1 00:00:09,092 --> 00:00:10,972 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,135 ‎さあ行こう 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 ‎自由に 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,314 ‎どんな出会いが 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 ‎わたしを待ってるの 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,397 ‎さあ行こう 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,489 ‎どこまでも 8 00:00:29,612 --> 00:00:32,072 ‎きみはわたしの魂の友さ 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,910 ‎スピリット 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,575 ‎イェイエエイ 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,747 ‎イェイエエイ 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,749 ‎イェイエエイ 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,093 ‎帰ってきたね 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,338 ‎滝(たき)の下で遊びたいな 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,512 群れの仲間は 元気だった? 16 00:00:56,973 --> 00:00:58,853 会えてよかったね 17 00:01:00,143 --> 00:01:02,523 仲間もきっと喜んでるよ 18 00:01:02,771 --> 00:01:03,941 次は何? 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,855 アイスを買いに行く 20 00:01:06,107 --> 00:01:08,277 グアバ味が新発売だよ 21 00:01:08,443 --> 00:01:10,613 初耳だけど おいしそう 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,857 アルシアの宿では― 23 00:01:12,989 --> 00:01:15,869 ピアノの生演奏が 聴(き)けて… 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,042 待って 25 00:01:17,160 --> 00:01:20,790 〝グアバ 宿 ピアノの演奏… 〞 26 00:01:20,955 --> 00:01:23,285 ‎書きとめなくていいよ 27 00:01:23,416 --> 00:01:26,036 ‎チーム・パルの 夏の完全リストだよ 28 00:01:26,169 --> 00:01:30,129 ‎このリストを制覇(せいは)して 楽しもうね 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,375 ‎“楽しむ” 30 00:01:32,509 --> 00:01:34,389 ‎調教場にも行く 31 00:01:34,511 --> 00:01:39,221 ‎父さんが販売(はんばい)用に 仕入れた馬の調教を手伝うの 32 00:01:39,349 --> 00:01:42,139 ‎両親には まだ話してないの? 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,314 ‎何のこと? 34 00:01:44,437 --> 00:01:45,057 ‎プルー 35 00:01:45,188 --> 00:01:48,228 ‎馬術の選手になりたいけど 36 00:01:48,358 --> 00:01:51,818 ‎お父さんの反対が こわいのよね 37 00:01:52,028 --> 00:01:54,818 ‎“プルー 気は確かなのか?” 38 00:01:55,031 --> 00:01:56,491 ‎そっくりだね 39 00:01:56,658 --> 00:01:58,488 ‎まだ言えてない 40 00:01:58,660 --> 00:02:02,500 ‎チカ・リンダや 木を相手に練習したけど 41 00:02:02,664 --> 00:02:05,424 ‎どっちも役に立たなかった 42 00:02:07,001 --> 00:02:08,841 ‎手紙を書いてみたら? 43 00:02:09,003 --> 00:02:12,263 ‎自分の気持ちを 正直に伝えるの 44 00:02:12,382 --> 00:02:17,102 ‎私も手伝おうか? プルーの手紙を歌にする 45 00:02:17,220 --> 00:02:21,100 ‎母さん 父さん あたしは娘(むすめ)のプルー 46 00:02:23,226 --> 00:02:25,016 ‎スニップス ここで何を? 47 00:02:25,186 --> 00:02:28,016 ‎アビゲイルを さがしてただけさ 48 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 ‎噴水(ふんすい)の中を? 49 00:02:30,066 --> 00:02:31,936 ‎でも見つけたよ 50 00:02:32,152 --> 00:02:33,702 ‎言えてる 51 00:02:33,903 --> 00:02:35,113 ‎何の用? 52 00:02:35,238 --> 00:02:40,868 ‎獣医(じゅうい)になる勉強をした時に 動物の骨を見たでしょ 53 00:02:41,035 --> 00:02:42,195 ‎話を聞かせて 54 00:02:42,328 --> 00:02:46,118 ‎動物用の変な薬を 僕(ぼく)に使ってもいいよ 55 00:02:46,249 --> 00:02:48,459 ‎人間には使えないわ 56 00:02:48,918 --> 00:02:52,628 ‎じゃあ 何か持ってくるから 直してね 57 00:02:53,089 --> 00:02:55,549 ‎リストを実行しよう 58 00:02:55,717 --> 00:02:58,387 ‎“スニップスをさける”? 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 ‎走ろうって意味だよ 60 00:03:05,685 --> 00:03:08,975 ‎まずは行き先を決めなきゃね 61 00:03:11,441 --> 00:03:13,481 ‎シュッシュッポッポー 62 00:03:14,068 --> 00:03:16,488 ‎シュッシュッポッポー 63 00:03:16,863 --> 00:03:19,823 ‎汽車がポリー駅に入ります 64 00:03:20,033 --> 00:03:21,493 ‎お口をアーン 65 00:03:26,956 --> 00:03:29,826 ‎いい時に帰ってきたようね 66 00:03:30,627 --> 00:03:33,417 ‎アボカド色の壁(かべ)に 模様替(もようが)えか? 67 00:03:33,588 --> 00:03:35,758 ‎パパ 今日は早いね 68 00:03:36,549 --> 00:03:40,089 ‎お前たちと過ごすために 休みを取った 69 00:03:40,970 --> 00:03:43,100 ‎シャワーを浴びましょ 70 00:03:43,264 --> 00:03:44,684 ‎今日3回目のね 71 00:03:45,808 --> 00:03:46,768 ‎元気か? 72 00:03:46,935 --> 00:03:49,595 ‎ええ 豆が頭に のってるけどね 73 00:03:49,771 --> 00:03:51,441 ‎休みでうれしい 74 00:03:51,648 --> 00:03:52,768 ‎パパもだ 75 00:03:54,442 --> 00:03:56,862 ‎おじいちゃんの死後 忙(いそが)しかった 76 00:03:58,613 --> 00:04:03,623 ‎思い出の品は今どこに? ノートに書きとめたいの 77 00:04:15,088 --> 00:04:18,968 ‎壊(こわ)れやすいものもあるから 気をつけてね 78 00:04:19,133 --> 00:04:22,643 ‎例えば すごく繊細(せんさい)なヨーヨーとか? 79 00:04:22,804 --> 00:04:24,144 ‎心配性だな 80 00:04:30,979 --> 00:04:35,569 ‎ローズミードの屋敷(やしき)を 私にくれたなんてウソみたい 81 00:04:35,692 --> 00:04:38,402 ‎あそこで夏を過ごしたわね 82 00:04:38,528 --> 00:04:41,158 ‎私はママと温室の手入れ 83 00:04:41,281 --> 00:04:43,491 ‎あなたのお父さんは― 84 00:04:43,616 --> 00:04:47,656 ‎いろんな所に隠(かく)れて 私を驚(おどろ)かせたものよ 85 00:04:48,204 --> 00:04:50,164 ‎隠(かく)れ場所には困らない 86 00:04:50,373 --> 00:04:53,083 ‎今なら夏イチゴが食べ頃(ころ)だ 87 00:04:53,543 --> 00:04:58,013 ‎私は あずま屋で 本を読むのが好きだったわ 88 00:04:58,298 --> 00:05:00,088 ‎大きな噴水(ふんすい)もあった 89 00:05:00,216 --> 00:05:03,426 ‎泳ぐなと言われてるのに… 90 00:05:03,553 --> 00:05:05,433 ‎毎日 泳いでたな 91 00:05:06,681 --> 00:05:07,521 ‎楽しそう 92 00:05:07,640 --> 00:05:08,520 ‎本当ね 93 00:05:08,641 --> 00:05:10,521 ‎決めたわ 94 00:05:10,643 --> 00:05:13,863 ‎週末は この屋敷(やしき)に泊(と)まろう 95 00:05:14,188 --> 00:05:17,278 ‎いいね 馬小屋の区分けを見たい 96 00:05:17,400 --> 00:05:18,690 ‎品種ごとかな? 97 00:05:18,860 --> 00:05:20,450 ‎私はイチゴを食べる 98 00:05:24,365 --> 00:05:26,865 ‎“調教場は手伝えない” 99 00:05:27,368 --> 00:05:29,948 ‎“馬術が好きだから” 100 00:05:31,873 --> 00:05:32,793 ‎どう? 101 00:05:32,915 --> 00:05:34,625 ‎プルーらしくない 102 00:05:34,751 --> 00:05:38,711 ‎いつもより ぎこちない文章だね 103 00:05:39,213 --> 00:05:40,383 ‎無理だよ 104 00:05:43,176 --> 00:05:44,386 ‎もう着くわ 105 00:05:44,719 --> 00:05:47,139 ‎きっと最高に楽しいよ 106 00:05:47,263 --> 00:05:50,983 ‎すてきな所みたいね 毎週 来よう 107 00:05:51,350 --> 00:05:53,730 ‎特にすごいのが あれ 108 00:05:54,270 --> 00:05:56,730 ‎ローズミードバレー・ レース場だよ 109 00:05:57,106 --> 00:05:58,896 ‎こんなに近いんだね 110 00:05:59,067 --> 00:06:02,567 ‎エレノアは ここで ジュニアカップに出た 111 00:06:03,613 --> 00:06:04,663 ‎すごい 112 00:06:04,781 --> 00:06:08,081 ‎ここに来れば レースを見られる 113 00:06:25,635 --> 00:06:27,175 ‎いつぶりかな? 114 00:06:27,303 --> 00:06:28,683 ‎最後に来たのは― 115 00:06:28,805 --> 00:06:32,095 ‎花嫁(はなよめ)学校に入る前の 夏だったわ 116 00:06:32,892 --> 00:06:34,602 ‎お前が開けなさい 117 00:06:43,986 --> 00:06:45,856 ‎スピリットも楽しみ? 118 00:06:59,794 --> 00:07:01,804 ‎荒(あ)れ放題だな 119 00:07:01,921 --> 00:07:05,721 ‎庭仕事はリラックスできて 好き 私がやる 120 00:07:12,765 --> 00:07:14,305 ‎これは大変ね 121 00:07:14,475 --> 00:07:17,805 ‎すごくリラックスできそう 122 00:07:17,979 --> 00:07:20,309 ‎ペンキをぬり直せばいい 123 00:07:20,648 --> 00:07:22,818 ‎何もかもボロボロね 124 00:07:22,984 --> 00:07:24,324 ‎ジム 125 00:07:24,527 --> 00:07:26,567 ‎見て あずま屋よ 126 00:07:27,530 --> 00:07:31,740 ‎温室には近づくな ガラスの破片だらけだ 127 00:07:32,952 --> 00:07:35,162 ‎きっと雨風のせいね 128 00:07:39,542 --> 00:07:41,342 ‎それだけじゃない 129 00:07:41,502 --> 00:07:43,502 ‎老朽化(ろうきゅうか)してる 130 00:07:44,547 --> 00:07:45,757 ‎気をつけて 131 00:07:45,882 --> 00:07:48,842 ‎破傷風になったら困るわ 132 00:07:50,887 --> 00:07:53,177 ‎中は きれいなはずよ 133 00:08:00,897 --> 00:08:02,267 ‎中もひどいわね 134 00:08:09,155 --> 00:08:10,275 ‎書斎(しょさい)がある 135 00:08:11,240 --> 00:08:13,530 ‎というより元書斎(しょさい)だね 136 00:08:13,701 --> 00:08:14,791 ‎何ていうか… 137 00:08:16,537 --> 00:08:17,957 ‎面白いね 138 00:08:23,711 --> 00:08:27,381 ‎小動物さん すてきな寝室(しんしつ)ね 139 00:08:33,262 --> 00:08:35,062 ‎子ギツネだわ 140 00:08:36,224 --> 00:08:39,314 ‎こわがらないで脚(あし)を見せて 141 00:08:40,436 --> 00:08:41,896 ‎待って 142 00:08:42,396 --> 00:08:43,556 ‎おっと 143 00:08:43,731 --> 00:08:47,571 ‎ポリーがカーテンを つかんだら落ちたの 144 00:08:47,693 --> 00:08:49,073 ‎怪力(かいりき)ちゃんね 145 00:08:49,237 --> 00:08:52,317 ‎もう出たほうがよさそうだ 146 00:08:52,532 --> 00:08:55,162 ‎まだ見てない部屋もある 147 00:08:55,368 --> 00:08:56,828 ‎もう十分だ 148 00:08:57,703 --> 00:09:00,833 ‎この家をどうするか考えよう 149 00:09:03,584 --> 00:09:05,754 ‎いい方法を考えるわ 150 00:09:09,966 --> 00:09:11,006 ‎ラッキー 151 00:09:11,717 --> 00:09:12,587 ‎さがしたよ 152 00:09:12,718 --> 00:09:14,258 ‎今日はどこに行く? 153 00:09:14,387 --> 00:09:17,097 ‎私は洞窟(どうくつ)に行きたいな 154 00:09:17,265 --> 00:09:19,845 ‎あたしは滝(たき)の所で泳ぎたい 155 00:09:20,268 --> 00:09:21,688 ‎決めたわ 156 00:09:21,894 --> 00:09:22,774 ‎洞窟(どうくつ)? 157 00:09:22,895 --> 00:09:23,595 ‎滝(たき)? 158 00:09:23,771 --> 00:09:26,111 ‎違(ちが)うわ ローズミードよ 159 00:09:26,399 --> 00:09:27,189 ‎何これ? 160 00:09:27,316 --> 00:09:30,106 ‎あの家を何とかしなきゃ 161 00:09:30,486 --> 00:09:32,106 ‎いい案があるの 162 00:09:32,280 --> 00:09:34,620 ‎私たちで修復しよう 163 00:09:35,324 --> 00:09:37,294 ‎日曜大工ね! 164 00:09:37,660 --> 00:09:41,290 ‎あそこで 夏を過ごせるようにする 165 00:09:41,455 --> 00:09:44,455 ‎昔のパパたちみたいにね 166 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 ‎家を修復できる? 167 00:09:46,669 --> 00:09:49,129 ‎私は “何でも直せるアビゲイル” 168 00:09:49,297 --> 00:09:51,547 ‎そんな呼び名ないでしょ 169 00:09:51,674 --> 00:09:54,894 ‎私が自分で そう呼んでるの 170 00:09:55,011 --> 00:09:58,141 ‎お金さえあれば何とかなるよ 171 00:09:58,764 --> 00:09:59,814 ‎バイトしよう 172 00:10:00,016 --> 00:10:03,476 ‎ウィンスロップさんの店は 無理だし― 173 00:10:03,644 --> 00:10:06,984 ‎アルシアの宿も 人手は足りてる 174 00:10:07,148 --> 00:10:09,648 ‎調教場で働けばいいよ 175 00:10:09,817 --> 00:10:11,487 ‎お父さんの所でね 176 00:10:11,777 --> 00:10:13,737 ‎父さんをさけてるの 177 00:10:13,863 --> 00:10:17,663 ‎まだ手紙も うまく書けてないからね 178 00:10:17,950 --> 00:10:21,830 ‎一緒(いっしょ)にいれば 話すタイミングをつかめる 179 00:10:23,039 --> 00:10:23,999 ‎分かった 180 00:10:24,165 --> 00:10:26,495 ‎でも今のところ手紙は― 181 00:10:26,667 --> 00:10:29,667 ‎“母さん 父さん 実は あたし…” 182 00:10:29,837 --> 00:10:31,507 ‎続きを教えて 183 00:10:31,839 --> 00:10:34,509 ‎ここまでよ 言葉が出てこない 184 00:10:34,675 --> 00:10:38,505 ‎でも香(かお)り付きの 青い便せんを使えば― 185 00:10:38,638 --> 00:10:40,008 ‎ショックは和らぐ 186 00:10:40,306 --> 00:10:42,676 ‎私はプルーのママを手伝う 187 00:10:42,850 --> 00:10:46,350 ‎ラッキーは お父さんの所で働くの? 188 00:10:47,813 --> 00:10:49,613 ‎もっといい案がある 189 00:10:50,733 --> 00:10:53,693 ‎“ローズミードバレー・ レース場” 190 00:10:54,028 --> 00:10:56,698 ‎思ってたより立派だわ 191 00:10:54,028 --> 00:10:56,698 〝フロンティアダービー 発祥(はっしょう)の地 〞 192 00:11:02,536 --> 00:11:06,706 ‎いつか私たちが チャンピオンになるかもよ 193 00:11:23,099 --> 00:11:26,229 ‎ここでレースに勝とうね 194 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 ‎道に迷った? 195 00:11:27,895 --> 00:11:29,725 ‎ラッキーとスピリットよ 196 00:11:29,855 --> 00:11:30,975 ‎ラモーナよ 197 00:11:32,942 --> 00:11:36,402 ‎すごい! プロの選手なの? 198 00:11:36,737 --> 00:11:37,987 ‎まあね 199 00:11:38,614 --> 00:11:40,074 ‎きれいな馬ね 200 00:11:40,282 --> 00:11:44,752 ‎チョコレートは クラムホルトさんの馬よ 201 00:11:44,912 --> 00:11:47,162 ‎選手は馬を所有しないの 202 00:11:48,749 --> 00:11:52,339 ‎スピリットは野生馬で 私の親友よ 203 00:11:52,962 --> 00:11:55,342 ‎ジュニアカップに出るの? 204 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 ‎いい響(ひび)きね 205 00:11:57,758 --> 00:11:59,588 ‎いつか出たいわ 206 00:11:59,760 --> 00:12:03,600 ‎髪(かみ)をなびかせて走るのが 好きそう 207 00:12:05,433 --> 00:12:07,773 ‎パロミノ・ブラフに 行ってるの 208 00:12:07,935 --> 00:12:10,595 ‎優秀(ゆうしゅう)な選手がいる学校ね 209 00:12:10,771 --> 00:12:13,691 ‎でも ここへは バイトさがしで来た 210 00:12:13,941 --> 00:12:16,941 ‎それなら ルーに言うといいよ 211 00:12:17,111 --> 00:12:18,281 ‎オーナーだから 212 00:12:18,737 --> 00:12:19,527 ‎ルー 213 00:12:19,780 --> 00:12:24,290 ‎ラモーナ 予定どおり 第3と第5レースに出ろ 214 00:12:24,493 --> 00:12:25,793 ‎分かってる 215 00:12:25,953 --> 00:12:28,293 ‎この子がバイトしたいって 216 00:12:28,456 --> 00:12:32,036 ‎馬車馬というより 競走馬向きだな 217 00:12:33,085 --> 00:12:36,545 ‎私は馬小屋の掃除(そうじ)や 馬の手入れ― 218 00:12:36,672 --> 00:12:39,972 ‎水桶(みずおけ)洗いにエサの補充(ほじゅう)まで 219 00:12:40,509 --> 00:12:41,799 ‎何でもやります 220 00:12:50,144 --> 00:12:52,564 ‎いいだろう 君を雇(やと)う 221 00:12:55,107 --> 00:12:56,897 ‎やったね スピリット 222 00:12:58,527 --> 00:13:01,317 ‎それは向こうだ 残りは納屋に 223 00:13:01,614 --> 00:13:04,164 ‎今日中に直さないと 224 00:13:04,366 --> 00:13:06,486 ‎エサは積んだか? 225 00:13:07,119 --> 00:13:09,249 ‎働きぶりを見に来たか 226 00:13:09,371 --> 00:13:11,581 ‎父さんだけ働いてない 227 00:13:11,707 --> 00:13:16,087 ‎そう言うな お前が帰ってきてうれしいよ 228 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 ‎毎日 言ってるね 229 00:13:18,339 --> 00:13:22,509 ‎あたしを従業員として 雇(やと)うのはどう? 230 00:13:22,843 --> 00:13:25,183 ‎ちょうど人手が要る 231 00:13:25,304 --> 00:13:27,434 ‎しっかり働いてくれ 232 00:13:27,556 --> 00:13:30,676 ‎娘(むすめ)でも特別扱(あつか)いはしない 233 00:13:30,976 --> 00:13:32,846 ‎しっかり働くよ 234 00:13:34,063 --> 00:13:35,443 ‎さっそく仕事だ 235 00:13:35,564 --> 00:13:38,194 ‎ラスティとパブロは修理 236 00:13:38,317 --> 00:13:39,937 ‎プルーは干し草を 237 00:13:52,706 --> 00:13:56,536 ‎動物を落ち着かせるのが とても上手ね 238 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 ‎秘けつは何? 239 00:13:57,836 --> 00:14:01,046 ‎優しく触(さわ)って笑顔で教えるの 240 00:14:01,382 --> 00:14:06,052 ‎“小さな草の葉も アリにとっては大きいのよ” 241 00:14:09,014 --> 00:14:13,234 ‎動物が手当てをこわがる時は どうしますか? 242 00:14:13,519 --> 00:14:15,149 ‎野生動物? 243 00:14:15,396 --> 00:14:18,066 ‎とってもかわいい子ギツネ 244 00:14:18,232 --> 00:14:23,072 ‎野生動物は扱(あつか)いづらいし 助けられるとは限らない 245 00:14:23,237 --> 00:14:25,907 ‎あせらずに信頼(しんらい)を得るの 246 00:14:26,073 --> 00:14:27,413 ‎慎重(しんちょう)にね 247 00:14:27,533 --> 00:14:30,833 ‎おびえた動物は危険よ 248 00:14:33,122 --> 00:14:35,502 ‎鼓膜(こまく)が腫(は)れてるみたい 249 00:14:35,624 --> 00:14:37,424 ‎中耳炎(ちゅうじえん)ですか? 250 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 ‎水がたまってる 251 00:14:41,755 --> 00:14:43,755 ‎よく分かったわね 252 00:14:45,551 --> 00:14:47,511 ‎子ギツネを助けたいな 253 00:14:47,636 --> 00:14:50,596 ‎ねえ この子を診察(しんさつ)して 254 00:14:50,764 --> 00:14:53,774 ‎ノドが痛い? 小指が折れてる? 255 00:14:53,893 --> 00:14:56,943 ‎どれどれ ちょっと見せてね 256 00:15:01,984 --> 00:15:03,614 ‎お疲(つか)れ様 257 00:15:04,320 --> 00:15:05,280 ‎これでよし 258 00:15:05,613 --> 00:15:07,033 ‎分かりましたよ 259 00:15:07,281 --> 00:15:10,121 ‎馬具磨(みが)き 水の入れ替(か)え ブザーの交換(こうかん) 260 00:15:10,409 --> 00:15:14,289 ‎全部 終わって ライン引きも完了(かんりょう)です 261 00:15:14,788 --> 00:15:16,288 ‎がんばってるね 262 00:15:16,415 --> 00:15:16,955 ‎やあ 263 00:15:17,124 --> 00:15:18,714 ‎よくやったね 264 00:15:19,335 --> 00:15:20,375 ‎どうも 265 00:15:20,502 --> 00:15:24,552 ‎プロの選手が 私たちをほめてくれた 266 00:15:26,800 --> 00:15:29,050 ‎くたびれた 水を飲もう 267 00:15:32,806 --> 00:15:34,476 ‎やあ ラッキー 268 00:15:34,683 --> 00:15:37,143 ‎タイラー 今から練習? 269 00:15:37,311 --> 00:15:39,811 ‎レース本番まで毎日さ 270 00:15:39,939 --> 00:15:41,479 ‎今年は激戦だ 271 00:15:41,649 --> 00:15:44,989 ‎ジュニアカップは いつも激戦でしょ 272 00:15:45,319 --> 00:15:48,239 ‎どの選手も賞金をねらってる 273 00:15:48,447 --> 00:15:49,737 ‎がんばってね 274 00:15:49,865 --> 00:15:51,575 ‎ありがとう 君もね 275 00:15:56,038 --> 00:15:57,408 ‎どこに行くの? 276 00:15:57,539 --> 00:16:00,079 ‎スピリットに水を飲ませるの 277 00:16:00,209 --> 00:16:04,509 ‎サドル・ピットは選手用だ 君たちは入れない 278 00:16:04,672 --> 00:16:08,432 ‎選手以外は たとえルーでもダメなんだ 279 00:16:10,219 --> 00:16:11,179 ‎知らなくて 280 00:16:11,345 --> 00:16:14,595 ‎来て2日目なら無理もない 281 00:16:14,890 --> 00:16:16,180 ‎ありがとう 282 00:16:28,696 --> 00:16:32,116 ‎いつかサドル・ピットに 入ろうね 283 00:16:38,205 --> 00:16:41,705 ‎子ギツネさん 食べ物を持ってきたよ 284 00:16:46,547 --> 00:16:49,047 ‎私は見ないフリしてるね 285 00:16:52,511 --> 00:16:53,641 ‎ダメよ 286 00:16:53,762 --> 00:16:58,642 ‎チューチューおじさん 子ギツネさんに近づかないで 287 00:16:58,767 --> 00:17:00,387 ‎食べられちゃうよ 288 00:17:23,292 --> 00:17:25,592 ‎また にげちゃった 289 00:17:28,714 --> 00:17:32,014 ‎ありがとう 棒を立てれば終わるよ 290 00:17:32,551 --> 00:17:34,761 ‎見事な仕事ぶりだ 291 00:17:34,928 --> 00:17:36,758 ‎申し分なしだな 292 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 ‎これは何だ? 293 00:17:38,390 --> 00:17:40,850 ‎子馬用の障害コースです 294 00:17:41,810 --> 00:17:43,520 ‎いい案だ パブロ 295 00:17:43,937 --> 00:17:45,437 ‎プルーの案です 296 00:17:45,564 --> 00:17:49,194 ‎これで訓練して 群れに慣れさせれば 297 00:17:49,318 --> 00:17:51,108 ‎調教も早く終わる 298 00:17:59,286 --> 00:18:00,946 ‎なるほどな 299 00:18:02,164 --> 00:18:03,294 ‎いいだろう 300 00:18:06,085 --> 00:18:07,535 ‎役に立ちそうだ 301 00:18:07,669 --> 00:18:09,879 ‎かしこい娘(むすめ)さんですね 302 00:18:10,464 --> 00:18:11,884 ‎そのようだ 303 00:18:12,007 --> 00:18:12,967 ‎よくやった 304 00:18:13,175 --> 00:18:14,465 ‎ありがとう 305 00:18:16,470 --> 00:18:20,310 ‎子馬の調教には もっと時間をかけるべきか? 306 00:18:20,474 --> 00:18:22,394 ‎アビゲイルが言ってた 307 00:18:23,143 --> 00:18:25,813 ‎お前になら ここを任せられる 308 00:18:26,021 --> 00:18:28,731 ‎いい学校のようだな 309 00:18:29,149 --> 00:18:29,979 ‎まあね 310 00:18:30,359 --> 00:18:32,739 ‎仕事に もどるね 311 00:18:42,538 --> 00:18:43,158 ‎待って 312 00:18:46,333 --> 00:18:47,003 ‎あの… 313 00:18:51,213 --> 00:18:52,343 ‎何でもない 314 00:18:52,548 --> 00:18:54,338 ‎馬にブラシをかける 315 00:19:06,520 --> 00:19:09,520 ‎何とかして伝えないとね 316 00:19:16,488 --> 00:19:17,868 ‎もうクタクタ 317 00:19:18,031 --> 00:19:21,451 ‎ジンジャーっていう馬が― 318 00:19:21,577 --> 00:19:25,037 ‎水桶(みずおけ)と麦のバケツを 行き来するの 319 00:19:25,205 --> 00:19:26,205 ‎大変! 320 00:19:26,373 --> 00:19:28,883 ‎麦を全部 取るのは大仕事よ 321 00:19:29,042 --> 00:19:33,052 ‎でもレース場で働くのは 楽しいでしょ? 322 00:19:33,380 --> 00:19:34,460 ‎最高だよ 323 00:19:34,590 --> 00:19:38,390 ‎今日は選手に交じって 練習もしたの 324 00:19:38,552 --> 00:19:42,972 ‎私は屋敷(やしき)で また子ギツネを見失った 325 00:19:43,098 --> 00:19:48,398 ‎その後 窓を掃除(そうじ)したけど ブーメランがなめて汚(よご)したの 326 00:19:50,397 --> 00:19:52,397 ‎手伝ってくれたのよね 327 00:19:52,900 --> 00:19:55,320 ‎プルーは お父さんと話せた? 328 00:19:55,444 --> 00:19:58,744 ‎放牧中に にげた 新入りの馬を― 329 00:19:58,906 --> 00:20:01,906 ‎追いかけて連れもどしたよ 330 00:20:02,242 --> 00:20:05,162 ‎囲いに 気づいてなかったみたい 331 00:20:05,287 --> 00:20:07,327 ‎その後 エサをやった 332 00:20:07,456 --> 00:20:09,326 ‎楽しそうだね 333 00:20:09,458 --> 00:20:11,838 ‎それも手紙に書いたら? 334 00:20:12,794 --> 00:20:14,674 ‎でも ただの仕事よ 335 00:20:21,094 --> 00:20:23,354 ‎今は3人バラバラだけど 336 00:20:23,472 --> 00:20:27,682 ‎家の修復が済めば 一緒(いっしょ)に楽しめるよ 337 00:20:27,809 --> 00:20:28,519 ‎うん 338 00:20:28,644 --> 00:20:29,604 ‎そうだね 339 00:20:37,152 --> 00:20:40,112 ‎もうじき目標額を達成できる 340 00:20:40,322 --> 00:20:42,702 ‎床(ゆか)にはタイルを敷(し)こう 341 00:20:42,824 --> 00:20:45,374 ‎こりすぎず上品にするの 342 00:20:45,577 --> 00:20:49,457 ‎ドア枠(わく)に飾(かざ)りを付けるのも よさそう 343 00:20:54,086 --> 00:20:54,876 ‎大変! 344 00:20:55,003 --> 00:20:56,213 ‎危ない! 345 00:20:56,630 --> 00:20:57,970 ‎走って 346 00:21:01,176 --> 00:21:03,466 ‎ダメだよ 早く出よう 347 00:21:03,595 --> 00:21:04,545 ‎こっちへ 348 00:21:10,477 --> 00:21:12,897 ‎いきなり近づいて ごめんね 349 00:21:13,021 --> 00:21:14,231 ‎危ない! 350 00:21:14,356 --> 00:21:15,146 ‎早く! 351 00:21:19,861 --> 00:21:20,821 ‎行くよ 352 00:21:22,656 --> 00:21:23,816 ‎急いで 353 00:21:33,875 --> 00:21:35,835 ‎ラッキー プルー アビゲイル 354 00:21:36,128 --> 00:21:37,418 ‎大丈夫(だいじょうぶ)か? 355 00:21:37,879 --> 00:21:39,919 ‎何とか にげ出せた 356 00:21:40,048 --> 00:21:43,178 ‎心配ないよ 修復が済めば また… 357 00:21:43,343 --> 00:21:45,513 ‎修復する気でここへ? 358 00:21:47,139 --> 00:21:50,849 ‎うまくいってたんです 割とね 359 00:21:51,393 --> 00:21:53,693 ‎中にもどるのは危険だ 360 00:21:53,812 --> 00:21:57,862 ‎3人とも 大ケガしてたかもしれないわ 361 00:21:58,025 --> 00:21:59,685 ‎私たちなら大丈夫(だいじょうぶ) 362 00:21:59,818 --> 00:22:01,698 ‎家を大切にしなきゃ 363 00:22:01,862 --> 00:22:03,702 ‎危険はないわ 364 00:22:08,535 --> 00:22:12,615 ‎状態は悪そうだけど きっと何とかなる 365 00:22:12,748 --> 00:22:16,208 ‎家のことは パパとおばさんが決める 366 00:22:20,547 --> 00:22:23,717 ‎崩壊(ほうかい)する前に ここを出ましょう 367 00:22:24,676 --> 00:22:27,216 ‎子ギツネさん もう大丈夫(だいじょうぶ)よ