1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Já volnost mám 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 a uháním 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 proto poběž se mnou 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 letem světem uvidíme víc 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Já koně mám 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 a cválat smím 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 jedeme si ve volnosti 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 takhle je nám líp 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:48,423 --> 00:00:49,973 Jsem tak ráda zpátky. 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,296 Vyjedeme si k vodopádům! 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,144 Ahoj! Jak se má stádo? 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,675 Určitě jsi je rád viděl! 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,225 A oni tebe, Mystery. 18 00:01:02,771 --> 00:01:05,901 - Co teď? - Pojďme k Winthropovi na zmrzku. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,279 Má novou příchuť: guava. 20 00:01:08,359 --> 00:01:10,699 To neznám, ale zní to dobře. 21 00:01:10,779 --> 00:01:13,739 Althea prý do hospody najala klavíristu. 22 00:01:13,823 --> 00:01:16,033 To si musíme poslechnout! A... 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,157 Hej, zpomal! 24 00:01:17,243 --> 00:01:20,793 Guava, hospoda, klavír, extravaganza... 25 00:01:20,872 --> 00:01:23,462 Nemusíme si zapisovat všechno, ne? 26 00:01:23,708 --> 00:01:26,168 Píšu seznam věcí o prázdninách. 27 00:01:26,252 --> 00:01:29,842 Takhle na nic nezapomeneme a užijeme si to. 28 00:01:30,548 --> 00:01:32,378 „Užít si to.“ 29 00:01:32,467 --> 00:01:34,507 Připiš tam taky ranč. 30 00:01:34,594 --> 00:01:37,894 Táta má novou várku koní na prodej. 31 00:01:37,972 --> 00:01:39,392 Pomůžeme mu s nimi. 32 00:01:39,474 --> 00:01:42,194 Už jsi mluvila s rodiči? 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,274 O čem? 34 00:01:44,354 --> 00:01:45,194 Pru... 35 00:01:45,271 --> 00:01:48,401 O tom, že chceš závodit v drezúře 36 00:01:48,483 --> 00:01:49,983 místo práce na ranči? 37 00:01:50,068 --> 00:01:51,778 Že se bojíš, že řeknou: 38 00:01:52,070 --> 00:01:54,860 „Pru, přišla jsi docela o rozum?“ 39 00:01:55,073 --> 00:01:56,573 Úplně slyším tátu. 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,618 Nevím, jak jim to mám říct. 41 00:01:58,701 --> 00:02:02,411 Trénovala jsem to před koněm, zrcadlem i stromem. 42 00:02:02,622 --> 00:02:05,422 Kůň zařehtal, a strom neřekl nic. 43 00:02:07,001 --> 00:02:08,801 Zkus jim to napsat. 44 00:02:09,003 --> 00:02:12,263 Tak se člověk mnohem snáz vyjádří. 45 00:02:12,423 --> 00:02:15,143 A já ti to můžu zhudebnit. 46 00:02:15,218 --> 00:02:17,218 To se lidem vždycky líbí. 47 00:02:17,303 --> 00:02:19,013 Milá mami a tati 48 00:02:19,097 --> 00:02:20,967 to jsem já, vaše dcera Pru. 49 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Snips, co tam děláš? 50 00:02:25,228 --> 00:02:29,688 - Hledal jsem Abigail. - Hledal jsi mě v kašně? 51 00:02:30,066 --> 00:02:31,986 No a našel jsem tě, ne? 52 00:02:32,068 --> 00:02:33,358 To má logiku. 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,113 Co chceš? 54 00:02:35,196 --> 00:02:38,656 Prý když ses učila na toho zvířecího doktora, 55 00:02:38,741 --> 00:02:40,991 vidělas kosti a takové věci. 56 00:02:41,077 --> 00:02:42,077 Vyprávěj! 57 00:02:42,328 --> 00:02:46,168 Anebo si to na mě rovnou vyzkoušej. 58 00:02:46,249 --> 00:02:48,629 Snipsi, tak to nefunguje. 59 00:02:48,877 --> 00:02:52,377 Půjdu si něco honem zlomit, abys mě mohla léčit. 60 00:02:53,006 --> 00:02:55,506 Odškrtněme si první bod seznamu. 61 00:02:55,592 --> 00:02:58,012 Máš tam „vyhýbat se Snipsovi“? 62 00:02:58,720 --> 00:03:00,220 Ne, jít se projet. 63 00:03:05,685 --> 00:03:08,645 Musíme se dohodnout, kam pojedeme. 64 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 Š-š-š-š-ššš! 65 00:03:14,068 --> 00:03:16,448 Š-š-š-š-ššš! 66 00:03:16,779 --> 00:03:19,779 Vlak JP a synové vjíždí do stanice Polly! 67 00:03:19,949 --> 00:03:21,159 Pořádně otevři! 68 00:03:26,956 --> 00:03:29,746 Vidím, že jdu akorát včas. 69 00:03:30,627 --> 00:03:33,417 Budeme malovat? Ta avokádová se mi líbí. 70 00:03:33,504 --> 00:03:35,764 Tati? Ty už jsi doma? 71 00:03:36,507 --> 00:03:40,137 Vzal jsem si pár dní volna, abych mohl být s vámi. 72 00:03:41,054 --> 00:03:44,684 Půjdeme se vykoupat. Dneska už potřetí. 73 00:03:45,808 --> 00:03:49,478 - Jak se máš? - Dobře. I s hráškem ve vlasech. 74 00:03:49,812 --> 00:03:52,442 Jsem ráda, že sis vzal volno. 75 00:03:54,400 --> 00:03:56,530 Od dědovy smrti je toho moc. 76 00:03:58,613 --> 00:04:00,283 Kde je ta jeho krabice? 77 00:04:00,365 --> 00:04:03,325 Chci si zapsat pár věcí do památníku. 78 00:04:15,129 --> 00:04:18,929 Opatrně. Některé ty věci jsou křehké. 79 00:04:19,133 --> 00:04:22,263 Třeba tohle velice křehké jo-jo. 80 00:04:22,804 --> 00:04:24,144 Nepřeháněj to. 81 00:04:30,937 --> 00:04:33,357 Dům, kde dědeček vyrůstal. 82 00:04:33,523 --> 00:04:35,733 Nemůžu uvěřit, že je teď můj. 83 00:04:35,817 --> 00:04:38,527 Pamatuješ na naše léta tam, Jime? 84 00:04:38,611 --> 00:04:41,111 Pomáhala jsem mámě ve skleníku. 85 00:04:41,281 --> 00:04:44,081 Táta se věčně někde schovával, 86 00:04:44,158 --> 00:04:47,368 aby pak na mě mohl vyskočit a vyděsit mě. 87 00:04:48,246 --> 00:04:50,206 Bylo tam kde se schovat. 88 00:04:50,290 --> 00:04:53,080 Jahody už budou nejspíš zralé. 89 00:04:53,626 --> 00:04:56,246 Vždycky jsem si vzala nějakou knížku 90 00:04:56,337 --> 00:04:58,047 a sedla si do altánku. 91 00:04:58,256 --> 00:05:00,166 Pamatuješ na tu kašnu? 92 00:05:00,258 --> 00:05:03,588 Ve které nám zakazovali se koupat. 93 00:05:03,678 --> 00:05:05,098 Aspoň jednou denně. 94 00:05:06,639 --> 00:05:08,559 - To zní dobře. - To ano. 95 00:05:08,641 --> 00:05:10,561 Připíšeme to na seznam. 96 00:05:10,643 --> 00:05:13,903 Jet na víkend do dědečkova domu. 97 00:05:14,230 --> 00:05:17,400 Jak mají asi uspořádané koně? 98 00:05:17,483 --> 00:05:20,453 - Podle velikosti? - Já chci ty jahody! 99 00:05:24,324 --> 00:05:25,954 „Nechci být na ranči, 100 00:05:26,034 --> 00:05:29,584 ale raději jezdit drezúru.“ 101 00:05:31,873 --> 00:05:32,873 Není to dobré? 102 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 Nezní to jako ty. 103 00:05:34,751 --> 00:05:38,591 Ano, obvykle toho řekneš mnohem víc. 104 00:05:39,213 --> 00:05:40,213 Já to vzdávám. 105 00:05:43,176 --> 00:05:44,386 Už tam budeme. 106 00:05:44,677 --> 00:05:47,137 To byl opravdu výborný nápad. 107 00:05:47,221 --> 00:05:50,981 Třeba bychom tam mohly jezdit každý víkend. 108 00:05:51,350 --> 00:05:53,730 Podívejte se na tohle. 109 00:05:54,312 --> 00:05:56,732 To je místní závodní dráha! 110 00:05:57,106 --> 00:05:59,026 To jsme tak blízko? 111 00:05:59,108 --> 00:06:02,608 Eleanor mi říkala, že tu loni jela šampionát. 112 00:06:03,613 --> 00:06:04,703 No tohle! 113 00:06:04,781 --> 00:06:07,831 Můžeme se podívat na profesionální závody! 114 00:06:25,593 --> 00:06:27,393 Jak je to dávno, Coro? 115 00:06:27,720 --> 00:06:28,810 Naposledy 116 00:06:28,888 --> 00:06:32,098 jsem tu byla to léto před dívčí školou. 117 00:06:32,892 --> 00:06:34,602 Tady, Lucky. Odemkni. 118 00:06:44,028 --> 00:06:45,858 Těšíš se jako já? 119 00:06:59,794 --> 00:07:01,924 Zahradník tu už dlouho nebyl. 120 00:07:02,004 --> 00:07:05,344 Neboj, práce na domě a zahradě mě uklidňuje. 121 00:07:12,723 --> 00:07:14,183 Propána. 122 00:07:14,517 --> 00:07:17,397 Asi budu hodně klidná. 123 00:07:18,020 --> 00:07:19,940 Potřebuje to jen nahodit. 124 00:07:20,648 --> 00:07:22,528 Potřebuje to všechno. 125 00:07:23,025 --> 00:07:24,275 Ach, Jime. 126 00:07:24,569 --> 00:07:26,569 Podívej, altánek! 127 00:07:27,530 --> 00:07:31,450 Ke skleníku nechoďte. Je tam rozbité sklo. 128 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 Muselo to tu poškodit počasí. 129 00:07:39,500 --> 00:07:41,380 Tohle na počasí nevypadá. 130 00:07:41,461 --> 00:07:43,461 Spíš to prostě zestárlo. 131 00:07:44,422 --> 00:07:45,762 Pozor na nohy! 132 00:07:45,840 --> 00:07:48,800 Děda ti určitě nechtěl odkázat i tetanus. 133 00:07:50,887 --> 00:07:52,967 Uvnitř to bude určitě lepší. 134 00:08:00,897 --> 00:08:02,267 Není to lepší. 135 00:08:09,155 --> 00:08:10,275 To je knihovna. 136 00:08:11,240 --> 00:08:13,410 Nebo spíš bývala. 137 00:08:13,743 --> 00:08:15,373 To je tak... 138 00:08:16,579 --> 00:08:17,659 zajímavé. 139 00:08:23,711 --> 00:08:27,341 Ať jsi, kdo jsi, máš dobrý vkus na pokoje. 140 00:08:33,221 --> 00:08:34,761 Lištička! 141 00:08:36,182 --> 00:08:39,022 Neboj. Podívám se ti na tu nožičku. 142 00:08:40,478 --> 00:08:41,648 Hej, počkej! 143 00:08:42,396 --> 00:08:43,646 Ach ne! 144 00:08:43,731 --> 00:08:47,491 Polly se chytla záclony a všechno to spadlo. 145 00:08:47,735 --> 00:08:49,105 Má takovou sílu. 146 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 Berme to jak znamení, že máme raději odejít. 147 00:08:52,448 --> 00:08:55,158 Ještě jsme neviděli ostatní pokoje. 148 00:08:55,326 --> 00:08:57,536 - Viděli jsme až dost. - Ale... 149 00:08:57,620 --> 00:09:00,460 Doma vymyslíme, co s tím tady uděláme. 150 00:09:03,584 --> 00:09:05,804 Dobře. Vymyslíme to. 151 00:09:09,966 --> 00:09:10,966 Lucky? 152 00:09:11,634 --> 00:09:14,224 - Nebylas ve stodole. - Kam pojedeme? 153 00:09:14,303 --> 00:09:17,273 Já říkám do jeskyně, ale Pru nesouhlasí. 154 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Hlasuji pro vodopády. Vykoupeme se. 155 00:09:20,184 --> 00:09:21,734 Už jsem to vymyslela! 156 00:09:21,811 --> 00:09:23,731 - Jeskyně? - Vodopády? 157 00:09:23,813 --> 00:09:26,113 Ne. Rosemead Valley. 158 00:09:26,357 --> 00:09:27,357 Co je to? 159 00:09:27,441 --> 00:09:30,071 Musíme s tím něco udělat, že? 160 00:09:30,570 --> 00:09:32,150 A já vím, co. 161 00:09:32,280 --> 00:09:34,320 Sami si to opravíme. 162 00:09:35,366 --> 00:09:37,286 Jako celý dům? 163 00:09:37,702 --> 00:09:38,832 Bude to skvělé. 164 00:09:38,911 --> 00:09:42,541 Každé léto si budeme užívat každý víkend 165 00:09:42,623 --> 00:09:44,713 jako kdysi táta s Corou. 166 00:09:44,792 --> 00:09:46,672 Chceš opravit celý dům? 167 00:09:46,752 --> 00:09:49,212 Neříkají mi Abigail Všechnospraví? 168 00:09:49,297 --> 00:09:51,587 Tak ti nikdo neříká. 169 00:09:51,674 --> 00:09:54,764 Někdo ano. Já! Neslyšelas mě teď? 170 00:09:55,344 --> 00:09:57,854 Jen potřebujeme peníze. 171 00:09:58,764 --> 00:09:59,854 Vyděláme si je! 172 00:10:00,057 --> 00:10:03,637 A jak? Winthrop nás už nikdy nezaměstná. 173 00:10:03,728 --> 00:10:06,978 Althea pomoc nepotřebuje a Grayson je trouba. 174 00:10:07,189 --> 00:10:11,529 - Můžeš pracovat na ranči. - Ano. Šéfa už znáš. 175 00:10:11,777 --> 00:10:13,777 Kterému se vyhýbám, 176 00:10:13,946 --> 00:10:17,696 dokud nenapíšu ten dopis, že chci jezdit drezúru. 177 00:10:17,950 --> 00:10:21,830 Když spolu budete pořád, můžeš mu to říct osobně. 178 00:10:23,122 --> 00:10:24,122 No dobře. 179 00:10:24,206 --> 00:10:27,836 Ale jen proto, že můj dopis začíná: 180 00:10:27,918 --> 00:10:29,798 „Nevím, jak to říct...“ 181 00:10:29,879 --> 00:10:32,839 - Nemůžu se dočkat! - Tím to i končí. 182 00:10:32,923 --> 00:10:34,683 Já nevím, jak to říct! 183 00:10:34,759 --> 00:10:38,599 Ale našla jsem voňavý bledě modrý dopisní papír. 184 00:10:38,679 --> 00:10:40,059 To tu ránu zmírní. 185 00:10:40,264 --> 00:10:42,684 Já budu veterinární asistentka. 186 00:10:42,767 --> 00:10:44,017 A co ty, Lucky? 187 00:10:44,101 --> 00:10:46,191 Budeš pracovat pro tátu? 188 00:10:47,813 --> 00:10:49,363 Mám lepší nápad. 189 00:10:50,483 --> 00:10:52,363 DOSTIHOVÁ DRÁHA ROSEMEAD VALLEY 190 00:10:52,443 --> 00:10:53,783 DOMOV SLAVNÉ DERBY 191 00:10:54,111 --> 00:10:56,321 Je ještě větší a hezčí! 192 00:11:02,536 --> 00:11:03,696 Kdoví, Spirite? 193 00:11:03,788 --> 00:11:06,418 Třeba tu jednou zvítězíme. 194 00:11:23,099 --> 00:11:25,889 Tady určitě musíme jednou zvítězit! 195 00:11:26,519 --> 00:11:27,599 Ztratila ses? 196 00:11:27,895 --> 00:11:29,725 Jsem Lucky a Spirit. 197 00:11:29,814 --> 00:11:30,824 Ramona. 198 00:11:32,900 --> 00:11:35,950 Probůh! Ty jsi profesionální žokej! 199 00:11:36,737 --> 00:11:37,987 Tak něco. 200 00:11:38,656 --> 00:11:40,116 Tvůj kůň je krásný. 201 00:11:40,324 --> 00:11:42,744 To je Čokoláda. Ale není moje. 202 00:11:42,827 --> 00:11:44,697 Majitel je pan Krumholt. 203 00:11:44,787 --> 00:11:47,157 Žokejové koně jen jezdí. 204 00:11:48,749 --> 00:11:52,039 Spirit mi taky nepatří. Jsme jen kamarádi. 205 00:11:53,003 --> 00:11:55,463 Jste tady kvůli Poháru juniorů? 206 00:11:55,548 --> 00:11:56,588 Pohár... 207 00:11:57,716 --> 00:11:59,676 Kéž by. Snad jednou. 208 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 Vy dva určitě milujete 209 00:12:01,804 --> 00:12:03,644 jízdu jako o závod. 210 00:12:05,474 --> 00:12:07,774 Závodíme v Palomino Bluffs. 211 00:12:07,852 --> 00:12:10,652 Vážně? Prý máte dobrý závodní tým. 212 00:12:10,729 --> 00:12:13,689 To ano! Ale teď tady hledám práci. 213 00:12:13,941 --> 00:12:16,901 O tom já nic nevím, ale Lou ti poví víc. 214 00:12:16,986 --> 00:12:18,236 On je majitel. 215 00:12:18,696 --> 00:12:19,526 Hej, Lou! 216 00:12:19,822 --> 00:12:21,742 Ramono, je to na rozpisu. 217 00:12:21,824 --> 00:12:24,294 Jedeš jen třetí a pátý dostih. 218 00:12:24,577 --> 00:12:25,867 Ano, ano. 219 00:12:25,953 --> 00:12:28,463 Tohle je Lucky. Hledá práci. 220 00:12:28,539 --> 00:12:31,749 Ten kůň ale vypadá spíš jako závodní. 221 00:12:33,085 --> 00:12:36,705 Umím místovat, kreslit čáry, čistit koně, 222 00:12:36,797 --> 00:12:39,677 umývat žlaby, roznášet krmení a tak dále. 223 00:12:40,468 --> 00:12:41,548 Cokoli. 224 00:12:50,186 --> 00:12:52,186 To zní dobře. Beru tě. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 Dokázali jsme to! 226 00:12:58,527 --> 00:13:01,277 Odnes to dovnitř do stáje. 227 00:13:01,614 --> 00:13:03,874 Do večera to musíme spravit. 228 00:13:04,366 --> 00:13:06,116 Je naložené krmení? 229 00:13:07,119 --> 00:13:09,329 Přišla ses podívat na tátu? 230 00:13:09,413 --> 00:13:11,373 Všichni ostatní pracují. 231 00:13:11,707 --> 00:13:16,087 No jistě! Jsem moc rád, že tě máme na léto doma. 232 00:13:16,754 --> 00:13:17,964 To říkáš pořád. 233 00:13:18,380 --> 00:13:22,510 Co kdybych tu pracovala normálně za plat? 234 00:13:22,885 --> 00:13:25,255 Pomoc by se mi určitě sešla. 235 00:13:25,346 --> 00:13:27,556 Budeš pracovat jako ostatní. 236 00:13:27,640 --> 00:13:30,640 Žádné úlevy, protože jsi moje dcera. 237 00:13:30,976 --> 00:13:32,556 Budu dřít jako kůň. 238 00:13:34,104 --> 00:13:38,234 Tak do práce. Rusty! Pablo! Opravte tu ohradu. 239 00:13:38,317 --> 00:13:39,737 Pru odnosí to seno. 240 00:13:52,665 --> 00:13:56,495 Neznám nikoho, kdo by dokázal zvířata takhle uklidnit. 241 00:13:56,710 --> 00:13:57,840 Jak to děláš? 242 00:13:57,920 --> 00:14:01,050 Usmívám se a znám inspirující moudra. 243 00:14:01,423 --> 00:14:06,013 „Stéblo trávy je jen tráva, ale ne pro mravence.“ 244 00:14:09,014 --> 00:14:10,524 Co děláte, 245 00:14:10,599 --> 00:14:13,269 když se vás zraněné zvíře bojí? 246 00:14:13,519 --> 00:14:15,149 Domácí, nebo divoké? 247 00:14:15,354 --> 00:14:18,074 Ta nejroztomilejší lištička. 248 00:14:18,148 --> 00:14:20,858 U divokých zvířat nikdy nevíš 249 00:14:20,943 --> 00:14:23,073 a všem ani pomoci nemůžeš. 250 00:14:23,153 --> 00:14:27,453 Musíš se pokusit získat si jejich důvěru. 251 00:14:27,533 --> 00:14:30,623 Vyděšené zvíře je nebezpečné. 252 00:14:33,122 --> 00:14:35,502 Má trochu nateklé uši uvnitř. 253 00:14:35,583 --> 00:14:37,383 Myslíte, že tam má zánět? 254 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 Ano, je tam voda. 255 00:14:41,714 --> 00:14:43,724 Skvělá diagnóza, Abigail. 256 00:14:45,551 --> 00:14:47,601 Kdybych tak té lištičce... 257 00:14:47,678 --> 00:14:50,678 Hej! Co myslíš, že je téhle madam? 258 00:14:50,764 --> 00:14:53,814 Bolí jí v krku? Má zlomený malíček? 259 00:14:53,893 --> 00:14:56,733 Ukaž mi ji, podíváme se na to. 260 00:15:01,984 --> 00:15:03,404 Dobrá práce! 261 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Dokonalé! 262 00:15:05,571 --> 00:15:06,781 Co říkáš, Lou? 263 00:15:07,239 --> 00:15:10,079 Napustilas vodu? Vyměnila ten bzučák? 264 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 Ano a ano. Všechno je hotovo. 265 00:15:12,745 --> 00:15:13,945 A čáry taky. 266 00:15:14,788 --> 00:15:16,418 Dobrá práce, vy dva. 267 00:15:16,498 --> 00:15:18,708 - Bezva! - Skvělá práce, Lucky! 268 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 Díky! 269 00:15:20,586 --> 00:15:24,206 Slyšel jsi to? Profesionální žokejové nás chválí. 270 00:15:26,759 --> 00:15:28,799 Jsem hotová. Něco k pití? 271 00:15:32,848 --> 00:15:34,178 Hej, Lucky! 272 00:15:34,642 --> 00:15:37,142 Tylere, ahoj! Jdeš trénovat? 273 00:15:37,227 --> 00:15:39,897 Ano. Budu tu každý den až do závodu. 274 00:15:39,980 --> 00:15:42,940 - Letos bude těžký. - Je to Pohár juniorů. 275 00:15:43,025 --> 00:15:45,025 Ten je těžký každý rok. 276 00:15:45,277 --> 00:15:48,277 Sjedou se sem jezdci z celé země. 277 00:15:48,364 --> 00:15:49,824 Doufám, že vyhraješ. 278 00:15:49,907 --> 00:15:51,327 Díky. Já taky. 279 00:15:56,038 --> 00:15:57,538 Počkej! Kam jdeš? 280 00:15:57,623 --> 00:16:00,253 Spirit má žízeň a támhle je kýbl. 281 00:16:00,334 --> 00:16:02,094 Promiň, ale tam nemůžeš. 282 00:16:02,169 --> 00:16:04,589 To je sedlovna, jen pro jezdce. 283 00:16:04,672 --> 00:16:05,802 Omezený vstup. 284 00:16:05,881 --> 00:16:08,431 Nikdo jiný tam nesmí. Ani Lou. 285 00:16:10,219 --> 00:16:11,219 Omlouvám se. 286 00:16:11,303 --> 00:16:14,313 To nic, jsi tu teprve dva dny. 287 00:16:14,932 --> 00:16:15,932 Díky, Tylere. 288 00:16:28,696 --> 00:16:31,736 Sedlovna. Jednoho dne, viď, Spirite? 289 00:16:38,205 --> 00:16:39,535 Ahoj, lištičko. 290 00:16:39,623 --> 00:16:41,333 Mám pro tebe mňamku. 291 00:16:46,505 --> 00:16:48,795 Teď budu dělat, že tě nevidím. 292 00:16:52,511 --> 00:16:53,641 Ne, ne, ne! 293 00:16:53,721 --> 00:16:55,931 Kolikrát ti to mám říkat? 294 00:16:56,015 --> 00:16:58,635 Když pomáhám lištičce, nesmíš sem. 295 00:16:58,726 --> 00:17:00,386 Nechci, aby tě chytla. 296 00:17:23,333 --> 00:17:25,253 Je to pěkně mazaná liška. 297 00:17:28,630 --> 00:17:31,720 Díky, Rusty. Ještě poslední sloupek. 298 00:17:32,593 --> 00:17:34,853 Vedeš si moc dobře, Pru. 299 00:17:34,928 --> 00:17:36,388 To posoudím já. 300 00:17:37,097 --> 00:17:38,177 Co je tohle? 301 00:17:38,348 --> 00:17:40,558 Překážková dráha pro hříbátka. 302 00:17:41,810 --> 00:17:43,230 Dobrý nápad, Pablo. 303 00:17:43,937 --> 00:17:45,397 To napadlo Pru. 304 00:17:45,481 --> 00:17:49,321 Když budou trénovat, udrží krok se stádem 305 00:17:49,401 --> 00:17:51,111 a snáz se pak obsednou. 306 00:17:59,328 --> 00:18:00,658 Zajímavé. 307 00:18:02,164 --> 00:18:03,334 Snad máš pravdu. 308 00:18:06,085 --> 00:18:07,335 Mohlo by to jít. 309 00:18:07,628 --> 00:18:09,878 Máte pěkně mazanou dceru, pane. 310 00:18:10,506 --> 00:18:13,006 No jo. Dobrá práce, Pru. 311 00:18:13,092 --> 00:18:14,182 Díky, tati. 312 00:18:16,428 --> 00:18:18,888 Navrhovala jsi taky větší volnost 313 00:18:18,972 --> 00:18:20,472 v hříběcím programu. 314 00:18:20,557 --> 00:18:22,177 To mě naučila Abigail. 315 00:18:23,143 --> 00:18:25,773 Jak vidím, můžeš rovnou vést ranč. 316 00:18:25,979 --> 00:18:28,439 V té škole vás opravdu něco naučí. 317 00:18:29,108 --> 00:18:29,938 To ano. 318 00:18:30,359 --> 00:18:32,319 Musím se vrátit k práci. 319 00:18:42,371 --> 00:18:43,211 Počkej! 320 00:18:46,208 --> 00:18:47,038 Já... 321 00:18:51,171 --> 00:18:52,171 Ale nic. 322 00:18:52,589 --> 00:18:54,089 Vyhřebelcuji koně. 323 00:19:06,520 --> 00:19:09,190 Já vím. Musím mu to nějak říct. 324 00:19:16,488 --> 00:19:17,818 Jsem tak unavená. 325 00:19:18,031 --> 00:19:21,541 Jeden z koní, Ginger, si lehla do koryta s vodou, 326 00:19:21,618 --> 00:19:25,078 a pak do kýble s ovsem a pak znovu do vody. 327 00:19:25,164 --> 00:19:26,254 Ach ne! 328 00:19:26,331 --> 00:19:29,081 Víte, jak těžké je dostat oves z hřívy? 329 00:19:29,168 --> 00:19:32,878 Ale určitě je to zábava pracovat na závodišti. 330 00:19:33,380 --> 00:19:34,550 Je to skvělé! 331 00:19:34,631 --> 00:19:38,391 Dnes jsem směla se Spiritem jet zkušební cvaly. 332 00:19:38,468 --> 00:19:40,718 Potom, co utekla lištička, 333 00:19:40,804 --> 00:19:43,104 o kterou už mám docela starost, 334 00:19:43,182 --> 00:19:45,182 jsem umyla všechna okna. 335 00:19:45,392 --> 00:19:48,442 Bumerang pomáhal, ale sliny nejsou totéž. 336 00:19:50,439 --> 00:19:52,399 Ale dobrý úmysl se počítá. 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,441 A co ty, Pru? Jak to vypadá s tátou? 338 00:19:55,527 --> 00:19:57,647 Sehnali jsme ty nové koně. 339 00:19:57,738 --> 00:19:58,948 Roček utekl 340 00:19:59,031 --> 00:20:01,621 a utíkal míli, než jsme ho dohnali. 341 00:20:02,242 --> 00:20:05,162 Podařilo se nám mu odříznout cestu. 342 00:20:05,287 --> 00:20:07,327 Byl z toho pěkně unavený. 343 00:20:07,414 --> 00:20:09,374 Takže si to užíváš. 344 00:20:09,458 --> 00:20:11,708 Napiš to do toho dopisu tátovi. 345 00:20:12,836 --> 00:20:14,666 No jo, je to práce. 346 00:20:21,094 --> 00:20:23,474 Moc jsme se neviděly, PALky, 347 00:20:23,555 --> 00:20:27,765 ale uvidíte, až opravíme to sídlo, bude to stát za to. 348 00:20:27,851 --> 00:20:29,231 - Ano. - Ano. 349 00:20:37,194 --> 00:20:40,164 Už jsme si vydělaly slušné peníze. 350 00:20:40,364 --> 00:20:42,744 Chtěla bych dlaždice na podlahu. 351 00:20:42,824 --> 00:20:45,294 Ne moc drahé, ale hezké. 352 00:20:45,494 --> 00:20:47,834 A nějaký hezký štuk okolo dveří. 353 00:20:47,913 --> 00:20:49,163 Skvělé nápady! 354 00:20:54,044 --> 00:20:54,884 Ach ne! 355 00:20:54,962 --> 00:20:55,962 Střecha! 356 00:20:56,630 --> 00:20:57,710 Rychle! Ven! 357 00:21:01,176 --> 00:21:03,346 Abigail, musíme ven! 358 00:21:03,553 --> 00:21:04,553 Vrať se! 359 00:21:10,477 --> 00:21:12,897 Promiň, není čas brát to pomalu. 360 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 Pozor! 361 00:21:14,314 --> 00:21:15,194 Rychle! 362 00:21:19,861 --> 00:21:20,861 Honem! 363 00:21:22,614 --> 00:21:23,624 Rychleji! 364 00:21:33,875 --> 00:21:35,585 Lucky! Pru! Abigail! 365 00:21:36,128 --> 00:21:37,418 Jste v pořádku? 366 00:21:37,921 --> 00:21:39,841 Ano, zvládly jsme to včas. 367 00:21:40,007 --> 00:21:43,177 Až to tu opravíme, bude to tu zase jako... 368 00:21:43,260 --> 00:21:45,510 Opravíte? To jste tam dělaly? 369 00:21:47,055 --> 00:21:50,805 Náhodou jsme si vedly dost dobře. Když uvážíte... 370 00:21:51,351 --> 00:21:53,651 Nemůžete se tam vrátit. 371 00:21:53,729 --> 00:21:57,939 Táta má pravdu, Lucky. Mohlo se vám něco stát. 372 00:21:58,025 --> 00:21:59,735 Postaráme se o sebe. 373 00:21:59,818 --> 00:22:01,698 Ten dům potřebuje lásku. 374 00:22:01,862 --> 00:22:03,362 Není nebezpečný! 375 00:22:08,493 --> 00:22:12,713 Vypadá to zle, ale bude to dobré. 376 00:22:12,789 --> 00:22:16,169 Rozhodneme se s tetou Corou, co s tím domem dál. 377 00:22:20,505 --> 00:22:23,425 Pojďme pryč, než to spadne celé. 378 00:22:24,676 --> 00:22:26,926 Neboj, budeš v pořádku.