1 00:00:08,133 --> 00:00:10,933 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,267 ‎Voi călări 3 00:00:19,352 --> 00:00:21,312 ‎Liberă, știi! 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,436 ‎Deci hai și tu, vino și tu 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 ‎La drum cu mine să vii! 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,527 ‎Voi călări 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,650 ‎Liberă, știi! 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,778 ‎Și când sunt iar aici cu tine 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,025 ‎Spiritul îți pot simți 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,447 ‎Da, da, da 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,539 ‎Da, da, da 12 00:00:38,163 --> 00:00:39,623 ‎Da, da, da 13 00:00:41,916 --> 00:00:45,956 ‎SPIRIT ‎CU SUFLETUL LIBER 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,388 ‎Bună, Polly-iubito! 15 00:01:01,478 --> 00:01:02,848 ‎Lucky! 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,648 ‎Ia loc la micul dejun! 17 00:01:06,733 --> 00:01:11,743 ‎Am făcut tot ce-ți place ție: ‎ouă, șuncă, clătite și frigănele. 18 00:01:13,531 --> 00:01:14,701 ‎Ce bun! 19 00:01:15,241 --> 00:01:17,491 ‎De ce ai făcut frigănele? 20 00:01:17,577 --> 00:01:18,907 ‎Ce se petrece? 21 00:01:18,995 --> 00:01:20,075 ‎Am discutat 22 00:01:20,163 --> 00:01:23,043 ‎și am găsit cea mai bună soluție. 23 00:01:23,416 --> 00:01:24,706 ‎O vom vinde. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,127 ‎Spune ceva, Lucky! 25 00:01:33,635 --> 00:01:36,595 ‎Mai ia! Cu mai mult sirop. 26 00:01:36,805 --> 00:01:38,675 ‎Nu vreau s-o vindeți. 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,385 ‎Bunicul mi-a lăsat-o. 28 00:01:40,475 --> 00:01:41,805 ‎Îl cunosc bine. 29 00:01:41,893 --> 00:01:45,023 ‎Sigur că nu și-a dorit să stai acolo. 30 00:01:45,104 --> 00:01:48,824 ‎E cea mai logică și mai practică soluție 31 00:01:48,900 --> 00:01:50,440 ‎dacă te gândești. 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,447 ‎Banii obținuți pe casă 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,820 ‎pot fi pentru educația ta. 34 00:01:55,907 --> 00:01:58,327 ‎Cred că asta voia bunicul tău. 35 00:01:58,743 --> 00:02:02,123 ‎O casă poate fi reparată. 36 00:02:02,205 --> 00:02:04,785 ‎E nevoie de dragoste și atenție. 37 00:02:04,999 --> 00:02:06,959 ‎Și foarte mulți bani. 38 00:02:07,168 --> 00:02:11,128 ‎Acoperișul costă o avere. ‎Și locul e periculos. 39 00:02:11,214 --> 00:02:12,974 ‎Se poate prăbuși. 40 00:02:13,383 --> 00:02:15,263 ‎L-am adorat pe tata 41 00:02:15,343 --> 00:02:18,103 ‎și vreau să-i păstrez amintirea, 42 00:02:18,429 --> 00:02:22,309 ‎dar reparația casei e o cauză pierdută. 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,442 ‎E o responsabilitate mare. 44 00:02:24,519 --> 00:02:26,769 ‎Începuse să arate mai bine. 45 00:02:26,855 --> 00:02:28,855 ‎N-ați văzut fiindcă... 46 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 ‎- Ei bine... ‎- A căzut acoperișul? 47 00:02:40,952 --> 00:02:42,292 ‎Așa... 48 00:02:42,370 --> 00:02:44,040 ‎O să te faci bine. 49 00:02:45,331 --> 00:02:46,501 ‎Capul sus! 50 00:02:46,583 --> 00:02:49,213 ‎Există și o parte pozitivă. Cred. 51 00:02:50,003 --> 00:02:53,723 ‎Am muncit toate și abia dacă ne-am văzut. 52 00:02:53,798 --> 00:02:56,178 ‎Au fost doar două săptămâni. 53 00:02:56,259 --> 00:02:57,969 ‎Au părut o veșnicie. 54 00:02:58,052 --> 00:03:01,182 ‎Putem călări, mânca înghețată de guava. 55 00:03:01,556 --> 00:03:02,676 ‎Ne vom distra. 56 00:03:02,765 --> 00:03:04,555 ‎Am lista aici. 57 00:03:04,642 --> 00:03:06,812 ‎Mătușa Cora și tata greșesc. 58 00:03:07,103 --> 00:03:09,813 ‎Casa nu trebuie vândută. 59 00:03:09,898 --> 00:03:11,898 ‎Putea să-mi lase bani. 60 00:03:11,983 --> 00:03:15,073 ‎Ar fi vândut-o și mi-ar fi lăsat banii. 61 00:03:15,528 --> 00:03:16,608 ‎Sună logic. 62 00:03:16,696 --> 00:03:18,946 ‎Atunci de ce ți-a lăsat casa? 63 00:03:19,365 --> 00:03:20,365 ‎Nu știu. 64 00:03:20,575 --> 00:03:23,745 ‎Dar simt că voia s-o folosesc cumva... 65 00:03:24,287 --> 00:03:27,037 ‎Dacă îi intră ceva în cap... 66 00:03:31,461 --> 00:03:33,051 ‎PAL! 67 00:03:33,129 --> 00:03:34,339 ‎Am o idee. 68 00:03:35,715 --> 00:03:38,885 ‎Un raton asistent și confident? 69 00:03:40,011 --> 00:03:41,801 ‎Nu? E doar ideea mea? 70 00:03:41,888 --> 00:03:43,468 ‎Nu-ți trebuie raton. 71 00:03:43,556 --> 00:03:46,476 ‎Pot fi eu... „asistativul” tău. 72 00:03:46,684 --> 00:03:48,274 ‎Și sunt „confiat”. 73 00:03:48,519 --> 00:03:49,809 ‎Ce faci aici? 74 00:03:50,271 --> 00:03:53,781 ‎Mă plictisesc. Nu m-ai învățat nimic. 75 00:03:54,150 --> 00:03:57,070 ‎- Am fost ocupată. ‎- Ce are pe picior? 76 00:03:58,363 --> 00:04:02,413 ‎E un os rupt? Vezi cum iese prin piele? 77 00:04:02,492 --> 00:04:04,082 ‎Snips, pleacă! 78 00:04:05,578 --> 00:04:08,118 ‎Niciodată nu mă distrez. 79 00:04:08,831 --> 00:04:10,381 ‎Ce idee ai, Lucky? 80 00:04:10,458 --> 00:04:13,918 ‎Trebuie să dovedesc că sunt serioasă, 81 00:04:14,003 --> 00:04:15,923 ‎că sunt responsabilă. 82 00:04:16,005 --> 00:04:18,295 ‎Așa, se vor răzgândi. 83 00:04:18,383 --> 00:04:19,513 ‎Sigur că da. 84 00:04:19,592 --> 00:04:22,512 ‎De-asta am fost azi la Silverlode. 85 00:04:22,595 --> 00:04:24,505 ‎La o specialistă. 86 00:04:24,597 --> 00:04:26,217 ‎Va repara acoperișul, 87 00:04:26,432 --> 00:04:28,022 ‎dar o să ne coste. 88 00:04:28,101 --> 00:04:30,021 ‎Am strâns bani muncind. 89 00:04:30,103 --> 00:04:33,733 ‎O să avem nevoie de ceva mai mult. 90 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 ‎De cinci ori mai mult. 91 00:04:36,150 --> 00:04:38,950 ‎Cum o să-i obținem? 92 00:04:39,028 --> 00:04:41,608 ‎- Nicio grijă, am... ‎- ...un plan. 93 00:04:42,991 --> 00:04:46,291 ‎- Ne înscriem la Cupa Junior. ‎- Ba nu. 94 00:04:46,661 --> 00:04:48,161 ‎Ce scrie acolo? 95 00:04:49,622 --> 00:04:51,252 ‎„Avem limonadă. 96 00:04:51,332 --> 00:04:53,212 ‎Iei două, una e gratis.” 97 00:04:53,459 --> 00:04:54,789 ‎O afacere bună. 98 00:04:56,212 --> 00:04:58,762 ‎Nu, pe semnul mare. 99 00:04:58,840 --> 00:05:01,510 ‎Și trebuia: „jumătate e gratis”. 100 00:05:02,135 --> 00:05:04,545 ‎„Hipodromul Valea Rosemead: 101 00:05:04,846 --> 00:05:07,556 ‎casa derby-ului de la frontieră.” 102 00:05:07,640 --> 00:05:08,980 ‎Exact. 103 00:05:09,058 --> 00:05:10,638 ‎Nu e pentru oricine. 104 00:05:10,727 --> 00:05:13,347 ‎E pentru elita elitelor. 105 00:05:13,438 --> 00:05:14,938 ‎Și la juniori. 106 00:05:15,189 --> 00:05:17,609 ‎Nu poți profita ca angajată. 107 00:05:17,692 --> 00:05:18,902 ‎Ar fi corect? 108 00:05:18,985 --> 00:05:22,105 ‎Suntem în echipa de la Palomino Bluffs. 109 00:05:22,196 --> 00:05:24,656 ‎Sunt buni. A zis și Ramona. 110 00:05:24,741 --> 00:05:27,491 ‎La concursuri școlare regionale. 111 00:05:27,577 --> 00:05:29,657 ‎Aici vin profesioniști. 112 00:05:30,580 --> 00:05:32,250 ‎Lucrezi azi sau nu? 113 00:05:33,708 --> 00:05:35,788 ‎Deci nu lucrezi. 114 00:05:41,716 --> 00:05:44,386 ‎Regret că nu ți-a mers planul. 115 00:05:44,469 --> 00:05:48,179 ‎Abține-te, Abigail. Ai altă idee, nu? 116 00:05:59,442 --> 00:06:00,942 ‎Răbdare, Boomerang! 117 00:06:04,280 --> 00:06:05,110 ‎El e? 118 00:06:10,536 --> 00:06:11,996 ‎Mai încerci o dată? 119 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 ‎Normal! 120 00:06:19,462 --> 00:06:20,382 ‎El e! 121 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 ‎Gata? Du-te! 122 00:06:22,090 --> 00:06:23,380 ‎Haide, Spirit! 123 00:06:43,402 --> 00:06:44,822 ‎Ai văzut, Lou? 124 00:06:44,904 --> 00:06:47,324 ‎Ai văzut ce rapizi suntem? 125 00:06:47,406 --> 00:06:50,946 ‎Da. Ai fost mai rapidă ca acum o oră. 126 00:06:51,035 --> 00:06:53,655 ‎Și decât azi-dimineață. 127 00:06:55,957 --> 00:06:57,787 ‎Bine, m-ai convins. 128 00:06:58,251 --> 00:06:59,841 ‎Concurez la Cupă! 129 00:06:59,919 --> 00:07:02,259 ‎Dacă te califici ca ‎wild card‎. 130 00:07:02,338 --> 00:07:03,838 ‎Ce e ‎wild card‎? 131 00:07:03,923 --> 00:07:07,803 ‎Un loc pentru un concurent atipic. 132 00:07:07,885 --> 00:07:09,675 ‎Ca să obții ‎wild card‎, 133 00:07:09,762 --> 00:07:14,232 ‎trebuie să alergi 1,4 km ‎sub 2 minute și 30 de secunde. 134 00:07:15,435 --> 00:07:18,185 ‎Eu și Spirit putem face asta. 135 00:07:20,440 --> 00:07:22,440 ‎Spirit, putem face asta. 136 00:07:23,484 --> 00:07:24,494 ‎Ești gata? 137 00:07:34,203 --> 00:07:35,543 ‎- Haide! ‎- Hai! 138 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 ‎Reușește! 139 00:07:42,086 --> 00:07:43,296 ‎- Da! ‎- Bravo! 140 00:07:59,187 --> 00:08:00,897 ‎Mamă! A reușit! 141 00:08:01,522 --> 00:08:03,022 ‎Da, Lucky! 142 00:08:03,107 --> 00:08:05,937 ‎- Este! ‎- Da! 143 00:08:07,820 --> 00:08:08,990 ‎Iată, fetițo. 144 00:08:09,071 --> 00:08:11,491 ‎Ești înscrisă la Cupa Junior. 145 00:08:11,574 --> 00:08:12,744 ‎Bravo, Lucky! 146 00:08:12,825 --> 00:08:14,235 ‎Știam că poți. 147 00:08:14,327 --> 00:08:17,907 ‎Dar am cel mai slab timp ‎dintre concurenți. 148 00:08:17,997 --> 00:08:19,867 ‎Ești prea dură cu tine. 149 00:08:19,957 --> 00:08:21,917 ‎Te-ai calificat. 150 00:08:22,001 --> 00:08:24,711 ‎Și tu ai șanse să câștigi. 151 00:08:24,795 --> 00:08:26,415 ‎Nu cu timpul ăsta! 152 00:08:26,631 --> 00:08:30,091 ‎Sunt cei mai buni jochei juniori. 153 00:08:33,763 --> 00:08:36,393 ‎Va trebui să muncim și mai mult, 154 00:08:36,641 --> 00:08:38,811 ‎dar vom câștiga banii. 155 00:09:06,003 --> 00:09:08,173 ‎A fost cel mai bun timp. 156 00:09:11,759 --> 00:09:13,339 ‎Bravo, Spirit! 157 00:09:16,097 --> 00:09:18,677 ‎Unde e Polly? 158 00:09:19,100 --> 00:09:19,930 ‎Cucu-bau! 159 00:09:22,270 --> 00:09:23,100 ‎Din nou! 160 00:09:23,187 --> 00:09:26,817 ‎Binișor. Dar un strănut ‎o distrează și mai mult. 161 00:09:32,863 --> 00:09:33,863 ‎Din nou! 162 00:09:34,782 --> 00:09:36,282 ‎- Lucky? ‎- Din nou! 163 00:09:36,367 --> 00:09:39,497 ‎Bună, tati, Kate, Polly-iubito! 164 00:09:39,579 --> 00:09:43,869 ‎Ai venit devreme. ‎Pleci mereu înainte de micul dejun. 165 00:09:44,584 --> 00:09:47,674 ‎Păi, știți, am călărit cu PAL. 166 00:09:47,753 --> 00:09:49,513 ‎Ne-a lipsit frontiera. 167 00:09:49,589 --> 00:09:53,179 ‎Vrem să luăm trenul ‎până în Cannon City. Vii? 168 00:09:53,467 --> 00:09:55,217 ‎Azi? Nu pot. 169 00:09:56,012 --> 00:09:58,892 ‎Am promis că merg la cascadă. 170 00:09:59,307 --> 00:10:02,097 ‎Dacă am merge cu toții la cascadă? 171 00:10:02,184 --> 00:10:03,694 ‎Nu, tată. 172 00:10:05,271 --> 00:10:07,821 ‎Vreau să fiu cu prietenele mele. 173 00:10:09,108 --> 00:10:11,148 ‎- Sigur. ‎- Mersi, tată. 174 00:10:13,112 --> 00:10:15,492 ‎Mai e supărată din caza casei. 175 00:10:15,573 --> 00:10:17,033 ‎Ai puțină răbdare. 176 00:10:22,079 --> 00:10:24,169 ‎E ziua cursei, Lucky. 177 00:10:24,248 --> 00:10:26,078 ‎Da. Suntem pregătiți. 178 00:10:26,167 --> 00:10:27,667 ‎Nu pari pregătită. 179 00:10:27,752 --> 00:10:29,342 ‎Nu ai emoții, nu? 180 00:10:29,420 --> 00:10:32,170 ‎Să nu ai. Am eu emoții pentru toți. 181 00:10:33,507 --> 00:10:35,177 ‎Nu are emoții. 182 00:10:35,259 --> 00:10:37,599 ‎E prima cursă la profesioniști 183 00:10:37,678 --> 00:10:40,218 ‎și trebuie să câștige premiul. 184 00:10:40,306 --> 00:10:42,016 ‎N-are niciun motiv. 185 00:10:42,099 --> 00:10:44,229 ‎Par motive să aibă emoții. 186 00:10:44,310 --> 00:10:46,440 ‎N-am emoții, dar... 187 00:10:47,938 --> 00:10:51,068 ‎Nu le-am spus alor mei despre cursă. 188 00:10:51,150 --> 00:10:54,110 ‎Îi spui tatălui tău după ce câștigi. 189 00:10:54,195 --> 00:10:56,445 ‎Te vom încuraja mai tare. 190 00:10:56,656 --> 00:10:58,486 ‎Hai, Lucky! 191 00:10:58,949 --> 00:11:01,289 ‎Scuze, exersam. 192 00:11:02,244 --> 00:11:03,334 ‎Mersi, PAL. 193 00:11:07,500 --> 00:11:10,960 ‎Bun venit la hipodromul Valea Rosemead! 194 00:11:14,965 --> 00:11:15,835 ‎Asta e... 195 00:11:15,925 --> 00:11:17,255 ‎Poți s-o faci! 196 00:11:17,343 --> 00:11:18,973 ‎Suntem gata. Nu? 197 00:11:22,640 --> 00:11:25,850 ‎Boomerang n-a mai mâncat fân profesional. 198 00:11:26,769 --> 00:11:28,849 ‎Chica adoră locul ăsta. 199 00:11:30,356 --> 00:11:33,026 ‎Bună, Tyler! Sullivan! Cecily! 200 00:11:33,317 --> 00:11:36,357 ‎Lucky, îi pui tu șaua lui Copită? 201 00:11:36,445 --> 00:11:40,485 ‎- Trebuie să-mi repar cataramele. ‎- Azi concurez. 202 00:11:41,575 --> 00:11:42,405 ‎Serios? 203 00:11:42,493 --> 00:11:44,913 ‎Participăm la Cupa Junior. 204 00:11:45,121 --> 00:11:48,121 ‎Nu ți-am zis pentru că... Surpriză! 205 00:11:49,834 --> 00:11:54,134 ‎Felicitări! ‎N-am știut fiindcă nu ești echipată. 206 00:11:54,213 --> 00:11:56,013 ‎E jacheta de călărie. 207 00:11:56,090 --> 00:12:00,180 ‎Nu e o regulă ‎privind echipamentul juniorilor. 208 00:12:02,138 --> 00:12:02,968 ‎Bine. 209 00:12:03,055 --> 00:12:04,885 ‎Prietena mea Pru. 210 00:12:04,974 --> 00:12:06,144 ‎Și Abigail. 211 00:12:11,188 --> 00:12:12,608 ‎Nu par prietenoși. 212 00:12:12,898 --> 00:12:15,688 ‎E fața serioasă dinainte de cursă. 213 00:12:15,776 --> 00:12:17,816 ‎Așa facem noi, jocheii. 214 00:12:18,571 --> 00:12:20,321 ‎Să-ți vedem fața! 215 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 ‎Mergem în camera șeilor. 216 00:12:27,496 --> 00:12:28,866 ‎- Pa! ‎- Baftă! 217 00:12:31,083 --> 00:12:33,463 ‎Am ajuns aici în sfârșit. 218 00:12:33,836 --> 00:12:35,416 ‎Ca o profesionistă. 219 00:12:43,387 --> 00:12:44,507 ‎Spirit... 220 00:12:45,431 --> 00:12:46,771 ‎Poți! Ești dur! 221 00:12:47,516 --> 00:12:49,186 ‎Ești Tyler Stevens! 222 00:12:51,187 --> 00:12:52,227 ‎Bine... 223 00:12:52,771 --> 00:12:54,061 ‎Poți s-o faci. 224 00:12:56,942 --> 00:12:58,902 ‎- ‎Wild card! ‎- Ramona! 225 00:12:59,153 --> 00:13:01,823 ‎Lou mi-a zis. Bun venit aici! 226 00:13:01,906 --> 00:13:02,816 ‎Chocolate? 227 00:13:02,907 --> 00:13:04,737 ‎N-am câștigat cu ea. 228 00:13:04,825 --> 00:13:07,655 ‎Dl Krumholt i-a dat-o altui jocheu. 229 00:13:08,787 --> 00:13:10,247 ‎O să-i lipsești. 230 00:13:10,331 --> 00:13:13,211 ‎Nu. E ceva obișnuit la caii de curse. 231 00:13:13,292 --> 00:13:15,712 ‎Nu trebuie să te atașezi de ei. 232 00:13:15,794 --> 00:13:19,304 ‎E o cursă. Contează cine o termină primul. 233 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 ‎Așa cred. 234 00:13:21,800 --> 00:13:25,470 ‎Cursa patru, două minute până la start. 235 00:13:26,013 --> 00:13:27,013 ‎Noi suntem. 236 00:13:32,603 --> 00:13:35,863 ‎„De-asta v-am scris cele șase scrisori.” 237 00:13:36,357 --> 00:13:37,437 ‎Ce zici? 238 00:13:37,525 --> 00:13:41,815 ‎Ai început bine ‎cu „Dragă mamă și dragă tată”. 239 00:13:41,904 --> 00:13:43,454 ‎Și finalul e bun. 240 00:13:43,531 --> 00:13:45,571 ‎Dar ai uitat cuprinsul, 241 00:13:45,658 --> 00:13:48,578 ‎unde le spui că vrei să faci dresaj. 242 00:13:49,203 --> 00:13:52,373 ‎Ai observat. Nu știu ce să le spun. 243 00:13:52,581 --> 00:13:56,751 ‎Ba știi. Fii sinceră! Vor aprecia asta. 244 00:13:56,835 --> 00:14:00,335 ‎Sunt sinceră. Sincer, nu știu ce să fac. 245 00:14:00,422 --> 00:14:03,012 ‎Mi-a plăcut să lucrez la ramada. 246 00:14:03,092 --> 00:14:04,302 ‎- Și... ‎- PAL! 247 00:14:04,718 --> 00:14:05,838 ‎Lucky, ce e? 248 00:14:05,928 --> 00:14:08,008 ‎Fără emoții. Poți s-o faci. 249 00:14:08,472 --> 00:14:09,472 ‎Da. 250 00:14:09,974 --> 00:14:13,444 ‎Să fiu în camera șeilor, ‎alături de jochei, 251 00:14:13,519 --> 00:14:15,309 ‎nu e ce mi-am imaginat. 252 00:14:15,980 --> 00:14:17,480 ‎Nu cred că pot... 253 00:14:17,565 --> 00:14:19,815 ‎Și poate că nici nu vreau. 254 00:14:19,900 --> 00:14:20,900 ‎Cum adică? 255 00:14:20,985 --> 00:14:23,985 ‎Nu știu dacă vreau să mai fiu jocheu. 256 00:14:24,071 --> 00:14:25,571 ‎Și au pornit! 257 00:14:26,115 --> 00:14:30,195 ‎Chocolate e prima, ‎urmată de Ruth cu Jeleu Delicios! 258 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 ‎Hai, Chocolate! 259 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 ‎...intră în prima turnantă. 260 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 ‎Hai, Chocolate! 261 00:14:35,875 --> 00:14:37,165 ‎Chocolate a căzut! 262 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 ‎Nu! 263 00:14:43,799 --> 00:14:46,719 ‎Dle Krumholt, se va face bine? 264 00:14:46,802 --> 00:14:49,262 ‎Din păcate nu va mai concura. 265 00:14:49,471 --> 00:14:51,601 ‎- Va trebui s-o vând. ‎- Cum? 266 00:14:51,682 --> 00:14:55,522 ‎Nu te teme. ‎Își va petrece zilele la o fermă. 267 00:14:55,603 --> 00:14:58,563 ‎E cal de curse, nu de muncă. 268 00:14:58,647 --> 00:15:00,147 ‎Are piciorul rupt. 269 00:15:00,232 --> 00:15:04,452 ‎Sunt șanse minime să mai poată concura. 270 00:15:07,489 --> 00:15:11,369 ‎Un cal de curse cu piciorul rupt ‎se poate vindeca. 271 00:15:11,702 --> 00:15:14,912 ‎Regret. E ceva normal în lumea curselor. 272 00:15:14,997 --> 00:15:17,367 ‎Nu înseamnă și că e corect... 273 00:15:17,458 --> 00:15:20,538 ‎Cupa Junior, două minute până la start. 274 00:15:20,628 --> 00:15:21,668 ‎Tu urmezi. 275 00:15:21,754 --> 00:15:23,134 ‎Sau nu mai vrei? 276 00:15:28,844 --> 00:15:30,474 ‎Vom câștiga banii. 277 00:15:35,267 --> 00:15:37,477 ‎Baftă, Tyler, Copită! 278 00:15:38,854 --> 00:15:40,024 ‎Bine... 279 00:15:46,153 --> 00:15:48,823 ‎Știu, Spirit. Biata Chocolate... 280 00:15:49,907 --> 00:15:51,407 ‎Și au pornit! 281 00:15:51,492 --> 00:15:52,532 ‎Hai, Spirit! 282 00:15:52,618 --> 00:15:56,248 ‎Un start ciudat ‎pentru Spirit și Lucky Prescott. 283 00:15:56,330 --> 00:15:57,670 ‎Nu sunt rapizi. 284 00:15:57,748 --> 00:15:59,668 ‎Nu! Hai, recuperați! 285 00:15:59,750 --> 00:16:02,710 ‎Copită Norocoasă și Stevens conduc 286 00:16:02,795 --> 00:16:04,955 ‎urmați de Valuri Albastre. 287 00:16:05,047 --> 00:16:08,547 ‎Pe trei e Audrey Brown cu Galop Tandru! 288 00:16:08,926 --> 00:16:12,716 ‎Vai de mine! Uite cine se apropie! 289 00:16:12,930 --> 00:16:14,680 ‎Hai, Spirit, Lucky! 290 00:16:14,765 --> 00:16:15,885 ‎Haide, Lucky! 291 00:16:17,851 --> 00:16:19,021 ‎Hai că poți! 292 00:16:19,103 --> 00:16:22,363 ‎E ‎wild card‎ cu calul ei sălbatic! 293 00:16:22,773 --> 00:16:23,943 ‎Da! 294 00:16:24,024 --> 00:16:25,074 ‎Hai! 295 00:16:25,150 --> 00:16:28,110 ‎Se îndreaptă spre prima turnantă! 296 00:16:28,195 --> 00:16:29,565 ‎Haide, Spirit! 297 00:16:30,197 --> 00:16:33,907 ‎Spirit și Lucky atacă prin exterior, 298 00:16:34,326 --> 00:16:36,746 ‎încercând să preia conducerea. 299 00:16:41,417 --> 00:16:44,127 ‎Au intrat pe ultima sută de metri! 300 00:16:44,503 --> 00:16:45,963 ‎- Cerule! ‎- Haide! 301 00:16:46,046 --> 00:16:46,916 ‎Așa te vreau! 302 00:16:47,506 --> 00:16:50,176 ‎Lucky și Spirit reduc distanța! 303 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 ‎Hai, Spirit! 304 00:16:53,846 --> 00:16:55,636 ‎- Mai repede! ‎- Da! 305 00:16:56,765 --> 00:16:59,095 ‎Copită Norocoasă nu se lasă! 306 00:16:59,184 --> 00:17:01,564 ‎Începe să se detașeze! 307 00:17:05,816 --> 00:17:09,106 ‎Dar Spirit și Lucky țâșnesc! 308 00:17:09,194 --> 00:17:10,614 ‎Hai! 309 00:17:12,573 --> 00:17:16,123 ‎Lucky Prescott și Spirit câștigă ‎Cupa Junior! 310 00:17:16,201 --> 00:17:17,201 ‎- Da! ‎- Bravo! 311 00:17:17,703 --> 00:17:21,423 ‎Ce revenire, doamnelor și domnilor! 312 00:17:21,498 --> 00:17:22,708 ‎Da! 313 00:17:28,088 --> 00:17:29,668 ‎Sunt mândră de tine. 314 00:17:31,050 --> 00:17:33,430 ‎Câștigătorii Cupei Junior, 315 00:17:33,510 --> 00:17:36,720 ‎Lucky Prescott și Spirit! 316 00:17:41,810 --> 00:17:43,770 ‎Felicitări, ‎wild card! 317 00:17:43,854 --> 00:17:45,734 ‎Bun venit în liga mare! 318 00:17:45,814 --> 00:17:46,984 ‎Mersi, Lou! 319 00:17:48,734 --> 00:17:50,444 ‎- Da! ‎- Bravo! 320 00:17:51,361 --> 00:17:53,611 ‎Felicitări, Lucky! 321 00:17:53,697 --> 00:17:55,657 ‎Prin ce emoții am trecut! 322 00:17:55,741 --> 00:17:57,451 ‎- Bravo, Lucky! ‎- Tati? 323 00:17:59,453 --> 00:18:02,663 ‎- De unde ați știut? ‎- De la tine. 324 00:18:02,748 --> 00:18:05,328 ‎Când mă ascundeam în butoi. 325 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 ‎Snips! 326 00:18:06,502 --> 00:18:09,762 ‎Nu știam că e secret. Șopteați. 327 00:18:10,506 --> 00:18:14,676 ‎Mă bucur că am fost aici ‎pentru infuzia de adrenalină. 328 00:18:15,385 --> 00:18:16,465 ‎Vai de mine! 329 00:18:16,553 --> 00:18:20,893 ‎Sunt agitată ca atunci ‎când am băut un ceai de import. 330 00:18:21,391 --> 00:18:23,191 ‎Felicitări, Lucky! 331 00:18:23,268 --> 00:18:24,518 ‎Suntem mândri. 332 00:18:24,603 --> 00:18:27,693 ‎Cu banii poți repara conacul bunicului. 333 00:18:27,773 --> 00:18:30,443 ‎Și vei deveni jocheu profesionist. 334 00:18:34,947 --> 00:18:35,947 ‎Da. 335 00:18:42,371 --> 00:18:45,501 ‎Măcar am luat materiale pentru acoperiș. 336 00:18:45,582 --> 00:18:49,672 ‎Nu ne trebuie muncitori. ‎Doar avem prieteni și rude. 337 00:19:01,515 --> 00:19:04,055 ‎De-abia aștepți să concurezi, nu? 338 00:19:04,643 --> 00:19:08,653 ‎Mai poți alerga câteva curse, ‎după ce te recuperezi. 339 00:19:10,524 --> 00:19:13,324 ‎Când se vindecă, începem terapia. 340 00:19:13,402 --> 00:19:17,282 ‎Poate terapie acvatică. ‎Adică o ducem să înoate. 341 00:19:17,364 --> 00:19:19,164 ‎De unde știi de asta? 342 00:19:19,491 --> 00:19:21,991 ‎Am citit într-o carte a ta. 343 00:19:22,077 --> 00:19:25,367 ‎M-ai învățat să citesc. Mi-a prins bine. 344 00:19:25,455 --> 00:19:26,745 ‎Bine, Snips. 345 00:19:26,832 --> 00:19:28,922 ‎Poți fi „asistativul” meu. 346 00:19:30,502 --> 00:19:31,802 ‎Mersi, Abigail! 347 00:19:32,838 --> 00:19:36,378 ‎Vreau halat și nu lucrez în weekend. 348 00:19:36,967 --> 00:19:39,597 ‎Poate folosi traseul pentru mânji, 349 00:19:39,678 --> 00:19:41,558 ‎pentru agilitate. 350 00:19:41,638 --> 00:19:43,308 ‎A fost o idee bună. 351 00:19:46,768 --> 00:19:48,348 ‎”Dragă mamă și tată, 352 00:19:48,437 --> 00:19:51,937 ‎nu știu cum să vă zic ‎așa că voi fi directă. 353 00:19:52,024 --> 00:19:54,784 ‎Adică nu, nu pot fi directă.” 354 00:19:55,068 --> 00:19:56,358 ‎Ați găsit-o. 355 00:19:56,445 --> 00:19:58,105 ‎Pe toate. 356 00:19:58,822 --> 00:20:01,452 ‎Te-ai gândit mult la dresaj, nu? 357 00:20:04,036 --> 00:20:06,156 ‎Am discutat. 358 00:20:06,246 --> 00:20:08,166 ‎Vrei să faci dresaj. 359 00:20:10,125 --> 00:20:11,585 ‎Noi te susținem. 360 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 ‎Te pasionează. 361 00:20:14,087 --> 00:20:17,507 ‎Știm că asta înseamnă că vei reuși. 362 00:20:18,508 --> 00:20:19,588 ‎Mulțumesc. 363 00:20:19,676 --> 00:20:22,466 ‎Dar nu sunt sigură de asta. 364 00:20:22,846 --> 00:20:24,386 ‎Săptămâna trecută, 365 00:20:24,473 --> 00:20:27,563 ‎când am convins-o pe Tambourine să sară? 366 00:20:27,643 --> 00:20:29,393 ‎Tu ai convins-o. 367 00:20:30,103 --> 00:20:34,233 ‎Mi-a plăcut. Vreau să continui. ‎Ambele lucruri. 368 00:20:34,316 --> 00:20:36,646 ‎Vreau să fac dresaj, 369 00:20:36,860 --> 00:20:40,820 ‎dar mă pricep să lucrez cu caii la ramada. 370 00:20:41,323 --> 00:20:43,083 ‎Deși șeful e dur. 371 00:20:48,664 --> 00:20:50,174 ‎Te-ai vindecat. 372 00:20:50,249 --> 00:20:52,039 ‎Fugi în sălbăticie. 373 00:20:52,125 --> 00:20:53,835 ‎Bravo, Abigail! 374 00:20:53,919 --> 00:20:57,089 ‎Sau să-ți zic „doctor Abigail”? 375 00:21:02,302 --> 00:21:05,062 ‎Locul ăsta va arăta minunat. 376 00:21:05,138 --> 00:21:06,388 ‎Ne faci mândri. 377 00:21:06,473 --> 00:21:09,143 ‎Bunicul a avut un motiv. 378 00:21:09,226 --> 00:21:11,516 ‎Să fac ceva minunat cu casa. 379 00:21:11,812 --> 00:21:15,652 ‎Hambarul va fi excelent ‎pentru recuperarea cailor. 380 00:21:15,732 --> 00:21:18,942 ‎Iar în seră va fi clinica. E luminoasă. 381 00:21:19,027 --> 00:21:21,107 ‎În ramada va fi circuitul. 382 00:21:21,196 --> 00:21:24,276 ‎Caii și animalele se vor vindeca aici. 383 00:21:24,366 --> 00:21:26,026 ‎Micul rai pentru cai. 384 00:21:26,118 --> 00:21:27,788 ‎Pentru animale. 385 00:21:28,912 --> 00:21:29,912 ‎Voilà! 386 00:21:29,997 --> 00:21:31,537 ‎L-am făcut cu Turo. 387 00:21:38,630 --> 00:21:42,550 ‎Nu știu de ce nu mi-ați cerut ajutorul ‎mai devreme. 388 00:21:43,051 --> 00:21:46,761 ‎Dacă pot transforma un cort ‎într-un loc magnific, 389 00:21:46,847 --> 00:21:50,637 ‎pot readuce conacul la fosta lui glorie. 390 00:21:53,895 --> 00:21:56,685 ‎S-a aflat de sanctuarul vostru. 391 00:21:56,773 --> 00:22:00,033 ‎- Cum a aflat lumea? ‎- Vindecați animale. 392 00:22:00,569 --> 00:22:03,029 ‎Le-am zis și lor. 393 00:22:03,280 --> 00:22:05,160 ‎Sunt un bun ajutor. 394 00:22:06,325 --> 00:22:07,905 ‎Ce câine ciobănesc! 395 00:22:09,202 --> 00:22:11,542 ‎Iepurașii sunt dulci foc! 396 00:22:14,207 --> 00:22:16,667 ‎E... un bizon? 397 00:22:19,129 --> 00:22:20,759 ‎Să trecem la treabă! 398 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 ‎Da. Au nevoie de noi. 399 00:22:23,842 --> 00:22:25,472 ‎Și eu te iubesc! 400 00:23:07,594 --> 00:23:10,314 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu