 00:14:58,023 --> 00:15:01,318 Δεν μπορείς και δεν κάνεις. Εγώ κάνω και το χρειάζομαι. 273 00:15:01,401 --> 00:15:05,531 Άικ, είσαι όλη μέρα στη δουλειά. Δεν μπορώ μόνη μου. 274 00:15:05,614 --> 00:15:09,451 Έλα, αγάπη μου. Φυσικά και μπορείς. Είσαι η σούπερ μαμά. 275 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 Καλά, εντάξει. 276 00:15:15,415 --> 00:15:17,292 Δεν καταλαβαίνω καν γιατί το συζητάμε. 277 00:15:18,085 --> 00:15:20,087 Να σου πω κάτι; Θα πάρω από τα λεφτά μου. 278 00:15:23,757 --> 00:15:25,509 Θεούλη μου. 279 00:15:25,592 --> 00:15:28,595 Κοίτα δυο φατσούλες. Αγγελούδια. 280 00:15:28,679 --> 00:15:31,557 -Δεν είναι απίθανες; -Κοίτα αυτήν, δρ Άικ. 281 00:15:31,640 --> 00:15:35,811 Δες το ύφος σου. Σαν να λες "Συγγνώμη, κορίτσια, τέρμα το γάλα". 282 00:15:38,438 --> 00:15:41,275 Είσαι πολύ αστείος. Έχεις πολλά προσόντα. 283 00:15:42,651 --> 00:15:46,321 Το κορίτσι στο κορνιζάδικο σίγουρα το σκέφτηκε αυτό. 284 00:15:46,405 --> 00:15:47,906 Καλά… ναι. 285 00:15:47,990 --> 00:15:49,157 Της άρεσες. 286 00:15:50,158 --> 00:15:51,285 Καταλαβαίνω γιατί. 287 00:15:51,827 --> 00:15:53,871 Είσαι ένας περιζήτητος εργένης. 288 00:15:53,954 --> 00:15:57,541 Λες να ζητήσω στη Χάνα να βγούμε; 289 00:15:57,624 --> 00:16:00,169 Ξέρεις την απάντηση σε αυτήν την ερώτηση, 290 00:16:00,252 --> 00:16:01,879 αλλά ο χρόνος μας τελείωσε. 291 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Εντάξει. 292 00:16:04,882 --> 00:16:06,341 Μάρτι. 293 00:16:06,425 --> 00:16:07,593 Ναι. 294 00:16:07,676 --> 00:16:10,220 Έχεις μισό λεπτό να δούμε κάτι για το Γιαρόν; 295 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Ναι, βέβαια. 296 00:16:12,014 --> 00:16:14,600 Ένας συνάδελφος από το πανεπιστήμιο μου έστειλε αυτό. 297 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Γκαλά του PEN. 298 00:16:16,894 --> 00:16:19,188 Από τις μεγαλύτερες φιλανθρωπικές εκδηλώσεις. 299 00:16:19,271 --> 00:16:21,773 Συγκεντρώνουν χρήματα για απίστευτες αγαθοεργίες. 300 00:16:21,857 --> 00:16:26,111 Θα ήταν ο ιδανικός τρόπος να ξεκινήσουμε επίσημα το Ίδρυμα Γιαρόν. 301 00:16:26,904 --> 00:16:30,115 -Τι λες; -Χίλια ευρώ το άτομο. 302 00:16:30,199 --> 00:16:31,617 Ναι, το βασικό. 303 00:16:32,534 --> 00:16:35,204 Ναι. Να το σκεφτώ; 304 00:16:36,997 --> 00:16:38,123 Φυσικά, φίλε μου. 305 00:16:39,333 --> 00:16:42,628 Είναι καλός τρόπος να δώσουμε κάτι πίσω, 306 00:16:42,711 --> 00:16:45,839 αλλά σκέψου το όσο θες. Χωρίς πίεση. 307 00:16:51,678 --> 00:16:53,347 Γεια σου, Μάρτι! 308 00:16:53,430 --> 00:16:55,307 -Γεια σου. -Χαρούμενη μέρα του Θωρ. 309 00:16:56,850 --> 00:16:58,268 -Επίσης. -Ναι. 310 00:16:58,352 --> 00:16:59,686 Ναι. 311 00:16:59,770 --> 00:17:01,730 -Έχω τις κορνίζες σου. Οπότε… -Ναι. 312 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Επιστρέφω. 313 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Εδώ είναι. 314 00:17:16,244 --> 00:17:19,289 Τέλεια. 315 00:17:19,373 --> 00:17:20,915 -Ναι; -Πολύ ωραίες. 316 00:17:20,999 --> 00:17:22,291 Εγώ τις έφτιαξα. 317 00:17:22,376 --> 00:17:24,377 Υπέροχη δουλειά, ουάου. Τι χρωστάω; 318 00:17:24,461 --> 00:17:26,421 -Κερασμένες. -Αλήθεια; 319 00:17:26,505 --> 00:17:27,506 Όχι. 320 00:17:28,131 --> 00:17:31,593 Είναι 59,95 δολάρια για… 321 00:17:31,677 --> 00:17:33,512 Ναι. Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί το είπα. 322 00:17:33,595 --> 00:17:36,849 -Μάλλον είμαι… αγχωμένη. -Εσύ είσαι αγχωμένη; 323 00:17:36,932 --> 00:17:40,102 Αυτήν τη στιγμή έχω χαρτοπετσέτες στις μασχάλες μου. 324 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 -Αηδία, Μάρτι. Πλάκα κάνω. -Όχι. 325 00:17:42,688 --> 00:17:44,439 -Είναι λίγο αηδία. -Είναι αηδία. 326 00:17:45,065 --> 00:17:47,401 Γιατί είσαι αγχωμένος; 327 00:17:48,402 --> 00:17:49,778 Βασικά, Χάνα, εγώ… 328 00:17:49,862 --> 00:17:52,197 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 329 00:17:52,823 --> 00:17:53,824 -Φυσικά. -Εντάξει. 330 00:17:53,907 --> 00:17:55,409 Ρίχ' το. 331 00:17:55,492 --> 00:17:56,785 Εσύ… 332 00:17:59,288 --> 00:18:01,748 εκτός από τη δουλειά… 333 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 Βγαίνεις πότε από το σπίτι; 334 00:18:07,296 --> 00:18:09,381 Το διαμέρισμα. Δεν ξέρω πού μένεις. 335 00:18:09,464 --> 00:18:11,925 Δεν ξέρω σε τι είδους οίκημα ζεις, αλλά… 336 00:18:12,467 --> 00:18:14,970 -Διαμέρισμα είναι. Βγαίνω. -Βγαίνεις; 337 00:18:15,053 --> 00:18:17,222 Κάποιες φορές, βγαίνω. 338 00:18:23,103 --> 00:18:24,104 Οπότε… 339 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Ναι! 340 00:18:49,463 --> 00:18:52,674 Τι είναι αυτό; Καμιά μηχανή του χρόνου; 341 00:18:52,758 --> 00:18:54,009 Καινούρια καφετιέρα. 342 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 Τι είχε η παλιά; 343 00:18:55,886 --> 00:18:59,556 Τίποτα. Άλλη μια αλλαγή από τον κύριο Στίβενς. 344 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 Τουλάχιστον τα δίνουν για ωραίο καφέ. 345 00:19:02,017 --> 00:19:04,228 Όχι, μην το ανοίγεις αυτό. 346 00:19:04,311 --> 00:19:05,437 Είναι ψάρι. 347 00:19:05,521 --> 00:19:07,773 Γιατί; Γιατί έχει ψάρι στο δοχείο του καφέ; 348 00:19:07,856 --> 00:19:10,067 -Ναι, δεν ξέρω. -Καλημέρα, παιδιά. 349 00:19:10,150 --> 00:19:11,568 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 350 00:19:11,652 --> 00:19:12,861 Πώς είμαστε; 351 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 Καλά. Μια χαρά. 352 00:19:25,749 --> 00:19:28,919 Δοκιμάσατε το ψάρι; Από το PJ Bernstein's. Πεντανόστιμο. 353 00:19:29,002 --> 00:19:30,838 Εγώ δεν θέλω. 354 00:19:30,921 --> 00:19:32,881 Ναι, ήθελα κάτι γλυκό. 355 00:19:33,715 --> 00:19:35,175 Τι είναι αυτό; 356 00:19:36,134 --> 00:19:37,886 Είναι καραμέλες για στελέχη. 357 00:19:37,970 --> 00:19:40,097 -Να πάρω μία; -Του αρέσουν πολύ. 358 00:19:40,180 --> 00:19:41,849 -Είσαι στέλεχος; -Όχι. 359 00:19:41,932 --> 00:19:44,226 Τότε, απάντησες μόνος σου, φίλε μου. 360 00:19:44,309 --> 00:19:48,522 Σνακ μόνο για στελέχη; Δεν νομίζεις ότι είναι λίγο ακραίο; 361 00:19:49,398 --> 00:19:51,817 Παιδιά, συγγνώμη. Δεν αποφασίζω εγώ. 362 00:19:53,193 --> 00:19:56,530 Ο Νόρμαν Χόροβιτς είναι πολύ αυστηρός με τέτοια. 363 00:19:56,613 --> 00:20:00,993 Αν θέλετε, θα του μιλήσω. Θα του πω καμιά καλή κουβέντα. Με ακούει. 364 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Ωραία. 365 00:20:04,288 --> 00:20:06,582 Εντάξει. Πάμε, παιδιά. 366 00:20:06,665 --> 00:20:08,876 -Ναι. Πάμε. -Ναι, πάμε. 367 00:20:24,099 --> 00:20:26,935 Γεια σου, Μάρτι. Συζητούσαμε εδώ… 368 00:20:27,019 --> 00:20:30,230 Δηλαδή, αναρωτιόμασταν. Πες, Κάθι. 369 00:20:30,314 --> 00:20:32,858 Πόσο καιρό θα μείνει ο κος Στίβενς; 370 00:20:32,941 --> 00:20:36,153 Όσο τον χρειαζόμαστε. Είναι ένα πολύτιμο απόκτημα. 371 00:20:36,236 --> 00:20:38,405 Όσο περισσότερο τον έχουμε, τόσο το καλύτερο. 372 00:20:38,488 --> 00:20:40,240 Απλώς κάποιες αλλαγές εδώ… 373 00:20:40,324 --> 00:20:42,784 Με συγχωρείς, Μπρους. Έχω μια σημαντική συνάντηση. 374 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 -Μάρτι… -Μάρτι… 375 00:20:46,830 --> 00:20:49,708 Άικ. Δεν θα πιστέψεις τι έγινε. 376 00:20:49,791 --> 00:20:52,503 Τέλεια. Να σου μιλήσω λίγο; 377 00:20:52,586 --> 00:20:55,380 -Ναι. -Μέσα. Να πάμε εδώ; Τέλεια. 378 00:20:55,464 --> 00:20:57,049 -Κανένα πρόβλημα. -Τέλεια. 379 00:20:58,258 --> 00:21:01,720 Μάρτι, θα προτείνω κάτι κι αν σ' αρέσει, τέλεια. 380 00:21:01,803 --> 00:21:04,097 Αν όχι, το πετάς. 381 00:21:04,181 --> 00:21:05,432 -Εντάξει. -Τέλεια. 382 00:21:05,516 --> 00:21:08,936 Υπάρχει κάποιος μικρός χώρος τον οποίο μπορώ να χρησιμοποιώ εδώ; 383 00:21:09,019 --> 00:21:11,438 Ένα γραφείο; Μη νιώθω ότι είμαι στα πόδια σας. 384 00:21:11,522 --> 00:21:14,942 Φυσικά, νόμιζα ότι ήθελες να είσαι στη γύρα, 385 00:21:15,025 --> 00:21:16,902 να κυκλοφορείς ανάμεσα στους υπαλλήλους. 386 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 Έχει αλλάξει η σκέψη μου επ' αυτού. 387 00:21:20,030 --> 00:21:24,535 Ανησυχώ ότι μπορεί να μπερδευτούν αν δεν υπάρχει ξεκάθαρη ιεραρχία. 388 00:21:25,118 --> 00:21:28,121 Ίσως νιώσουν ακυβέρνητοι ή ανασφαλείς. 389 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 Βγάζει κάποιο νόημα αυτό; 390 00:21:29,623 --> 00:21:32,417 Ναι. Απολύτως. 391 00:21:32,501 --> 00:21:35,629 Τέλεια. Οι εργάτες ξέρουν τη θέση μου εδώ, 392 00:21:36,421 --> 00:21:39,424 αλλά πρέπει και να τη βλέπουν. Για εκείνους το λέω. 393 00:21:39,508 --> 00:21:41,802 Εννοείται. Όχι. Θα το φροντίσουμε αμέσως. 394 00:21:41,885 --> 00:21:44,555 Φανταστικά. Τώρα, θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 395 00:21:44,638 --> 00:21:46,598 Σε διέκοψα. Τι ήθελες να πεις; 396 00:21:47,599 --> 00:21:49,977 Η Χάνα από το κορνιζάδικο. 397 00:21:50,060 --> 00:21:52,563 -Ναι; -Της ζήτησα να βγούμε. 398 00:21:54,356 --> 00:21:59,111 Ρε τον Μάρτι τον Μάρκοβιτς. Είμαι πολύ περήφανος! 399 00:21:59,194 --> 00:22:02,322 -Πού θα την πας; -Θα πάμε περίπατο την άλλη βδομάδα. 400 00:22:03,073 --> 00:22:04,825 -Περίπατο; Πού; -Ναι. Δεν ξέρω. 401 00:22:05,576 --> 00:22:06,869 Στο πάρκο; 402 00:22:09,329 --> 00:22:10,998 Σ' αγαπώ, φίλε μου. Κάθισε. 403 00:22:11,832 --> 00:22:14,585 Είναι πολύ γλυκό. Θα σου πω κάτι. 404 00:22:14,668 --> 00:22:16,712 Οι γυναίκες δεν θέλουν περίπατο. 405 00:22:17,421 --> 00:22:20,549 Θέλουν να νιώσουν δέος. Να τις συναρπάσεις. Να τις εντυπωσιάσεις. 406 00:22:20,632 --> 00:22:23,635 Εντάξει. Πού να την πάω; 407 00:22:26,346 --> 00:22:27,931 -Θεέ μου. -Τι; 408 00:22:28,015 --> 00:22:29,183 -Θεέ μου. -Τι; 409 00:22:29,266 --> 00:22:30,809 Φέρ' τη στο γκαλά. 410 00:22:33,270 --> 00:22:34,938 Άικ, δεν ξέρω. 411 00:22:35,022 --> 00:22:38,567 Ξέρω εγώ. Είναι τέλειο. Εγώ θα φέρω την Μπόνι κι εσύ τη Χάνα. 412 00:22:38,650 --> 00:22:41,904 Ακούγεται τέλειο. Απλώς… Είναι το εξής. 413 00:22:41,987 --> 00:22:44,406 Τέσσερα εισιτήρια από 1.000 δολάρια έκαστο. 414 00:22:46,450 --> 00:22:48,744 Εμένα και τα δύο μου φάνηκαν σπατάλη. 415 00:22:48,827 --> 00:22:50,329 Η αγαθοεργία δεν είναι σπατάλη. 416 00:22:51,330 --> 00:22:52,748 Είναι το Ίδρυμα PEN, Μάρτι. 417 00:22:52,831 --> 00:22:57,044 Ο έντυπος κόσμος είναι το μεγαλύτερο όπλο της δημοκρατίας. 418 00:22:57,794 --> 00:22:59,296 Δεν σε νοιάζει η δημοκρατία; 419 00:22:59,379 --> 00:23:00,964 Δρ Άικ, εγώ… 420 00:23:01,882 --> 00:23:05,719 Σου τ' ορκίζομαι, την αγαπώ τη δημοκρατία. 421 00:23:05,802 --> 00:23:07,513 Δεν αντέχω την τυραννία. 422 00:23:08,096 --> 00:23:10,599 Γιατί δεν πάτε με την Μπόνι; 423 00:23:10,682 --> 00:23:12,643 Δεν είναι ανάγκη να έρθω κι εγώ. 424 00:23:13,310 --> 00:23:14,895 Τέσσερα εισιτήρια, τώρα. 425 00:23:14,978 --> 00:23:17,981 Μου φαίνεται ότι δεν αξίζει τον κόπο. Αυτό. 426 00:23:18,065 --> 00:23:19,900 Ξέρεις κάτι; Μάλλον έχεις δίκιο. 427 00:23:20,442 --> 00:23:23,487 -4.000 για τέσσερα άτομα είναι κλοπή. -Έτσι πιστεύω. 428 00:23:23,570 --> 00:23:27,616 Ειδικά όταν μπορείς να πληρώσεις ένα τραπέζι οκτώ ατόμων για 6.000. 429 00:23:28,200 --> 00:23:30,577 Είναι σαν έκπτωση χονδρικής. 430 00:23:30,661 --> 00:23:32,496 Βλέπεις; Ήδη γλιτώνουμε χρήματα. Θα τηλεφωνήσω εγώ. 431 00:23:33,372 --> 00:23:35,207 Εντάξει. 432 00:23:35,791 --> 00:23:38,752 Και μην ξεχάσεις το γραφείο. 433 00:23:38,836 --> 00:23:40,546 Ναι. Εντάξει. 434 00:23:42,714 --> 00:23:45,175 Δεν ξέρω, αγάπη μου. Δεν τα μπορώ αυτά. 435 00:23:45,259 --> 00:23:47,302 Τι εννοείς; Είναι το γκαλά του PEN. 436 00:23:47,386 --> 00:23:50,389 Είμαι πτώμα. Έχω τα χάλια μου. Δεν μου κάνουν τα ρούχα μου. 437 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 -Δεν θα περάσω καλά. -Στο γκαλά του PEN; 438 00:23:53,517 --> 00:23:56,311 Αγάπη μου, μόλις γέννησα. 439 00:23:56,395 --> 00:23:59,481 Έχουμε πια την Ανίτα εδώ. Γιατί την πληρώνεις; 440 00:24:02,317 --> 00:24:05,737 Γιατί να μη βγούμε έξω εμείς; Οι δυο μας; 441 00:24:05,821 --> 00:24:08,156 Δεν σε βλέπω ποτέ. 442 00:24:09,116 --> 00:24:13,120 Μπον, σου ζητώ να βγεις έξω μαζί μου. 443 00:24:13,203 --> 00:24:16,164 Είναι το γκαλά του PEN. Περίμενα να ενθουσιαστείς. 444 00:24:16,248 --> 00:24:19,084 Απλώς δεν τρελαίνομαι για τέτοιες εκδηλώσεις, 445 00:24:19,168 --> 00:24:22,379 επειδή δεν τρελαίνομαι για αυτήν την πλευρά σου. 446 00:24:22,462 --> 00:24:23,463 Ποια πλευρά μου; 447 00:24:23,547 --> 00:24:26,341 Αυτήν που βγαίνει σε τέτοιες εκδηλώσεις. 448 00:24:26,425 --> 00:24:29,428 Αυτήν που δεν αναγνωρίζει πότε πρέπει να σταματήσει. 449 00:24:36,143 --> 00:24:38,937 Όπως θες, Μπόνι. Αλλά ειλικρινά εγώ… 450 00:24:39,771 --> 00:24:41,940 Δεν έχω ιδέα τι εννοείς. 451 00:24:47,237 --> 00:24:50,407 Μάλλον θα βάλω τον Κιρσενμπάουμ εδώ, 452 00:24:50,490 --> 00:24:54,119 μακριά από την ορχήστρα, και τον Μιτς Ρόζεν κοντά στην ορχήστρα. 453 00:24:54,203 --> 00:24:55,621 Να μην τον ακούν να μασουλά. 454 00:24:55,704 --> 00:24:58,707 Εσύ θες να είσαι κοντά στην τουαλέτα; 455 00:24:58,790 --> 00:24:59,791 Ναι. 456 00:25:01,043 --> 00:25:03,337 Είσαι καλά; Φαίνεσαι κομμάτια. 457 00:25:03,420 --> 00:25:06,006 Απλώς είμαι λίγο αγχωμένος, αυτό είναι όλο. 458 00:25:06,089 --> 00:25:08,008 -Για το ραντεβού; -Ναι. 459 00:25:08,091 --> 00:25:10,135 Θα την καταπλήξεις. 460 00:25:10,219 --> 00:25:13,764 Θα έχει συνηθίσει να την πηγαίνουν σε κάνα φαστφουντάδικο. 461 00:25:14,389 --> 00:25:17,392 Επί τη ευκαιρία, πρέπει να κόψω την επιταγή για το Ίδρυμα PEN. 462 00:25:17,476 --> 00:25:18,685 -Οκέι. -Μέσα είναι; 463 00:25:18,769 --> 00:25:20,187 Ναι. Στο συρτάρι του γραφείου. 464 00:25:23,148 --> 00:25:24,483 Μάρτι. 465 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 -Να σου μιλήσουμε λίγο; -Ναι, βέβαια. 466 00:25:27,569 --> 00:25:30,197 Ο κύριος Στίβενς μού έδωσε 467 00:25:30,280 --> 00:25:37,079 αυτά τα τιμολόγια για 54 συνεδρίες βιομηχανικής ψυχολογίας συνολικά. 468 00:25:37,162 --> 00:25:38,789 Και; 469 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 Τι θες να τα κάνω; 470 00:25:40,874 --> 00:25:42,543 Να τα πληρώσεις, προφανώς. 471 00:25:42,626 --> 00:25:44,002 Έχουμε όντως τόσα χρήματα; 472 00:25:44,086 --> 00:25:48,006 Ναι. Χάρη στον κύριο Στίβενς. Είχαμε κέρδη-ρεκόρ τον περασμένο μήνα. 473 00:25:48,090 --> 00:25:49,842 Και έξοδα-ρεκόρ. 474 00:25:49,925 --> 00:25:51,260 -Τι είπες, Κάθι; -Τίποτα. 475 00:25:51,343 --> 00:25:55,222 Κοίτα, Μάρτι. Ο κύριος Στίβενς μας έδωσε όντως χρήσιμες συμβουλές, 476 00:25:55,305 --> 00:25:59,226 αλλά χρειαζόμαστε όντως μόνιμο βιομηχανικό ψυχολόγο; 477 00:25:59,309 --> 00:26:02,271 Έλα τώρα, Μπρους. Δες όλες τις αλλαγές εδώ πέρα. 478 00:26:02,354 --> 00:26:04,648 Τις έχω δει και δεν τρελαίνομαι για όλες. 479 00:26:04,731 --> 00:26:07,693 Πρέπει να αποδεχτείς την αλλαγή ή να αντισταθείς στην αλλαγή. 480 00:26:07,776 --> 00:26:10,529 -Μα δεν μπορείς να την εμποδίσεις. -Μα δεν μπορείς να την εμποδίσεις. 481 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 Ναι. Έτσι λέει ο κύριος Στίβενς. 482 00:26:13,031 --> 00:26:17,661 Απλώς ανησυχώ μήπως η παρουσία του εδώ μας αποσπά. 483 00:26:17,744 --> 00:26:20,289 Μάλιστα, Μπρους. 484 00:26:20,372 --> 00:26:22,207 Κάτσε να το συζητήσουμε λίγο αυτό. 485 00:26:22,291 --> 00:26:25,919 Έχεις αναρωτηθεί ποτέ γιατί αποσπάσαι τόσο εύκολα; 486 00:26:26,003 --> 00:26:27,045 Τι είναι αυτό; 487 00:26:27,546 --> 00:26:32,509 Το καινούριο γραφείο του κου Στίβενς. Σανδαλόξυλο Άμις. 488 00:26:33,844 --> 00:26:34,845 Ωραίο. 489 00:26:34,928 --> 00:26:37,181 Παιδιά, ο κύριος Στίβενς μάς βοηθά. 490 00:26:37,264 --> 00:26:38,807 Και θα μείνει. 491 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 Οπότε, πάρτε το απόφαση. 492 00:26:42,186 --> 00:26:44,813 Εντάξει; Λοιπόν, πάμε, παιδιά! 493 00:26:46,523 --> 00:26:47,608 Πάμε. 494 00:26:47,691 --> 00:26:51,195 ΙΟΥΝΙΟΣ 1983 495 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 ΙΔΡΥΜΑ ΓΙΑΡΟΝ 496 00:27:28,148 --> 00:27:29,525 Ευχαριστώ πολύ. 497 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 Γεια! 498 00:27:31,902 --> 00:27:33,195 -Μάρτι. -Χάνα. 499 00:27:33,278 --> 00:27:34,404 -Γεια. -Γεια. 500 00:27:37,824 --> 00:27:38,909 Είσαι κούκλα. 501 00:27:38,992 --> 00:27:39,993 -Ευχαριστώ. -Ναι. 502 00:27:40,077 --> 00:27:42,538 Εσύ είσαι σαν τον Τζέιμς Μποντ. 503 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Σου πήρα κάτι. 504 00:27:47,668 --> 00:27:51,421 Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό. Δεν ήταν ανάγκη. 505 00:27:51,505 --> 00:27:54,091 -Άνοιξέ το. -Εντάξει. Ναι. 506 00:27:56,093 --> 00:27:58,428 Μια κορνίζα. 507 00:27:58,512 --> 00:27:59,596 -Ναι. -Μια κορνίζα. 508 00:27:59,680 --> 00:28:03,100 Σκέφτηκα ότι μονίμως όλοι παίρνουν κορνίζες από σένα. 509 00:28:03,183 --> 00:28:08,564 Κι έτσι θα ήταν ωραίο να σου χαρίσουν και μία, για αλλαγή. 510 00:28:08,647 --> 00:28:10,357 Είναι… 511 00:28:10,440 --> 00:28:13,694 -Είναι απαίσια ιδέα. Συγγνώμη. -Όχι, δεν είναι. 512 00:28:13,777 --> 00:28:18,282 Όχι. Είναι τέλεια. Είναι… Δεν έχουμε τέτοιες στο μαγαζί. 513 00:28:18,365 --> 00:28:21,285 -Εντάξει. -Είναι διαφορετική και ενδιαφέρουσα. 514 00:28:21,368 --> 00:28:24,329 -Εντάξει. -Σε ευχαριστώ. Πολύ γλυκό. 515 00:28:24,413 --> 00:28:26,790 -Πάμε μέσα; -Ναι. Πάμε. 516 00:28:29,877 --> 00:28:31,128 Πρόσεξε το σκαλοπάτι. 517 00:28:37,551 --> 00:28:41,263 Τότε το ένιωθα 518 00:28:41,847 --> 00:28:45,767 Δεν μπορούσα να το ξέρω 519 00:28:45,851 --> 00:28:49,521 Πεσμένα φύλλα τη νύχτα 520 00:28:49,605 --> 00:28:51,481 Τράβα την πάλι. Κοιτούσα… 521 00:28:52,399 --> 00:28:53,775 Ευχαριστώ, κυρία Φερτσάιλντ. 522 00:28:58,197 --> 00:29:01,408 Μάρτι, ποιοι είναι όλοι αυτοί; 523 00:29:01,950 --> 00:29:02,910 Δεν ξέρω. 524 00:29:04,953 --> 00:29:07,581 -Εντάξει. -Φίλοι του δρα Άικ. 525 00:29:07,664 --> 00:29:10,000 Είναι τρελό. Έχει πάρα πολλούς. 526 00:29:11,460 --> 00:29:13,504 Γιατί τον λες δρα Άικ; 527 00:29:13,587 --> 00:29:17,216 Είναι κάτι σαν ψευδώνυμο; Όπως λέμε δρ Τζέι; 528 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 Όχι. 529 00:29:20,093 --> 00:29:22,262 -Χαζούλα. -Συγγνώμη. Δεν ξέρω. 530 00:29:22,346 --> 00:29:26,433 Όχι. Βέβαια, είναι αξιοθαύμαστος σαν τον δρα Τζέι. 531 00:29:26,517 --> 00:29:30,187 -Προφανώς. -Και είναι πολύ καλός στο μπάσκετ. 532 00:29:30,270 --> 00:29:33,023 -Αλλά, όχι, είναι αληθινός γιατρός. -Τι γιατρός; 533 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 Ψυχίατρος. 534 00:29:37,736 --> 00:29:40,697 Είναι ο ψυχίατρός σου; 535 00:29:41,782 --> 00:29:43,825 Συγγνώμη. Πειράζει που ρώτησα; 536 00:29:43,909 --> 00:29:45,619 Όχι. Βασικά… 537 00:29:49,164 --> 00:29:50,457 Ναι. 538 00:29:50,541 --> 00:29:51,542 Ναι. 539 00:29:51,625 --> 00:29:53,085 Ωραία. Όχι, εγώ… Ναι. 540 00:29:53,168 --> 00:29:54,419 -Ναι. -Ωραία. 541 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Ναι. 542 00:29:55,587 --> 00:29:59,049 Ναι. Ψυχίατρος. Συνεργάτης. 543 00:29:59,132 --> 00:30:00,342 Κολλητός φίλος. 544 00:30:02,553 --> 00:30:04,012 Αυτό… 545 00:30:04,888 --> 00:30:05,931 Πώς γίνεται αυτό; 546 00:30:06,765 --> 00:30:08,016 Μια χαρά γίνεται. 547 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 -Ναι. -Ναι. 548 00:30:10,185 --> 00:30:14,106 Εκείνος είναι ο εγκέφαλος της επιχείρησης κι εγώ είμαι κάτι σαν… 549 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 Τι; Η καρδιά; 550 00:30:18,485 --> 00:30:20,445 Θα έλεγα η τράπεζα. 551 00:30:21,613 --> 00:30:26,076 Αλλά ναι, και η καρδιά. Είμαι κι η καρδιά. Ναι. 552 00:30:26,660 --> 00:30:30,497 Δηλαδή, εσύ πλήρωσες για όλα αυτά; 553 00:30:31,206 --> 00:30:34,001 Ναι, το τραπέζι του Γιαρόν. 554 00:30:37,379 --> 00:30:38,755 Παρακαλώ. 555 00:30:38,839 --> 00:30:39,840 Γεια. 556 00:30:40,424 --> 00:30:42,759 -Είναι για πολύ καλό σκοπό. -Ναι. 557 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 Για σκοπούς, βασικά. Κληρονομιά, φιλανθρωπία. 558 00:30:45,470 --> 00:30:48,098 Κάπου παίζει κι η δημοκρατία… Η λίστα είναι ατελείωτη. 559 00:30:48,182 --> 00:30:51,476 Αυτή η οργάνωση, αυτή η βραδιά κάνει καλό στους ανθρώπους. 560 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 Κάνουν… Είναι… 561 00:30:54,062 --> 00:30:56,523 -Είναι υπέροχη βραδιά, οπότε, ναι. -Βέβαια. Ναι. 562 00:30:57,566 --> 00:30:58,901 Κάνει ζέστη; Ζεσταίνομαι. 563 00:30:58,984 --> 00:31:00,861 Κάνει ζέστη ή εγώ ζεσταίνομαι; 564 00:31:02,571 --> 00:31:04,031 Είσαι καλά; 565 00:31:04,114 --> 00:31:07,242 Ναι. Μια χαρά. 566 00:31:08,327 --> 00:31:09,828 ΓΚΑΛΑ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ PEN 567 00:31:11,788 --> 00:31:14,291 Μάλλον δεν πλήρωσα και για νερό. 568 00:31:15,626 --> 00:31:18,086 -Μα θα έρθουν κάποια στιγμή. -Ναι. 569 00:31:20,214 --> 00:31:21,507 Το λατρεύω αυτό το τραγούδι. 570 00:31:21,590 --> 00:31:24,051 -Κι εγώ. Πολύ ωραίο. -Δεν είναι; 571 00:31:24,676 --> 00:31:27,387 Ο Μάικλ Μακντόναλντ δεν έχει εκτιμηθεί. 572 00:31:27,471 --> 00:31:28,514 -Ναι. -Συμφωνώ. 573 00:31:28,597 --> 00:31:29,598 Υπέροχος καλλιτέχνης. 574 00:31:29,681 --> 00:31:31,808 Και τελικά δείχνω τη γυναίκα μου. 575 00:31:31,892 --> 00:31:34,228 "Συγγνώμη, κορίτσια. Εκεί βγάζουν γάλα. 576 00:31:34,311 --> 00:31:36,522 -Εμείς κλείσαμε". -Άικ. 577 00:31:36,605 --> 00:31:38,565 -Παραείναι. -Είναι υπέροχες. 578 00:31:38,649 --> 00:31:39,775 Ευχαριστώ. 579 00:31:39,858 --> 00:31:42,110 Σε ποιο σχολείο θα πάνε; Στο Ραμάζ; 580 00:31:42,194 --> 00:31:44,905 Θεέ μου. Δεν… Ούτε ενός μηνός δεν είναι. 581 00:31:44,988 --> 00:31:49,117 Ενός μηνός; Έπρεπε να τις έχετε δηλώσει από τον έκτο μήνα. 582 00:31:51,286 --> 00:31:53,163 Έχουμε συζητήσει για το Ραμάζ. 583 00:31:53,247 --> 00:31:55,832 -Είναι στα πρώτα υποψήφιά μας. -Και δικαίως. Ωραία. 584 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 Θα εξασφάλιζες θέση με μια γενναιόδωρη προσφορά. 585 00:31:58,544 --> 00:32:01,421 Ένα βαψιματάκι στη βιβλιοθήκη δεν έβλαψε ποτέ κανέναν. 586 00:32:03,215 --> 00:32:04,299 -Δίκιο έχεις. -Ναι. 587 00:32:04,883 --> 00:32:07,344 Όλο ξεχνάω 588 00:32:08,303 --> 00:32:10,305 Κάθε φορά που ακούω 589 00:32:11,348 --> 00:32:16,019 Ότι δεν θες να ζεις ένα ψέμα 590 00:32:18,522 --> 00:32:19,898 Ότι έχει παρατραβήξει 591 00:32:19,982 --> 00:32:22,609 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΧΟΡΗΓΟΥΣ ΜΑΣ 592 00:32:22,693 --> 00:32:24,903 ΔΡ ΑΪΖΑΚ ΧΕΡΣΚΟΠΦ ΙΔΡΥΜΑ ΓΙΑΡΟΝ 593 00:32:31,618 --> 00:32:35,873 Μήπως θα ήθελες να χορέψουμε; 594 00:32:35,956 --> 00:32:38,584 Όχι. Όχι, ευχαριστώ. 595 00:32:39,418 --> 00:32:40,419 Είμαι ατζαμής. 596 00:32:40,502 --> 00:32:43,338 Ναι. Εντάξει. 597 00:32:43,839 --> 00:32:45,299 Όλο ξεχνάω 598 00:32:47,217 --> 00:32:49,344 Αλλά αν θες να δοκιμάσεις… 599 00:32:49,428 --> 00:32:52,097 -Εγώ θα χαρώ. Ναι. -Όχι, δεν θέλω. 600 00:32:52,181 --> 00:32:54,474 -Αν δεν θες… -Όχι, θέλω αν θες κι εσύ. 601 00:32:54,558 --> 00:32:56,268 -Είσαι σίγουρος; -Απολύτως. 602 00:32:57,060 --> 00:32:59,897 Θα καλύψω τα ιατρικά έξοδα για κατάγματα στα πόδια. 603 00:32:59,980 --> 00:33:01,773 Εντάξει. Πάμε. 604 00:33:01,857 --> 00:33:03,275 -Τέλεια. -Ωραία. 605 00:33:07,654 --> 00:33:08,822 Τελείωσε. 606 00:33:10,616 --> 00:33:11,700 Α στο καλό. 607 00:33:12,326 --> 00:33:13,327 Εντάξει. 608 00:33:14,828 --> 00:33:17,039 -Μάλλον το χάσαμε. -Ναι. 609 00:33:19,124 --> 00:33:21,502 Δρ Άικ, γύρισες. 610 00:33:21,585 --> 00:33:24,004 Γύρισα και λιμοκτονώ. 611 00:33:24,087 --> 00:33:26,423 Άκουσα ότι σερβίρουν το κυρίως πιάτο. Καλή σας όρεξη. 612 00:33:26,965 --> 00:33:31,178 Το μοσχάρι μού κόστισε 1.000 δολάρια το πιάτο, οπότε περιμένω ανταπόδοση. 613 00:33:35,182 --> 00:33:38,602 Το επόμενο αντικείμενο είναι πολύτιμο 614 00:33:38,685 --> 00:33:41,104 για κάθε λάτρη των σπορ στη Νέα Υόρκη. 615 00:33:41,188 --> 00:33:42,814 Ετοιμαστείτε. 616 00:33:42,898 --> 00:33:45,859 Έχουμε μια μπάλα μπέιζμπολ με την υπογραφή του θρύλου των Γιάνκι 617 00:33:45,943 --> 00:33:47,819 Μίκι Μαντλ. 618 00:33:51,198 --> 00:33:54,201 Μάρτι. Ο Μίκι Μαντλ. Είναι οιωνός. 619 00:33:54,284 --> 00:33:55,869 Τον λάτρευα όταν ήμουν μικρός. 620 00:33:55,953 --> 00:33:58,372 Μα όλοι δεν τον λάτρευαν; 621 00:33:58,455 --> 00:34:01,333 Μπορούμε να κάνουμε γνωστό το Ίδρυμα Γιαρόν. 622 00:34:01,416 --> 00:34:03,627 -Να αγοράσουμε την μπάλα. -Σε τι θα βοηθήσει; 623 00:34:03,710 --> 00:34:05,504 Θα δηλώσουμε παρόντες. 624 00:34:05,587 --> 00:34:10,175 Θα ανακοινώσουμε στον κόσμο πόσο θέλει το Γιαρόν να βοηθά τον κόσμο. 625 00:34:10,884 --> 00:34:13,929 Μπορούμε να φτιάξουμε όνομα απόψε. Είσαι μαζί μου; 626 00:34:14,804 --> 00:34:16,889 Είμαι μαζί σου. Ας το κάνουμε. 627 00:34:18,600 --> 00:34:22,603 Ας ξεκινήσουμε με 500 δολάρια. 628 00:34:22,688 --> 00:34:23,856 Έχω 500 δολάρια; 629 00:34:23,938 --> 00:34:25,023 500. 630 00:34:25,107 --> 00:34:27,109 -Ευχαριστώ. -750. 631 00:34:27,192 --> 00:34:28,694 750. Ευχαριστώ. 632 00:34:28,777 --> 00:34:30,237 -1.000. -Ωραία. 633 00:34:30,320 --> 00:34:31,905 1.500. 634 00:34:31,989 --> 00:34:34,157 1.500 δολάρια. Ευχαριστώ, κύριε δήμαρχε. 635 00:34:34,241 --> 00:34:37,119 Γαμώτο, ο δήμαρχος Κοτς. Μας ανταγωνίζεται ο δήμαρχος. 636 00:34:37,202 --> 00:34:39,580 -Επιτρέπεται; -3.000. 637 00:34:39,663 --> 00:34:40,956 Άικ, ηρέμησε. 638 00:34:41,039 --> 00:34:42,791 Θα βρούμε λιγότερο ακριβή μπάλα. 639 00:34:42,875 --> 00:34:45,002 Μάρτι, κοίτα μας. Είμαστε μέσα. 640 00:34:45,085 --> 00:34:47,504 -3.000 μία… -Δίνω 4.000 δολάρια. 641 00:34:47,588 --> 00:34:50,299 Έχουμε 4.000 δολάρια από τον κύριο Οκτώβριο. 642 00:34:50,382 --> 00:34:51,842 Ο Ρέτζι Τζάκσον είναι; 643 00:34:51,925 --> 00:34:53,635 Γιατί διεκδικεί μια μπάλα Γιάνκι; 644 00:34:53,719 --> 00:34:56,471 Έπαιζε στους Γιάνκι. Δεν θα το επιτρέψουμε αυτό. 645 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 -5.000. -5.500. 646 00:34:59,516 --> 00:35:00,601 6.000. 647 00:35:00,684 --> 00:35:02,769 Θεέ μου. Θα σπάσει η καρδιά μου. 648 00:35:02,853 --> 00:35:03,896 7.000. 649 00:35:04,563 --> 00:35:06,565 Άντε γαμήσου, Άντι Γουόρχολ. Δεν βλέπει καν μπέιζμπολ. 650 00:35:06,648 --> 00:35:08,025 7.500. 651 00:35:08,108 --> 00:35:10,819 -8.000. -Εντάξει, προσπαθήσαμε. 652 00:35:11,403 --> 00:35:13,030 20.000 δολάρια. 653 00:35:18,660 --> 00:35:19,953 10.000. 654 00:35:20,037 --> 00:35:23,040 -Κύριε, δεν μπορείτε να κατέβετε. -Γιατί; Δέκα εννοούσαμε. 655 00:35:23,123 --> 00:35:26,210 Συγγνώμη. 20.000 μία. 656 00:35:26,293 --> 00:35:27,753 -Δύο. -Εντάξει. 657 00:35:27,836 --> 00:35:29,713 12.000 δολάρια. 658 00:35:31,924 --> 00:35:33,342 20.000 δολάρια. 659 00:35:33,425 --> 00:35:35,969 Πουλήθηκε στους κυρίους στο τραπέζι εννέα. 660 00:35:36,553 --> 00:35:39,473 Στο Ίδρυμα Γιαρόν. 661 00:35:43,060 --> 00:35:45,312 Ποιος θέλει σφηνάκια τεκίλα; Κερνάω. 662 00:35:45,395 --> 00:35:46,480 Είναι δωρεάν, κύριε. 663 00:35:48,607 --> 00:35:51,860 Εντάξει, τότε βάλτε κι ας πάρει όποιος θέλει. 664 00:35:52,611 --> 00:35:55,113 Πείτε μου κάτι, δρ Χέρσκοπφ. Έχετε παίξει ποτέ πόκερ; 665 00:35:55,197 --> 00:35:58,200 Μόνο με κάθε ευκαιρία. 666 00:35:59,368 --> 00:36:01,620 Εμείς παίζουμε μία φορά τον μήνα. 667 00:36:01,703 --> 00:36:03,455 Θέλετε να έρθετε κι εσείς; 668 00:36:03,539 --> 00:36:04,831 Εξαρτάται. 669 00:36:05,958 --> 00:36:07,709 Πόσο θέλετε να χάσετε τα λεφτά σας; 670 00:36:13,090 --> 00:36:14,675 Μάρτι, είσαι καλά; 671 00:36:15,384 --> 00:36:17,970 Ήταν πολλά λεφτά. 672 00:36:18,053 --> 00:36:19,054 Μια χαρά είμαι. 673 00:36:20,013 --> 00:36:21,890 -Ευχαριστώ. -Θες λίγο νερό; 674 00:36:21,974 --> 00:36:23,183 -Λίγο νερό; -Όχι. 675 00:36:23,267 --> 00:36:25,227 -Θες λίγο νερό; -Όχι, σε παρακαλώ. 676 00:36:25,310 --> 00:36:27,563 Είσαι πολύ ευγενική. 677 00:36:28,313 --> 00:36:30,274 -Ναι. Καλά είμαι. -Εντάξει. 678 00:36:31,984 --> 00:36:33,569 Βασικά, ναι. Σε παρακαλώ. 679 00:36:33,652 --> 00:36:35,696 -Εντάξει. Ωραία. -Σε πειράζει; Είσαι εντάξει; 680 00:36:35,779 --> 00:36:37,489 -Έρχομαι αμέσως. -Ευχαριστώ. 681 00:36:49,626 --> 00:36:51,753 Μου δίνετε ένα ποτήρι νερό, παρακαλώ; 682 00:36:51,837 --> 00:36:54,798 Χάνα! Μπανάνα, καμπάνα. 683 00:36:54,882 --> 00:36:55,924 Δρ Άικ. 684 00:36:57,301 --> 00:36:59,553 Πάρε ένα σφηνάκι τεκίλα. 685 00:37:00,721 --> 00:37:02,389 Δεν… Όχι, ευχαριστώ. 686 00:37:02,472 --> 00:37:04,516 -Ναι, εγώ… -Καλά, όπως θες. 687 00:37:04,600 --> 00:37:08,395 Πού είναι ο Μάρτι; Δεν θα 'πρεπε να χορεύετε; Να το κουνάτε; 688 00:37:09,229 --> 00:37:11,940 Ναι, ξέρεις, είναι λίγο… Δεν νιώθει πολύ καλά. 689 00:37:12,024 --> 00:37:14,860 -Και του πάω λίγο νερό, γιατί… -Αχ, όχι. Τι έπαθε; 690 00:37:16,695 --> 00:37:17,821 Βασικά… 691 00:37:19,531 --> 00:37:22,492 Για να είμαι ειλικρινής, νομίζω ότι φρίκαρε 692 00:37:22,576 --> 00:37:26,580 με το ποσό που ξόδεψες για την μπάλα από τα λεφτά του. 693 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Λεφτά του; 694 00:37:31,168 --> 00:37:32,169 Λεφτά του; 695 00:37:34,505 --> 00:37:35,506 Έτσι είπε; 696 00:37:35,589 --> 00:37:37,841 Χάνα, δεν ξέρεις τι λες. 697 00:37:37,925 --> 00:37:39,301 Πού είναι; Θέλω να… 698 00:37:39,384 --> 00:37:40,928 Κάθεται… 699 00:37:41,011 --> 00:37:42,513 -Κάθεται εκεί. Αλλά… -Έρχομαι… 700 00:37:42,596 --> 00:37:43,680 -Εγώ… -Όχι. 701 00:37:50,729 --> 00:37:52,481 Ταξί… 702 00:37:53,899 --> 00:37:56,235 Μάρτι! Πού πας; Πρέπει να μιλήσουμε. 703 00:37:56,318 --> 00:37:57,861 Δεν νιώθω πολύ καλά, Άικ. 704 00:37:57,945 --> 00:38:01,240 Θα φροντίσεις να γυρίσει σπίτι της η Χάνα ασφαλής; 705 00:38:01,323 --> 00:38:03,033 -Είσαι καλά; -Ναι. 706 00:38:03,116 --> 00:38:06,703 Έχω απλώς μια κρίση πανικού. Πρέπει να πάω σπίτι. Θα περάσει. 707 00:38:06,787 --> 00:38:09,122 -Εντάξει, δεν μπορώ να σε αφήσω. -Όχι. 708 00:38:09,206 --> 00:38:11,083 -Δεν είσαι καλά. -Μη σας αναστατώσω. 709 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 -Πάμε στο νοσοκομείο. -Όχι. 710 00:38:13,669 --> 00:38:15,337 -Ναι. -Απλώς ζαλίζομαι λίγο, 711 00:38:15,963 --> 00:38:18,006 -έχω δύσπνοια… -Άκουσέ με. 712 00:38:18,090 --> 00:38:19,341 -σφίξιμο στο στήθος. -Άκου. 713 00:38:19,424 --> 00:38:21,134 Μάλλον παθαίνεις έμφραγμα. 714 00:38:22,094 --> 00:38:23,595 Πήγαινε μέσα. Να περάσεις όμορφα. 715 00:38:23,679 --> 00:38:25,347 -Όχι. Έλα εδώ. -Δεν θέλω να… 716 00:38:25,430 --> 00:38:28,058 Πάμε στο νοσοκομείο. 717 00:38:28,141 --> 00:38:29,768 Πάμε στο νοσοκομείο. 718 00:38:31,895 --> 00:38:32,938 Αυτό είναι. 719 00:38:36,692 --> 00:38:37,776 Θα γίνεις καλά. 720 00:38:38,443 --> 00:38:39,903 Ναι. Όλα καλά. 721 00:38:39,987 --> 00:38:43,240 Ηρέμησε. Θα γίνεις καλά. Όχι. Όλα καλά. 722 00:38:43,323 --> 00:38:46,159 Ηρέμησε. Πάρε ανάσες. 723 00:38:53,250 --> 00:38:57,254 Μπορώ να αφήσω ένα σημείωμα στον φάκελο που να λέει "Τέλειωσες, άχρηστε". 724 00:38:58,630 --> 00:39:00,090 Αυτός είναι ο καλός τρόπος. 725 00:39:01,258 --> 00:39:02,259 Ή… 726 00:39:05,554 --> 00:39:07,681 -Πώς είναι ο αγαπημένος μου ασθενής; -Δρ Άικ. 727 00:39:07,764 --> 00:39:09,516 -Ξανάρθες. -Φυσικά. 728 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 Ανησυχώ για σένα. 729 00:39:12,102 --> 00:39:14,855 Τι όμορφα. Για δες. Πλάκα έχουν. 730 00:39:14,938 --> 00:39:16,523 Το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 731 00:39:18,525 --> 00:39:19,568 Μάρτι… 732 00:39:20,819 --> 00:39:22,779 Σου οφείλω μια συγγνώμη. 733 00:39:22,863 --> 00:39:25,782 Συγγνώμη που παρασύρθηκα στη δημοπρασία χθες. 734 00:39:25,866 --> 00:39:28,827 Αστειεύεσαι, δρ Άικ; Μου έσωσες τη ζωή. 735 00:39:28,911 --> 00:39:31,496 -Μάρτι, σε παρακαλώ. -Όχι, σοβαρολογώ. 736 00:39:31,580 --> 00:39:33,832 Αν είχα μπει στο ταξί και είχα γυρίσει σπίτι, 737 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 θα είχα… 738 00:39:40,589 --> 00:39:43,300 Και δεν θα με έβρισκε κανείς. 739 00:39:46,887 --> 00:39:48,764 Θα μου έτρωγαν οι γάτες τη μούρη. 740 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 -Δεν έχεις γάτα. -Το ξέρω. 741 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 Απλώς, χωρίς εσένα… 742 00:40:04,363 --> 00:40:05,405 Εδώ είμαι. 743 00:40:06,573 --> 00:40:08,033 Θα είμαι πάντα εδώ. 744 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Θα σε φροντίζω. 745 00:40:14,248 --> 00:40:15,749 Ευχαριστώ. 746 00:40:18,877 --> 00:40:19,962 Εντάξει. 747 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 Να σε αφήσω να ξεκουραστείς. 748 00:40:25,384 --> 00:40:27,052 Θα τα πούμε στη συνεδρία; 749 00:40:27,135 --> 00:40:28,470 Ανυπομονώ. 750 00:40:32,933 --> 00:40:36,353 Αυτά είναι από τη Χάνα. Δεν είναι όμορφα; 751 00:40:37,896 --> 00:40:38,897 Πολύ όμορφα. 752 00:40:38,981 --> 00:40:40,983 Λες να είναι απλώς για περαστικά; 753 00:40:41,066 --> 00:40:44,444 Ή να θέλει να της ξαναζητήσω να βγούμε; 754 00:40:45,654 --> 00:40:47,030 Δύσκολο να πω. 755 00:40:47,114 --> 00:40:49,241 Μου φάνηκε ότι τα θαλάσσωσα χθες. Τα θαλάσσωσα; 756 00:40:49,324 --> 00:40:51,535 Ελπίζω πως όχι. Όσο τρομακτικό κι αν ακούγεται, 757 00:40:51,618 --> 00:40:52,995 νομίζω ότι έχουμε μέλλον. 758 00:40:53,078 --> 00:40:56,665 Όπως είπες, η κληρονομιά μου δεν γράφτηκε ακόμα. 759 00:40:56,748 --> 00:40:59,001 Μάρτι, ένα ραντεβού βγήκατε. 760 00:40:59,084 --> 00:41:00,878 Καλύτερα να μην προτρέχεις. 761 00:41:00,961 --> 00:41:02,838 Όχι. Το ξέρω, απλώς… 762 00:41:04,381 --> 00:41:06,216 Μου αρέσει πολύ 763 00:41:06,300 --> 00:41:09,595 και δεν ξέρω πώς νιώθει για μένα. 764 00:41:10,762 --> 00:41:12,014 Θες να της μιλήσω; 765 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 Θα το έκανες αυτό για μένα; 766 00:41:15,184 --> 00:41:18,270 Φυσικά. Θα έκανα τα πάντα για σένα. 767 00:41:22,816 --> 00:41:23,942 Τέλεια. 768 00:41:28,697 --> 00:41:29,823 -Άικ. -Χάνα. 769 00:41:29,907 --> 00:41:32,618 Γεια. Πώς είναι ο Μάρτι; 770 00:41:32,701 --> 00:41:34,620 Καλύτερα. Πολύ καλύτερα. 771 00:41:35,329 --> 00:41:36,371 Τέλεια. 772 00:41:36,455 --> 00:41:38,373 Ναι, μας κοψοχόλιασε, έτσι; 773 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Ναι, πραγματικά… 774 00:41:40,667 --> 00:41:41,668 -Ναι. -Ναι. 775 00:41:41,752 --> 00:41:43,128 Χαίρομαι που είναι καλά. 776 00:41:43,212 --> 00:41:46,548 Βασικά, μεταξύ μας… 777 00:41:48,467 --> 00:41:51,929 νιώθω απαίσια γι' αυτό που έπαθε. 778 00:41:52,012 --> 00:41:53,639 Κατηγορώ τον εαυτό μου. 779 00:41:55,098 --> 00:41:56,517 -Αλήθεια; -Ναι. 780 00:41:58,560 --> 00:42:01,688 Ως θεραπευτής του και ως φίλος του, 781 00:42:03,190 --> 00:42:05,400 δεν έπρεπε να τον πιέσω τόσο. 782 00:42:05,984 --> 00:42:07,444 Δεν είναι υγιής. 783 00:42:10,864 --> 00:42:12,032 Κοίτα, Χάνα. 784 00:42:13,909 --> 00:42:16,370 Τον νοιάζεσαι τον Μάρτι; 785 00:42:17,329 --> 00:42:19,373 Ναι, φυσικά. 786 00:42:19,456 --> 00:42:21,458 Θες το καλύτερο για εκείνον; 787 00:42:21,542 --> 00:42:23,502 -Ναι. -Ωραία. 788 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 Κι εγώ. 789 00:42:26,255 --> 00:42:30,801 Πίστεψέ με, είναι εξίσου αποκαρδιωτικό για μένα όσο και για σένα. 790 00:42:31,802 --> 00:42:35,389 Αλλά είναι ανάγκη να κάνουμε το καλύτερο για τον Μάρτι. 791 00:42:35,472 --> 00:42:37,641 Όσο επώδυνο κι αν είναι. 792 00:42:41,103 --> 00:42:42,729 Καταλαβαίνεις τι λέω; 793 00:42:51,655 --> 00:42:52,990 Πώς ήταν η μέρα σου; 794 00:42:53,073 --> 00:42:55,117 Γεια. Μεγάλη. 795 00:42:55,200 --> 00:42:58,245 Έμεινε καθόλου παστράμι ή το έφαγε όλο η Ανίτα; 796 00:42:58,328 --> 00:43:01,582 Ξαναλέω, μιλάει αγγλικά και η ακοή της λειτουργεί. 797 00:43:02,165 --> 00:43:03,166 Μην τον ακούς. 798 00:43:03,250 --> 00:43:04,626 Εξάλλου, παρήγγειλες τόσο φαΐ, 799 00:43:04,710 --> 00:43:07,087 που θα έχουμε και για την αποφοίτηση των κοριτσιών. 800 00:43:08,255 --> 00:43:11,216 Επί τη ευκαιρία, τις έγραψα στο Ραμάζ. 801 00:43:11,800 --> 00:43:12,801 Τακτοποιήθηκε αυτό. 802 00:43:12,885 --> 00:43:15,053 Στο Ραμάζ; Πώς το κατάφερες; 803 00:43:15,137 --> 00:43:17,931 Ας πούμε ότι έκανα μια γενναιόδωρη προσφορά. 804 00:43:18,015 --> 00:43:20,017 Άικ, πόσα χρήματα; 805 00:43:20,100 --> 00:43:22,019 Θα ήθελα να το είχαμε συζητήσει. 806 00:43:22,102 --> 00:43:24,605 Ησύχασε. Πήρα από τα λεφτά μου. 807 00:45:28,604 --> 00:45:30,606 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού