1
00:00:09,134 --> 00:00:10,934
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
kom rijd met mij
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
ik voel me vrij
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
kom maar mee en laat je gaan
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
ga mee op avontuur met mij
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
kom rijd met mij
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
ik voel me vrij
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
ja, want Spirit is mijn naam
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
ik blijf voor altijd aan jouw zij
10
00:00:59,768 --> 00:01:01,388
Hé, Pollywolly.
11
00:01:01,478 --> 00:01:02,848
Lucky.
12
00:01:04,898 --> 00:01:06,608
Kom ontbijten.
13
00:01:06,775 --> 00:01:11,735
Je lievelingskost: eieren,
spek, pannenkoeken en wentelteefjes.
14
00:01:13,531 --> 00:01:14,701
Zo lekker.
15
00:01:15,241 --> 00:01:18,911
Wentelteefjes? Wat is er aan de hand?
16
00:01:18,995 --> 00:01:24,705
We hebben het over opa's huis gehad.
We moeten het verkopen.
17
00:01:30,757 --> 00:01:33,127
Lucky, zeg dan wat.
18
00:01:33,635 --> 00:01:36,595
Neem nog wat toast met stroop.
19
00:01:36,805 --> 00:01:40,385
Ik wil het niet verkopen.
Ik heb het geërfd.
20
00:01:40,475 --> 00:01:45,015
Het was vast niet je opa's bedoeling
dat je er zou gaan wonen.
21
00:01:45,104 --> 00:01:50,194
Het is de meest praktische oplossing
als je erover nadenkt.
22
00:01:50,527 --> 00:01:55,817
Het geld dat je voor het huis krijgt,
kun je voor je studie gebruiken.
23
00:01:55,907 --> 00:01:58,327
Dat is wat hij gewild zou hebben.
24
00:01:58,743 --> 00:02:04,793
Het huis kan heus opgeknapt worden.
Het heeft alleen liefde en aandacht nodig.
25
00:02:04,999 --> 00:02:06,959
En een hele hoop geld.
26
00:02:07,168 --> 00:02:11,128
Een nieuw dak kost een fortuin.
Het is te gevaarlijk.
27
00:02:11,214 --> 00:02:12,974
Het kan zomaar instorten.
28
00:02:13,383 --> 00:02:18,103
Ik hield ontzettend van pa en
ik wil zijn nagedachtenis eer aandoen...
29
00:02:18,429 --> 00:02:22,429
...maar het huis
is een hopeloos geval.
30
00:02:22,517 --> 00:02:26,727
Zoiets is heel veel werk.
-We hadden al heel wat gedaan.
31
00:02:26,896 --> 00:02:28,856
Dat zag je niet omdat...
32
00:02:29,816 --> 00:02:32,526
Omdat...
-Omdat het dak instortte?
33
00:02:40,952 --> 00:02:44,042
Kijk aan, jochie.
Je bent zo weer de oude.
34
00:02:45,331 --> 00:02:49,211
Kop op, Lucky. Er is ook goed nieuws.
35
00:02:50,003 --> 00:02:53,723
We werkten zo hard,
dat ik jullie nooit meer zag.
36
00:02:53,798 --> 00:02:57,968
Het was maar voor twee weken.
Maar het voelde wel langer.
37
00:02:58,052 --> 00:03:01,182
Nu kunnen we rijden,
het guave-ijs proberen...
38
00:03:01,556 --> 00:03:04,476
Leuke dingen doen.
-Ik heb de lijst hier.
39
00:03:04,809 --> 00:03:09,689
Cora en papa hebben het mis.
Opa wilde niet dat ik het zou verkopen.
40
00:03:10,106 --> 00:03:15,066
Als hij me geld had willen geven,
had hij het huis zelf verkocht.
41
00:03:15,528 --> 00:03:18,868
Goed punt.
-Waarom heb je het dan geërfd?
42
00:03:19,365 --> 00:03:23,745
Geen idee. Maar iets zegt me
dat ik iets met dat huis moet.
43
00:03:24,287 --> 00:03:27,037
Lucky met een idee is niet te stoppen.
44
00:03:31,461 --> 00:03:34,341
Meiden, ik heb een idee.
45
00:03:35,840 --> 00:03:38,890
Dat een wasbeer
een dierenarts-assistent kan zijn?
46
00:03:40,011 --> 00:03:41,931
Of ben ik de enige?
47
00:03:42,013 --> 00:03:48,273
Dat hoeft niet.
Ik wil je dierenarts-asserstent wel zijn.
48
00:03:48,519 --> 00:03:49,809
Wat doe jij hier?
49
00:03:50,271 --> 00:03:53,781
Ik verveel me.
Je zou me dierendokterdingen leren.
50
00:03:54,150 --> 00:03:57,070
Ik was bezig...
-Wat heeft die vos?
51
00:03:58,363 --> 00:04:02,413
Een gebroken bot? Steekt het uit?
52
00:04:02,492 --> 00:04:04,082
Knip, wegwezen.
53
00:04:05,703 --> 00:04:08,123
Ik mag ook niks.
54
00:04:08,831 --> 00:04:10,331
Wat was je idee?
55
00:04:10,500 --> 00:04:15,920
Ik laat zien dat ik verantwoordelijk
genoeg ben om het huis op te knappen.
56
00:04:16,005 --> 00:04:19,505
Dan bedenken ze zich misschien wel.
-Echt wel.
57
00:04:19,759 --> 00:04:24,509
Daarom waren Spirit en ik vanmorgen
naar een dakdekker in Zilverstad.
58
00:04:24,597 --> 00:04:26,217
Zij kan het maken.
59
00:04:26,432 --> 00:04:28,022
Maar het is wel duur.
60
00:04:28,101 --> 00:04:30,021
We hebben nog wat geld.
61
00:04:30,103 --> 00:04:33,733
Dat is niet helemaal genoeg.
62
00:04:34,440 --> 00:04:36,070
Het kost vijf keer zoveel.
63
00:04:36,234 --> 00:04:38,954
Hoe moeten we daar ooit aan komen?
64
00:04:39,028 --> 00:04:41,608
Geen zorgen, ik...
-Heb een plan.
65
00:04:42,991 --> 00:04:48,161
Schrijf me maar in voor de Junior Cup.
-Helaas. Wat staat er op dat bord?
66
00:04:49,622 --> 00:04:53,212
Limonade te koop.
Twee plus één gratis.
67
00:04:53,459 --> 00:04:54,789
Goede deal.
68
00:04:56,212 --> 00:05:01,512
Het bord aan de voorkant. En er zou
'één voor de halve prijs' moeten staan.
69
00:05:02,135 --> 00:05:07,555
De Rozeveld Vallei-Renbaan
van de beroemde Frontierderby.
70
00:05:07,640 --> 00:05:10,640
Precies. Niet iedereen mag hier racen.
71
00:05:10,727 --> 00:05:14,937
Hier rijden de allerbesten.
Dat geldt ook voor junioren.
72
00:05:15,189 --> 00:05:18,899
Je mag niet meedoen
alleen omdat je hier werkt.
73
00:05:18,985 --> 00:05:24,655
Spirit en ik racen voor Palomino Bluffs.
Zelfs Ramona zei dat we goed zijn.
74
00:05:24,741 --> 00:05:29,661
Voor een schoolcompetitie.
Dit zijn professionele jockeys.
75
00:05:30,580 --> 00:05:32,250
Werk je vandaag?
76
00:05:33,708 --> 00:05:35,788
Dat is zeker een 'nee'.
77
00:05:41,716 --> 00:05:44,386
Zo rot dat je niet mag meedoen.
78
00:05:44,469 --> 00:05:48,179
Maar Lucky heeft vast nog een idee, toch?
79
00:05:59,442 --> 00:06:00,942
Rustig, Boomerang.
80
00:06:04,280 --> 00:06:05,110
Is dat hem?
81
00:06:10,536 --> 00:06:13,076
Je staat weer klaar?
-Zeker weten.
82
00:06:19,462 --> 00:06:20,382
Dat is hem.
83
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Klaar? Af.
84
00:06:22,090 --> 00:06:23,380
Kom op, Spirit.
85
00:06:43,402 --> 00:06:47,282
Zag je wel hoe snel Spirit en ik waren?
86
00:06:47,406 --> 00:06:50,946
Misschien nog wel sneller
dan een uur geleden.
87
00:06:51,035 --> 00:06:53,655
En veel sneller dan vanmorgen.
88
00:06:55,957 --> 00:06:57,787
Vooruit, ik ben overtuigd.
89
00:06:58,251 --> 00:06:59,841
Ik ga de Junior Cup rijden.
90
00:06:59,919 --> 00:07:03,709
Als je een plek als wildcard verdient.
-Wat is dat?
91
00:07:03,923 --> 00:07:07,803
Een plek voor jockeys
die zich niet kwalificeerden.
92
00:07:07,885 --> 00:07:14,225
Je moet 12 furlongs
binnen 2 minuut 30 kunnen rijden.
93
00:07:15,435 --> 00:07:18,185
Dat halen Spirit en ik makkelijk.
94
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
We kunnen dit.
95
00:07:23,484 --> 00:07:24,494
Klaar?
96
00:07:34,203 --> 00:07:35,543
Je kunt het.
-Hup, Lucky.
97
00:07:41,002 --> 00:07:43,302
Het lukt haar echt. Geweldig.
98
00:07:59,187 --> 00:08:00,897
Ze heeft het geflikt.
99
00:08:07,820 --> 00:08:11,490
Kijk aan. Je staat
op de lijst voor de Junior Cup.
100
00:08:11,574 --> 00:08:14,244
Goed gedaan.
-Ik wist dat je het kon.
101
00:08:14,327 --> 00:08:17,907
Maar ik ben zoveel langzamer dan de rest.
102
00:08:17,997 --> 00:08:21,917
Maar je hebt je wel mooi gekwalificeerd.
103
00:08:22,001 --> 00:08:26,421
Je maakt net zoveel kans als de anderen.
-Niet met zo'n tijd.
104
00:08:26,631 --> 00:08:30,091
Dit zijn de allersnelste junioren
die er zijn.
105
00:08:33,763 --> 00:08:38,813
Spirit en ik gaan extra hard werken
voor dat prijzengeld.
106
00:09:06,003 --> 00:09:08,173
Je hebt je record verbeterd.
107
00:09:11,759 --> 00:09:13,339
Goed gedaan, Spirit.
108
00:09:16,097 --> 00:09:18,677
Waar is Polly nou?
109
00:09:19,100 --> 00:09:19,930
Kiekeboe.
110
00:09:22,270 --> 00:09:23,100
Nog een keer.
111
00:09:23,187 --> 00:09:26,817
Niet slecht.
Maar de nepnies is haar favoriet.
112
00:09:32,863 --> 00:09:33,863
Nog een keer.
113
00:09:34,782 --> 00:09:36,282
Lucky, ben jij dat?
114
00:09:36,576 --> 00:09:39,406
Hé pap, Kate, Pollywolly.
115
00:09:39,579 --> 00:09:43,869
Wat ben jij vroeg op.
Je bent steeds voor het ontbijt weg.
116
00:09:44,584 --> 00:09:49,514
Ik ga rijden met de meiden.
We hebben het hier gemist.
117
00:09:49,589 --> 00:09:53,179
We wilden vandaag naar Schutterstad.
Ga je mee?
118
00:09:53,467 --> 00:09:58,887
Vandaag? Dat gaat niet.
We zouden al naar de Winwardsbron.
119
00:09:59,307 --> 00:10:02,097
Zullen wij dan meekomen naar de bron?
120
00:10:02,351 --> 00:10:03,521
Nee, papa.
121
00:10:05,438 --> 00:10:07,818
We gaan liever alleen.
122
00:10:09,108 --> 00:10:11,148
Natuurlijk, liefje.
-Bedankt.
123
00:10:13,112 --> 00:10:17,032
Ze is vast nog boos over pa's huis.
-Geef het wat tijd.
124
00:10:22,079 --> 00:10:24,169
Vandaag is de dag, Lucky.
125
00:10:24,248 --> 00:10:26,078
We zijn er klaar voor.
126
00:10:26,334 --> 00:10:29,344
Zo klink je anders niet.
-Ben je nerveus?
127
00:10:29,420 --> 00:10:32,170
Ik ben nerveus genoeg voor ons drieën.
128
00:10:33,507 --> 00:10:35,177
Ze is heus niet nerveus.
129
00:10:35,259 --> 00:10:41,969
Dat dit haar eerste profrace is en ze
dat geld moet winnen, maakt niet uit.
130
00:10:42,141 --> 00:10:44,231
Daar word ik anders nerveus van.
131
00:10:44,560 --> 00:10:46,440
Ik ben niet nerveus, maar...
132
00:10:47,938 --> 00:10:51,068
...was m'n familie maar hier geweest.
133
00:10:51,150 --> 00:10:54,110
Je kan het vertellen
als je hebt gewonnen.
134
00:10:54,195 --> 00:10:56,445
We zullen extra voor je juichen.
135
00:10:56,656 --> 00:10:58,486
Hup, Lucky.
136
00:10:58,949 --> 00:11:01,199
Sorry, ik wilde oefenen.
137
00:11:02,244 --> 00:11:03,334
Bedankt.
138
00:11:07,500 --> 00:11:10,960
Welkom op de Rozeveld Vallei-Renbaan.
139
00:11:14,965 --> 00:11:17,255
Het is zover.
-Je kunt het.
140
00:11:17,343 --> 00:11:18,973
We zijn er klaar voor.
141
00:11:22,765 --> 00:11:25,845
Boomerang heeft nooit
professioneel hooi gehad.
142
00:11:26,769 --> 00:11:28,849
Chica Linda voelt zich thuis.
143
00:11:30,356 --> 00:11:33,026
Hé, Tyler. Sullivan. Hé, Cecilia.
144
00:11:33,317 --> 00:11:36,357
Hé. Kun je Kans voor me opzadelen?
145
00:11:36,445 --> 00:11:40,485
Ik moet m'n laarzen repareren.
-Ik doe mee aan de race.
146
00:11:41,575 --> 00:11:42,405
Echt waar?
147
00:11:42,618 --> 00:11:48,118
Spirit en ik doen mee aan de Junior Cup.
Ik zei niets, want... Verrassing.
148
00:11:49,834 --> 00:11:54,134
Gefeliciteerd. Sorry, zonder uniform
zag ik het niet meteen.
149
00:11:54,380 --> 00:12:00,180
Ik heb liever m'n eigen jasje.
-Als junior hoef je het uniform niet aan.
150
00:12:02,138 --> 00:12:02,968
Oké.
151
00:12:03,180 --> 00:12:06,140
Dit zijn m'n vrienden, Pru en Abigail.
152
00:12:11,397 --> 00:12:12,607
Ook niet erg aardig.
153
00:12:12,898 --> 00:12:17,818
Wij kijken altijd strijdvaardig
voor een wedstrijd.
154
00:12:18,571 --> 00:12:20,321
Kijk eens strijdvaardig dan.
155
00:12:24,952 --> 00:12:27,412
Spirit en ik moeten naar de paddock.
156
00:12:27,496 --> 00:12:28,866
Tot straks.
-Succes.
157
00:12:31,083 --> 00:12:35,423
Eindelijk mogen we hier ook komen.
Net als de profs.
158
00:12:45,431 --> 00:12:46,771
Je kunt dit.
159
00:12:47,516 --> 00:12:49,186
Je bent Tyler Stevens.
160
00:12:52,771 --> 00:12:54,061
Je kunt dit.
161
00:12:56,942 --> 00:12:58,902
Hé, wildcard.
-Hé, Ramona.
162
00:12:59,153 --> 00:13:02,823
Welkom in de paddock.
-Waar is Chocola?
163
00:13:02,907 --> 00:13:07,657
Met Chocola won ik steeds niet,
dus nu heeft ze een andere ruiter.
164
00:13:08,787 --> 00:13:10,247
Ze mist je vast.
165
00:13:10,331 --> 00:13:15,711
Renpaarden zijn het wel gewend.
Je moet niet gehecht raken aan je paard.
166
00:13:15,794 --> 00:13:19,304
Het gaat er alleen om
wie er als eerste finisht.
167
00:13:20,716 --> 00:13:21,716
Dat is zo.
168
00:13:21,800 --> 00:13:25,470
Over twee minuten
gaat ronde vier van start.
169
00:13:26,013 --> 00:13:27,013
Dat zijn wij.
170
00:13:32,603 --> 00:13:35,863
'Daarom heb ik
deze zes brieven geschreven.'
171
00:13:36,357 --> 00:13:37,397
Wat denk je?
172
00:13:37,566 --> 00:13:43,446
'Lieve pap en mam' was een goed begin.
En het einde was super.
173
00:13:43,531 --> 00:13:48,581
Maar ik miste de inhoud
waar je ze over je dressuurdroom vertelt.
174
00:13:49,203 --> 00:13:52,373
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
175
00:13:52,581 --> 00:13:56,751
Jawel. Wees eerlijk.
Dat waarderen je ouders het meest.
176
00:13:56,835 --> 00:14:00,335
Eerlijk gezegd weet ik niet
wat ik echt wil.
177
00:14:00,422 --> 00:14:03,012
Bij de Ramada werken was leuk.
178
00:14:03,092 --> 00:14:04,302
Dus...
-Hé, meiden.
179
00:14:04,718 --> 00:14:05,838
Wat is er?
180
00:14:05,928 --> 00:14:08,008
Rustig aan. Je kunt dit.
181
00:14:09,974 --> 00:14:15,314
Het gaat bij de profs heel anders
dan ik me had voorgesteld.
182
00:14:15,980 --> 00:14:19,820
Ik weet niet of ik dit wel kan.
Of überhaupt wil.
183
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
Wat dan?
184
00:14:21,110 --> 00:14:23,990
Ik weet niet
of ik een jockey wil worden.
185
00:14:24,071 --> 00:14:25,571
En daar gaan ze.
186
00:14:26,115 --> 00:14:30,195
Chocola ligt op kop, gevolgd
door Ruth Anderson op Jammie Gombal.
187
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
Hup, Chocola.
188
00:14:32,162 --> 00:14:34,502
...in de eerste bocht.
189
00:14:34,582 --> 00:14:35,792
Kom op, Chocola.
190
00:14:35,875 --> 00:14:37,165
En Chocola valt.
191
00:14:43,799 --> 00:14:46,719
Meneer, komt het wel goed met Chocola?
192
00:14:46,802 --> 00:14:51,602
Ik vrees dat ze niet meer kan rennen.
Ik moet haar verkopen.
193
00:14:51,807 --> 00:14:55,517
Geen zorgen, dan kan ze
op een boerderij werken.
194
00:14:55,603 --> 00:14:58,563
Maar ze is een renpaard.
195
00:14:58,647 --> 00:15:04,447
De kans dat haar gebroken been
goed geneest, is erg klein.
196
00:15:07,489 --> 00:15:11,369
U kunt haar niet afschrijven
om een gebroken been.
197
00:15:11,702 --> 00:15:14,912
Sorry, zo gaat dat met renpaarden.
198
00:15:15,080 --> 00:15:17,370
Dat betekent niet dat u...
199
00:15:17,458 --> 00:15:20,538
Junior Cup-ruiters, nog twee minuten.
200
00:15:20,628 --> 00:15:21,668
Dat ben jij.
201
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
Tenzij je niet meer wil.
202
00:15:28,844 --> 00:15:30,474
Ik ga dat geld winnen.
203
00:15:35,267 --> 00:15:37,477
Succes, Tyler en Kans.
204
00:15:46,153 --> 00:15:48,823
Ik weet het. Die arme Chocola.
205
00:15:49,907 --> 00:15:51,407
Daar gaan ze.
206
00:15:51,492 --> 00:15:52,532
Hup, Spirit.
207
00:15:52,618 --> 00:15:56,248
Een slechte start
voor Spirit en Lucky Prescott.
208
00:15:56,330 --> 00:15:57,670
Ze liggen achter.
209
00:15:57,748 --> 00:15:59,668
O nee. Haal ze in.
210
00:15:59,750 --> 00:16:04,960
Kans en Tyler Stevens liggen voorop,
gevolgd door Amber Golvend Blauw.
211
00:16:05,047 --> 00:16:08,547
Dan volgt Audrey Brown op Tenderhoef.
212
00:16:08,926 --> 00:16:12,716
Maar hemel,
kijk eens wie er van buiten inhaalt.
213
00:16:12,930 --> 00:16:14,680
Hup, Spirit. Hup, Lucky.
214
00:16:14,765 --> 00:16:15,885
Hup, Lucky.
215
00:16:17,851 --> 00:16:19,021
Je kunt het.
216
00:16:19,103 --> 00:16:22,363
De wildcard op haar wilde paard.
217
00:16:25,275 --> 00:16:28,105
Dan nu het tweede rechte stuk.
218
00:16:28,195 --> 00:16:29,565
Kom op, Spirit.
219
00:16:30,197 --> 00:16:36,747
Na een trage start komen Spirit en Lucky
steeds dichter bij de koppositie.
220
00:16:41,417 --> 00:16:44,127
Op naar het laatste rechte stuk.
221
00:16:44,503 --> 00:16:45,963
Hemeltje.
-Zet hem op.
222
00:16:46,046 --> 00:16:46,916
Mijn meisje.
223
00:16:47,506 --> 00:16:50,176
Lucky en Spirit lopen in.
224
00:16:50,259 --> 00:16:51,259
Hup, Spirit.
225
00:16:53,846 --> 00:16:55,636
Sneller.
-Hup, Lucky.
226
00:16:56,765 --> 00:17:01,555
Kans laat zich niet kisten.
Hij ligt net iets voor.
227
00:17:05,816 --> 00:17:09,106
Maar Spirit en Lucky versnellen ook.
228
00:17:09,194 --> 00:17:10,614
Kom op.
229
00:17:12,573 --> 00:17:16,123
Lucky Prescott en Spirit
winnen de Junior Cup.
230
00:17:17,703 --> 00:17:21,423
Wat een wonderbaarlijke inhaalslag.
231
00:17:28,088 --> 00:17:29,548
Ik ben trots op je.
232
00:17:31,050 --> 00:17:36,720
De winnaars van de Junior Cup,
Lucky Prescott en Spirit.
233
00:17:41,810 --> 00:17:45,560
Gefeliciteerd, wildcard.
Welkom bij de profs.
234
00:17:45,814 --> 00:17:46,824
Bedankt, Lou.
235
00:17:51,487 --> 00:17:55,657
Gefeliciteerd, Lucky.
Dat was me toch spannend.
236
00:17:55,741 --> 00:17:57,451
Goed gedaan.
-Papa?
237
00:17:59,620 --> 00:18:00,870
Hoe wist je ervan?
238
00:18:00,954 --> 00:18:05,334
Ik hoorde je toen jullie niet wisten
dat ik in de ton zat.
239
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Knip.
240
00:18:06,502 --> 00:18:09,762
Ik wist niet dat het geheim was.
Je fluisterde niet.
241
00:18:10,506 --> 00:18:14,676
Nou, ik ben blij dat we
zoiets spannends mochten meemaken.
242
00:18:15,385 --> 00:18:20,885
Hemel. Zo heb ik me niet gevoeld
sinds ik die geïmporteerde thee proefde.
243
00:18:21,391 --> 00:18:24,441
Gefeliciteerd.
-We zijn trots op je.
244
00:18:24,645 --> 00:18:30,435
Nu kunnen we je opa's huis opknappen.
-En dit is het begin van je racecarrière.
245
00:18:42,371 --> 00:18:45,501
We hebben in elk geval
materiaal kunnen kopen.
246
00:18:45,582 --> 00:18:49,672
We komen een heel eind
met vrienden en familie.
247
00:19:01,515 --> 00:19:04,055
Je wil vast snel weer rennen, hè?
248
00:19:04,643 --> 00:19:08,653
Als je beter bent,
kun je nog wel even door.
249
00:19:10,524 --> 00:19:13,324
Zodra het kan, beginnen we fysiotherapie.
250
00:19:13,402 --> 00:19:17,282
Misschien is aquatherapie iets.
Dus zwemmen.
251
00:19:17,364 --> 00:19:19,164
Wat weet jij daarvan?
252
00:19:19,491 --> 00:19:24,871
Dat heb ik in een van je boeken gelezen.
Dat leren lezen was best handig.
253
00:19:25,455 --> 00:19:28,915
Goed. Je mag m'n dokter-asserstent worden.
254
00:19:30,502 --> 00:19:31,802
Dank je wel.
255
00:19:32,838 --> 00:19:36,378
Ik wil een labjas
en werk niet in het weekend.
256
00:19:36,967 --> 00:19:41,467
Misschien heeft Chocola wat
aan mijn hindernisbaan voor de veulens.
257
00:19:41,722 --> 00:19:43,312
Wat een goed idee.
258
00:19:46,935 --> 00:19:51,935
'Lieve pap en mam,
laat me bij het begin beginnen.
259
00:19:52,024 --> 00:19:54,784
Nee, dat gaat niet.'
260
00:19:55,068 --> 00:19:58,108
Je hebt m'n brief gevonden.
-Alle brieven.
261
00:19:58,822 --> 00:20:02,032
Je hebt veel
aan dressuur zitten denken, hè?
262
00:20:04,036 --> 00:20:08,166
We hebben het besproken.
Als jij dressuur wil doen...
263
00:20:10,125 --> 00:20:11,585
...steunen wij je.
264
00:20:12,544 --> 00:20:17,514
Het is je passie.
En als jij iets wil, kun je het.
265
00:20:18,508 --> 00:20:22,468
Bedankt. Ik weet niet
of het echt m'n passie is.
266
00:20:22,846 --> 00:20:27,556
Weet je nog dat we Tamboerijn vorige week
leerden niet steeds te vluchten?
267
00:20:27,643 --> 00:20:29,393
Wij? Dat was jouw werk.
268
00:20:30,103 --> 00:20:34,233
Het was zo tof.
Ik wil beide dingen blijven doen.
269
00:20:34,316 --> 00:20:36,646
Ik doe dressuur als hobby...
270
00:20:36,860 --> 00:20:40,740
...maar ik ben goed
in het werk met paarden.
271
00:20:41,323 --> 00:20:43,083
Ook al is de baas streng.
272
00:20:48,664 --> 00:20:52,044
Helemaal beter, vosje.
Ga nu maar weer.
273
00:20:52,125 --> 00:20:57,085
Goed werk, Abigail.
Of moet ik 'dokter Abigail' zeggen?
274
00:21:02,302 --> 00:21:06,392
Wat wordt dit een prachtige plek.
-We zijn trots op je.
275
00:21:06,473 --> 00:21:11,523
Opa heeft me het huis nagelaten
zodat ik er iets moois mee kan doen.
276
00:21:11,812 --> 00:21:15,652
Zodra de stal klaar is,
kunnen er paarden revalideren.
277
00:21:15,732 --> 00:21:18,942
De kas wordt de kliniek. Zoveel licht.
278
00:21:19,027 --> 00:21:24,407
De paarden kunnen trainen bij de Ramada.
Dit wordt een mooie plek voor ze.
279
00:21:24,491 --> 00:21:27,791
Een goed thuis voor paarden.
-En andere dieren.
280
00:21:28,912 --> 00:21:29,912
Voilà.
281
00:21:30,330 --> 00:21:31,540
Van Turo en mij.
282
00:21:38,714 --> 00:21:42,554
Waarom hebben jullie me niet eerder
om hulp gevraagd?
283
00:21:43,135 --> 00:21:46,755
Als ik een vieze tent
in een pareltje kan veranderen...
284
00:21:46,847 --> 00:21:50,637
...kan ik dit huis toch ook restaureren?
285
00:21:53,895 --> 00:21:56,685
Ik geloof dat jullie al open moeten.
286
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
Hoe weten ze dat nou?
287
00:21:58,775 --> 00:22:03,025
Ik heb iedereen verteld
dat jullie kapotte dieren repareren.
288
00:22:03,280 --> 00:22:05,160
Ik ben wel een goeie hulp.
289
00:22:06,325 --> 00:22:07,775
Moet je die hond zien.
290
00:22:09,202 --> 00:22:11,542
Wat een schattige konijntjes.
291
00:22:14,207 --> 00:22:16,667
Is dat nou... een bizon?
292
00:22:19,129 --> 00:22:22,799
Nou, aan de slag.
-De dieren hebben ons nodig.
293
00:22:23,842 --> 00:22:25,472
Ik hou ook van jou, Spirit.
294
00:23:07,719 --> 00:23:10,309
Ondertiteld door: Hanke van Prooije