1 00:00:10,177 --> 00:00:13,430 Wie genau sollte ich mich jetzt fühlen? 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,891 - Vollkommen entspannt. - Ja. 3 00:00:16,517 --> 00:00:20,020 Das wird sicher nicht passieren. Ich mache momentan einiges durch. 4 00:00:20,187 --> 00:00:22,564 Eine Sache mit meinem Bruder, und… 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,859 - Es würde helfen, wenn Sie still wären. - Ach so, verstehe. Verstehe. 6 00:00:27,736 --> 00:00:28,987 Das wird auch nicht passieren. 7 00:00:29,530 --> 00:00:33,700 Wir beide haben Dinge getan, die nicht okay waren. Ich bin nicht unschuldig. 8 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 Soll ich ihn anrufen oder warten, bis er sich bei mir meldet? 9 00:00:37,287 --> 00:00:40,332 - Hattest du mich etwas gefragt? - Du stehst auf meiner Matte. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,209 Tut mir leid. Sorry. 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,963 Also hab ich ihn angerufen. Manchmal muss der Klügere nachgeben. 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,590 Es wäre mir lieber gewesen, wenn er angerufen hätte, 13 00:00:48,757 --> 00:00:51,802 aber was soll ich sagen? Ich habe nun mal ein großes Herz. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,930 Und morgen ist mein Geburtstag. Was will er tun? Ihn ignorieren? 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,225 Spar nicht an den Beilagen. Es war ein langer Tag. 16 00:01:59,161 --> 00:02:03,081 Der Therapeut von nebenan 17 00:02:03,749 --> 00:02:05,667 NACH DEM PODCAST VON WONDERY UND BLOOMBERG 18 00:02:14,343 --> 00:02:17,221 - Sag Hallo zu den Leuten zu Hause. - Ike, kannst du das Ding weglegen? 19 00:02:17,763 --> 00:02:19,139 Du machst das toll. 20 00:02:19,306 --> 00:02:20,682 - Ich bin so durstig. - Ist gut. 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,392 Ist gut. Hier. Hier. 22 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Ihre Eiswürfel, Madame. 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,857 Sie haben Glück, dass Ihr Partner Sie so unterstützt. 24 00:02:29,024 --> 00:02:31,902 - Ihr Frauen seid Kämpferinnen. - Sie können jetzt pressen. 25 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Moment. Warte, warte, warte! 26 00:02:34,321 --> 00:02:35,781 - Das Baby kommt. - Warte. 27 00:02:35,948 --> 00:02:37,616 - Moment, warte. - Weiter pressen. 28 00:02:37,783 --> 00:02:38,992 Noch nicht, noch nicht! 29 00:02:39,159 --> 00:02:40,869 Ike, leg das verdammte Ding weg! 30 00:02:41,036 --> 00:02:42,162 Weiter pressen. 31 00:02:42,329 --> 00:02:44,331 - Ike! - Du machst das toll. Pressen. 32 00:02:44,498 --> 00:02:46,625 Pressen. Ich muss den Fokus einstellen. Warte. 33 00:02:46,792 --> 00:02:48,752 Noch einmal! Noch einmal! 34 00:02:49,211 --> 00:02:50,254 Da ist es. 35 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 Du hast es geschafft! Es ist ein Junge! 36 00:02:52,631 --> 00:02:55,759 Nein, das ist die Nabelschnur. Es ist ein Mädchen. 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,512 - Ein Mädchen! - Es ist ein… 38 00:02:59,012 --> 00:03:00,472 - Es ist ein Mädchen? - Ja. 39 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 - Ein Mädchen. - Sie ist nicht allein. 40 00:03:02,391 --> 00:03:04,184 - Was? - Es gibt Neuigkeiten, Mom und Dad. 41 00:03:04,351 --> 00:03:06,603 Das war's noch nicht. Sie bekommen Zwillinge. 42 00:03:06,770 --> 00:03:08,438 - Zwillinge? - Ja, Zwillinge. 43 00:03:08,605 --> 00:03:10,232 Los, Bonnie. Kommen Sie. 44 00:03:10,399 --> 00:03:12,442 Nein, nein, nein… 45 00:03:12,901 --> 00:03:15,445 - Ja, Zwillinge! Oh mein… - Nein. Nein! 46 00:03:15,612 --> 00:03:18,615 Und dann ist Kathy frech geworden und hat gesagt: 47 00:03:18,782 --> 00:03:21,785 "Marty, ich habe dir die Aufträge zum Unterschreiben gegeben." 48 00:03:21,952 --> 00:03:25,706 Und da fiel mir ein, was Sie gesagt hatten, also hab ich sie gefragt: 49 00:03:25,873 --> 00:03:28,876 "Wirklich, Kath? Weil ich weiß, dass du das nicht getan hast, 50 00:03:29,042 --> 00:03:32,713 "denn sonst hätte ich sie unterschrieben, also kannst du bitte noch mal nachsehen?" 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,965 Also geht sie wieder an ihren Platz, 52 00:03:35,132 --> 00:03:39,678 und was liegt da, unter einem Stapel People-Magazinen… 53 00:03:42,097 --> 00:03:43,682 Doktor Ike? 54 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 Doktor Ike. 55 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 Nein, nein, ich… 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,481 Einem Stapel People-Magazinen. 57 00:03:52,441 --> 00:03:54,318 - Fahren Sie fort. - Geht's Ihnen gut? 58 00:03:55,360 --> 00:03:57,404 Oh, Marty, verzeihen Sie mir, ich… 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,533 Ich hab kaum geschlafen. 60 00:04:01,700 --> 00:04:05,871 Niemand kann Ihnen das bei Zwillingsmädchen übel nehmen. Wie ist es? 61 00:04:06,038 --> 00:04:07,956 Darf ich in Ihrer Sitzung fluchen? 62 00:04:08,123 --> 00:04:09,082 - Bitte. - Gut. 63 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 Weil es verdammt noch mal das Beste ist. 64 00:04:12,920 --> 00:04:14,213 Vater zu sein ist… 65 00:04:15,422 --> 00:04:16,923 unbeschreiblich. 66 00:04:17,548 --> 00:04:21,136 Sie müssen das unbedingt selbst mal erleben. Das ist mein Ernst. 67 00:04:21,303 --> 00:04:23,555 - Wollen Sie irgendwann mal Vater werden? - Ich? 68 00:04:24,264 --> 00:04:28,310 Nein. Ich weiß nicht. Ich meine, ich bin wirklich gerne Onkel. 69 00:04:30,229 --> 00:04:31,647 - War's gern. - Marty. 70 00:04:31,813 --> 00:04:34,858 - Was soll mal Ihr Vermächtnis sein? - Mein Vermächtnis? 71 00:04:36,818 --> 00:04:41,114 Oh Gott. Ich… Ich habe noch nie wirklich drüber nachgedacht. 72 00:04:41,281 --> 00:04:45,327 Ehrlich gesagt, hab ich das vor den Zwillingen auch nicht. 73 00:04:45,953 --> 00:04:48,539 Aber wenn man das erste Mal in die Augen seiner Kinder sieht, 74 00:04:49,081 --> 00:04:52,334 wird man sich seiner Sterblichkeit erst so richtig bewusst. 75 00:04:52,501 --> 00:04:53,961 Da ist dieser… 76 00:04:55,712 --> 00:04:57,172 dringende Wunsch, 77 00:04:57,339 --> 00:05:00,259 diese Welt als einen besseren Ort zu hinterlassen. 78 00:05:02,135 --> 00:05:03,679 Das klingt echt wundervoll, Ike. 79 00:05:04,847 --> 00:05:07,182 - Waren Sie schon mal verliebt? - Ich weiß es nicht. 80 00:05:07,724 --> 00:05:11,270 - Weiß man so was? - Ja. Ja, das weiß man. 81 00:05:11,436 --> 00:05:16,441 Tja, dann muss ich das wohl… verneinen. Kann ich nicht behaupten. 82 00:05:16,942 --> 00:05:19,278 Eine Familie wird wohl nicht mein Vermächtnis sein. 83 00:05:19,444 --> 00:05:22,781 Marty, hören Sie mir zu. Ihr Vermächtnis muss noch bestimmt werden. 84 00:05:23,240 --> 00:05:26,076 Sie haben noch genug Zeit. Sie müssen nur die Richtige finden. 85 00:05:27,494 --> 00:05:30,998 Und wenn nicht, gibt es andere Wege, etwas auf dieser Welt zu hinterlassen. 86 00:05:31,164 --> 00:05:33,083 - Ja, vermutlich. - Wenn Sie mich fragen, 87 00:05:33,250 --> 00:05:34,585 hätte ich Ihr… 88 00:05:36,336 --> 00:05:37,921 Vermögen… 89 00:05:39,131 --> 00:05:40,007 würde ich was geben. 90 00:05:40,757 --> 00:05:42,092 - An… - Andere. 91 00:05:42,259 --> 00:05:43,844 Die Welt. 92 00:05:45,804 --> 00:05:48,599 Gründen Sie eine Stiftung oder so was. 93 00:05:48,765 --> 00:05:51,602 Überlegen Sie mal, wie toll sich das anfühlen muss. 94 00:05:51,768 --> 00:05:54,605 Ich habe viel über Sie und Ihr… 95 00:05:55,856 --> 00:05:59,234 beträchtliches Vermögen seit der Phyllis-Affäre nachgedacht. 96 00:05:59,401 --> 00:06:03,238 Um ehrlich zu sein, ich glaube nicht, dass ich das schon überwunden habe. 97 00:06:03,822 --> 00:06:06,992 Ich fühle mich schlecht, wenn ich daran denke, wie das gelaufen ist. 98 00:06:07,159 --> 00:06:10,245 Das haben wir doch besprochen. Phyllis war toxisch. 99 00:06:10,412 --> 00:06:14,291 Sie hat Sie ausgeraubt. Sie hat das Vertrauen eines ganzen Lebens missbraucht. 100 00:06:14,458 --> 00:06:17,461 Es war die richtige Entscheidung, sie aus Ihrem zu verbannen. 101 00:06:18,587 --> 00:06:21,632 Aber genug über die Vergangenheit. Blicken wir in die Zukunft. 102 00:06:22,382 --> 00:06:25,469 Vielleicht wäre die Gründung einer Stiftung… 103 00:06:26,803 --> 00:06:29,681 genau die Art von Ablenkung, die Sie jetzt brauchen. 104 00:06:29,848 --> 00:06:33,310 Sie helfen der Welt mit Ihrem Geld. Was für ein großartiges Vermächtnis. 105 00:06:33,477 --> 00:06:37,356 Hören Sie… Ich finde, das klingt wirklich toll. Ehrlich. 106 00:06:38,565 --> 00:06:39,983 Ich weiß nur nicht… 107 00:06:40,150 --> 00:06:43,028 wo ich da anfangen soll, wie man so was auf die Beine stellt. 108 00:06:43,195 --> 00:06:46,615 Das ist gar nicht so kompliziert. Es ist sogar ziemlich einfach. 109 00:06:47,616 --> 00:06:50,369 Ich hatte selber vor, eine zu gründen, sobald ich… 110 00:06:50,536 --> 00:06:52,913 ein bisschen Geld zur Seite geschafft habe. 111 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Vielleicht könnten wir zusammen eine gründen. 112 00:06:59,837 --> 00:07:02,005 - Sie und ich? - Warum nicht? 113 00:07:02,798 --> 00:07:04,925 Wir arbeiten doch gut zusammen, oder? 114 00:07:05,968 --> 00:07:07,135 Das stimmt. 115 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 - Das tun wir wirklich. - Ja. 116 00:07:11,640 --> 00:07:14,852 Na dann tun wir es doch, oder? 117 00:07:15,018 --> 00:07:18,355 Tun wir etwas Gutes. Machen wir es zu unserem Vermächtnis. 118 00:07:23,193 --> 00:07:26,697 So, Sie dürfen jetzt offiziell als gemeinnützige Organisation auftreten 119 00:07:26,864 --> 00:07:28,866 und ihr gemeinsames Konto ist eröffnet. 120 00:07:29,032 --> 00:07:31,118 Möchten Sie heute auch schon etwas einzahlen? 121 00:07:31,285 --> 00:07:36,164 In der Tat. 165.000 Schekel. Schon mal so einen dicken Scheck gesehen? 122 00:07:36,707 --> 00:07:39,334 - Ich arbeite in einer Bank. - Richtig… 123 00:07:39,710 --> 00:07:40,669 Natürlich. Ja. 124 00:07:44,715 --> 00:07:47,092 Ich übernehme die Ersteinzahlung aufs Konto. 125 00:07:47,259 --> 00:07:50,470 - Ich werde nach und nach einzahlen. - Ja, ich bin hier der Junggeselle. 126 00:07:50,637 --> 00:07:53,640 Darum bin ich momentan flüssig. Er hat gerade Zwillinge bekommen. 127 00:07:53,807 --> 00:07:57,019 - Frischgebackener Daddy. - Oh, Junge. Doppelte Pupsmaschinen. 128 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Wollen Sie 'nen heißen Börsentipp? Kaufen Sie Pampers-Aktien. 129 00:08:02,149 --> 00:08:05,903 Verstehe. Aber wenn Sie beide zeichnungsberechtigt sein wollen, 130 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 müssen Sie beide eine Ersteinzahlung leisten. 131 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 Egal, mit welchem Betrag. 132 00:08:14,453 --> 00:08:15,579 Ja… 133 00:08:16,330 --> 00:08:17,372 Natürlich. 134 00:08:18,081 --> 00:08:19,124 Reichen… 135 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 5.000? 136 00:08:20,876 --> 00:08:22,628 So viel Sie wollen. 137 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 - 2.000? - Sicher. 138 00:08:26,089 --> 00:08:28,175 2.500. Mein letztes Angebot. 139 00:08:28,342 --> 00:08:31,345 Sir, Sie verhandeln mit sich selbst. Jeder Betrag ist in Ordnung. 140 00:08:31,512 --> 00:08:34,056 2.500? Das ist okay für mich. Wirklich. 141 00:08:34,222 --> 00:08:36,767 Meine Mittel sind derzeit ein bisschen eingefroren. 142 00:08:36,933 --> 00:08:40,770 Aber ich verspreche Ihnen, dass ich diesen Betrag sehr bald verdoppeln werde. 143 00:08:40,938 --> 00:08:44,525 - Ich werde ihn verdoppeln. - Doktor Ike, alles bestens. Das weiß ich. 144 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 Gut, dann 2.500. 145 00:08:48,487 --> 00:08:50,072 Die bald verdoppelt werden. 146 00:08:56,620 --> 00:08:59,873 Die Herrschaften möchten beide eine Zeichnungsberechtigung? 147 00:09:00,040 --> 00:09:04,127 Absolut. Ja. Das hier ist eine gleichberechtigte Partnerschaft. 148 00:09:05,963 --> 00:09:07,506 Dann hole ich das Scheckbuch. 149 00:09:11,885 --> 00:09:15,764 Sie wissen doch, dass ich gerne mehr beigesteuert hätte. Das wissen Sie, oder? 150 00:09:15,931 --> 00:09:19,226 Das, was Sie für mich getan haben, kann man nicht mit Zahlungen aufwiegen. 151 00:09:27,776 --> 00:09:29,778 Joe, sind Sie da hinten irgendwo? 152 00:09:29,945 --> 00:09:34,616 Ike und ich haben ein paar Erbstücke, die wir für die Nachwelt bewahren müssen. 153 00:09:37,244 --> 00:09:38,620 Wie kann ich helfen? 154 00:09:40,581 --> 00:09:42,249 Tut mir leid. Ich habe mit Joe gerechnet. 155 00:09:42,416 --> 00:09:46,336 Ich bin Hannah. Joe ist mein Nachbar. Ich hab gerade hier angefangen. 156 00:09:46,920 --> 00:09:49,381 - Sind Sie ein Freund von Joe? - Nein, nicht wirklich. 157 00:09:49,548 --> 00:09:52,092 - Ich kaufe nur meine Rahmen bei ihm. - Klar. 158 00:09:52,259 --> 00:09:56,889 Tja, das ergibt irgendwie Sinn. Das ist ja auch, was wir hier machen. 159 00:10:01,351 --> 00:10:02,186 Ja. 160 00:10:04,771 --> 00:10:06,356 - Ich bin Marty. - Ich bin Hannah. 161 00:10:06,523 --> 00:10:08,734 - Hatten Sie schon gesagt. - Entschuldigung. 162 00:10:08,901 --> 00:10:10,319 Ich bin Marty. Und wir sind quitt. 163 00:10:11,612 --> 00:10:14,364 Danke. Nett von Ihnen. Okay. 164 00:10:15,157 --> 00:10:17,910 - Also, Marty. Was… - Ja. 165 00:10:18,076 --> 00:10:20,704 - … kann ich für Sie tun? - Nichts Ausgefallenes. 166 00:10:20,871 --> 00:10:26,460 Könnten Sie dieses 20-mal-25-Schriftstück mit diesen beiden Belegen einrahmen? 167 00:10:26,627 --> 00:10:29,630 Mit einem etwa fünf Zentimeter breiten schwarzen Passepartout 168 00:10:29,796 --> 00:10:32,424 in einem zwei Zentimeter breiten Kirschholzrahmen. 169 00:10:32,591 --> 00:10:33,967 Da kennt sich jemand aus. 170 00:10:35,135 --> 00:10:38,263 Na ja, im Laufe der Zeit schnappt man ein paar Dinge auf, über… 171 00:10:38,430 --> 00:10:40,349 umgekehrte Profile und Kastenrahmen. 172 00:10:40,516 --> 00:10:43,519 Nein, nein. Wirklich. Sie haben eindeutig ein gutes Auge. 173 00:10:43,685 --> 00:10:45,604 - Ich? - Ja, Sie. 174 00:10:45,771 --> 00:10:47,648 Nein. Sie sind diejenige mit dem guten Auge. 175 00:10:48,273 --> 00:10:54,071 Augen. Zwei Augen. Die gewöhnliche Anzahl an schönen Augen. 176 00:10:54,238 --> 00:10:56,073 Die… Die… 177 00:10:56,949 --> 00:10:59,535 angemessene Menge an Augäpfeln. 178 00:11:00,494 --> 00:11:02,621 - Danke… schätze ich. - Ja. 179 00:11:04,373 --> 00:11:06,124 Okay, also… 180 00:11:06,291 --> 00:11:07,960 das sollte nur ein paar Tage dauern. 181 00:11:08,126 --> 00:11:10,379 - Sehen wir uns am Donnerstag? - Donnerstag, okay. 182 00:11:10,546 --> 00:11:12,840 - Donnerstag ist mein Lieblingstag. - Donnerstag. 183 00:11:13,006 --> 00:11:16,468 Oder auch "Thorstag". Zu Ehren des nordischen Donnergottes. 184 00:11:16,635 --> 00:11:18,428 Thor! Aber natürlich, ja. 185 00:11:18,595 --> 00:11:22,474 Im Prinzip ist er derselbe Typ wie Jupiter oder Jovis 186 00:11:22,641 --> 00:11:24,685 im römischen Pantheon, aber na ja… 187 00:11:24,852 --> 00:11:27,729 - Okay, wir sehen uns Donnerstag. - Danke vielmals. Toll. 188 00:11:27,896 --> 00:11:30,190 - Bis dann. Tschüss, Marty. - Tschüss. 189 00:11:30,357 --> 00:11:31,525 RAHMENGESCHÄFT 190 00:11:31,692 --> 00:11:33,610 Das war erstaunlich, Marty. 191 00:11:33,777 --> 00:11:34,820 Laufen Sie! 192 00:11:35,529 --> 00:11:39,032 Kein einziges Wort hat Sinn ergeben, aber die Art, wie Sie es gesagt haben… 193 00:11:39,199 --> 00:11:42,703 - Können wir einfach weiterlaufen? - Die Pheromone strömten aus Ihnen heraus. 194 00:11:42,870 --> 00:11:46,707 In Strömen. Sie waren wir ein wildes Tier. Moment, warum laufen wir? 195 00:11:46,874 --> 00:11:50,043 - Ich weiß es nicht. Laufen Sie! - Sie wachsen über sich hinaus, Marty! 196 00:11:51,712 --> 00:11:55,174 Ich bin so müde. Warum schlafen sie nicht? Sie schlafen nie. 197 00:11:56,967 --> 00:11:58,010 Hier. 198 00:11:58,760 --> 00:12:01,805 Oh nein. Komm her, komm her. Okay. 199 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 - Wie kann ich helfen? - PJ Bernstein's. 200 00:12:12,983 --> 00:12:14,276 Oh, Scheiße. Das Essen. 201 00:12:14,443 --> 00:12:16,153 - Das haben Sie doch bestellt. - Ja… 202 00:12:16,695 --> 00:12:21,366 Ich hab vergessen, es zu stornieren. Unsere Feier findet heute nicht statt. 203 00:12:21,533 --> 00:12:22,951 Was ist hier los? 204 00:12:23,118 --> 00:12:26,580 Eine Bestellung von PJ Bernstein's. Ich hab vergessen zu stornieren. 205 00:12:26,747 --> 00:12:30,375 - Sie können es wieder mitnehmen. - Die Stornierungsfrist beträgt einen Tag. 206 00:12:30,542 --> 00:12:32,753 Was? Blödsinn. Ich werde das nicht bezahlen. 207 00:12:32,920 --> 00:12:34,630 Haben Sie schon. Ihre Karte ist hinterlegt. 208 00:12:37,549 --> 00:12:40,010 Schön. In Ordnung. Dann nehme ich es an. 209 00:12:40,177 --> 00:12:43,472 Aber nicht, weil Sie es mir aufzwingen, sondern weil ich Hunger habe. 210 00:12:46,350 --> 00:12:48,101 - Aber kein Trinkgeld. - Schon einberechnet. 211 00:12:49,311 --> 00:12:51,271 Stellen Sie's einfach auf den Tresen. 212 00:13:01,615 --> 00:13:03,492 - Verschwinden Sie. - Guten Appetit. 213 00:13:05,786 --> 00:13:07,371 Sie sind eingeschlafen. 214 00:13:07,538 --> 00:13:09,456 Ike, du meine Güte. 215 00:13:09,623 --> 00:13:13,043 Warum in aller Welt hast du Essen für 50 Leute bestellt? 216 00:13:13,210 --> 00:13:15,754 Ich musste die Bestellung im Voraus aufgeben. 217 00:13:15,921 --> 00:13:19,258 Ich war davon ausgegangen, dass wir heute eine Beschneidung feiern. 218 00:13:21,260 --> 00:13:23,011 Hast du auf einen Jungen gehofft? 219 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 Nein. Nein, natürlich nicht. 220 00:13:24,972 --> 00:13:28,225 Ich wollte nur auf alle Fälle vorbereitet sein. 221 00:13:28,392 --> 00:13:31,103 Oh mein Gott. Du hast dir einen Jungen gewünscht. 222 00:13:31,728 --> 00:13:33,981 Nein. Das habe ich nicht. 223 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 Ganz ehrlich. 224 00:13:37,484 --> 00:13:38,861 Nein… 225 00:13:41,113 --> 00:13:42,573 Ich hatte nur… 226 00:13:45,117 --> 00:13:46,827 Ich hatte immer diesen Traum. 227 00:13:46,994 --> 00:13:51,206 Dass ich… die Beschneidung meines Sohnes feiern würde. 228 00:13:51,999 --> 00:13:54,376 Dass wir Leute aus der Synagoge einladen würden, 229 00:13:54,543 --> 00:13:56,378 meine Kollegen vom Krankenhaus. 230 00:13:57,421 --> 00:14:00,340 - Meinen Dad. - Ike, tu dir das nicht an. 231 00:14:00,507 --> 00:14:02,676 - Was meinst du? - Du bist jetzt selbst Vater. 232 00:14:02,843 --> 00:14:06,847 Du musst ihn nicht mehr beeindrucken. Das versuchst du schon seit 30 Jahren. 233 00:14:07,014 --> 00:14:09,933 - Und du… Schatz… - Nein, nein. Bitte. Das… 234 00:14:10,100 --> 00:14:13,312 - Vergessen wir das einfach. - Komm, lass uns essen. 235 00:14:16,190 --> 00:14:18,734 Vom Weißfisch haben wir wohl mehr als genug. 236 00:14:22,029 --> 00:14:26,658 Ike, ich glaub, ich schaffe das nicht. Das wird mir zu viel. Ich brauche Hilfe. 237 00:14:26,825 --> 00:14:30,120 Cindy hat mir eine Säuglingsschwester empfohlen. Ich werd sie anrufen. 238 00:14:30,287 --> 00:14:33,624 - Sind die nicht verdammt teuer? - 350 pro Woche für ungestörten Schlaf? 239 00:14:33,790 --> 00:14:35,959 - Ich würde das Doppelte zahlen. - 350 die Woche? 240 00:14:36,126 --> 00:14:40,047 Ist etwas viel. So viele Mutterkomplexe kann ich in New York gar nicht behandeln. 241 00:14:40,214 --> 00:14:43,342 Also gibst du Geld für eine Party aus, die nicht stattfindet, 242 00:14:43,509 --> 00:14:45,344 aber nicht für deine Frau und Kinder? 243 00:14:45,511 --> 00:14:47,763 Ach komm, das ist etwas anderes. 244 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 Wir brauchen keine Hilfe. Uns geht es bestens. 245 00:14:50,098 --> 00:14:52,768 Dir geht es bestens, weil deine Nippel nicht bluten 246 00:14:52,935 --> 00:14:55,103 und du auf Toilette gehen kannst, ohne zu weinen. 247 00:14:55,270 --> 00:14:57,856 Das ist unfair. Du weißt, dass ich mehr tun würde. 248 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Kannst du aber nicht und tust du auch nicht. Ich tu's. 249 00:15:00,526 --> 00:15:01,944 Und ich will das, Ike. 250 00:15:02,110 --> 00:15:05,948 Bitte. Du arbeitest den ganzen Tag und ich schaffe das nicht allein. 251 00:15:06,114 --> 00:15:09,368 Ach komm, Schatz. Natürlich schaffst du das. Du bist Super-Mom. 252 00:15:12,454 --> 00:15:13,497 Okay… 253 00:15:14,122 --> 00:15:17,209 Gut. Wieso diskutieren wir eigentlich darüber? 254 00:15:18,085 --> 00:15:20,003 Weißt du, was? Ich bezahle es mit meinem Geld. 255 00:15:23,841 --> 00:15:27,678 Du meine Güte. Sind das zwei niedliche Pausbäckchen. 256 00:15:27,845 --> 00:15:29,346 - Kleine Engel. - Sind sie nicht toll? 257 00:15:29,513 --> 00:15:32,891 Sehen Sie sich das an, Doktor Ike. Ihr Blick sagt so was wie: 258 00:15:33,058 --> 00:15:35,727 "Sorry, Mädels. Die Milchfabrik ist geschlossen". 259 00:15:38,397 --> 00:15:41,483 Sie sind zum Brüllen. Sie haben einiges zu bieten. 260 00:15:43,861 --> 00:15:46,363 Die Kleine im Rahmenladen sieht das wohl auch so. 261 00:15:46,530 --> 00:15:47,823 Na ja… 262 00:15:47,990 --> 00:15:49,533 Sie mag Sie. 263 00:15:50,117 --> 00:15:53,787 Und ich weiß auch, warum. Sie sind ein ausgesprochen begehrenswerter Junggeselle. 264 00:15:53,954 --> 00:15:57,457 Also… soll ich Hannah fragen, ob sie mit mir ausgehen will? 265 00:15:57,624 --> 00:16:00,210 Ich glaube, Sie kennen die Antwort auf diese Frage. 266 00:16:00,377 --> 00:16:02,337 Aber die Zeit ist um. 267 00:16:03,255 --> 00:16:04,423 Okay. 268 00:16:04,965 --> 00:16:07,009 - Ach so, Marty… - Ja? 269 00:16:07,634 --> 00:16:10,137 Haben Sie kurz Zeit? Es geht um die Yaron-Stiftung. 270 00:16:10,304 --> 00:16:11,680 Ja, klar. 271 00:16:11,847 --> 00:16:14,516 Einer meiner NYU-Kollegen hat mir das geschickt. 272 00:16:16,059 --> 00:16:19,104 - PEN-Gala. - Eins der größten Wohltätigkeits-Events. 273 00:16:19,271 --> 00:16:21,690 Die sammeln viel Geld für wunderbare Stiftungen. 274 00:16:21,857 --> 00:16:23,817 Das wäre die perfekte Gelegenheit, 275 00:16:23,984 --> 00:16:27,279 um unsere Yaron-Stiftung offiziell vorzustellen. Was sagen Sie? 276 00:16:27,446 --> 00:16:29,615 1.000 Dollar pro Ticket? 277 00:16:30,199 --> 00:16:31,658 Ja, ist üblich. 278 00:16:32,576 --> 00:16:33,619 Ja. 279 00:16:34,494 --> 00:16:36,205 Kann ich darüber nachdenken? 280 00:16:37,039 --> 00:16:38,624 Na klar, Kumpel. 281 00:16:39,249 --> 00:16:42,503 Ich meine, es ist eine gute Möglichkeit, um etwas zurückzugeben. 282 00:16:42,669 --> 00:16:45,756 Aber nehmen Sie sich die Zeit, die Sie brauchen. Kein Stress. 283 00:16:51,678 --> 00:16:54,139 - Marty. Hallo. - Hallöchen. 284 00:16:54,306 --> 00:16:56,141 Einen fröhlichen Thorstag. 285 00:16:56,850 --> 00:16:59,144 - Ihnen auch einen fröhlichen Thorstag. - Ja. 286 00:16:59,728 --> 00:17:01,772 - Ich habe Ihre Rahmen, also… - Okay. 287 00:17:15,202 --> 00:17:16,078 Da sind sie. 288 00:17:18,038 --> 00:17:19,205 Die sind toll. 289 00:17:19,373 --> 00:17:20,832 - Ja? - Sehr schön. 290 00:17:20,999 --> 00:17:23,377 - Die hab ich selbst gemacht. - Schöne Arbeit. 291 00:17:23,544 --> 00:17:25,462 - Was schulde ich Ihnen? - Geht aufs Haus. 292 00:17:25,628 --> 00:17:27,297 - Wirklich? - Nein. 293 00:17:28,214 --> 00:17:32,135 Das… Das wären dann 59,95 für die… Ja. 294 00:17:32,302 --> 00:17:35,389 Sorry, ich weiß nicht, wieso ich das gesagt habe. Ich bin wohl nervös. 295 00:17:35,556 --> 00:17:36,765 Sie sind nervös? 296 00:17:36,932 --> 00:17:40,018 Ich habe Burger-King-Servietten unter meinen Achseln kleben. 297 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 Eklig, Marty. Nur ein Scherz. 298 00:17:42,771 --> 00:17:44,898 - Ist nur ein bisschen… - Es ist eklig. 299 00:17:45,065 --> 00:17:47,317 Warum sind Sie eigentlich nervös? 300 00:17:48,402 --> 00:17:52,114 Na ja, Hannah, ich… Ich möchte Ihnen eine Frage stellen. 301 00:17:52,948 --> 00:17:54,992 - Klar, schießen Sie los. - Okay. 302 00:17:55,534 --> 00:17:57,119 Gehen Sie… 303 00:17:59,204 --> 00:18:01,832 abgesehen vom Arbeitengehen… 304 00:18:04,459 --> 00:18:06,003 Verlassen Sie auch mal das Haus? 305 00:18:07,504 --> 00:18:09,631 Oder die Wohnung. Ich weiß nicht, wo Sie wohnen. 306 00:18:09,798 --> 00:18:12,301 Ich weiß nicht, in welcher Behausung Sie leben, aber… 307 00:18:12,467 --> 00:18:14,928 - Es ist eine Wohnung, und ja. - Sie verlassen sie? 308 00:18:15,095 --> 00:18:17,139 Ich verlass… Manchmal verlasse ich sie. 309 00:18:23,270 --> 00:18:24,104 Also… 310 00:18:28,775 --> 00:18:29,818 Ja! 311 00:18:49,463 --> 00:18:50,339 Was ist das? 312 00:18:50,506 --> 00:18:53,926 - So eine Art Zeitmaschine? - Eine neue Kaffeemaschine. 313 00:18:54,092 --> 00:18:56,261 - Was ist mit Mr. Kaffee? - Nichts. 314 00:18:56,428 --> 00:18:59,181 Das ist nur eine von Mr. Stevens' Neuerungen. 315 00:18:59,640 --> 00:19:01,850 Na ja, wenigstens spendieren sie uns guten Kaffee. 316 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 Nein, nein, nein. Nicht aufmachen. 317 00:19:04,311 --> 00:19:07,689 - Es ist Weißfisch. - Wieso ist Weißfisch in der Kaffeedose? 318 00:19:07,856 --> 00:19:09,983 - Keine Ahnung. - Guten Morgen, Team. 319 00:19:10,150 --> 00:19:11,401 - Morgen. - Morgen. 320 00:19:11,568 --> 00:19:13,946 - Wie geht's uns heute? - Bestens. 321 00:19:14,112 --> 00:19:15,489 Bestens. 322 00:19:25,749 --> 00:19:28,836 Haben Sie den Weißfisch probiert? PJ Bernstein's. Sensationell. 323 00:19:29,002 --> 00:19:30,754 Ich glaube, da werde ich passen. 324 00:19:30,921 --> 00:19:32,381 Ja, ich möchte etwas Süßes. 325 00:19:34,007 --> 00:19:35,634 Was sind "Executive Bonkers"? 326 00:19:36,176 --> 00:19:38,887 - Das sind Bonkers für Führungskräfte. - Darf ich eines haben? 327 00:19:39,054 --> 00:19:41,473 - Er liebt Bonkers. - Sind Sie eine Führungskraft? 328 00:19:41,640 --> 00:19:44,142 - Nein. - Dann haben Sie Ihre Frage beantwortet. 329 00:19:44,309 --> 00:19:48,480 Snacks nur für Führungskräfte. Finden Sie das nicht ein bisschen extrem? 330 00:19:48,647 --> 00:19:50,274 Ich… Tut mir leid, Leute. 331 00:19:50,440 --> 00:19:52,276 Das liegt nicht in meinen Händen. 332 00:19:53,110 --> 00:19:56,446 Norman Horowitz ist ein ziemlicher Erbsenzähler, was so was angeht. 333 00:19:56,613 --> 00:20:00,909 Ich kann mit ihm reden und versuchen, ein gutes Wort einzulegen. Auf mich hört er. 334 00:20:01,368 --> 00:20:02,244 Schön. 335 00:20:04,329 --> 00:20:06,498 Gut. Auf geht's, Team. 336 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 - Ja, auf geht's. - Ja, auf geht's. 337 00:20:24,141 --> 00:20:27,144 Hey, Marty. Einige von uns haben uns unterhalten und wir haben… 338 00:20:27,311 --> 00:20:30,480 Das heißt, wir haben uns gefragt… Kathy, sag du's. 339 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 Wie lange wird Mr. Stevens noch hier rumhängen? 340 00:20:32,983 --> 00:20:36,069 So lange wie nötig. Betrachtet ihn so wie eine wertvolle Ressource. 341 00:20:36,236 --> 00:20:38,405 Je mehr Zeit er hier verbringt, desto besser für uns. 342 00:20:38,572 --> 00:20:41,450 - Aber einige der Neuerungen… - Entschuldige mich, Bruce. 343 00:20:41,617 --> 00:20:43,577 - Ich habe eine wichtige Sitzung. - Marty… 344 00:20:43,744 --> 00:20:44,745 Marty… 345 00:20:46,914 --> 00:20:49,625 Ike. Sie werden nicht glauben, was passiert ist. 346 00:20:50,459 --> 00:20:52,586 Das ist toll. Können wir kurz reden? 347 00:20:52,753 --> 00:20:55,297 - Ja. - Da drin? Großartig. 348 00:20:55,464 --> 00:20:56,965 - Absolut kein Problem. - Super. 349 00:20:58,258 --> 00:21:00,636 Marty, ich werde einen Vorschlag machen. 350 00:21:00,802 --> 00:21:04,014 Und wenn Sie ihn mögen, super, wenn nicht, dann werfen wir ihn weg. 351 00:21:04,181 --> 00:21:05,307 - Okay. - Gut. 352 00:21:05,474 --> 00:21:07,309 Gäbe es einen kleinen Arbeitsplatz, 353 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 den ich, während ich hier bin, besetzen könnte? Ein Büro? 354 00:21:10,062 --> 00:21:12,606 - Ich hasse es, anderen im Weg zu sein. - Klar. Ich… 355 00:21:12,773 --> 00:21:15,943 Ich dachte, Sie wollten sich unter das Personal mischen. 356 00:21:16,109 --> 00:21:17,402 So was in der Art. 357 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 Ich habe meine Gedanken dazu weiterentwickelt. 358 00:21:19,988 --> 00:21:22,282 Ich fürchte, dass die Leute verwirrt sein könnten, 359 00:21:22,449 --> 00:21:24,785 wenn es keine sichtbaren Hierarchien gibt. 360 00:21:25,327 --> 00:21:28,747 Sie könnten sich führungslos oder unsicher fühlen. Ergibt das Sinn? 361 00:21:30,499 --> 00:21:32,876 - Ja. Das ergibt definitiv Sinn. - Super. 362 00:21:33,043 --> 00:21:35,212 Die Mitarbeiter kennen zwar alle meinen Status, 363 00:21:35,379 --> 00:21:38,048 aber… er sollte ein wenig sichtbarer sein. 364 00:21:38,215 --> 00:21:40,425 - Es geht dabei um sie, nicht um mich. - Absolut. 365 00:21:40,592 --> 00:21:42,803 - Wir kümmern uns gleich darum. - Fantastisch. 366 00:21:42,970 --> 00:21:45,722 Ich muss mich entschuldigen. Ich habe Sie unterbrochen. 367 00:21:45,889 --> 00:21:47,432 Was wollten Sie mir erzählen? 368 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 Hannah. Die Kleine aus dem Rahmenladen. 369 00:21:51,728 --> 00:21:53,689 Ich hab sie gefragt, ob sie mit mir ausgeht. 370 00:21:54,314 --> 00:21:56,817 Marty, der gottverdammte Markowitz. 371 00:21:56,984 --> 00:21:58,610 Ich bin so stolz auf Sie! 372 00:21:59,611 --> 00:22:02,239 - Wohin geht's? - Wir gehen spazieren, nächste Woche. 373 00:22:03,031 --> 00:22:04,741 - Ein Spaziergang? Wohin? - Keine Ahnung. 374 00:22:05,868 --> 00:22:07,661 Zum Park vielleicht. 375 00:22:09,371 --> 00:22:10,914 Sie sind mir einer. Hier. 376 00:22:11,915 --> 00:22:14,501 - Wirklich süß. - Ich sage Ihnen mal etwas. 377 00:22:14,668 --> 00:22:18,338 Frauen wollen nicht spazieren gehen. Sie wollen umworben werden. 378 00:22:18,505 --> 00:22:20,465 Sie wollen beeindruckt werden. 379 00:22:20,632 --> 00:22:23,552 Okay. Also… wohin soll ich sie ausführen? 380 00:22:26,305 --> 00:22:27,347 - Oh mein Gott. - Was? 381 00:22:28,015 --> 00:22:29,099 - Oh mein Gott. - Was? 382 00:22:29,266 --> 00:22:30,726 Bringen Sie sie mit zur PEN-Gala. 383 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Du meine Güte, Ike. Ich weiß nicht. 384 00:22:35,022 --> 00:22:38,692 Ich schon. Das ist perfekt. Ich komme mit Bonnie und Sie mit Hannah. Doppeldate. 385 00:22:38,859 --> 00:22:41,737 Hört sich gut an. Es ist nur… Die Sache ist die. 386 00:22:41,904 --> 00:22:44,323 Vier Tickets zu 1.000 Dollar pro Nase? 387 00:22:46,617 --> 00:22:48,660 Ich fand zwei schon eine Verschwendung. 388 00:22:48,827 --> 00:22:50,871 Wohltätigkeit ist keine Verschwendung. 389 00:22:51,371 --> 00:22:52,664 Es ist die PEN-Stiftung. 390 00:22:52,831 --> 00:22:55,125 Das geschriebene Wort ist die größte Waffe 391 00:22:55,292 --> 00:22:59,213 unserer Demokratie gegen die Tyrannei. Demokratie ist Ihnen doch wichtig, oder? 392 00:22:59,379 --> 00:23:00,547 Doktor Ike. 393 00:23:01,965 --> 00:23:03,425 Ich schwör's Ihnen. 394 00:23:04,134 --> 00:23:07,429 Ich liebe die Demokratie. Und ich kann Tyrannei nicht ertragen. 395 00:23:07,596 --> 00:23:09,223 Aber hören Sie… 396 00:23:09,389 --> 00:23:12,267 Gehen Sie doch mit Bonnie hin. Ich muss da nicht hin. 397 00:23:13,227 --> 00:23:16,271 Ich meine, vier Tickets… Das ist es einfach nicht wert. 398 00:23:16,438 --> 00:23:17,940 Das ist alles. 399 00:23:18,106 --> 00:23:20,234 Vielleicht haben Sie ja recht. 400 00:23:20,400 --> 00:23:23,403 - 4.000 für vier Leute ist zu teuer. - Das finde ich auch. 401 00:23:23,570 --> 00:23:27,533 Vor allem, wenn man schon einen Tisch für acht Personen für 6.000 Dollar kriegt. 402 00:23:27,699 --> 00:23:30,494 Das ist ja praktisch wie ein Großhandelsrabatt. 403 00:23:30,661 --> 00:23:32,412 Sehen Sie? Wir haben schon Geld gespart. 404 00:23:33,288 --> 00:23:35,123 - Ich ruf alle an. - Okay. 405 00:23:37,125 --> 00:23:38,669 Und vergessen Sie nicht mein Büro. 406 00:23:38,836 --> 00:23:40,462 Ja. Alles klar. 407 00:23:42,714 --> 00:23:45,133 Ich weiß nicht, Schatz. Das ist nicht so mein Ding. 408 00:23:45,300 --> 00:23:47,219 Wie meinst du das? Das ist die PEN-Gala. 409 00:23:47,386 --> 00:23:50,722 Ich bin erschöpft, sehe beschissen aus und passe nicht in meine Klamotten. 410 00:23:50,889 --> 00:23:53,350 - Ich würde es nicht genießen. - Die PEN-Gala? 411 00:23:53,517 --> 00:23:56,228 Ich habe vor einer gefühlten Viertelstunde entbunden. 412 00:23:56,395 --> 00:23:59,398 Und wir haben jetzt Anita. Wofür bezahlst du sie denn dann? 413 00:24:02,192 --> 00:24:05,654 Warum gehen wir nicht aus? Nur wir zwei. 414 00:24:05,821 --> 00:24:08,073 Irgendwie sehe ich dich kaum noch. 415 00:24:09,157 --> 00:24:13,161 Bonnie, ich frage dich doch gerade, ob du mit mir ausgehen willst. 416 00:24:13,328 --> 00:24:15,581 Das ist die PEN-Gala. Ich dachte, du freust dich. 417 00:24:15,747 --> 00:24:19,001 Ich bin nur nicht sonderlich verrückt nach diesen Veranstaltungen. 418 00:24:19,168 --> 00:24:22,296 Weil ich auch nicht verrückt nach dieser Seite an dir bin. 419 00:24:22,462 --> 00:24:26,258 - Welcher Seite an mir? - Die bei so was zum Vorschein kommt. 420 00:24:26,425 --> 00:24:29,344 Die, die nie weiß, wann es genug ist. 421 00:24:36,059 --> 00:24:38,937 Wie du möchtest, Bonnie. Aber ehrlich gesagt, ich… 422 00:24:39,897 --> 00:24:42,065 Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst. 423 00:24:47,237 --> 00:24:51,742 Ich denke, ich setze Kirschenbaum hierhin. Weg von der Band. 424 00:24:51,909 --> 00:24:55,537 Und ich setze Mitch Rosen in die Nähe der Band. So hört ihn niemand kauen. 425 00:24:55,704 --> 00:24:58,624 Sie wollen sicher in der Nähe der Toiletten sitzen? 426 00:24:58,790 --> 00:25:00,000 Ja. 427 00:25:01,043 --> 00:25:03,253 Alles in Ordnung? Sie sehen etwas blass aus. 428 00:25:03,420 --> 00:25:05,923 Ich bin nur ein bisschen nervös. Das ist alles. 429 00:25:06,089 --> 00:25:07,925 - Wegen des Dates? - Ja. 430 00:25:08,091 --> 00:25:10,052 Hey. Sie werden sie mit Ihrer Art umhauen. 431 00:25:10,219 --> 00:25:13,680 Sie ist es sicher gewohnt, dass Typen sie ins Gray's Papaya schleppen. 432 00:25:14,306 --> 00:25:17,684 Da fällt mir ein, dass ich einen Scheck an die PEN-Stiftung ausstellen muss. 433 00:25:17,851 --> 00:25:20,103 - Ist das Scheckbuch in Ihrem Büro? - In der Schublade. 434 00:25:23,148 --> 00:25:26,068 Marty? Können wir vielleicht kurz mit dir reden? 435 00:25:26,235 --> 00:25:27,402 Ja, klar. 436 00:25:27,569 --> 00:25:31,782 Mr. Stevens hat mir gerade diese Rechnungen gegeben. 437 00:25:31,949 --> 00:25:37,579 Über insgesamt 54 Arbeitspsychologie-Sitzungen. 438 00:25:38,205 --> 00:25:40,707 - Und? - Was soll ich mit ihnen machen? 439 00:25:40,874 --> 00:25:43,919 - Bezahlen natürlich. - Können wir uns das wirklich leisten? 440 00:25:44,086 --> 00:25:47,923 Ja. Dank Mr. Stevens war unsere Marge letzten Monat so hoch wie nie zuvor. 441 00:25:48,090 --> 00:25:49,800 Genau wie unsere Ausgaben. 442 00:25:49,967 --> 00:25:51,176 - Was, Kathy? - Nichts. 443 00:25:51,343 --> 00:25:52,678 Hör zu, Marty. Ich geb ja zu, 444 00:25:52,845 --> 00:25:56,014 Mr. Stevens hat uns ein paar hilfreiche Ratschläge gegeben, aber… 445 00:25:56,181 --> 00:25:59,142 brauchen wir wirklich einen Vollzeit-Arbeitspsychologen? 446 00:25:59,309 --> 00:26:02,062 Bruce. Sieh doch nur, was sich hier alles verändert hat. 447 00:26:02,229 --> 00:26:04,606 Sehe ich. Und über einiges bin ich nicht glücklich. 448 00:26:04,773 --> 00:26:07,609 Man kann Veränderungen akzeptieren oder dagegen ankämpfen. 449 00:26:07,776 --> 00:26:10,404 Aber man kann sie nicht aufhalten. 450 00:26:10,571 --> 00:26:12,823 Ja. Und das sagt auch Mr. Stevens. 451 00:26:12,990 --> 00:26:15,534 Ich mache mir nur Sorgen, dass seine Anwesenheit hier 452 00:26:15,701 --> 00:26:17,578 für zu viel Ablenkung sorgt. 453 00:26:18,704 --> 00:26:22,165 Meine Güte, Bruce. Dann gehen wir mal kurz darauf ein. 454 00:26:22,332 --> 00:26:25,878 Hast du dich mal gefragt, warum du dich so leicht ablenken lässt? 455 00:26:26,044 --> 00:26:27,379 Was ist das? 456 00:26:27,546 --> 00:26:31,049 Das ist… der neue Schreibtisch für Mr. Stevens. 457 00:26:31,216 --> 00:26:32,426 Amisch-Sandelholz. 458 00:26:33,719 --> 00:26:34,720 Nett. 459 00:26:34,887 --> 00:26:37,097 Leute, Mr. Stevens ist hier, um zu helfen. 460 00:26:37,264 --> 00:26:39,224 Und er wird auch hierbleiben. 461 00:26:39,391 --> 00:26:41,685 Also… gewöhnt euch dran. 462 00:26:42,269 --> 00:26:44,730 Okay? Na dann. Auf geht's, Team! 463 00:26:46,523 --> 00:26:47,524 Auf geht's… 464 00:26:48,233 --> 00:26:49,943 JUNI 1983 465 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 YARON-STIFTUNG 466 00:27:31,818 --> 00:27:33,278 - Marty. - Hannah. 467 00:27:33,445 --> 00:27:34,321 - Hallo. - Hallo. 468 00:27:37,783 --> 00:27:39,201 Du siehst toll aus. 469 00:27:39,368 --> 00:27:42,454 Danke. Du… siehst aus wie James Bond. 470 00:27:44,873 --> 00:27:46,083 Ich hab was für dich. 471 00:27:47,751 --> 00:27:51,338 Danke. Das ist nett. Du musst mir doch nichts schenken. 472 00:27:51,505 --> 00:27:52,548 - Mach's auf. - Okay. 473 00:27:57,052 --> 00:27:59,513 - Ein Bilderrahmen. Ein Bilderrahmen… - Ja. 474 00:27:59,680 --> 00:28:02,975 Ich dachte mir, dass doch immer alle Bilderrahmen von dir bekommen. 475 00:28:03,141 --> 00:28:04,768 Da wäre es doch ganz nett, 476 00:28:04,935 --> 00:28:08,480 wenn dir mal jemand… einen Rahmen schenkt. 477 00:28:10,232 --> 00:28:11,567 Das war eine furchtbare Idee. 478 00:28:11,733 --> 00:28:14,152 - Es tut mir leid. - Nein, nein. Das war es nicht. Nein. 479 00:28:14,319 --> 00:28:16,530 Das ist toll. Das… 480 00:28:16,697 --> 00:28:18,198 Wir führen solche gar nicht. 481 00:28:18,365 --> 00:28:21,243 Also ist das etwas Neues und echt interessant für mich. 482 00:28:21,410 --> 00:28:22,536 - Okay. - Danke. 483 00:28:23,245 --> 00:28:24,246 Lieb von dir. 484 00:28:24,413 --> 00:28:26,707 - Sollen wir jetzt reingehen? - Oh, ja. 485 00:28:37,801 --> 00:28:41,180 Ich konnte es fühlen damals 486 00:28:41,889 --> 00:28:45,684 Man weiß nie, was noch kommt 487 00:28:45,851 --> 00:28:48,312 Fallende Blätter in der Nacht 488 00:28:49,980 --> 00:28:51,398 Machen Sie noch eins. Ich hab… 489 00:28:52,524 --> 00:28:53,984 Danke Ihnen vielmals. 490 00:28:58,238 --> 00:28:59,323 Marty, also… 491 00:28:59,489 --> 00:29:01,450 wer sind all diese Leute? 492 00:29:01,950 --> 00:29:04,161 - Ich weiß es nicht. - Oh. Okay. 493 00:29:06,205 --> 00:29:09,917 Doktor Ikes Freunde. Es ist verrückt. Er hat so viele. 494 00:29:11,627 --> 00:29:13,420 Warum nennst du ihn Doktor Ike? 495 00:29:13,587 --> 00:29:17,132 Ist das so was wie ein Spitzname? Wie Dr. J? 496 00:29:17,758 --> 00:29:18,800 Nein. 497 00:29:20,052 --> 00:29:21,345 Witzbold. 498 00:29:21,929 --> 00:29:23,931 - Keine Ahnung. - Nein. Ich meine, er ist… 499 00:29:24,097 --> 00:29:26,934 - Er ist genauso cool lässig wie Dr. J. - Natürlich. 500 00:29:27,100 --> 00:29:29,978 Und er ist tatsächlich auch ein sehr guter Basketballspieler. 501 00:29:30,145 --> 00:29:31,438 Aber er ist ein echter Doktor. 502 00:29:31,605 --> 00:29:32,940 Was für ein Doktor? 503 00:29:33,899 --> 00:29:35,234 Ein Psychiater. 504 00:29:37,778 --> 00:29:40,614 Ist er… Ist er dein Psychiater? 505 00:29:41,657 --> 00:29:43,909 Tut mir leid. Ich hoffe, es ist okay, das zu fragen. 506 00:29:44,076 --> 00:29:45,661 Nein… Na ja… 507 00:29:49,289 --> 00:29:50,374 Ja. 508 00:29:50,916 --> 00:29:52,960 - Ja. - Cool. Nein, ich… Ja. 509 00:29:53,126 --> 00:29:54,253 - Okay. - Ja. 510 00:29:55,838 --> 00:29:57,172 Psychiater… 511 00:29:57,798 --> 00:30:00,259 Geschäftspartner. Bester Freund. 512 00:30:03,428 --> 00:30:05,848 Das ist… Wie funktioniert so was? 513 00:30:06,807 --> 00:30:09,017 Es funktioniert toll. Ja. 514 00:30:10,227 --> 00:30:11,979 Er ist der Kopf unseres Unternehmens 515 00:30:12,145 --> 00:30:14,022 und ich bin so was wie… 516 00:30:14,648 --> 00:30:16,275 Das was? Das Herz? 517 00:30:18,569 --> 00:30:20,362 Ich wollte eigentlich Bank sagen. 518 00:30:21,655 --> 00:30:25,534 Aber ja. Herz. Ich bin wohl auch so was wie das Herz. 519 00:30:27,703 --> 00:30:30,706 Also hast du das alles bezahlt? 520 00:30:31,540 --> 00:30:34,251 Ja, das ist der Yaron-Tisch. 521 00:30:37,254 --> 00:30:39,756 Hab ich gern gemacht. Hallo. 522 00:30:40,465 --> 00:30:43,719 Ich meine, es ist für einen guten Zweck. Für mehrere sogar. 523 00:30:43,886 --> 00:30:45,804 Vermächtnis, Wohltätigkeit… 524 00:30:45,971 --> 00:30:48,307 Es geht auch um Demokratie. Die Liste ist endlos. 525 00:30:48,473 --> 00:30:52,102 Diese Organisation und dieser Abend kommen den Menschen zugute. 526 00:30:52,853 --> 00:30:55,397 - Es… Es ist ein tolle Veranstaltung. - Sicher. 527 00:30:55,564 --> 00:30:56,607 Ja. 528 00:30:57,566 --> 00:31:00,611 Ist es hier heiß? Ist es heiß? Oder liegt es an mir? 529 00:31:02,529 --> 00:31:05,073 - Geht es dir gut? - Ja. Ja… 530 00:31:06,450 --> 00:31:07,743 Alles bestens. 531 00:31:08,327 --> 00:31:10,287 PEN GALA STIFTUNG 532 00:31:11,663 --> 00:31:14,625 Wahrscheinlich habe ich nicht extra fürs Wasser bezahlt. 533 00:31:15,542 --> 00:31:17,419 - Es kommt bestimmt gleich jemand. - Ja. 534 00:31:20,255 --> 00:31:22,257 - Ich liebe diesen Song. - Ich auch. 535 00:31:22,424 --> 00:31:23,383 - Oder? - Toller Song. 536 00:31:24,718 --> 00:31:27,179 Michael McDonald wird vollkommen unterschätzt. 537 00:31:27,763 --> 00:31:29,515 - Absolut. - Ein wunderbarer Künstler. 538 00:31:29,681 --> 00:31:32,017 Und dann habe ich auf meine Frau gezeigt und gesagt: 539 00:31:32,184 --> 00:31:34,770 "Sorry, das ist die Milchfabrik. Die ist geschlossen." 540 00:31:36,563 --> 00:31:37,564 Es ist echt hart. 541 00:31:37,731 --> 00:31:39,858 - Sie sind entzückend. - Danke. 542 00:31:40,025 --> 00:31:42,027 Auf welche Schule werden sie gehen? Ramaz? 543 00:31:42,194 --> 00:31:44,821 Oh Gott. Keine Ahnung. Sie sind gerade mal einen Monat alt. 544 00:31:44,988 --> 00:31:49,034 Einen Monat? Sie hätten sich schon während der Schwangerschaft bewerben müssen. 545 00:31:51,119 --> 00:31:53,247 Bonnie und ich haben über die Ramaz gesprochen. 546 00:31:53,413 --> 00:31:55,666 - Sie ist unter unseren Top fünf. - Sollte sie. Gut. 547 00:31:55,832 --> 00:31:58,377 Sie kriegen einen Platz, wenn Sie Ihr Scheckbuch zücken. 548 00:31:58,544 --> 00:32:01,046 Kann ja nie schaden, die Bibliothek zu renovieren. 549 00:32:01,213 --> 00:32:02,256 Das ist wahr. 550 00:32:03,257 --> 00:32:04,216 - Guter Tipp. - Ja. 551 00:32:04,508 --> 00:32:08,262 Ich vergesse's immer wieder, Babe 552 00:32:08,428 --> 00:32:10,222 Immer, wenn ich höre 553 00:32:11,557 --> 00:32:16,270 Dass du niemals eine Lüge leben willst 554 00:32:19,982 --> 00:32:21,775 WIR DANKEN UNSEREN HAUPTSPONSOREN 555 00:32:21,942 --> 00:32:23,819 ISAAC HERSCHKOPF - YARON STIFTUNG 556 00:32:31,618 --> 00:32:33,078 Du willst nicht zufällig… 557 00:32:33,662 --> 00:32:35,497 du weißt schon, tanzen? 558 00:32:35,956 --> 00:32:38,709 Nein. Nein. Nein, danke. 559 00:32:39,376 --> 00:32:40,335 Zwei linke Füße. 560 00:32:47,134 --> 00:32:49,261 Aber wenn du einen Versuch wagen willst… 561 00:32:49,928 --> 00:32:52,014 - Nein, ich… - … dann würde ich mich freuen. 562 00:32:52,181 --> 00:32:54,391 - Wenn du nicht willst… - Ich will, wenn du willst. 563 00:32:54,558 --> 00:32:56,518 - Ganz sicher? - Absolut. 564 00:32:56,977 --> 00:32:59,813 Ich übernehme die Arztkosten für gebrochene Zehen. 565 00:32:59,980 --> 00:33:01,690 Okay. Dann machen wir das. 566 00:33:01,857 --> 00:33:03,192 - Großartig. - Okay. 567 00:33:07,654 --> 00:33:08,739 Oh, schon vorbei. 568 00:33:10,532 --> 00:33:11,575 Mist. 569 00:33:12,326 --> 00:33:13,577 Na ja. 570 00:33:14,870 --> 00:33:16,955 - Den haben wir wohl leider verpasst. - Ja. 571 00:33:19,708 --> 00:33:21,919 - Doktor Ike. Da sind Sie ja. - Da bin ich wieder. 572 00:33:22,669 --> 00:33:25,214 Ich bin ausgehungert. Gleich kommt der Hauptgang. 573 00:33:25,380 --> 00:33:28,842 Genießt es. Das Prime Rib kostet mich einen Tausender pro Teller, 574 00:33:29,009 --> 00:33:31,386 also revanchiert ihr euch besser. 575 00:33:35,182 --> 00:33:41,021 Unser nächstes Objekt auf der Bühne ist ein Muss für echte Sportfans aus New York. 576 00:33:41,188 --> 00:33:42,231 Halten Sie sich fest. 577 00:33:42,773 --> 00:33:45,776 Wir haben hier einen Baseball, signiert von der Yankee-Legende 578 00:33:45,943 --> 00:33:47,736 Mickey Mantle persönlich. 579 00:33:51,198 --> 00:33:52,824 Marty. Mickey Mantle. 580 00:33:52,991 --> 00:33:55,786 Das ist ein Zeichen. Als Kind hab ich Mickey Mantle geliebt. 581 00:33:55,953 --> 00:33:58,288 Hat nicht jedes Kind Mickey Mantle geliebt? 582 00:33:58,455 --> 00:34:01,333 Wir könnten die Stiftung heute Abend so richtig bekannt machen. 583 00:34:01,500 --> 00:34:03,544 - Kaufen wir den Ball. - Wie hilft der uns dabei? 584 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 So hissen wir hier unsere Flagge 585 00:34:05,587 --> 00:34:09,049 und verkünden, wie ernst es der Yaron-Stiftung ist, 586 00:34:09,216 --> 00:34:10,092 Menschen zu helfen. 587 00:34:10,884 --> 00:34:13,846 Wir können uns heute Abend einen Namen machen. Sind Sie dabei? 588 00:34:14,847 --> 00:34:16,806 Ich bin dabei. Tun wir es! 589 00:34:18,600 --> 00:34:22,563 Okay, fangen wir doch an mit einem Mindestgebot von 500 Dollar. 590 00:34:22,728 --> 00:34:24,898 - Höre ich 500? - 500. 591 00:34:25,065 --> 00:34:26,233 - Danke, Sir. - 750. 592 00:34:27,109 --> 00:34:29,652 - 750. Vielen Dank. - 1.000. 593 00:34:29,820 --> 00:34:32,030 - Okay. - 1.500. 594 00:34:32,197 --> 00:34:34,074 1.500 Dollar. Danke, Herr Bürgermeister. 595 00:34:34,241 --> 00:34:37,034 Scheiße, das ist Bürgermeister Koch. Er bietet gegen uns. 596 00:34:37,202 --> 00:34:39,496 - Darf der das überhaupt? - 3.000. 597 00:34:39,663 --> 00:34:42,583 Ike, mach mal langsam. Wir finden einen billigeren Baseball. 598 00:34:42,748 --> 00:34:44,918 Marty, sehen Sie uns an. Wir sind mit dabei. 599 00:34:45,085 --> 00:34:47,545 - 3.000 Dollar zum Ersten… - Ich biete 4.000 Dollar. 600 00:34:47,713 --> 00:34:50,215 4.000 Dollar von Mr. October. 601 00:34:50,382 --> 00:34:53,594 - Ist das Reggie Jackson? - Er bietet auf einen Yankee-Baseball? 602 00:34:53,760 --> 00:34:55,804 Er war bei den Yankees. Das lassen wir nicht zu. 603 00:34:57,598 --> 00:34:59,349 - 5.000. - 5.500. 604 00:34:59,516 --> 00:35:00,517 6.000. 605 00:35:00,684 --> 00:35:02,686 Oh Gott. Mein Herz schlägt wie verrückt. 606 00:35:02,853 --> 00:35:03,896 7.000. 607 00:35:04,563 --> 00:35:06,982 Fick dich, Andy Warhol. Der ist niemals Baseball-Fan. 608 00:35:07,149 --> 00:35:08,901 - 7.500. - 8.000. 609 00:35:09,067 --> 00:35:10,736 Okay, wir haben's versucht. 610 00:35:11,403 --> 00:35:12,946 20.000 Dollar! 611 00:35:18,952 --> 00:35:21,288 - 10.000. - Sir, rückwärts geht nicht. 612 00:35:21,455 --> 00:35:24,333 - Warum nicht? Wir wollten zehn sagen. - Tut mir leid. 613 00:35:24,499 --> 00:35:27,044 - 20.000. Zum Ersten, zum Zweiten… - Also gut! 614 00:35:27,794 --> 00:35:29,755 12.000 Dollar. 615 00:35:32,049 --> 00:35:35,886 20.000 Dollar. Verkauft an den Herrn an Tisch neun. 616 00:35:36,512 --> 00:35:38,805 Die… Yaron-Stiftung. 617 00:35:43,560 --> 00:35:46,855 - Wer will einen Tequila-Shot? Auf mich. - Die Getränke sind umsonst, Sir. 618 00:35:48,440 --> 00:35:51,777 Okay, dann stellen Sie ein paar hin und wer will, nimmt sich einen. 619 00:35:52,569 --> 00:35:55,072 Dr. Herschkopf. Haben Sie schon mal Poker gespielt? 620 00:35:55,239 --> 00:35:58,116 Na ja… nur jedes Mal, wenn ich die Chance bekomme. 621 00:35:58,992 --> 00:36:02,371 Ich und ein paar Jungs von der Stiftung spielen einmal im Monat. Sind Sie dabei? 622 00:36:03,872 --> 00:36:08,126 Das kommt drauf an. Wie fänden Sie es, wenn ich Ihnen Ihr ganzes Geld abknöpfe? 623 00:36:13,090 --> 00:36:14,842 Marty, alles in Ordnung? 624 00:36:15,300 --> 00:36:17,886 Das war… Das war eine Menge Geld. 625 00:36:18,053 --> 00:36:19,513 Alles bestens. 626 00:36:20,180 --> 00:36:22,474 - Danke. - Soll ich dir ein Wasser bringen? 627 00:36:22,641 --> 00:36:25,269 Nein. Nein, nein, nein. Bitte. 628 00:36:25,435 --> 00:36:27,479 Das ist… nett von dir. 629 00:36:28,522 --> 00:36:30,691 - Ja, mir geht's gut. - Okay. 630 00:36:32,025 --> 00:36:34,111 - Wobei… Doch, ja. Bitte. - Okay. 631 00:36:34,278 --> 00:36:36,572 Okay. Ja. Ich bin gleich wieder da, okay? 632 00:36:36,738 --> 00:36:37,906 Danke. 633 00:36:49,626 --> 00:36:51,712 Könnte ich bitte ein Glas Wasser haben? 634 00:36:51,879 --> 00:36:54,089 Hannah! Banana. Fofana. 635 00:36:54,923 --> 00:36:56,758 Doktor Ike. 636 00:36:57,384 --> 00:36:58,886 Nehmen Sie sich einen Tequila-Shot. 637 00:37:00,679 --> 00:37:02,764 Nein, ich… Nein, danke. 638 00:37:02,931 --> 00:37:04,433 - Ja, ich… - Wie Sie möchten. 639 00:37:04,975 --> 00:37:08,312 Wo ist Marty? Sollten Sie beide nicht das Tanzbein schwingen? Boogie? 640 00:37:09,271 --> 00:37:11,857 Ja, wissen Sie, er fühlt sich gerade nicht so gut. 641 00:37:12,024 --> 00:37:14,776 - Darum hole ich ihm ein Wasser. - Oh nein. Was hat er denn? 642 00:37:16,653 --> 00:37:18,113 Na ja… 643 00:37:19,406 --> 00:37:22,868 Um ehrlich zu sein… Ich glaube, er ist ein bisschen verstört, 644 00:37:23,035 --> 00:37:26,496 weil Sie so viel von seinem Geld… für diesen Baseball ausgegeben haben. 645 00:37:28,248 --> 00:37:29,124 Seinem Geld? 646 00:37:31,210 --> 00:37:32,085 Sein Geld? 647 00:37:33,670 --> 00:37:35,422 Nein. Hat er Ihnen das erzählt? 648 00:37:35,589 --> 00:37:39,343 Hannah, Sie wissen nicht, wovon Sie reden. Wo ist er? Ich möchte… 649 00:37:39,510 --> 00:37:41,428 Er sitzt… Er sitzt da drüben. 650 00:37:41,970 --> 00:37:43,847 - Aber ich… - Nein, nein. 651 00:37:50,771 --> 00:37:52,397 Taxi… Ta… 652 00:37:53,815 --> 00:37:56,151 Marty! Wo wollen Sie hin? Wir müssen reden. 653 00:37:56,318 --> 00:37:57,778 Ich fühle mich nicht so gut. 654 00:37:57,945 --> 00:38:01,156 Können Sie dafür sorgen, dass Hannah gut nach Hause kommt? Okay? 655 00:38:01,323 --> 00:38:02,950 - Alles okay, Kumpel? - Ja, ja, ja. 656 00:38:03,116 --> 00:38:06,995 Ich hab nur eine meiner Panik-Attacken. Ich muss nur nach Hause. Das geht vorbei. 657 00:38:07,162 --> 00:38:09,957 Das kann ich nicht verantworten. Nein. Es geht Ihnen nicht gut. 658 00:38:10,123 --> 00:38:12,459 - Bitte keinen Wirbel. - Wir fahren ins Krankenhaus. 659 00:38:12,626 --> 00:38:15,254 Nein! Nein, nein, nein. Mir ist nur etwas schwindlig. 660 00:38:15,420 --> 00:38:17,798 - Ich bin kurzatmig… - Hören Sie mir zu. 661 00:38:17,965 --> 00:38:21,051 - Eine Spannung in der Brust… - Sie haben womöglich einen Herzinfarkt. 662 00:38:22,094 --> 00:38:23,512 - Gehen Sie wieder rein… - Nein. 663 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 - Wir gehen… - Ich will nicht… 664 00:38:25,389 --> 00:38:26,890 Wir bringen Sie ins Krankenhaus. 665 00:38:27,057 --> 00:38:29,685 Wir fahren ins Krankenhaus. Wir fahren ins Krankenhaus! 666 00:38:31,895 --> 00:38:33,355 Alles gut. 667 00:38:36,733 --> 00:38:38,318 Das wird schon wieder. 668 00:38:38,485 --> 00:38:41,780 Ja, es wird alles gut. Entspannen Sie sich und alles wird gut. 669 00:38:41,947 --> 00:38:46,076 Keine Sorge. Alles gut. Entspannen Sie sich. Atmen Sie einfach. 670 00:38:53,250 --> 00:38:55,169 Ich könnte 'ne Nachricht schicken, 671 00:38:55,335 --> 00:38:58,297 in der steht: "Ich bin mit dir durch, du Versager." 672 00:38:58,463 --> 00:39:00,299 Das wäre eigentlich noch nett. 673 00:39:05,554 --> 00:39:08,765 - Wie geht's meinem Lieblingsklienten? - Doktor Ike. Sie sind wieder da. 674 00:39:08,932 --> 00:39:11,226 Natürlich. Ich mach mir Sorgen um Sie. 675 00:39:12,144 --> 00:39:13,854 Wie schön. Was haben wir denn da? 676 00:39:14,021 --> 00:39:16,815 - Wie witzig. - Das ist das Mindeste, was ich tun kann. 677 00:39:18,525 --> 00:39:19,902 Oh, Marty… 678 00:39:20,944 --> 00:39:22,779 Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 679 00:39:22,946 --> 00:39:25,699 Bei der Auktion ist es wohl ein bisschen mit mir durchgegangen. 680 00:39:25,866 --> 00:39:28,744 Soll das ein Witz sein? Sie haben mir das Leben gerettet. 681 00:39:28,911 --> 00:39:31,455 - Marty, bitte. - Nein, das ist mein Ernst. 682 00:39:31,622 --> 00:39:34,666 Wäre ich in dieses Taxi gestiegen und nach Hause gefahren… 683 00:39:35,834 --> 00:39:37,085 Ich wäre wohl… 684 00:39:40,631 --> 00:39:43,217 Und niemand wäre da gewesen, um mich zu finden. 685 00:39:46,803 --> 00:39:48,680 Katzen hätten mir das Gesicht weggefressen. 686 00:39:51,517 --> 00:39:53,602 - Sie haben doch gar keine Katze. - Ja, ich weiß. 687 00:39:53,769 --> 00:39:55,729 Aber ohne Sie… 688 00:40:04,363 --> 00:40:05,656 Ich bin ja da. 689 00:40:06,615 --> 00:40:08,575 Ich werde immer da sein. 690 00:40:09,243 --> 00:40:10,869 Ich passe auf Sie auf. 691 00:40:14,248 --> 00:40:15,666 Danke. 692 00:40:18,752 --> 00:40:19,878 Okay. 693 00:40:22,631 --> 00:40:25,092 Sie sollten sich jetzt ein bisschen ausruhen. 694 00:40:25,259 --> 00:40:27,010 Sehen wir uns nächste Woche in der Sitzung? 695 00:40:27,177 --> 00:40:28,720 Ich freue mich schon drauf. 696 00:40:32,933 --> 00:40:34,601 Die sind von Hannah. 697 00:40:35,477 --> 00:40:37,312 Ist das nicht nett? 698 00:40:37,813 --> 00:40:38,814 Sehr nett. 699 00:40:38,981 --> 00:40:42,067 Glauben Sie, die bedeuten: "Werd bald wieder gesund", oder: 700 00:40:42,234 --> 00:40:44,361 "Frag mich nach einem zweiten Date"? 701 00:40:45,571 --> 00:40:46,947 Schwer zu sagen. 702 00:40:47,114 --> 00:40:50,117 Vielleicht hab ich's vermasselt. Hab ich das? Ich hoffe nicht. 703 00:40:50,284 --> 00:40:52,911 Klingt verrückt, aber vielleicht haben wir eine Zukunft. 704 00:40:53,078 --> 00:40:56,582 Vielleicht muss mein Vermächtnis erst noch bestimmt werden. 705 00:40:56,748 --> 00:41:00,794 Sie hatten doch erst ein Date. Da sollten Sie keine voreiligen Schlüsse ziehen. 706 00:41:00,961 --> 00:41:02,880 Nein. Ich weiß. Es ist nur… 707 00:41:04,464 --> 00:41:07,092 Ich mag sie wirklich, und… 708 00:41:07,843 --> 00:41:09,511 Ich weiß nur nicht, ob sie mich auch mag. 709 00:41:10,804 --> 00:41:11,930 Soll ich mal mit ihr reden? 710 00:41:13,140 --> 00:41:15,017 Das würden Sie für mich tun, Doktor Ike? 711 00:41:15,184 --> 00:41:18,187 Natürlich. Ich würde wirklich alles für Sie tun. 712 00:41:22,816 --> 00:41:23,859 Großartig. 713 00:41:28,614 --> 00:41:29,740 - Ike. - Hannah. 714 00:41:31,992 --> 00:41:33,952 - Wie geht's Marty? - Besser. Viel besser. 715 00:41:36,455 --> 00:41:39,958 - Ja, er hat uns 'nen Schrecken eingejagt. - Ja, hat er wirklich… 716 00:41:40,876 --> 00:41:43,045 Ja. Ich bin froh, dass es ihm gut geht. 717 00:41:43,212 --> 00:41:44,379 Tja… 718 00:41:45,506 --> 00:41:46,965 Mal unter uns… 719 00:41:48,592 --> 00:41:52,346 Ich fühle mich furchtbar wegen dem, was er durchgemacht hat. 720 00:41:52,513 --> 00:41:54,556 Ich gebe mir dir Schuld dafür. 721 00:41:55,057 --> 00:41:56,725 - Wirklich? - Wirklich. 722 00:41:58,602 --> 00:42:02,022 Als sein Therapeut und als sein Freund… 723 00:42:03,190 --> 00:42:05,317 hätte ich niemals so viel von ihm erwarten dürfen. 724 00:42:05,484 --> 00:42:07,986 Er ist ein kranker Mann. 725 00:42:10,906 --> 00:42:12,407 Hören Sie, Hannah. 726 00:42:13,909 --> 00:42:16,286 Liegt Ihnen etwas an Marty? 727 00:42:17,329 --> 00:42:19,289 Nun… Ja, natürlich. 728 00:42:19,456 --> 00:42:21,542 Und Sie wollen auch das Beste für ihn? 729 00:42:21,708 --> 00:42:22,584 - Ja. - Gut. 730 00:42:22,751 --> 00:42:24,211 Gut. 731 00:42:24,378 --> 00:42:26,797 Ich auch. Und glauben Sie mir, 732 00:42:26,964 --> 00:42:30,717 das ist für mich genauso enttäuschend, wie es für Sie ist. 733 00:42:31,760 --> 00:42:35,264 Aber es ist wichtig, dass wir das tun, was für Marty das Beste ist. 734 00:42:35,430 --> 00:42:37,891 Egal, wie schmerzhaft das sein mag. 735 00:42:41,144 --> 00:42:42,646 Verstehen Sie, was ich sagen will? 736 00:42:51,697 --> 00:42:53,657 - Wie war dein Tag, Schatz? - Hey. 737 00:42:53,824 --> 00:42:58,203 Lang. Ist noch Pastrami da, oder hat Anita alles aufgegessen? 738 00:42:58,370 --> 00:43:01,498 Noch mal: Sie spricht unsere Sprache und hört auch noch gut. 739 00:43:01,665 --> 00:43:03,125 Hör einfach weg. 740 00:43:03,292 --> 00:43:07,462 Du hast so viel Essen bestellt, dass es bis zum Abschluss der Mädels reichen wird. 741 00:43:08,255 --> 00:43:11,133 Apropos, ich hab sie an der Ramaz-Schule angemeldet. 742 00:43:11,842 --> 00:43:14,970 - Es ist alles erledigt. - Ramaz? Wie hast du das denn geschafft? 743 00:43:15,137 --> 00:43:17,890 Sagen wir so, ich habe eine großzügige Spende getätigt. 744 00:43:18,056 --> 00:43:21,935 Ike. Wie viel, Schatz? Warum hast du das nicht mit mir besprochen? 745 00:43:22,102 --> 00:43:24,980 Entspann dich. Ich habe mit meinem Geld bezahlt. 746 00:45:18,677 --> 00:45:21,513 Untertitel: Sabine Kirchner 747 00:45:21,680 --> 00:45:24,516 FFS-Subtitling GmbH