1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Θα καλπάσω
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Θα καλπάσω ελεύθερη
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Έλα κι εσύ
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Πάμε σε ένα ταξίδι μαζί
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Θα καλπάσω
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Θα καλπάσω ελεύθερη
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Όσο είμαι μαζί σου
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Νιώθω τη ζωή μέσα μου
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Ναι
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Ναι
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Ναι
13
00:00:48,423 --> 00:00:49,973
Χαίρομαι που γύρισα.
14
00:00:50,216 --> 00:00:52,296
Θέλω να πάω στους καταρράκτες.
15
00:00:54,304 --> 00:00:56,144
Γεια. Όλα καλά με το κοπάδι;
16
00:00:57,015 --> 00:00:58,675
Θα χάρηκες που τα είδες.
17
00:01:00,185 --> 00:01:02,225
Κι αυτά θα χάρηκαν μ' εσένα.
18
00:01:02,771 --> 00:01:05,901
-Τι θα κάνουμε;
-Πάμε στου Γουίνθροπ για παγωτό.
19
00:01:06,149 --> 00:01:08,279
Έχει νέα γεύση: γκουάβα.
20
00:01:08,359 --> 00:01:10,739
Ό,τι κι αν είναι, ακούγεται νόστιμο.
21
00:01:10,820 --> 00:01:13,740
Η θεία είπε πως πήραν πιανίστα
στο πανδοχείο.
22
00:01:13,823 --> 00:01:16,033
Να πάμε να τον ακούσουμε! Και...
23
00:01:16,117 --> 00:01:17,157
Μισό! Πιο αργά!
24
00:01:17,243 --> 00:01:20,793
Γκουάβα, πανδοχείο, πιάνο, υπερθέαμα...
25
00:01:20,872 --> 00:01:23,462
Πρέπει να τα σημειώνεις όλα, Άμπιγκεϊλ;
26
00:01:23,708 --> 00:01:26,168
Ενημερώνω την Τέλεια Λίστα των ΠΑΛ.
27
00:01:26,252 --> 00:01:29,842
Έτσι δεν θα χάσουμε τίποτα
και θα διασκεδάσουμε κιόλας.
28
00:01:30,548 --> 00:01:32,378
"Διασκέδαση".
29
00:01:32,467 --> 00:01:34,507
Να μπει και η ραμάδα στη λίστα.
30
00:01:34,594 --> 00:01:37,894
Ο μπαμπάς έχει νέα άλογα
και θα τα πουλήσει.
31
00:01:37,972 --> 00:01:39,392
Να τον βοηθήσουμε.
32
00:01:39,474 --> 00:01:42,194
Μίλησες στους γονείς σου γι' αυτό;
33
00:01:42,644 --> 00:01:44,274
Για ποιο πράγμα;
34
00:01:44,354 --> 00:01:45,194
Πρου...
35
00:01:45,271 --> 00:01:48,401
Το ότι θέλεις να γίνεις
πρωταθλήτρια του ντρεσάζ
36
00:01:48,483 --> 00:01:49,983
αντί να τον βοηθάς;
37
00:01:50,068 --> 00:01:51,778
Ότι φοβάσαι μήπως σου πει,
38
00:01:52,070 --> 00:01:54,860
"Πρου, τα 'χασες εντελώς, παιδί μου;"
39
00:01:55,073 --> 00:01:56,573
Ίδιο τον έκανες.
40
00:01:56,658 --> 00:01:58,618
Δεν ξέρω τι να τους πω.
41
00:01:58,701 --> 00:02:02,411
Έκανα πρόβα με την Τσίκα Λίντα,
σε καθρέφτη, σε δέντρο.
42
00:02:02,622 --> 00:02:05,422
Η Τσίκα χλιμίντρισε, το δέντρο τίποτα.
43
00:02:07,001 --> 00:02:08,801
Να τους γράψεις ένα γράμμα.
44
00:02:09,003 --> 00:02:12,263
Έτσι θα τους πεις αυτά που θες
με τον δικό σου τρόπο.
45
00:02:12,423 --> 00:02:15,143
Ή γράψε το γράμμα και θα το κάνω τραγούδι.
46
00:02:15,218 --> 00:02:17,218
Έτσι εκφράζομαι εγώ.
47
00:02:17,303 --> 00:02:19,013
Αγαπητοί μαμά και μπαμπά
48
00:02:19,097 --> 00:02:20,967
Εγώ είμαι, η κόρη σας, η Πρου
49
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Σνιπς, τι κάνεις εκεί;
50
00:02:25,228 --> 00:02:29,688
-Τι θες; Έψαχνα την Άμπιγκεϊλ.
-Με έψαχνες μέσα στο σιντριβάνι;
51
00:02:30,066 --> 00:02:31,986
Πάντως σε βρήκα, σωστά;
52
00:02:32,068 --> 00:02:33,358
Έχει ένα δίκιο.
53
00:02:33,903 --> 00:02:35,113
Τι θέλεις;
54
00:02:35,196 --> 00:02:38,696
Ήσουν στο παραλιακό σχολείο
για να γίνεις κτηνίατρος,
55
00:02:38,783 --> 00:02:40,993
με κόκκαλα κι άλλα αηδιαστικά.
56
00:02:41,077 --> 00:02:42,077
Πες τα μου όλα!
57
00:02:42,328 --> 00:02:46,168
Ή καλύτερα, εξάσκησε
την περίεργη ιατρική σου πάνω μου.
58
00:02:46,249 --> 00:02:48,629
Σνιπς, δεν λειτουργεί έτσι.
59
00:02:48,877 --> 00:02:52,377
Σκέψου το. Θα σπάσω κάτι στα γρήγορα
για να το φτιάξεις.
60
00:02:53,006 --> 00:02:55,506
Ας σβήσουμε το πρώτο από τη λίστα.
61
00:02:55,592 --> 00:02:58,052
Το "απόφυγε τον Σνιπς" ήταν στη λίστα;
62
00:02:58,720 --> 00:03:00,310
Εννοούσα, να πάμε βόλτα.
63
00:03:05,685 --> 00:03:08,645
Καλύτερα να αποφασίσουμε πρώτα
πού να πάμε.
64
00:03:11,482 --> 00:03:13,482
Τσαφ-τσουφ, τσαφ-τσουφ!
65
00:03:14,068 --> 00:03:16,448
Τσαφ-τσουφ, τσαφ-τσουφ!
66
00:03:16,779 --> 00:03:19,779
Το τρένο φτάνει στον σταθμό Πόλλυ!
67
00:03:19,949 --> 00:03:21,159
Άνοιξε καλά!
68
00:03:26,956 --> 00:03:29,746
Φαίνεται πως ήρθα πάνω στην ώρα.
69
00:03:30,585 --> 00:03:33,415
Ανακαίνιση; Ωραίο το πράσινο του αβοκάντο.
70
00:03:33,504 --> 00:03:35,764
Μπαμπά; Τι κάνεις εδώ τόσο νωρίς;
71
00:03:36,507 --> 00:03:40,137
Πήρα λίγες μέρες άδεια
να τις περάσω με τα κορίτσια μου.
72
00:03:41,054 --> 00:03:44,684
Πάμε για μπάνιο, Πόλλυ...
για τρίτη φορά σήμερα.
73
00:03:45,808 --> 00:03:49,558
-Όλα καλά, μπιζελάκι;
-Νιώθω πιο μπιζέλι από άλλες φορές.
74
00:03:49,812 --> 00:03:52,442
-Χαίρομαι που πήρες άδεια.
-Κι εγώ.
75
00:03:54,359 --> 00:03:56,819
Έχει δουλειά απ' όταν έφυγε ο παππούς.
76
00:03:58,613 --> 00:04:00,283
Πού είναι το κουτί του;
77
00:04:00,365 --> 00:04:03,325
Θέλω να το ψάξω και να κρατήσω σημειώσεις.
78
00:04:15,129 --> 00:04:18,929
Με προσοχή, κορίτσια.
Κάποια ενθύμια είναι ευαίσθητα.
79
00:04:19,133 --> 00:04:22,263
Ναι, όπως αυτό το πολύ ευαίσθητο γιο-γιο.
80
00:04:22,804 --> 00:04:24,144
Πολύ ανησυχείς.
81
00:04:30,937 --> 00:04:33,357
Το πατρικό στην Κοιλάδα Ρόουζμιντ.
82
00:04:33,523 --> 00:04:35,733
Δεν το πιστεύω ότι μου το άφησε.
83
00:04:35,817 --> 00:04:38,527
Θυμάσαι τα καλοκαίρια μας εκεί, Τζιμ;
84
00:04:38,611 --> 00:04:41,111
Βοηθούσα τη μαμά με το θερμοκήπιο.
85
00:04:41,281 --> 00:04:44,081
Ο πατέρας σου συνέχεια κρυβόταν
86
00:04:44,158 --> 00:04:47,368
και ξεπηδούσε από κάθε γωνιά
για να με τρομάξει.
87
00:04:48,204 --> 00:04:50,214
Είχε καλές κρυψώνες το ράντσο.
88
00:04:50,290 --> 00:04:53,080
Οι φράουλες θα 'ναι έτοιμες για συγκομιδή.
89
00:04:53,626 --> 00:04:56,246
Πόσο μου άρεσε να παίρνω ένα βιβλίο
90
00:04:56,337 --> 00:04:58,047
και να κάθομαι στο κιόσκι.
91
00:04:58,256 --> 00:05:00,166
Θυμάσαι το σιντριβάνι;
92
00:05:00,258 --> 00:05:03,548
Αυτό που δεν ήταν για να κολυμπάς,
έτσι σου έλεγαν.
93
00:05:03,636 --> 00:05:05,306
Πάνω από μια φορά τη μέρα.
94
00:05:06,639 --> 00:05:08,559
-Ωραίο ακούγεται.
-Σίγουρα.
95
00:05:08,641 --> 00:05:10,561
Ξέρω τι θα βάλω στη λίστα μας.
96
00:05:10,643 --> 00:05:13,903
Να πάμε στην έπαυλη για το σαββατοκύριακο!
97
00:05:14,230 --> 00:05:17,360
Ναι, θέλω να δω
πώς είχαν στήσει τους στάβλους.
98
00:05:17,442 --> 00:05:20,452
-Βάσει ράτσας ή μεγέθους;
-Εγώ θέλω φράουλες!
99
00:05:24,324 --> 00:05:25,954
"Δεν θέλω τη ραμάδα,
100
00:05:26,034 --> 00:05:29,584
γιατί το ντρεσάζ μ' αρέσει περισσότερο".
101
00:05:31,873 --> 00:05:32,873
Δεν σ' άρεσε;
102
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
Δεν είναι του στιλ σου.
103
00:05:34,751 --> 00:05:38,591
Ναι. Συνήθως οι προτάσεις σου είναι
πιο ολοκληρωμένες.
104
00:05:39,213 --> 00:05:40,213
Τα παρατάω.
105
00:05:43,176 --> 00:05:44,386
Φτάνουμε, ΠΑΛ.
106
00:05:44,677 --> 00:05:47,137
Η έπαυλη θα είναι η καλύτερή μας ιδέα.
107
00:05:47,221 --> 00:05:50,981
Ακούγεται τέλειο.
Να πηγαίνουμε κάθε σαββατοκύριακο.
108
00:05:51,350 --> 00:05:53,730
Και το καλύτερο, κοιτάξτε εκεί.
109
00:05:54,270 --> 00:05:56,730
Ο Ιππόδρομος της Κοιλάδας Ρόουζμιντ!
110
00:05:57,106 --> 00:05:59,026
Τελικά ήμασταν πολύ κοντά.
111
00:05:59,108 --> 00:06:02,608
Η Έλενορ είχε διαγωνιστεί
στο Κύπελλο Ελίτ Τζούνιορ.
112
00:06:03,613 --> 00:06:04,703
Στιλάτο!
113
00:06:04,781 --> 00:06:07,831
Θα παρακολουθούμε αγώνες όποτε θέλουμε!
114
00:06:20,254 --> 00:06:22,764
Π
115
00:06:25,593 --> 00:06:27,393
Πόσος καιρός έχει περάσει;
116
00:06:27,720 --> 00:06:28,810
Τελευταία φορά,
117
00:06:28,888 --> 00:06:32,098
ήταν πριν πάω στο σχολείο για δεσποινίδες.
118
00:06:32,892 --> 00:06:34,602
Ορίστε, Λάκη. Άνοιξε εσύ.
119
00:06:34,685 --> 00:06:36,345
Π
120
00:06:44,028 --> 00:06:45,858
Χαίρεσαι όσο κι εγώ, Σπίριτ;
121
00:06:59,794 --> 00:07:01,924
Καιρό έχει να έρθει ο κηπουρός.
122
00:07:02,004 --> 00:07:05,344
Θα ασχοληθώ εγώ με τον κήπο. Με χαλαρώνει.
123
00:07:12,723 --> 00:07:14,183
Σε καλό μου.
124
00:07:14,517 --> 00:07:17,397
Με περιμένει πολλή χαλάρωση.
125
00:07:18,020 --> 00:07:19,940
Ένα χέρι βάψιμο χρειάζεται.
126
00:07:20,648 --> 00:07:22,528
Ένα χέρι απ' όλα χρειάζεται.
127
00:07:23,025 --> 00:07:24,275
Τζιμ.
128
00:07:24,569 --> 00:07:26,569
Κοίτα, το κιόσκι.
129
00:07:27,530 --> 00:07:31,450
Μην πάμε στο θερμοκήπιο.
Έχει παντού σπασμένα γυαλιά.
130
00:07:32,910 --> 00:07:35,120
Ο καιρός πρέπει να ρήμαξε το μέρος.
131
00:07:39,500 --> 00:07:41,380
Δεν τα έκανε ο καιρός αυτά.
132
00:07:41,461 --> 00:07:43,461
Πάντως πάλιωσε με τον καιρό.
133
00:07:44,422 --> 00:07:45,762
Προσοχή εδώ!
134
00:07:45,840 --> 00:07:48,800
Ο παππούς δεν σου κληροδότησε και τέτανο.
135
00:07:50,887 --> 00:07:52,967
Το εσωτερικό θα είναι καλύτερο.
136
00:08:00,897 --> 00:08:02,267
Δεν είναι καλύτερο.
137
00:08:09,155 --> 00:08:10,275
Να η βιβλιοθήκη.
138
00:08:11,240 --> 00:08:13,410
Ή κάτι που θυμίζει βιβλιοθήκη.
139
00:08:13,743 --> 00:08:15,373
Είναι πολύ...
140
00:08:16,579 --> 00:08:17,659
ενδιαφέρουσα.
141
00:08:23,669 --> 00:08:27,339
Όποιος κι αν είσαι, ζωάκι,
έχεις καλό γούστο στα δωμάτια.
142
00:08:33,221 --> 00:08:34,761
Μια μικρή αλεπού!
143
00:08:36,182 --> 00:08:39,022
Μη φοβάσαι. Θέλω μόνο να δω το πόδι σου.
144
00:08:40,478 --> 00:08:41,648
Περίμενε!
145
00:08:42,396 --> 00:08:43,646
Όχι!
146
00:08:43,731 --> 00:08:47,491
Η Πόλλυ άρπαξε την κουρτίνα
και όλα διαλύθηκαν.
147
00:08:47,735 --> 00:08:49,105
Γερά χεράκια.
148
00:08:49,195 --> 00:08:52,365
Μάλλον είναι σημάδι ότι πρέπει να φύγουμε.
149
00:08:52,448 --> 00:08:55,158
Και τα άλλα δωμάτια; Δεν τα είδαμε όλα.
150
00:08:55,326 --> 00:08:57,536
-Είδαμε αρκετά.
-Μα...
151
00:08:57,620 --> 00:09:00,460
Θα βρούμε αργότερα
τι θα κάνουμε με το σπίτι.
152
00:09:03,584 --> 00:09:05,804
Σωστά. Θα το βρούμε.
153
00:09:09,966 --> 00:09:10,966
Λάκη;
154
00:09:11,634 --> 00:09:14,224
-Δεν ήσουν στον στάβλο.
-Πού θες να πάμε;
155
00:09:14,303 --> 00:09:17,273
Πάμε στη Σπηλιά Κούπερ,
αν κι η Πρου διαφωνεί.
156
00:09:17,348 --> 00:09:20,098
Να πάμε στους Καταρράκτες Γουίνγουορντ.
157
00:09:20,184 --> 00:09:21,734
Το βρήκα!
158
00:09:21,811 --> 00:09:23,731
-Σπηλιά;
-Καταρράκτες;
159
00:09:23,813 --> 00:09:26,113
Όχι. Κοιλάδα Ρόουζμιντ.
160
00:09:26,357 --> 00:09:27,317
Τι είναι αυτά;
161
00:09:27,400 --> 00:09:30,070
Ο μπαμπάς είπε να κάνουμε κάτι
με το σπίτι.
162
00:09:30,570 --> 00:09:32,150
Και ξέρω ακριβώς τι.
163
00:09:32,280 --> 00:09:34,320
Θα το φτιάξουμε εμείς.
164
00:09:35,366 --> 00:09:37,286
Δικά μας μαστορέματα!
165
00:09:37,702 --> 00:09:38,832
Θα γίνει τέλειο.
166
00:09:38,911 --> 00:09:42,541
Θα το απολαμβάνουμε όλα τα καλοκαίρια,
167
00:09:42,623 --> 00:09:44,713
όπως έκαναν ο μπαμπάς και η θεία.
168
00:09:44,792 --> 00:09:46,672
Μα θα τα καταφέρουμε;
169
00:09:46,752 --> 00:09:49,212
Δεν με λένε άδικα Μάστορα Άμπιγκεϊλ!
170
00:09:49,297 --> 00:09:51,587
Κανείς δεν σε λέει έτσι.
171
00:09:51,674 --> 00:09:54,764
Εγώ με λέω έτσι!
Δεν με άκουσες πριν που το είπα;
172
00:09:55,344 --> 00:09:57,854
Θα τα καταφέρουμε! Θέλουμε μόνο λεφτά.
173
00:09:58,764 --> 00:09:59,854
Να δουλέψουμε!
174
00:10:00,057 --> 00:10:03,637
Πού; Ο Γουίνθροπ είπε
ότι δεν θα μας προσλάβει ξανά.
175
00:10:03,728 --> 00:10:06,978
Και αποκλείεται να δουλέψω
για τον Γκρέισον.
176
00:10:07,189 --> 00:10:11,529
-Να δουλέψεις στη ραμάδα.
-Ναι. Ξέρεις και το αφεντικό.
177
00:10:11,777 --> 00:10:13,777
Τον οποίο προσπαθώ να αποφύγω
178
00:10:13,946 --> 00:10:17,696
μέχρι να γράψω το γράμμα
που εκφράζει τις σκέψεις μου.
179
00:10:17,950 --> 00:10:21,830
Ναι, αλλά έτσι θα βρεις την ευκαιρία
να του πεις τι νιώθεις.
180
00:10:23,122 --> 00:10:24,122
Καλά.
181
00:10:24,206 --> 00:10:27,836
Αλλά μόνο επειδή έχω γράψει
"Αγαπητοί μαμά και μπαμπά,
182
00:10:27,918 --> 00:10:29,798
δεν ξέρω πώς να σας το πω..."
183
00:10:29,879 --> 00:10:32,839
-Ανυπομονώ να ακούσω κι άλλο.
-Δεν υπάρχει.
184
00:10:32,923 --> 00:10:34,683
Δεν ξέρω πώς να τους το πω!
185
00:10:34,759 --> 00:10:38,469
Αλλά βρήκα ένα μπλε αρωματικό χαρτί
για να το γράψω.
186
00:10:38,554 --> 00:10:40,064
Θα τους έρθει πιο ομαλά.
187
00:10:40,264 --> 00:10:42,684
Θα γίνω βοηθός της μαμάς της Πρου.
188
00:10:42,767 --> 00:10:44,017
Κι εσύ, Λάκη;
189
00:10:44,101 --> 00:10:46,191
Θα δουλέψεις για τον μπαμπά σου;
190
00:10:47,813 --> 00:10:49,363
Έχω καλύτερη ιδέα.
191
00:10:50,483 --> 00:10:53,783
ΚΟΙΛΑΔΑ ΡΟΟΥΖΜΙΝΤ
ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΣ ΚΑΘΑΡΟΑΙΜΩΝ
192
00:10:54,111 --> 00:10:56,321
Είναι καλύτερο από όσο νόμιζα!
193
00:11:02,536 --> 00:11:03,696
Ποιος ξέρει;
194
00:11:03,788 --> 00:11:06,458
Ίσως στεφθούμε πρωταθλητές εδώ μια μέρα.
195
00:11:23,099 --> 00:11:25,889
Πρέπει να κερδίσουμε εδώ μια μέρα.
196
00:11:26,519 --> 00:11:27,599
Έχεις χαθεί;
197
00:11:27,728 --> 00:11:29,728
Είμαι η Λάκη κι αυτός ο Σπίριτ.
198
00:11:29,814 --> 00:11:30,824
Ραμόνα.
199
00:11:32,900 --> 00:11:35,950
Τι λες τώρα!
Είσαι επαγγελματίας αναβάτρια.
200
00:11:36,737 --> 00:11:37,987
Κάτι τέτοιο.
201
00:11:38,656 --> 00:11:40,116
Πανέμορφο άλογο.
202
00:11:40,324 --> 00:11:42,744
Τη λένε Σοκολάτα. Δεν είναι δική μου.
203
00:11:42,827 --> 00:11:44,697
Του κυρίου Κράμχολτ είναι.
204
00:11:44,787 --> 00:11:47,157
Δεν μας ανήκουν, απλώς τα ιππεύουμε.
205
00:11:48,749 --> 00:11:52,039
Ούτε εμένα μου ανήκει ο Σπίριτ.
Είμαστε φίλοι.
206
00:11:53,003 --> 00:11:55,463
Ήρθατε για το Κύπελλο Τζούνιορ;
207
00:11:55,548 --> 00:11:56,588
Το Κύπελλο...
208
00:11:57,716 --> 00:11:59,676
Μακάρι. Ίσως κάποια μέρα.
209
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
Φαίνεται να αγαπάς την ιππασία
210
00:12:01,846 --> 00:12:03,636
με τον αέρα στα μαλλιά σου.
211
00:12:05,391 --> 00:12:07,771
Έχουμε τρέξει στη Χαράδρα Παλομίνο.
212
00:12:07,852 --> 00:12:10,652
Αυτή η ακαδημία έχει καλή ομάδα ιππασίας.
213
00:12:10,729 --> 00:12:13,689
Όντως! Αλλά τώρα ήρθα εδώ για δουλειά.
214
00:12:13,941 --> 00:12:18,241
Δεν ξέρω από αυτά, ο Λου θα σε διαφωτίσει.
Είναι ο ιδιοκτήτης.
215
00:12:18,696 --> 00:12:19,526
Γεια, Λου!
216
00:12:19,822 --> 00:12:21,822
Ραμόνα, το λέει στο πρόγραμμα.
217
00:12:21,907 --> 00:12:24,287
Τρέχεις στον τρίτο και πέμπτο αγώνα.
218
00:12:24,577 --> 00:12:25,867
Καλά, εντάξει.
219
00:12:25,953 --> 00:12:28,463
Από 'δώ η Λάκη. Ψάχνει για δουλειά.
220
00:12:28,539 --> 00:12:31,749
Αυτό εδώ μοιάζει πιο πολύ
με άλογο ιπποδρόμου.
221
00:12:33,085 --> 00:12:36,705
Μπορώ να τρίβω στάβλους,
να περιποιούμαι τα άλογα,
222
00:12:36,797 --> 00:12:39,677
να καθαρίζω ποτίστρες, να στοιβάζω άχυρα.
223
00:12:40,468 --> 00:12:41,548
Ό,τι θέλετε.
224
00:12:50,186 --> 00:12:52,186
Μια χαρά. Προσλαμβάνεσαι.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,567
Τα καταφέραμε!
226
00:12:58,527 --> 00:13:01,277
Πάρε αυτά εκεί και βάλ' τα στον στάβλο.
227
00:13:01,614 --> 00:13:03,874
Πρέπει να φτιαχτεί σήμερα.
228
00:13:04,366 --> 00:13:06,116
Ράστι, φόρτωσες την τροφή;
229
00:13:07,119 --> 00:13:09,329
Ήρθες να με δεις να δουλεύω;
230
00:13:09,413 --> 00:13:11,373
Μα βλέπω ότι δεν δουλεύεις.
231
00:13:11,707 --> 00:13:16,087
Άσ' τα αυτά. Σου είπα πόσο χαίρομαι
που θα σε έχουμε όλο το καλοκαίρι;
232
00:13:16,754 --> 00:13:17,964
Το λες κάθε μέρα.
233
00:13:18,380 --> 00:13:22,510
Τι λες να δουλεύω εδώ σαν υπάλληλός σου
με κανονικό μισθό;
234
00:13:22,885 --> 00:13:25,255
Θα το ήθελα, ειδικά με το νέο κοπάδι.
235
00:13:25,346 --> 00:13:27,556
Αλλά θα δουλεύεις όπως όλοι.
236
00:13:27,640 --> 00:13:30,640
Καμία ειδική μεταχείριση λόγω συγγένειας.
237
00:13:30,976 --> 00:13:32,556
Θα δουλέψω σκληρά.
238
00:13:34,104 --> 00:13:38,234
Τότε στρωθείτε στη δουλειά!
Ράστι! Πάμπλο! Φτιάξτε τη ραμάδα.
239
00:13:38,317 --> 00:13:39,777
Η Πρου θα αναλάβει εδώ.
240
00:13:52,665 --> 00:13:56,495
Έχεις χάρισμα στο να ηρεμείς τα ζώα.
241
00:13:56,710 --> 00:13:57,840
Πώς το κάνεις;
242
00:13:57,920 --> 00:14:01,050
Χάιδεμα, χαμόγελο και εμψυχωτική σοφία.
243
00:14:01,423 --> 00:14:06,013
"Ένα φυλλαράκι είναι απλώς πρασινάδα,
αλλά όχι για ένα μυρμήγκι".
244
00:14:08,973 --> 00:14:10,563
Κα Γκρέιντζερ, τι κάνετε
245
00:14:10,641 --> 00:14:13,271
όταν ένα ζώο έχει πληγή και φοβάται πολύ;
246
00:14:13,519 --> 00:14:15,149
Κατοικίδιο ή άγριο;
247
00:14:15,354 --> 00:14:18,074
Είναι η πιο γλυκιά αλεπού που έχετε δει.
248
00:14:18,148 --> 00:14:20,858
Τα άγρια ζώα είναι απρόβλεπτα,
249
00:14:20,943 --> 00:14:23,073
δεν μπορείς να τα βοηθήσεις όλα.
250
00:14:23,153 --> 00:14:27,453
Πρέπει να είσαι ήρεμη
και να κερδίσεις την εμπιστοσύνη τους.
251
00:14:27,533 --> 00:14:30,623
Ένα τρομαγμένο ζώο είναι κι επικίνδυνο.
252
00:14:33,122 --> 00:14:35,502
Το τύμπανό του είναι λίγο πρησμένο.
253
00:14:35,583 --> 00:14:37,383
Μήπως έχει οξεία ωτίτιδα;
254
00:14:39,837 --> 00:14:41,417
Ναι, υπάρχει υγρό.
255
00:14:41,714 --> 00:14:43,724
Σωστή διάγνωση, Άμπιγκεϊλ.
256
00:14:45,551 --> 00:14:47,601
Μακάρι να βοηθούσα την αλεπού.
257
00:14:47,678 --> 00:14:50,678
Τι λες να τρέχει με αυτήν την κοπελιά;
258
00:14:50,764 --> 00:14:53,814
Μήπως πονόλαιμος; Σπασμένο δαχτυλάκι;
259
00:14:53,893 --> 00:14:56,733
Κάτσε να της ρίξω μια ματιά.
260
00:15:01,984 --> 00:15:03,404
Μπράβο, Κάλβιν!
261
00:15:04,320 --> 00:15:05,320
Τέλεια!
262
00:15:05,571 --> 00:15:06,781
Ό,τι πεις, Λου.
263
00:15:07,239 --> 00:15:10,079
Η ιπποσκευή; Άλλαξες το νερό;
Τον διακόπτη;
264
00:15:10,326 --> 00:15:12,656
Ναι, ναι και ναι. Τα έκανα όλα.
265
00:15:12,745 --> 00:15:13,945
Και τις γραμμές.
266
00:15:14,788 --> 00:15:16,418
Μπράβο και στους δυο σας.
267
00:15:16,498 --> 00:15:18,708
-Γεια.
-Μπράβο σου, Λάκη.
268
00:15:19,335 --> 00:15:20,335
Ευχαριστώ!
269
00:15:20,586 --> 00:15:24,206
Το άκουσες;
Οι επαγγελματίες είναι ικανοποιημένοι!
270
00:15:26,759 --> 00:15:28,799
Είμαι πτώμα. Δεν πίνουμε κάτι;
271
00:15:32,848 --> 00:15:34,178
Γεια σου, Λάκη!
272
00:15:34,642 --> 00:15:37,142
Τάιλερ, γεια! Έτοιμος για προπόνηση;
273
00:15:37,227 --> 00:15:39,897
Εννοείται! Θα έρχομαι μέχρι τον αγώνα.
274
00:15:39,980 --> 00:15:42,940
-Δύσκολα φέτος.
-Αφού είναι το Τζούνιορ.
275
00:15:43,025 --> 00:15:45,025
Πάντα δύσκολα θα είναι.
276
00:15:45,277 --> 00:15:48,277
Έρχονται αναβάτες από παντού
για το έπαθλο.
277
00:15:48,364 --> 00:15:49,824
Ελπίζω να κερδίσεις.
278
00:15:49,907 --> 00:15:51,367
Ευχαριστώ. Το ελπίζω.
279
00:15:56,038 --> 00:15:57,538
Περίμενε! Πού πας;
280
00:15:57,623 --> 00:16:00,173
Ο Σπίριτ διψάει κι έχει νερό εκεί πέρα.
281
00:16:00,250 --> 00:16:02,090
Λυπάμαι. Δεν μπορείς να πας.
282
00:16:02,169 --> 00:16:04,589
Τα πιτ σέλας είναι μόνο για αναβάτες.
283
00:16:04,672 --> 00:16:05,802
Απαγορεύεται.
284
00:16:05,881 --> 00:16:08,431
Αν δεν είσαι αναβάτης, δεν μπαίνεις.
285
00:16:10,219 --> 00:16:11,219
Δεν το ήξερα.
286
00:16:11,303 --> 00:16:14,313
Είσαι εδώ μόνο δύο μέρες. Ακόμα μαθαίνεις.
287
00:16:14,932 --> 00:16:15,932
Ευχαριστώ.
288
00:16:28,696 --> 00:16:31,736
Τα πιτ σέλας. Κάποια μέρα, έτσι, Σπίριτ;
289
00:16:38,205 --> 00:16:39,535
Μικρή αλεπού.
290
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
Σου έχω μια λιχουδιά.
291
00:16:46,505 --> 00:16:48,795
Θα γυρίσω και θα κάνω πως δεν βλέπω.
292
00:16:52,511 --> 00:16:53,641
Όχι!
293
00:16:53,721 --> 00:16:55,931
Πόσες φορές το είπα, κε Πόντικα;
294
00:16:56,015 --> 00:16:58,635
Μην έρχεσαι όσο βοηθάω την Αλεπουδίτσα.
295
00:16:58,726 --> 00:17:00,386
Δεν θέλω να παγιδευτείς.
296
00:17:23,333 --> 00:17:25,343
Αυτή η αλεπού όλο ξεγλιστράει.
297
00:17:28,630 --> 00:17:31,720
Ευχαριστώ.
Θα μπει ο πάσσαλος και όλα καλά.
298
00:17:32,593 --> 00:17:34,853
Κάνεις εξαιρετική δουλειά, Πρου.
299
00:17:34,928 --> 00:17:36,388
Και βέβαια.
300
00:17:37,097 --> 00:17:38,177
Τι 'ναι όλα αυτά;
301
00:17:38,348 --> 00:17:40,558
Στίβος με εμπόδια για τα πουλάρια.
302
00:17:41,810 --> 00:17:43,230
Καλή ιδέα, Πάμπλο.
303
00:17:43,937 --> 00:17:45,397
Η ιδέα είναι της Πρου.
304
00:17:45,481 --> 00:17:49,321
Αν εκπαιδευτούν εδώ,
δεν θα έχουν πρόβλημα με το κοπάδι,
305
00:17:49,401 --> 00:17:51,111
θα τα δαμάσουμε γρήγορα.
306
00:17:59,328 --> 00:18:00,658
Ενδιαφέρον.
307
00:18:02,122 --> 00:18:03,332
Φαίνεται εντάξει.
308
00:18:06,085 --> 00:18:07,335
Ίσως δουλέψει.
309
00:18:07,628 --> 00:18:09,878
Έχετε έξυπνη κόρη, κε Γκρέιντζερ.
310
00:18:10,506 --> 00:18:13,006
Έτσι λέω κι εγώ. Καλή η ιδέα σου, Πρου.
311
00:18:13,092 --> 00:18:14,182
Ευχαριστώ.
312
00:18:16,428 --> 00:18:18,888
Πρότεινες να έχουμε και ελαστικότητα
313
00:18:18,972 --> 00:18:20,432
στο πρόγραμμα, σωστά;
314
00:18:20,516 --> 00:18:22,266
Το έμαθα από την Άμπιγκεϊλ.
315
00:18:23,143 --> 00:18:25,773
Εσύ σχεδόν διευθύνεις τη ραμάδα.
316
00:18:25,979 --> 00:18:28,439
Σας διδάσκουν καλά σ' αυτό το σχολείο.
317
00:18:29,108 --> 00:18:29,938
Ναι.
318
00:18:30,359 --> 00:18:32,319
Καλύτερα να συνεχίσω.
319
00:18:42,371 --> 00:18:43,211
Περίμενε.
320
00:18:46,208 --> 00:18:47,038
Εγώ...
321
00:18:51,171 --> 00:18:52,171
Καλά, άσ' το.
322
00:18:52,589 --> 00:18:54,089
Θα βουρτσίσω τα άλογα.
323
00:19:06,520 --> 00:19:09,270
Ξέρω. Πρέπει να βρω έναν τρόπο
να του το πω.
324
00:19:16,488 --> 00:19:17,818
Είμαι πτώμα.
325
00:19:18,031 --> 00:19:21,541
Ένα άλογο, η Τζίντζερ, βούτηξε
στην ποτίστρα
326
00:19:21,618 --> 00:19:25,078
και μετά στη βρώμη και ξανά στο νερό.
327
00:19:25,164 --> 00:19:26,254
Γκαντεμιά!
328
00:19:26,331 --> 00:19:29,081
Είναι δύσκολο να βγάζεις βρώμη από χαίτη.
329
00:19:29,168 --> 00:19:32,878
Αλλά θα είναι ωραία να δουλεύεις
για τον ιππόδρομο.
330
00:19:33,380 --> 00:19:34,550
Το λατρεύω!
331
00:19:34,631 --> 00:19:38,391
Ο Λου με άφησε να προπονηθώ
με κάποιους αναβάτες σήμερα.
332
00:19:38,468 --> 00:19:40,718
Εγώ, όταν έχασα τη αλεπού,
333
00:19:40,804 --> 00:19:43,104
για την οποία ανησυχώ πολύ,
334
00:19:43,182 --> 00:19:45,232
καθάρισα τα τζάμια της έπαυλης.
335
00:19:45,392 --> 00:19:48,442
Κι ο Μπούμερανγκ καθάρισε,
αλλά με τη γλώσσα.
336
00:19:50,439 --> 00:19:52,399
Ναι, ξέρω, η σκέψη μετράει.
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,441
Εσύ, Πρου; Πώς τα πας με τον μπαμπά σου;
338
00:19:55,527 --> 00:19:57,647
Βγάλαμε τα άλογα για βοσκή.
339
00:19:57,738 --> 00:20:01,658
Ένα χρονιάρικο το 'σκασε,
αλλά το πιάσαμε με την Τσίκα Λίντα.
340
00:20:02,242 --> 00:20:05,162
Το προλάβαμε και του κόψαμε τον δρόμο.
341
00:20:05,287 --> 00:20:07,327
Το γυρίσαμε πίσω κουρασμένο.
342
00:20:07,414 --> 00:20:09,374
Φαίνεται να περνάς καλά.
343
00:20:09,458 --> 00:20:11,708
Ίσως το προσθέσεις στο γράμμα.
344
00:20:12,836 --> 00:20:14,666
Ναι, καλά, δουλειά είναι.
345
00:20:21,094 --> 00:20:23,474
Ξέρω ότι δεν βλεπόμαστε αρκετά,
346
00:20:23,555 --> 00:20:27,765
αλλά στ' αλήθεια θα αξίζει τον κόπο
μόλις φτιάξουμε την έπαυλη.
347
00:20:27,851 --> 00:20:29,231
-Ναι.
-Ναι.
348
00:20:37,194 --> 00:20:40,164
Με τους μισθούς
σχεδόν φτάσαμε τον στόχο μας.
349
00:20:40,364 --> 00:20:42,744
Λέω να βάλουμε πλακάκια.
350
00:20:42,824 --> 00:20:45,294
Όχι κάτι πολύ φανταχτερό.
351
00:20:45,494 --> 00:20:47,834
Γύψινο διακοσμητικό στις πόρτες.
352
00:20:47,913 --> 00:20:49,163
Πείτε καμιά ιδέα.
353
00:20:54,044 --> 00:20:54,884
Όχι!
354
00:20:54,962 --> 00:20:55,962
Η οροφή!
355
00:20:56,630 --> 00:20:57,710
Πάμε!
356
00:21:01,176 --> 00:21:03,346
Άμπιγκεϊλ, πρέπει να φύγουμε!
357
00:21:03,553 --> 00:21:04,553
Έλα πίσω!
358
00:21:10,477 --> 00:21:12,897
Συγγνώμη αν σε τάραξα, μικρούλι.
359
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Πρόσεχε!
360
00:21:14,314 --> 00:21:15,194
Γρήγορα!
361
00:21:19,861 --> 00:21:20,861
Έλα!
362
00:21:22,614 --> 00:21:23,624
Πιο γρήγορα!
363
00:21:33,875 --> 00:21:35,585
Λάκη! Πρου! Άμπιγκεϊλ!
364
00:21:36,128 --> 00:21:37,418
Είστε καλά;
365
00:21:37,838 --> 00:21:39,918
Ναι, μπαμπά. Βγήκαμε εγκαίρως.
366
00:21:40,007 --> 00:21:43,177
Αλλά μόλις φτιάξουμε αυτό το μέρος...
367
00:21:43,260 --> 00:21:45,510
Να το φτιάξετε; Αυτό κάνατε μέσα;
368
00:21:47,055 --> 00:21:50,805
Τα έχουμε καταφέρει καλά.
Δεδομένης της κατάστασης.
369
00:21:51,351 --> 00:21:53,651
Είναι επικίνδυνο να ξαναμπείτε.
370
00:21:53,729 --> 00:21:57,939
Ο πατέρας σου έχει δίκιο, Λάκη.
Μπορεί να τραυματιζόσασταν.
371
00:21:58,025 --> 00:22:01,695
Ξέρουμε να προστατευόμαστε.
Το σπίτι θέλει φροντίδα.
372
00:22:01,862 --> 00:22:03,362
Δεν είναι επικίνδυνο!
373
00:22:08,493 --> 00:22:12,713
Δεν φαίνεται εντάξει,
αλλά θα το φτιάξουμε.
374
00:22:12,789 --> 00:22:16,169
Θα αποφασίσω με τη θεία σου
τι θα γίνει με το σπίτι.
375
00:22:20,505 --> 00:22:23,425
Πάμε να φύγουμε πριν διαλυθεί εντελώς.
376
00:22:24,676 --> 00:22:26,926
Μη φοβάσαι. Θα είσαι μια χαρά.