1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Já volnost mám
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
a uháním
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
proto poběž se mnou
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
letem světem uvidíme víc
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Já koně mám
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
a cválat smím
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
jedeme si ve volnosti
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
takhle je nám líp
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Jé
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Jé
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Jé
13
00:00:48,423 --> 00:00:49,973
Jsem tak ráda zpátky.
14
00:00:50,216 --> 00:00:52,296
Vyjedeme si k vodopádům!
15
00:00:54,304 --> 00:00:56,144
Ahoj! Jak se má stádo?
16
00:00:57,015 --> 00:00:58,675
Určitě jsi je rád viděl!
17
00:01:00,185 --> 00:01:02,225
A oni tebe, Mystery.
18
00:01:02,771 --> 00:01:05,901
- Co teď?
- Pojďme k Winthropovi na zmrzku.
19
00:01:06,149 --> 00:01:08,279
Má novou příchuť: guava.
20
00:01:08,359 --> 00:01:10,699
To neznám, ale zní to dobře.
21
00:01:10,779 --> 00:01:13,739
Althea prý do hospody najala klavíristu.
22
00:01:13,823 --> 00:01:16,033
To si musíme poslechnout! A...
23
00:01:16,117 --> 00:01:17,157
Hej, zpomal!
24
00:01:17,243 --> 00:01:20,793
Guava, hospoda, klavír, extravaganza...
25
00:01:20,872 --> 00:01:23,462
Nemusíme si zapisovat všechno, ne?
26
00:01:23,708 --> 00:01:26,168
Píšu seznam věcí o prázdninách.
27
00:01:26,252 --> 00:01:29,842
Takhle na nic nezapomeneme
a užijeme si to.
28
00:01:30,548 --> 00:01:32,378
„Užít si to.“
29
00:01:32,467 --> 00:01:34,507
Připiš tam taky ranč.
30
00:01:34,594 --> 00:01:37,894
Táta má novou várku koní na prodej.
31
00:01:37,972 --> 00:01:39,392
Pomůžeme mu s nimi.
32
00:01:39,474 --> 00:01:42,194
Už jsi mluvila s rodiči?
33
00:01:42,644 --> 00:01:44,274
O čem?
34
00:01:44,354 --> 00:01:45,194
Pru...
35
00:01:45,271 --> 00:01:48,401
O tom, že chceš závodit v drezúře
36
00:01:48,483 --> 00:01:49,983
místo práce na ranči?
37
00:01:50,068 --> 00:01:51,778
Že se bojíš, že řeknou:
38
00:01:52,070 --> 00:01:54,860
„Pru, přišla jsi docela o rozum?“
39
00:01:55,073 --> 00:01:56,573
Úplně slyším tátu.
40
00:01:56,658 --> 00:01:58,618
Nevím, jak jim to mám říct.
41
00:01:58,701 --> 00:02:02,411
Trénovala jsem to před koněm,
zrcadlem i stromem.
42
00:02:02,622 --> 00:02:05,422
Kůň zařehtal, a strom neřekl nic.
43
00:02:07,001 --> 00:02:08,801
Zkus jim to napsat.
44
00:02:09,003 --> 00:02:12,263
Tak se člověk mnohem snáz vyjádří.
45
00:02:12,423 --> 00:02:15,143
A já ti to můžu zhudebnit.
46
00:02:15,218 --> 00:02:17,218
To se lidem vždycky líbí.
47
00:02:17,303 --> 00:02:19,013
Milá mami a tati
48
00:02:19,097 --> 00:02:20,967
to jsem já, vaše dcera Pru.
49
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Snips, co tam děláš?
50
00:02:25,228 --> 00:02:29,688
- Hledal jsem Abigail.
- Hledal jsi mě v kašně?
51
00:02:30,066 --> 00:02:31,986
No a našel jsem tě, ne?
52
00:02:32,068 --> 00:02:33,358
To má logiku.
53
00:02:33,903 --> 00:02:35,113
Co chceš?
54
00:02:35,196 --> 00:02:38,656
Prý když ses učila
na toho zvířecího doktora,
55
00:02:38,741 --> 00:02:40,991
vidělas kosti a takové věci.
56
00:02:41,077 --> 00:02:42,077
Vyprávěj!
57
00:02:42,328 --> 00:02:46,168
Anebo si to na mě rovnou vyzkoušej.
58
00:02:46,249 --> 00:02:48,629
Snipsi, tak to nefunguje.
59
00:02:48,877 --> 00:02:52,377
Půjdu si něco honem zlomit,
abys mě mohla léčit.
60
00:02:53,006 --> 00:02:55,506
Odškrtněme si první bod seznamu.
61
00:02:55,592 --> 00:02:58,012
Máš tam „vyhýbat se Snipsovi“?
62
00:02:58,720 --> 00:03:00,220
Ne, jít se projet.
63
00:03:05,685 --> 00:03:08,645
Musíme se dohodnout, kam pojedeme.
64
00:03:11,482 --> 00:03:13,482
Š-š-š-š-ššš!
65
00:03:14,068 --> 00:03:16,448
Š-š-š-š-ššš!
66
00:03:16,779 --> 00:03:19,779
Vlak JP a synové vjíždí do stanice Polly!
67
00:03:19,949 --> 00:03:21,159
Pořádně otevři!
68
00:03:26,956 --> 00:03:29,746
Vidím, že jdu akorát včas.
69
00:03:30,627 --> 00:03:33,417
Budeme malovat? Ta avokádová se mi líbí.
70
00:03:33,504 --> 00:03:35,764
Tati? Ty už jsi doma?
71
00:03:36,507 --> 00:03:40,137
Vzal jsem si pár dní volna,
abych mohl být s vámi.
72
00:03:41,054 --> 00:03:44,684
Půjdeme se vykoupat. Dneska už potřetí.
73
00:03:45,808 --> 00:03:49,478
- Jak se máš?
- Dobře. I s hráškem ve vlasech.
74
00:03:49,812 --> 00:03:52,442
Jsem ráda, že sis vzal volno.
75
00:03:54,400 --> 00:03:56,530
Od dědovy smrti je toho moc.
76
00:03:58,613 --> 00:04:00,283
Kde je ta jeho krabice?
77
00:04:00,365 --> 00:04:03,325
Chci si zapsat pár věcí do památníku.
78
00:04:15,129 --> 00:04:18,929
Opatrně. Některé ty věci jsou křehké.
79
00:04:19,133 --> 00:04:22,263
Třeba tohle velice křehké jo-jo.
80
00:04:22,804 --> 00:04:24,144
Nepřeháněj to.
81
00:04:30,937 --> 00:04:33,357
Dům, kde dědeček vyrůstal.
82
00:04:33,523 --> 00:04:35,733
Nemůžu uvěřit, že je teď můj.
83
00:04:35,817 --> 00:04:38,527
Pamatuješ na naše léta tam, Jime?
84
00:04:38,611 --> 00:04:41,111
Pomáhala jsem mámě ve skleníku.
85
00:04:41,281 --> 00:04:44,081
Táta se věčně někde schovával,
86
00:04:44,158 --> 00:04:47,368
aby pak na mě mohl vyskočit a vyděsit mě.
87
00:04:48,246 --> 00:04:50,206
Bylo tam kde se schovat.
88
00:04:50,290 --> 00:04:53,080
Jahody už budou nejspíš zralé.
89
00:04:53,626 --> 00:04:56,246
Vždycky jsem si vzala nějakou knížku
90
00:04:56,337 --> 00:04:58,047
a sedla si do altánku.
91
00:04:58,256 --> 00:05:00,166
Pamatuješ na tu kašnu?
92
00:05:00,258 --> 00:05:03,588
Ve které nám zakazovali se koupat.
93
00:05:03,678 --> 00:05:05,098
Aspoň jednou denně.
94
00:05:06,639 --> 00:05:08,559
- To zní dobře.
- To ano.
95
00:05:08,641 --> 00:05:10,561
Připíšeme to na seznam.
96
00:05:10,643 --> 00:05:13,903
Jet na víkend do dědečkova domu.
97
00:05:14,230 --> 00:05:17,400
Jak mají asi uspořádané koně?
98
00:05:17,483 --> 00:05:20,453
- Podle velikosti?
- Já chci ty jahody!
99
00:05:24,324 --> 00:05:25,954
„Nechci být na ranči,
100
00:05:26,034 --> 00:05:29,584
ale raději jezdit drezúru.“
101
00:05:31,873 --> 00:05:32,873
Není to dobré?
102
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
Nezní to jako ty.
103
00:05:34,751 --> 00:05:38,591
Ano, obvykle toho řekneš mnohem víc.
104
00:05:39,213 --> 00:05:40,213
Já to vzdávám.
105
00:05:43,176 --> 00:05:44,386
Už tam budeme.
106
00:05:44,677 --> 00:05:47,137
To byl opravdu výborný nápad.
107
00:05:47,221 --> 00:05:50,981
Třeba bychom tam mohly
jezdit každý víkend.
108
00:05:51,350 --> 00:05:53,730
Podívejte se na tohle.
109
00:05:54,312 --> 00:05:56,732
To je místní závodní dráha!
110
00:05:57,106 --> 00:05:59,026
To jsme tak blízko?
111
00:05:59,108 --> 00:06:02,608
Eleanor mi říkala,
že tu loni jela šampionát.
112
00:06:03,613 --> 00:06:04,703
No tohle!
113
00:06:04,781 --> 00:06:07,831
Můžeme se podívat na profesionální závody!
114
00:06:25,593 --> 00:06:27,393
Jak je to dávno, Coro?
115
00:06:27,720 --> 00:06:28,810
Naposledy
116
00:06:28,888 --> 00:06:32,098
jsem tu byla to léto před dívčí školou.
117
00:06:32,892 --> 00:06:34,602
Tady, Lucky. Odemkni.
118
00:06:44,028 --> 00:06:45,858
Těšíš se jako já?
119
00:06:59,794 --> 00:07:01,924
Zahradník tu už dlouho nebyl.
120
00:07:02,004 --> 00:07:05,344
Neboj, práce na domě a zahradě
mě uklidňuje.
121
00:07:12,723 --> 00:07:14,183
Propána.
122
00:07:14,517 --> 00:07:17,397
Asi budu hodně klidná.
123
00:07:18,020 --> 00:07:19,940
Potřebuje to jen nahodit.
124
00:07:20,648 --> 00:07:22,528
Potřebuje to všechno.
125
00:07:23,025 --> 00:07:24,275
Ach, Jime.
126
00:07:24,569 --> 00:07:26,569
Podívej, altánek!
127
00:07:27,530 --> 00:07:31,450
Ke skleníku nechoďte. Je tam rozbité sklo.
128
00:07:32,910 --> 00:07:35,120
Muselo to tu poškodit počasí.
129
00:07:39,500 --> 00:07:41,380
Tohle na počasí nevypadá.
130
00:07:41,461 --> 00:07:43,461
Spíš to prostě zestárlo.
131
00:07:44,422 --> 00:07:45,762
Pozor na nohy!
132
00:07:45,840 --> 00:07:48,800
Děda ti určitě nechtěl odkázat i tetanus.
133
00:07:50,887 --> 00:07:52,967
Uvnitř to bude určitě lepší.
134
00:08:00,897 --> 00:08:02,267
Není to lepší.
135
00:08:09,155 --> 00:08:10,275
To je knihovna.
136
00:08:11,240 --> 00:08:13,410
Nebo spíš bývala.
137
00:08:13,743 --> 00:08:15,373
To je tak...
138
00:08:16,579 --> 00:08:17,659
zajímavé.
139
00:08:23,711 --> 00:08:27,341
Ať jsi, kdo jsi, máš dobrý vkus na pokoje.
140
00:08:33,221 --> 00:08:34,761
Lištička!
141
00:08:36,182 --> 00:08:39,022
Neboj. Podívám se ti na tu nožičku.
142
00:08:40,478 --> 00:08:41,648
Hej, počkej!
143
00:08:42,396 --> 00:08:43,646
Ach ne!
144
00:08:43,731 --> 00:08:47,491
Polly se chytla záclony
a všechno to spadlo.
145
00:08:47,735 --> 00:08:49,105
Má takovou sílu.
146
00:08:49,195 --> 00:08:52,365
Berme to jak znamení,
že máme raději odejít.
147
00:08:52,448 --> 00:08:55,158
Ještě jsme neviděli ostatní pokoje.
148
00:08:55,326 --> 00:08:57,536
- Viděli jsme až dost.
- Ale...
149
00:08:57,620 --> 00:09:00,460
Doma vymyslíme, co s tím tady uděláme.
150
00:09:03,584 --> 00:09:05,804
Dobře. Vymyslíme to.
151
00:09:09,966 --> 00:09:10,966
Lucky?
152
00:09:11,634 --> 00:09:14,224
- Nebylas ve stodole.
- Kam pojedeme?
153
00:09:14,303 --> 00:09:17,273
Já říkám do jeskyně, ale Pru nesouhlasí.
154
00:09:17,348 --> 00:09:19,978
Hlasuji pro vodopády. Vykoupeme se.
155
00:09:20,184 --> 00:09:21,734
Už jsem to vymyslela!
156
00:09:21,811 --> 00:09:23,731
- Jeskyně?
- Vodopády?
157
00:09:23,813 --> 00:09:26,113
Ne. Rosemead Valley.
158
00:09:26,357 --> 00:09:27,357
Co je to?
159
00:09:27,441 --> 00:09:30,071
Musíme s tím něco udělat, že?
160
00:09:30,570 --> 00:09:32,150
A já vím, co.
161
00:09:32,280 --> 00:09:34,320
Sami si to opravíme.
162
00:09:35,366 --> 00:09:37,286
Jako celý dům?
163
00:09:37,702 --> 00:09:38,832
Bude to skvělé.
164
00:09:38,911 --> 00:09:42,541
Každé léto si budeme užívat každý víkend
165
00:09:42,623 --> 00:09:44,713
jako kdysi táta s Corou.
166
00:09:44,792 --> 00:09:46,672
Chceš opravit celý dům?
167
00:09:46,752 --> 00:09:49,212
Neříkají mi Abigail Všechnospraví?
168
00:09:49,297 --> 00:09:51,587
Tak ti nikdo neříká.
169
00:09:51,674 --> 00:09:54,764
Někdo ano. Já! Neslyšelas mě teď?
170
00:09:55,344 --> 00:09:57,854
Jen potřebujeme peníze.
171
00:09:58,764 --> 00:09:59,854
Vyděláme si je!
172
00:10:00,057 --> 00:10:03,637
A jak? Winthrop nás už nikdy nezaměstná.
173
00:10:03,728 --> 00:10:06,978
Althea pomoc nepotřebuje
a Grayson je trouba.
174
00:10:07,189 --> 00:10:11,529
- Můžeš pracovat na ranči.
- Ano. Šéfa už znáš.
175
00:10:11,777 --> 00:10:13,777
Kterému se vyhýbám,
176
00:10:13,946 --> 00:10:17,696
dokud nenapíšu ten dopis,
že chci jezdit drezúru.
177
00:10:17,950 --> 00:10:21,830
Když spolu budete pořád,
můžeš mu to říct osobně.
178
00:10:23,122 --> 00:10:24,122
No dobře.
179
00:10:24,206 --> 00:10:27,836
Ale jen proto, že můj dopis začíná:
180
00:10:27,918 --> 00:10:29,798
„Nevím, jak to říct...“
181
00:10:29,879 --> 00:10:32,839
- Nemůžu se dočkat!
- Tím to i končí.
182
00:10:32,923 --> 00:10:34,683
Já nevím, jak to říct!
183
00:10:34,759 --> 00:10:38,599
Ale našla jsem voňavý
bledě modrý dopisní papír.
184
00:10:38,679 --> 00:10:40,059
To tu ránu zmírní.
185
00:10:40,264 --> 00:10:42,684
Já budu veterinární asistentka.
186
00:10:42,767 --> 00:10:44,017
A co ty, Lucky?
187
00:10:44,101 --> 00:10:46,191
Budeš pracovat pro tátu?
188
00:10:47,813 --> 00:10:49,363
Mám lepší nápad.
189
00:10:50,483 --> 00:10:52,363
DOSTIHOVÁ DRÁHA
ROSEMEAD VALLEY
190
00:10:52,443 --> 00:10:53,783
DOMOV SLAVNÉ DERBY
191
00:10:54,111 --> 00:10:56,321
Je ještě větší a hezčí!
192
00:11:02,536 --> 00:11:03,696
Kdoví, Spirite?
193
00:11:03,788 --> 00:11:06,418
Třeba tu jednou zvítězíme.
194
00:11:23,099 --> 00:11:25,889
Tady určitě musíme jednou zvítězit!
195
00:11:26,519 --> 00:11:27,599
Ztratila ses?
196
00:11:27,895 --> 00:11:29,725
Jsem Lucky a Spirit.
197
00:11:29,814 --> 00:11:30,824
Ramona.
198
00:11:32,900 --> 00:11:35,950
Probůh! Ty jsi profesionální žokej!
199
00:11:36,737 --> 00:11:37,987
Tak něco.
200
00:11:38,656 --> 00:11:40,116
Tvůj kůň je krásný.
201
00:11:40,324 --> 00:11:42,744
To je Čokoláda. Ale není moje.
202
00:11:42,827 --> 00:11:44,697
Majitel je pan Krumholt.
203
00:11:44,787 --> 00:11:47,157
Žokejové koně jen jezdí.
204
00:11:48,749 --> 00:11:52,039
Spirit mi taky nepatří. Jsme jen kamarádi.
205
00:11:53,003 --> 00:11:55,463
Jste tady kvůli Poháru juniorů?
206
00:11:55,548 --> 00:11:56,588
Pohár...
207
00:11:57,716 --> 00:11:59,676
Kéž by. Snad jednou.
208
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
Vy dva určitě milujete
209
00:12:01,804 --> 00:12:03,644
jízdu jako o závod.
210
00:12:05,474 --> 00:12:07,774
Závodíme v Palomino Bluffs.
211
00:12:07,852 --> 00:12:10,652
Vážně? Prý máte dobrý závodní tým.
212
00:12:10,729 --> 00:12:13,689
To ano! Ale teď tady hledám práci.
213
00:12:13,941 --> 00:12:16,901
O tom já nic nevím, ale Lou ti poví víc.
214
00:12:16,986 --> 00:12:18,236
On je majitel.
215
00:12:18,696 --> 00:12:19,526
Hej, Lou!
216
00:12:19,822 --> 00:12:21,742
Ramono, je to na rozpisu.
217
00:12:21,824 --> 00:12:24,294
Jedeš jen třetí a pátý dostih.
218
00:12:24,577 --> 00:12:25,867
Ano, ano.
219
00:12:25,953 --> 00:12:28,463
Tohle je Lucky. Hledá práci.
220
00:12:28,539 --> 00:12:31,749
Ten kůň ale vypadá spíš jako závodní.
221
00:12:33,085 --> 00:12:36,705
Umím místovat, kreslit čáry, čistit koně,
222
00:12:36,797 --> 00:12:39,677
umývat žlaby, roznášet krmení a tak dále.
223
00:12:40,468 --> 00:12:41,548
Cokoli.
224
00:12:50,186 --> 00:12:52,186
To zní dobře. Beru tě.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,567
Dokázali jsme to!
226
00:12:58,527 --> 00:13:01,277
Odnes to dovnitř do stáje.
227
00:13:01,614 --> 00:13:03,874
Do večera to musíme spravit.
228
00:13:04,366 --> 00:13:06,116
Je naložené krmení?
229
00:13:07,119 --> 00:13:09,329
Přišla ses podívat na tátu?
230
00:13:09,413 --> 00:13:11,373
Všichni ostatní pracují.
231
00:13:11,707 --> 00:13:16,087
No jistě! Jsem moc rád,
že tě máme na léto doma.
232
00:13:16,754 --> 00:13:17,964
To říkáš pořád.
233
00:13:18,380 --> 00:13:22,510
Co kdybych tu pracovala normálně za plat?
234
00:13:22,885 --> 00:13:25,255
Pomoc by se mi určitě sešla.
235
00:13:25,346 --> 00:13:27,556
Budeš pracovat jako ostatní.
236
00:13:27,640 --> 00:13:30,640
Žádné úlevy, protože jsi moje dcera.
237
00:13:30,976 --> 00:13:32,556
Budu dřít jako kůň.
238
00:13:34,104 --> 00:13:38,234
Tak do práce.
Rusty! Pablo! Opravte tu ohradu.
239
00:13:38,317 --> 00:13:39,737
Pru odnosí to seno.
240
00:13:52,665 --> 00:13:56,495
Neznám nikoho, kdo by dokázal
zvířata takhle uklidnit.
241
00:13:56,710 --> 00:13:57,840
Jak to děláš?
242
00:13:57,920 --> 00:14:01,050
Usmívám se a znám inspirující moudra.
243
00:14:01,423 --> 00:14:06,013
„Stéblo trávy je jen tráva,
ale ne pro mravence.“
244
00:14:09,014 --> 00:14:10,524
Co děláte,
245
00:14:10,599 --> 00:14:13,269
když se vás zraněné zvíře bojí?
246
00:14:13,519 --> 00:14:15,149
Domácí, nebo divoké?
247
00:14:15,354 --> 00:14:18,074
Ta nejroztomilejší lištička.
248
00:14:18,148 --> 00:14:20,858
U divokých zvířat nikdy nevíš
249
00:14:20,943 --> 00:14:23,073
a všem ani pomoci nemůžeš.
250
00:14:23,153 --> 00:14:27,453
Musíš se pokusit získat si jejich důvěru.
251
00:14:27,533 --> 00:14:30,623
Vyděšené zvíře je nebezpečné.
252
00:14:33,122 --> 00:14:35,502
Má trochu nateklé uši uvnitř.
253
00:14:35,583 --> 00:14:37,383
Myslíte, že tam má zánět?
254
00:14:39,837 --> 00:14:41,417
Ano, je tam voda.
255
00:14:41,714 --> 00:14:43,724
Skvělá diagnóza, Abigail.
256
00:14:45,551 --> 00:14:47,601
Kdybych tak té lištičce...
257
00:14:47,678 --> 00:14:50,678
Hej! Co myslíš, že je téhle madam?
258
00:14:50,764 --> 00:14:53,814
Bolí jí v krku? Má zlomený malíček?
259
00:14:53,893 --> 00:14:56,733
Ukaž mi ji, podíváme se na to.
260
00:15:01,984 --> 00:15:03,404
Dobrá práce!
261
00:15:04,320 --> 00:15:05,320
Dokonalé!
262
00:15:05,571 --> 00:15:06,781
Co říkáš, Lou?
263
00:15:07,239 --> 00:15:10,079
Napustilas vodu? Vyměnila ten bzučák?
264
00:15:10,326 --> 00:15:12,656
Ano a ano. Všechno je hotovo.
265
00:15:12,745 --> 00:15:13,945
A čáry taky.
266
00:15:14,788 --> 00:15:16,418
Dobrá práce, vy dva.
267
00:15:16,498 --> 00:15:18,708
- Bezva!
- Skvělá práce, Lucky!
268
00:15:19,335 --> 00:15:20,335
Díky!
269
00:15:20,586 --> 00:15:24,206
Slyšel jsi to?
Profesionální žokejové nás chválí.
270
00:15:26,759 --> 00:15:28,799
Jsem hotová. Něco k pití?
271
00:15:32,848 --> 00:15:34,178
Hej, Lucky!
272
00:15:34,642 --> 00:15:37,142
Tylere, ahoj! Jdeš trénovat?
273
00:15:37,227 --> 00:15:39,897
Ano. Budu tu každý den až do závodu.
274
00:15:39,980 --> 00:15:42,940
- Letos bude těžký.
- Je to Pohár juniorů.
275
00:15:43,025 --> 00:15:45,025
Ten je těžký každý rok.
276
00:15:45,277 --> 00:15:48,277
Sjedou se sem jezdci z celé země.
277
00:15:48,364 --> 00:15:49,824
Doufám, že vyhraješ.
278
00:15:49,907 --> 00:15:51,327
Díky. Já taky.
279
00:15:56,038 --> 00:15:57,538
Počkej! Kam jdeš?
280
00:15:57,623 --> 00:16:00,253
Spirit má žízeň a támhle je kýbl.
281
00:16:00,334 --> 00:16:02,094
Promiň, ale tam nemůžeš.
282
00:16:02,169 --> 00:16:04,589
To je sedlovna, jen pro jezdce.
283
00:16:04,672 --> 00:16:05,802
Omezený vstup.
284
00:16:05,881 --> 00:16:08,431
Nikdo jiný tam nesmí. Ani Lou.
285
00:16:10,219 --> 00:16:11,219
Omlouvám se.
286
00:16:11,303 --> 00:16:14,313
To nic, jsi tu teprve dva dny.
287
00:16:14,932 --> 00:16:15,932
Díky, Tylere.
288
00:16:28,696 --> 00:16:31,736
Sedlovna. Jednoho dne, viď, Spirite?
289
00:16:38,205 --> 00:16:39,535
Ahoj, lištičko.
290
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
Mám pro tebe mňamku.
291
00:16:46,505 --> 00:16:48,795
Teď budu dělat, že tě nevidím.
292
00:16:52,511 --> 00:16:53,641
Ne, ne, ne!
293
00:16:53,721 --> 00:16:55,931
Kolikrát ti to mám říkat?
294
00:16:56,015 --> 00:16:58,635
Když pomáhám lištičce, nesmíš sem.
295
00:16:58,726 --> 00:17:00,386
Nechci, aby tě chytla.
296
00:17:23,333 --> 00:17:25,253
Je to pěkně mazaná liška.
297
00:17:28,630 --> 00:17:31,720
Díky, Rusty. Ještě poslední sloupek.
298
00:17:32,593 --> 00:17:34,853
Vedeš si moc dobře, Pru.
299
00:17:34,928 --> 00:17:36,388
To posoudím já.
300
00:17:37,097 --> 00:17:38,177
Co je tohle?
301
00:17:38,348 --> 00:17:40,558
Překážková dráha pro hříbátka.
302
00:17:41,810 --> 00:17:43,230
Dobrý nápad, Pablo.
303
00:17:43,937 --> 00:17:45,397
To napadlo Pru.
304
00:17:45,481 --> 00:17:49,321
Když budou trénovat, udrží krok se stádem
305
00:17:49,401 --> 00:17:51,111
a snáz se pak obsednou.
306
00:17:59,328 --> 00:18:00,658
Zajímavé.
307
00:18:02,164 --> 00:18:03,334
Snad máš pravdu.
308
00:18:06,085 --> 00:18:07,335
Mohlo by to jít.
309
00:18:07,628 --> 00:18:09,878
Máte pěkně mazanou dceru, pane.
310
00:18:10,506 --> 00:18:13,006
No jo. Dobrá práce, Pru.
311
00:18:13,092 --> 00:18:14,182
Díky, tati.
312
00:18:16,428 --> 00:18:18,888
Navrhovala jsi taky větší volnost
313
00:18:18,972 --> 00:18:20,472
v hříběcím programu.
314
00:18:20,557 --> 00:18:22,177
To mě naučila Abigail.
315
00:18:23,143 --> 00:18:25,773
Jak vidím, můžeš rovnou vést ranč.
316
00:18:25,979 --> 00:18:28,439
V té škole vás opravdu něco naučí.
317
00:18:29,108 --> 00:18:29,938
To ano.
318
00:18:30,359 --> 00:18:32,319
Musím se vrátit k práci.
319
00:18:42,371 --> 00:18:43,211
Počkej!
320
00:18:46,208 --> 00:18:47,038
Já...
321
00:18:51,171 --> 00:18:52,171
Ale nic.
322
00:18:52,589 --> 00:18:54,089
Vyhřebelcuji koně.
323
00:19:06,520 --> 00:19:09,190
Já vím. Musím mu to nějak říct.
324
00:19:16,488 --> 00:19:17,818
Jsem tak unavená.
325
00:19:18,031 --> 00:19:21,541
Jeden z koní, Ginger,
si lehla do koryta s vodou,
326
00:19:21,618 --> 00:19:25,078
a pak do kýble s ovsem
a pak znovu do vody.
327
00:19:25,164 --> 00:19:26,254
Ach ne!
328
00:19:26,331 --> 00:19:29,081
Víte, jak těžké je dostat oves z hřívy?
329
00:19:29,168 --> 00:19:32,878
Ale určitě je to zábava
pracovat na závodišti.
330
00:19:33,380 --> 00:19:34,550
Je to skvělé!
331
00:19:34,631 --> 00:19:38,391
Dnes jsem směla
se Spiritem jet zkušební cvaly.
332
00:19:38,468 --> 00:19:40,718
Potom, co utekla lištička,
333
00:19:40,804 --> 00:19:43,104
o kterou už mám docela starost,
334
00:19:43,182 --> 00:19:45,182
jsem umyla všechna okna.
335
00:19:45,392 --> 00:19:48,442
Bumerang pomáhal, ale sliny nejsou totéž.
336
00:19:50,439 --> 00:19:52,399
Ale dobrý úmysl se počítá.
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,441
A co ty, Pru? Jak to vypadá s tátou?
338
00:19:55,527 --> 00:19:57,647
Sehnali jsme ty nové koně.
339
00:19:57,738 --> 00:19:58,948
Roček utekl
340
00:19:59,031 --> 00:20:01,621
a utíkal míli, než jsme ho dohnali.
341
00:20:02,242 --> 00:20:05,162
Podařilo se nám mu odříznout cestu.
342
00:20:05,287 --> 00:20:07,327
Byl z toho pěkně unavený.
343
00:20:07,414 --> 00:20:09,374
Takže si to užíváš.
344
00:20:09,458 --> 00:20:11,708
Napiš to do toho dopisu tátovi.
345
00:20:12,836 --> 00:20:14,666
No jo, je to práce.
346
00:20:21,094 --> 00:20:23,474
Moc jsme se neviděly, PALky,
347
00:20:23,555 --> 00:20:27,765
ale uvidíte, až opravíme to sídlo,
bude to stát za to.
348
00:20:27,851 --> 00:20:29,231
- Ano.
- Ano.
349
00:20:37,194 --> 00:20:40,164
Už jsme si vydělaly slušné peníze.
350
00:20:40,364 --> 00:20:42,744
Chtěla bych dlaždice na podlahu.
351
00:20:42,824 --> 00:20:45,294
Ne moc drahé, ale hezké.
352
00:20:45,494 --> 00:20:47,834
A nějaký hezký štuk okolo dveří.
353
00:20:47,913 --> 00:20:49,163
Skvělé nápady!
354
00:20:54,044 --> 00:20:54,884
Ach ne!
355
00:20:54,962 --> 00:20:55,962
Střecha!
356
00:20:56,630 --> 00:20:57,710
Rychle! Ven!
357
00:21:01,176 --> 00:21:03,346
Abigail, musíme ven!
358
00:21:03,553 --> 00:21:04,553
Vrať se!
359
00:21:10,477 --> 00:21:12,897
Promiň, není čas brát to pomalu.
360
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Pozor!
361
00:21:14,314 --> 00:21:15,194
Rychle!
362
00:21:19,861 --> 00:21:20,861
Honem!
363
00:21:22,614 --> 00:21:23,624
Rychleji!
364
00:21:33,875 --> 00:21:35,585
Lucky! Pru! Abigail!
365
00:21:36,128 --> 00:21:37,418
Jste v pořádku?
366
00:21:37,921 --> 00:21:39,841
Ano, zvládly jsme to včas.
367
00:21:40,007 --> 00:21:43,177
Až to tu opravíme, bude to tu zase jako...
368
00:21:43,260 --> 00:21:45,510
Opravíte? To jste tam dělaly?
369
00:21:47,055 --> 00:21:50,805
Náhodou jsme si vedly dost dobře.
Když uvážíte...
370
00:21:51,351 --> 00:21:53,651
Nemůžete se tam vrátit.
371
00:21:53,729 --> 00:21:57,939
Táta má pravdu, Lucky.
Mohlo se vám něco stát.
372
00:21:58,025 --> 00:21:59,735
Postaráme se o sebe.
373
00:21:59,818 --> 00:22:01,698
Ten dům potřebuje lásku.
374
00:22:01,862 --> 00:22:03,362
Není nebezpečný!
375
00:22:08,493 --> 00:22:12,713
Vypadá to zle, ale bude to dobré.
376
00:22:12,789 --> 00:22:16,169
Rozhodneme se s tetou Corou,
co s tím domem dál.
377
00:22:20,505 --> 00:22:23,425
Pojďme pryč, než to spadne celé.
378
00:22:24,676 --> 00:22:26,926
Neboj, budeš v pořádku.