1 00:00:09,092 --> 00:00:10,932 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎ควบม้าลุยไป 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎ด้วยใจที่มีนี้ 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎ที่ไม่ตามใคร ออกผจญภัย 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎ออกลุยกันไปไม่รอรี 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎ควบม้าลุยไป 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎กับเธอที่มีนี้ 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎หากเราเคียงกัน วิญญาณก็พลัน 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎ออกพาเราลุยทุกวินาที 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎เย... 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎เย... 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎เย... 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,339 ‎โอเค พรู อ่านเยอะพอแล้ว 14 00:00:53,678 --> 00:00:55,848 ‎การมาขี่ม้าเล่นควรจะเป็นการพักสิ 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,520 ‎ก็เป็นการพัก ‎จากการอ่านหนังสือในห้องสมุดไง 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,140 ‎ฉันรู้ว่าสอบปลายภาคสำคัญ 17 00:01:00,226 --> 00:01:02,596 ‎แต่พิชิตรายการสิ่งน่าทำ ‎ของปีหนึ่งก็ใช่ 18 00:01:02,687 --> 00:01:05,397 ‎เหลือสร้างพีระมิดมนุษย์ ‎กับเพื่อนปีหนึ่ง 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,152 ‎เรียนวิธีย่างเนื้อกับบีฟ 20 00:01:07,233 --> 00:01:10,363 ‎สืบว่าแดฟนี่ปล่อยให้เรา ‎ชนะการแข่งขันชิงดาวเด่นไหม 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,778 ‎อันนี้เก่าหน่อย แต่ยังสำคัญอยู่ 22 00:01:12,864 --> 00:01:14,074 ‎แล้วก็ไปเล่นเลื่อน 23 00:01:14,157 --> 00:01:15,527 ‎เราเคยเล่นไปแล้วนี่ 24 00:01:15,700 --> 00:01:17,160 ‎บนหิมะ 25 00:01:17,410 --> 00:01:20,210 ‎อันนี้เป็นการเล่นเลื่อนบนเนินทราย 26 00:01:20,288 --> 00:01:22,208 ‎พวกปีสี่บอกฉันว่ามันสนุกมาก 27 00:01:22,290 --> 00:01:26,130 ‎แล้วพอเทอมหน้าเรากลับมาในฐานะปีสอง ‎ฉันจะทำรายการขึ้นมาใหม่ 28 00:01:26,211 --> 00:01:28,211 ‎ฉันยังไม่อยากคิดถึงการเป็นปีสอง 29 00:01:28,296 --> 00:01:30,916 ‎มาสนุกกับช่วงสุดท้าย ‎ในฐานะปีหนึ่งกันดีกว่า 30 00:01:31,007 --> 00:01:32,297 ‎สอบปลายภาคให้ฉลุย 31 00:01:35,261 --> 00:01:36,391 ‎ฉันคิดถึงที่นี่แน่ 32 00:01:37,889 --> 00:01:39,719 ‎ฉันด้วย แต่เดี๋ยวเราก็กลับมา 33 00:01:39,808 --> 00:01:41,678 ‎และในระหว่างนั้นก็ไม่มีการบ้าน 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,395 ‎ยี้ฮ่า 35 00:01:51,194 --> 00:01:53,364 ‎เนื่องจากการสอบปลายภาคสัปดาห์นี้ 36 00:01:53,446 --> 00:01:56,406 ‎เราขอให้นำหนังสือเรียนทั้งหมด ‎มาคืนที่ห้องสมุด 37 00:01:56,491 --> 00:01:58,831 ‎ไม่เกินเที่ยงวันศุกร์ 38 00:01:58,910 --> 00:02:02,040 ‎ไม่ใช่วันศุกร์เที่ยงครึ่ง ‎ไม่ใช่วันเสาร์ 39 00:02:02,122 --> 00:02:04,372 ‎แต่เป็นวันศุกร์เที่ยงตรง 40 00:02:06,084 --> 00:02:06,964 ‎เยี่ยมมาก 41 00:02:07,043 --> 00:02:10,963 ‎การประชุมรวมครั้งสุดท้าย ‎จะขาดข่าวใหม่น่าตื่นเต้นไปได้ยังไง 42 00:02:12,215 --> 00:02:16,255 ‎ถึงแม้ข่าวจะเป็นเรื่องใหม่อยู่แล้ว ‎เขาถึงได้เรียกว่าข่าวไง 43 00:02:18,179 --> 00:02:22,099 ‎ปรากฏว่าบริเวณภูเขาของ ‎พาโลมิโน่ บลัฟฟ์เต็มไปด้วยน้ำมัน 44 00:02:22,183 --> 00:02:24,603 ‎พ่อฉันบอกว่าน้ำมันจะมาแทนที่ถ่านหิน 45 00:02:24,686 --> 00:02:27,226 ‎ดังที่ทุกคนเรียน ‎จากคาบของศาสตราจารย์ยิม 46 00:02:27,313 --> 00:02:29,443 ‎ว่ามันเป็นทรัพยากรที่ล้ำค่ามาก 47 00:02:29,524 --> 00:02:35,494 ‎เราจึงได้จับมือกับบริษัทบาเรลโกลด์ ‎ออยล์แอนด์ดริลลิ่ง 48 00:02:35,572 --> 00:02:38,122 ‎คุณแดเนียล ‎ช่วยกล่าวอะไรสักหน่อยสิครับ 49 00:02:38,199 --> 00:02:39,989 ‎สวัสดียามบ่าย เหล่านักเรียน 50 00:02:40,076 --> 00:02:42,996 ‎ทีมของผมและผม ‎ดีใจที่จะได้เป็นผู้นำความร่วมมือ 51 00:02:43,079 --> 00:02:44,659 ‎กับพาโลมิโน่ บลัฟฟ์ 52 00:02:44,747 --> 00:02:48,917 ‎เราตั้งใจจะแบ่งปันกำไรจากน้ำมัน ‎ให้โรงเรียนของพวกเธออย่างงาม 53 00:02:50,503 --> 00:02:55,013 ‎นี่หมายถึงการพัฒนาครั้งใหญ่ ‎ของโรงเรียนที่ยอดเยี่ยมอยู่แล้ว 54 00:02:55,091 --> 00:02:56,721 ‎ทั้งห้องพักของพวกเธอ 55 00:02:59,804 --> 00:03:02,184 ‎การยกระดับห้องทดลองทางสัตวแพทย์ 56 00:03:02,891 --> 00:03:05,061 ‎หวังว่าจะได้แก้วกับขวดทดลองใหม่นะ 57 00:03:05,143 --> 00:03:08,353 ‎เครื่องแก้วเสียหายไปครึ่งหนึ่ง ‎ในเหตุพอสซัมเดือนก่อน 58 00:03:08,438 --> 00:03:11,108 ‎- คอกสำหรับแข่งใหม่ทั้งหมด ‎- ยอดเยี่ยม 59 00:03:11,190 --> 00:03:12,280 ‎ไม่จริงน่า 60 00:03:12,483 --> 00:03:16,113 ‎บางทีอาจจะสร้างสนามแข่งคุมม้า ‎และอื่นๆ อีก 61 00:03:16,195 --> 00:03:18,105 ‎ความเป็นไปได้ไม่สิ้นสุดจริงๆ 62 00:03:18,781 --> 00:03:22,911 ‎- ฉันรอสนามแข่งคุมม้าไม่ไหวแล้ว ‎- ฉันก็รอ "ของอื่นๆ" ไม่ไหวแล้ว 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,254 ‎ฉันอาจจะได้ห้องน้ำในตัวสักที 64 00:03:25,747 --> 00:03:30,497 ‎ทีนี้มาร่วมกันต้อนรับคุณแดเนียล ‎ให้สมเกียรติแบบพีบีกันเถอะ 65 00:03:44,265 --> 00:03:45,475 ‎ครูใหญ่เพอร์กินส์คะ 66 00:03:45,558 --> 00:03:48,648 ‎ครูคิดว่าคอกสำหรับแข่ง ‎จะเสร็จก่อนเริ่มเทอมหน้าไหม 67 00:03:48,728 --> 00:03:50,978 ‎ทีมโต้วาทีจำเป็นต้องมี ‎แจ็กเกตใหม่มาก 68 00:03:51,189 --> 00:03:54,189 ‎สีดำมืดสุดโดดเด่น ‎ตัดกับแขนเสื้อสีแดงเชอร์รี 69 00:03:54,275 --> 00:03:55,985 ‎มันจะช่วยข่มขวัญคู่แข่ง 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,529 ‎มิสเตอรี่กับหนู ‎อยากจะขอห้องชุดวิวทะเล 71 00:03:58,613 --> 00:04:00,743 ‎ที่มีระเบียงชมทะเลกับสวนพฤกษชาติ 72 00:04:00,823 --> 00:04:02,993 ‎ผมจะได้ถังน้ำแข็งที่ขอหรือยังครับ 73 00:04:03,076 --> 00:04:06,956 ‎เรายังไม่ได้เปิดรับความคิดเห็น ‎ว่าจะเอาเงินไปใช้ยังไง 74 00:04:07,038 --> 00:04:11,038 ‎แต่เมื่อเราเปิด จะมีการตั้ง ‎กล่องแสดงความเห็นอย่างเป็นทางการ 75 00:04:11,626 --> 00:04:13,956 ‎ฉันบอกห้ามขอแล้วไง คุณสเตอร์ลิง 76 00:04:14,045 --> 00:04:15,755 ‎ไม่ใช่คำขอค่ะ ครูใหญ่ 77 00:04:15,838 --> 00:04:18,838 ‎เป็นคำถาม... สำหรับคุณแดเนียล 78 00:04:19,008 --> 00:04:20,048 ‎คุณแดเนียล 79 00:04:20,134 --> 00:04:23,224 ‎บริษัทของคุณ ‎ค้นคว้าผลกระทบจากการขุดน้ำมัน 80 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 ‎ในบริเวณนี้หรือยัง 81 00:04:24,597 --> 00:04:26,267 ‎แน่นอน เราทำแล้ว 82 00:04:26,349 --> 00:04:30,269 ‎บริษัทบีจีออยล์แอนด์ดริลลิ่ง ‎มีทีมนักธรณีวิทยาผู้เชี่ยวชาญ 83 00:04:30,353 --> 00:04:32,653 ‎ซึ่งได้ทำการเก็บตัวอย่างของพื้นดิน 84 00:04:32,730 --> 00:04:35,780 ‎เราศึกษาพื้นที่อย่างละเอียด ‎ก่อนการเจาะอยู่แล้ว 85 00:04:35,858 --> 00:04:37,238 ‎เป็นขั้นตอนมาตรฐาน 86 00:04:37,318 --> 00:04:39,488 ‎คุณพบอะไรบ้างจากตัวอย่างที่เก็บไป 87 00:04:39,570 --> 00:04:41,910 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี 88 00:04:41,990 --> 00:04:43,950 ‎ฉันยินดีจะให้เอกสารรายละเอียดนะ 89 00:04:44,033 --> 00:04:45,033 ‎ไม่ละ ขอบคุณ 90 00:04:45,118 --> 00:04:49,408 ‎สอบปลายภาคเกือบจะจบแล้ว และผมตั้งใจ ‎จะไม่อ่านอะไรเลยตลอดทั้งฤดูร้อน 91 00:04:49,914 --> 00:04:52,504 ‎ไม่อ่านเว้นแต่ ‎จะมีสอบเรื่องบทสัมภาษณ์นี้ 92 00:04:52,583 --> 00:04:54,713 ‎เราเตรียมความพร้อมจุดที่ต้องระวัง 93 00:04:54,794 --> 00:04:57,554 ‎เพื่อให้เกิดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม ‎น้อยที่สุด 94 00:04:57,880 --> 00:04:59,510 ‎ยกคำพูดฉันไปได้เลย 95 00:04:59,590 --> 00:05:02,260 ‎"เตรียมความพร้อมจุดที่ต้องระวัง" ‎แบบไหน 96 00:05:02,343 --> 00:05:04,553 ‎แหม นักเรียนของคุณนี่ทุ่มเทจังเลยนะ 97 00:05:04,637 --> 00:05:07,307 ‎พาโลมิโน่ บลัฟฟ์ ‎รับเฉพาะนักเรียนชั้นเลิศ 98 00:05:07,390 --> 00:05:09,980 ‎เราจ้างเฉพาะ ‎บุคลากรที่มีความเชี่ยวชาญ 99 00:05:10,059 --> 00:05:12,979 ‎และใช้แต่เทคโนโลยี ‎และอุปกรณ์ใหม่ล่าสุด 100 00:05:13,521 --> 00:05:15,611 ‎หนูอยากได้รายชื่ออย่างละเอียด 101 00:05:15,690 --> 00:05:18,360 ‎ของบุคลากรและอุปกรณ์ ‎รวมถึงเอกสารที่ว่าด้วย 102 00:05:18,443 --> 00:05:19,823 ‎ยินดีจัดให้เลย 103 00:05:19,902 --> 00:05:21,572 ‎หลังจากทานมื้อเที่ยงนะ 104 00:05:21,946 --> 00:05:24,196 ‎ท้องฉันมันร้องใหญ่แล้ว 105 00:05:24,282 --> 00:05:27,792 ‎ผมให้แม่ครัวฮาร์เร็ต ‎เตรียมอาหารมื้อพิเศษให้แล้ว 106 00:05:27,869 --> 00:05:29,369 ‎หวังว่าคุณจะชอบมีตโลฟนะ 107 00:05:29,996 --> 00:05:32,076 ‎โลฟโปรดของผมเลย 108 00:05:34,876 --> 00:05:37,086 ‎ฉันรอไม่ไหวจริงๆ ‎ที่จะกลับมาเทอมหน้า 109 00:05:37,170 --> 00:05:40,130 ‎- คงจะเหมือนโรงเรียนใหม่ ‎- มีอะไรหรือเปล่า ลิดส์ 110 00:05:40,631 --> 00:05:41,631 ‎ไม่รู้สิ 111 00:05:41,716 --> 00:05:43,626 ‎คุณแดเนียลก็ดูนิสัยดีอยู่หรอก 112 00:05:43,718 --> 00:05:46,888 ‎แต่การเจาะรูบนดิน ‎ไม่ดีกับผิวโลกหรอก 113 00:05:47,055 --> 00:05:50,095 ‎การเจาะน้ำมันคือยุคใหม่ ‎มันเป็นความก้าวหน้า 114 00:05:50,183 --> 00:05:51,523 ‎เหมือนถังน้ำแข็งฉัน 115 00:05:51,726 --> 00:05:56,106 ‎เก็บได้ทั้งสันนอก ‎สะโพก ทีโบน ฟิเลต์ และหัวไหล่ 116 00:05:56,397 --> 00:05:59,817 ‎ฉันก็ชอบความก้าวหน้า ‎แต่ต้องไม่แลกมาด้วยการทำร้ายผืนดิน 117 00:05:59,901 --> 00:06:01,151 ‎ที่ลิดส์พูดก็อาจถูก 118 00:06:01,235 --> 00:06:03,985 ‎ไม่ตื่นเต้นกับ ‎สนามแข่งคุมม้าที่ใหญ่ขึ้นเหรอ 119 00:06:04,072 --> 00:06:05,242 ‎ตื่นเต้นสิ แต่... 120 00:06:05,323 --> 00:06:09,873 ‎คุณแดเนียลบอกว่านักธรณีวิทยา ‎ผู้เชี่ยวชาญศึกษาอยู่ จะกังวลทำไม 121 00:06:09,952 --> 00:06:12,792 ‎และการปรับปรุงที่เราจะได้ ‎ก็อาจจะดีต่อธรรมชาติ 122 00:06:12,872 --> 00:06:15,502 ‎- แบบห้องทดลองทางสัตวแพทย์ใหม่ ‎- แบบทางรถไฟ 123 00:06:15,583 --> 00:06:19,593 ‎แน่ว่ามันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง ‎ของธรรมชาติ แต่ดูประโยชน์ของมันสิ 124 00:06:19,921 --> 00:06:20,961 ‎คงงั้น 125 00:06:21,047 --> 00:06:24,427 ‎ยังไงซะฉันก็จะไปค้นคว้า ‎ที่ห้องสมุดสักหน่อย 126 00:06:24,509 --> 00:06:26,259 ‎แล้วเจอกัน เพื่อนปีหนึ่ง 127 00:06:30,515 --> 00:06:33,975 ‎เขาสูงและมีหนวด ‎เขาจะจับเธอ ถ้ามาแอบย่อง 128 00:06:34,060 --> 00:06:37,690 ‎เขามีมุกไว้เล่นเสมอ ‎เขาเพื่อนเกลอคือครูใหญ่เพอร์กินส์ 129 00:06:38,856 --> 00:06:39,856 ‎ไม่เลวนี่ 130 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 ‎"แต่งเพลงเกี่ยวกับครู" เรียบร้อย 131 00:06:43,945 --> 00:06:45,315 ‎เป็นอะไร พรู 132 00:06:45,738 --> 00:06:48,948 ‎ลิดส์กับฉันไปค้นคว้า ‎เรื่องการเจาะน้ำมันที่ห้องสมุด 133 00:06:49,033 --> 00:06:50,033 ‎เจออะไรบ้าง 134 00:06:50,118 --> 00:06:54,118 ‎แน่ละว่าต้องมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม ‎ก็นะ พวกเขาเจาะลงไปในพื้นดิน 135 00:06:54,205 --> 00:06:56,325 ‎การเจาะอาจทำลายบ้านของสัตว์ป่า 136 00:06:56,415 --> 00:06:58,625 ‎สร้างมลพิษ ‎ให้พืชและอากาศอย่างถาวร 137 00:06:58,918 --> 00:07:00,998 ‎ไม่นะ พวกสัตว์ 138 00:07:01,087 --> 00:07:02,377 ‎ไม่ต้องห่วง พอลส์ 139 00:07:02,463 --> 00:07:05,883 ‎มันคงจะเกิด ‎เมื่อทำไม่ถูกวิธีเท่านั้น 140 00:07:05,967 --> 00:07:08,927 ‎ตอนมีการสร้างรางรถไฟครั้งแรก ‎หลายๆ คนก็ระแวง 141 00:07:09,011 --> 00:07:11,891 ‎ดูตอนนี้สิ ‎เราคิดภาพชีวิตที่ไม่มีมันไม่ออกเลย 142 00:07:11,973 --> 00:07:12,973 ‎ก็ใช่ 143 00:07:13,057 --> 00:07:15,597 ‎เธอได้อ่านรายงานธรณีวิทยา ‎ของบีจีออยล์ไหม 144 00:07:15,685 --> 00:07:16,515 ‎อ่าน 145 00:07:16,727 --> 00:07:19,227 ‎ฉันยอมรับนะว่ามันดูไม่มีปัญหา 146 00:07:19,480 --> 00:07:21,400 ‎งั้นก็ไม่มีอะไรต้องห่วง 147 00:07:32,493 --> 00:07:33,583 ‎เกิดอะไรขึ้น 148 00:07:35,830 --> 00:07:37,370 ‎รู้สึกถึงแรงสั่นนั่นไหม 149 00:07:37,457 --> 00:07:40,787 ‎ไม่ว่ามันจะคืออะไร ‎มันทำขวดน้ำหอมฉันล้มหมดเลย 150 00:07:40,877 --> 00:07:43,127 ‎ตอนนี้ห้องฉันมีทุกกลิ่นปนกันหมด 151 00:07:43,212 --> 00:07:45,382 ‎แผ่นดินไหวเป็นผลมาจากการเจาะ 152 00:07:45,465 --> 00:07:49,675 ‎ร่วมลงชื่อยื่นคำร้องเพื่อปกป้องพีบี ‎จากการรุกล้ำเจาะน้ำมัน 153 00:07:49,844 --> 00:07:52,974 ‎ถ้ามีคนลงชื่อมากพอ ‎เราก็จะหยุดมันได้ 154 00:07:53,055 --> 00:07:55,925 ‎หยุดมันเหรอ ‎นั่นเป็นสิ่งสุดท้ายที่เราอยากทำ 155 00:07:56,017 --> 00:07:59,477 ‎ลิดส์ คิดสิว่างบที่มากขึ้น ‎จะช่วยอะไรม้าควบรายสัปดาห์ได้ 156 00:07:59,562 --> 00:08:00,902 ‎มันสามารถกลายเป็น... 157 00:08:01,522 --> 00:08:03,402 ‎ควบม้ารายวันได้นะ 158 00:08:03,649 --> 00:08:05,819 ‎มันไม่ได้สำคัญที่เงินให้อะไรเราได้ 159 00:08:05,902 --> 00:08:08,322 ‎มันสำคัญที่ ‎การเจาะจะส่งผลอะไรกับผืนดิน 160 00:08:08,404 --> 00:08:10,034 ‎ฉันจะลงชื่อในคำร้อง ลิดส์ 161 00:08:10,364 --> 00:08:11,374 ‎เยี่ยมเลย 162 00:08:12,033 --> 00:08:15,083 ‎ลัคกี้ ตอนพ่อเธอสร้างรางรถไฟ ‎เขาใช้ไดนาไมต์นี่ 163 00:08:15,286 --> 00:08:18,206 ‎ใช่ เขาต้องเตรียมช่องทาง ‎สำหรับรางผ่านภูเขา 164 00:08:18,289 --> 00:08:19,539 ‎เป็นหนึ่งในกระบวนการ 165 00:08:19,749 --> 00:08:21,379 ‎เห็นไหม ลัคกี้เข้าใจนะ 166 00:08:23,336 --> 00:08:25,756 ‎ลงชื่อในคำร้องเพื่อหยุดการเจาะ 167 00:08:25,838 --> 00:08:28,378 ‎ปกป้องผืนดินและหยุดมันไว้ 168 00:08:31,469 --> 00:08:33,389 ‎ทีนี้ปรุงรสด้วยเกลือกับพริกไทย 169 00:08:34,388 --> 00:08:37,768 ‎ราดน้ำเกรวี่ลงบนสเต๊ก ‎ค่อยๆ นะ อบิเกล 170 00:08:38,059 --> 00:08:40,649 ‎การเทหนักไปมีจริงนะ 171 00:08:44,232 --> 00:08:46,282 ‎เรียบร้อย พร้อมเสิร์ฟ 172 00:08:49,487 --> 00:08:51,907 ‎สมบูรณ์แบบ เหมือนของแม่เลย 173 00:08:51,989 --> 00:08:55,909 ‎"เรียนวิธีทำสเต๊กชุบแป้งทอด ‎สูตรแม่บีฟ" เรียบร้อย 174 00:08:56,285 --> 00:08:58,785 ‎เธอว่าเราทำ ‎มาร์ชแมลโลว์ชุบแป้งทอดได้ไหม 175 00:09:06,170 --> 00:09:08,670 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- แบบนี้มันไม่ใช่แล้ว 176 00:09:08,756 --> 00:09:10,836 ‎- อ่านหนังสือไม่ได้ ‎- หลับก็ไม่ลง 177 00:09:10,925 --> 00:09:12,295 ‎ทำให้มันหยุดที ! 178 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 ‎ครูรู้ว่าการเจาะออกจะรบกวนนิดหน่อย 179 00:09:14,929 --> 00:09:17,219 ‎ครูต้องขอโทษด้วย 180 00:09:20,059 --> 00:09:21,479 ‎ไม่เห็นจะกวนฉันเลย 181 00:09:21,561 --> 00:09:23,481 ‎ฉันปรับเสียงให้เข้ากับมันแล้ว 182 00:09:26,399 --> 00:09:28,029 ‎ถึงแม้จะเป็นอย่างนี้ 183 00:09:28,109 --> 00:09:31,069 ‎การเรียนเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ‎ที่พาโลมิโน่ บลัฟฟ์ 184 00:09:31,153 --> 00:09:32,953 ‎ไม่ต้องห่วง ครูจะจัดการให้ 185 00:09:33,030 --> 00:09:35,120 ‎เห็นไหม ครูใหญ่จะจัดการให้ 186 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 ‎ดีเลย ใช่ไหม พรู 187 00:09:39,120 --> 00:09:42,330 ‎การเจาะมันรบกวนเกินไป ‎ขณะที่ยังมีการเรียนการสอนอยู่ 188 00:09:42,415 --> 00:09:44,875 ‎ผมต้องขอโทษด้วย ครูใหญ่เพอร์กินส์ 189 00:09:48,087 --> 00:09:49,627 ‎ก็แค่พื้นดินกำลังปรับตัว 190 00:09:50,006 --> 00:09:53,376 ‎ทีมของคุณต้องหยุดการเจาะ ‎จนกว่าจะสอบปลายภาคเสร็จ 191 00:09:53,593 --> 00:09:56,603 ‎ผมเข้าใจ การศึกษาเป็นเรื่องสำคัญ 192 00:09:56,679 --> 00:09:58,889 ‎เราจะกลับมาเจาะต่อหลังปิดภาคเรียน 193 00:09:59,724 --> 00:10:02,694 ‎มาเถอะ ม้าใหญ่เจนกินส์ ‎กลับโรงเรียนกัน 194 00:10:05,187 --> 00:10:06,767 ‎นี่พวกเธอตามครูมาเหรอ 195 00:10:08,149 --> 00:10:09,319 ‎ความคิดพวกเขาครับ 196 00:10:09,692 --> 00:10:11,402 ‎เราอยากคุยเรื่องการเจาะ 197 00:10:12,153 --> 00:10:15,413 ‎ก็นะ บีจีจะหยุดการเจาะ ‎จนกว่าโรงเรียนจะปิด 198 00:10:15,489 --> 00:10:17,279 ‎แค่ชะลอทุกอย่างไปอีกสัปดาห์ 199 00:10:17,366 --> 00:10:19,866 ‎ไม่ได้ช่วยป้องกันความเสียหาย ‎ต่อธรรมชาติ 200 00:10:19,952 --> 00:10:21,372 ‎อย่ากังวลไปเลย 201 00:10:21,454 --> 00:10:24,174 ‎อุปกรณ์ของเรา ‎ทันสมัยและก้าวหน้าที่สุด 202 00:10:24,248 --> 00:10:26,878 ‎ฉันขอยืนยันว่าเราระมัดระวังทุกอย่าง 203 00:10:26,959 --> 00:10:29,549 ‎ครูต้องทำสิ่งที่ถูกต้อง ‎ยกเลิกสัญญานี้ซะ 204 00:10:29,795 --> 00:10:33,045 ‎ยกเลิกสัญญาเหรอ ‎เกรงว่าจะไม่ใช่ทางเลือก 205 00:10:33,132 --> 00:10:35,262 ‎ยังไงก็ไม่มีใครอยากเลิกอยู่แล้ว 206 00:10:36,719 --> 00:10:38,679 ‎โอเค นอกจากลิดส์กับพรู 207 00:10:38,763 --> 00:10:39,813 ‎บอกเขาสิ ลัคกี้ 208 00:10:39,889 --> 00:10:42,389 ‎ฉันไม่อยากยอมรับ ‎แต่ฉันเห็นด้วยกับอเล็กซ์ 209 00:10:42,475 --> 00:10:44,555 ‎การพัฒนาจะเป็นประโยชน์กับทุกคน 210 00:10:44,810 --> 00:10:47,770 ‎พวกเธอจะได้ฟังฉันร้องเพลง ‎จากระเบียงของฉัน 211 00:10:47,980 --> 00:10:50,150 ‎ฉันไม่แน่ใจแล้วว่ายืนอยู่ฝั่งไหน 212 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 ‎อาจจะฝั่งละเท้า 213 00:10:52,401 --> 00:10:56,321 ‎พวกเธอควรจะสนุกกับสัปดาห์สุดท้าย ‎ที่พาโลมิโน่ บลัฟฟ์ 214 00:10:56,405 --> 00:10:57,405 ‎ทีนี้ไปได้แล้ว 215 00:10:59,075 --> 00:11:02,785 ‎พวกเธอว่าไง ไปพิชิตข้อที่เหลือ ‎ในรายการสิ่งน่าทำของอบิเกลไหม 216 00:11:02,995 --> 00:11:03,825 ‎ไปสิ 217 00:11:03,913 --> 00:11:07,213 ‎พวกเธอไปก่อนเลย ‎ลิดส์กับฉันมีเรื่องต้องทำ 218 00:11:14,799 --> 00:11:17,179 ‎- เราต้องการอะไร ‎- หยุดการเจาะ 219 00:11:17,259 --> 00:11:19,139 ‎- เราต้องการเมื่อไหร่ ‎- ตอนนี้ 220 00:11:19,220 --> 00:11:21,060 ‎- เราต้องการอะไร ‎- หยุดการเจาะ 221 00:11:21,138 --> 00:11:23,018 ‎- เราต้องการเมื่อไหร่ ‎- ตอนนี้ 222 00:11:23,099 --> 00:11:25,019 ‎- เราต้องการอะไร ‎- หยุดการเจาะ 223 00:11:25,101 --> 00:11:26,941 ‎- เราต้องการเมื่อไหร่ ‎- ตอนนี้ 224 00:11:27,019 --> 00:11:29,559 ‎- เราต้องการอะไร ‎- พวกเขาหยุดเจาะแล้ว 225 00:11:29,647 --> 00:11:30,857 ‎เราต้องการเมื่อไหร่ 226 00:11:31,649 --> 00:11:32,939 ‎เราต้องการอะไร 227 00:11:33,025 --> 00:11:36,355 ‎หยุดการเจาะถาวร ‎ไม่ใช่แค่สัปดาห์เดียว 228 00:11:36,445 --> 00:11:39,195 ‎และจนกว่าพวกเขาจะทำตาม ‎เราจะเดินขบวน 229 00:11:40,282 --> 00:11:41,912 ‎เก่งมากเลย สกู๊ป 230 00:11:43,661 --> 00:11:45,701 ‎คนพวกนี้แค่ทำหน้าที่ของเขา 231 00:11:45,996 --> 00:11:48,826 ‎แน่ละ และฉันก็ทำหน้าที่ปกป้องโลก 232 00:11:49,834 --> 00:11:50,964 ‎มาเถอะ อบิเกล 233 00:11:51,252 --> 00:11:53,002 ‎โอเค แล้วเจอกัน พรู 234 00:11:53,546 --> 00:11:54,666 ‎เราต้องการอะไร 235 00:11:54,755 --> 00:11:57,795 ‎หยุดการเจาะถาวร ‎ไม่ใช่แค่สัปดาห์เดียว 236 00:11:57,883 --> 00:11:59,723 ‎- เราต้องการเมื่อไหร่ ‎- ตอนนี้ 237 00:11:59,802 --> 00:12:00,802 ‎เราต้องการอะไร 238 00:12:00,886 --> 00:12:03,676 ‎หยุดการเจาะถาวร ‎ไม่ใช่แค่สัปดาห์เดียว 239 00:12:03,764 --> 00:12:05,604 ‎- เราต้องการเมื่อไหร่ ‎- ตอนนี้ 240 00:12:05,683 --> 00:12:06,683 ‎เราต้องการอะไร 241 00:12:06,767 --> 00:12:10,147 ‎หยุดการเจาะถาวร ‎ไม่ใช่แค่สัปดาห์เดียว 242 00:12:12,731 --> 00:12:16,321 ‎แล้วจากนั้น ฉันก็ลองใส่วานิลลา ‎เพิ่มครึ่งช้อนชา แล้วก็ไชโย 243 00:12:16,527 --> 00:12:18,697 ‎สูตรสโคนเนยนมสมบูรณ์แบบ 244 00:12:18,863 --> 00:12:21,453 ‎ทำไปตั้ง 27 ครั้ง แต่มันก็คุ้มค่า 245 00:12:21,532 --> 00:12:23,372 ‎ฉันก็ผ่านเส้นทางการเข้าครัว 246 00:12:23,451 --> 00:12:26,291 ‎ตอนฉันทำแซนด์วิชสลัดไข่วอเทอร์เครส ‎จนสมบูรณ์ 247 00:12:26,829 --> 00:12:29,119 ‎เราต้องหาวอเทอร์เครสที่สดที่สุด 248 00:12:29,206 --> 00:12:31,786 ‎เพื่อทำให้แซนด์วิช ‎มีรสชาติเผ็ดร้อนนิดๆ 249 00:12:33,002 --> 00:12:35,592 ‎เราชอบวอเทอร์เครส ใช่ไหมบูมเมอแรง 250 00:12:37,631 --> 00:12:41,091 ‎ในจำพวกผักใบเขียว ‎มาร์เบิลส์ชอบผักโขมมากกว่า 251 00:12:43,471 --> 00:12:47,061 ‎แดฟนี่ ไอศกรีมรสโปรดของเธอคืออะไร 252 00:12:47,141 --> 00:12:50,561 ‎เชื่อเรื่องผีไหม เธอปล่อยเราชนะ ‎ตอนแข่งชิงดาวเด่นเหรอ 253 00:12:50,644 --> 00:12:53,524 ‎วานิลลา แล้วเธอชอบไอศกรีมรสอะไร 254 00:12:53,606 --> 00:12:56,816 ‎ถามว่า ‎"ฉันไม่ชอบไอศกรีมรสไหนบ้าง" ดีกว่า 255 00:12:56,901 --> 00:12:58,151 ‎มันอร่อยทุกรสเลย 256 00:12:59,320 --> 00:13:00,740 ‎เธอคิดว่าไง ลัคกี้ 257 00:13:01,447 --> 00:13:04,867 ‎ฉันอยากให้พรูปล่อยวาง ‎แล้วสนุกกับสัปดาห์สุดท้ายที่นี่ 258 00:13:06,702 --> 00:13:08,292 ‎ฉันก็คิดถึงพรู ลัคกี้ 259 00:13:10,080 --> 00:13:13,960 ‎พวกเธอสนุกกับงานเลี้ยงน้ำชาเถอะ ‎สปิริตกับฉันจะไปขี่ม้าเล่น 260 00:13:16,045 --> 00:13:17,875 ‎ฉันไปดูดีกว่าว่าเธอโอเคไหม 261 00:13:17,963 --> 00:13:20,723 ‎ฉันเองก็มีบีบี ฉันเข้าใจ 262 00:13:31,018 --> 00:13:33,438 ‎- สนุกดีนะ ‎- ใช่ สนุกดี 263 00:13:33,854 --> 00:13:36,234 ‎แน่ใจนะว่าฉันขีดมันออกได้แล้ว 264 00:13:36,565 --> 00:13:37,645 ‎พรูไม่ได้อยู่ด้วย 265 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 ‎ได้สิ ขีดออกเลย 266 00:13:40,444 --> 00:13:41,454 ‎โอเค 267 00:13:46,492 --> 00:13:48,332 ‎พวกสัตว์หนีอะไรกัน 268 00:13:51,413 --> 00:13:52,503 ‎การเจาะ ! 269 00:13:52,748 --> 00:13:54,708 ‎สัตว์ป่าได้รับผลกระทบแล้ว 270 00:13:54,875 --> 00:13:58,545 ‎คุณแดเนียลถูกสั่งให้หยุดเจาะ ‎แต่เห็นชัดเลยว่าเขาไม่หยุด 271 00:13:58,629 --> 00:13:59,549 ‎มาเร็ว 272 00:14:04,969 --> 00:14:07,219 ‎หยุดเจาะ เอาดินมากลบ ! 273 00:14:07,304 --> 00:14:09,014 ‎อย่าเจาะ ปกป้องภูเขาไว้ ! 274 00:14:09,098 --> 00:14:11,058 ‎หยุดเจาะ เอาดินมากลบ ! 275 00:14:11,141 --> 00:14:12,851 ‎อย่าเจาะ ปกป้องภูเขาไว้ ! 276 00:14:12,935 --> 00:14:15,055 ‎หยุดเจาะ เอาดินมากลบ ! 277 00:14:15,145 --> 00:14:16,555 ‎ไม่เห็นมีเหตุผลเลย 278 00:14:16,647 --> 00:14:19,067 ‎พวกเขาหยุดเจาะแล้ว แต่พื้นก็ยังสั่น 279 00:14:19,149 --> 00:14:22,149 ‎พื้นดิน... มัน... หายใจ 280 00:14:31,203 --> 00:14:33,663 ‎- นั่นมันดูเหมือน... ‎- ภูเขาไฟโคลน 281 00:14:46,468 --> 00:14:48,598 ‎ทุกคนใจเย็นไว้ก่อน 282 00:14:49,013 --> 00:14:53,643 ‎ครูใหญ่เพอร์กินส์ มีโคลนร้อนฉ่า ‎กำลังมุ่งหน้าไปที่โรงเรียนของเรา 283 00:14:53,726 --> 00:14:55,976 ‎หนูไม่แน่ใจว่าตอนนี้ควรจะใจเย็นนะคะ 284 00:14:56,478 --> 00:15:00,818 ‎ฉันเห็นแล้ว คุณเพรสคอทท์ ‎แต่ตอนนี้มันคือสิ่งเดียวที่เราทำได้ 285 00:15:00,900 --> 00:15:04,320 ‎ผมไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น ‎เราระมัดระวังทุกอย่างแล้ว 286 00:15:04,403 --> 00:15:06,413 ‎นักธรณีวิทยาผู้เชี่ยวชาญว่าไง 287 00:15:06,488 --> 00:15:09,578 ‎ถ้าบริษัทบีจีออยล์แอนด์ดริลลิ่ง ‎มีละก็นะ 288 00:15:09,658 --> 00:15:11,078 ‎มีแน่นอน 289 00:15:11,285 --> 00:15:16,285 ‎ดูเหมือนการเจาะจะทำให้ ‎แรงดันใต้พื้นผิวไม่สมดุลโดยบังเอิญ 290 00:15:16,373 --> 00:15:18,423 ‎ทำให้เกิดการปะทุของ... 291 00:15:18,500 --> 00:15:20,590 ‎ใช่ ภูเขาไฟโคลนไง ! 292 00:15:21,128 --> 00:15:24,128 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ ‎ว่าเรื่องแบบนี้เป็นไปได้ 293 00:15:24,214 --> 00:15:25,974 ‎ฉันไม่เคยเห็นมาก่อนเลย 294 00:15:30,220 --> 00:15:32,640 ‎คุณบอกว่า ‎บริษัทระมัดระวังทุกอย่างแล้ว 295 00:15:32,723 --> 00:15:33,563 ‎เราก็ทำแล้ว 296 00:15:33,641 --> 00:15:36,191 ‎แต่บางครั้งก็มีสิ่งที่เราคาดไม่ถึง 297 00:15:36,268 --> 00:15:39,768 ‎- แต่ก็ยังมีข่าวดี ‎- คุณรู้วิธีหยุดภูเขาไฟโคลนเหรอ 298 00:15:40,230 --> 00:15:43,650 ‎ฉันเกรงว่า ‎เราหยุดภูเขาไฟโคลนไม่ได้หรอก 299 00:15:43,734 --> 00:15:47,744 ‎แต่ทีมของฉันจะทำงานอย่างเต็มที่ ‎เพื่อทำความสะอาด ฉันสัญญา 300 00:15:47,821 --> 00:15:50,491 ‎งั้นมันก็จะท่วมโรงเรียนหมดเนี่ยนะ 301 00:15:50,574 --> 00:15:53,744 ‎เราต้องอพยพทุกคนเดี๋ยวนี้ 302 00:15:55,371 --> 00:15:57,121 ‎- มีเวลาไม่มาก ‎- ไปกันเถอะ 303 00:15:57,206 --> 00:15:59,036 ‎- หนีไปจากที่นี่ ‎- ไปเร็ว ! 304 00:15:59,124 --> 00:16:01,634 ‎- ช่วยฉันยกของหน่อย ‎- ไปเอารถม้ามา 305 00:16:01,710 --> 00:16:04,710 ‎- ไปเร็วเข้าๆ ‎- วิ่ง ! โคลนกำลังมาแล้ว 306 00:16:05,005 --> 00:16:07,215 ‎เร็วเข้าบีฟ เราต้องเก็บทุกอย่าง 307 00:16:07,299 --> 00:16:09,759 ‎ฉันจะไม่ทิ้งอะไรเอาไว้ ‎ให้เปื้อนโคลนแน่ 308 00:16:09,843 --> 00:16:10,973 ‎ฉันต้องไปเก็บเนื้อ 309 00:16:11,053 --> 00:16:13,563 ‎ไปเร็วมิสเตอรี่ เราจะลืมอะไรไม่ได้ 310 00:16:13,639 --> 00:16:17,059 ‎เราจะปล่อยให้ ‎โคลนท่วมโรงเรียนเราจริงๆ เหรอ 311 00:16:17,643 --> 00:16:19,313 ‎มันอาจจะทำลายทุกอย่าง 312 00:16:19,395 --> 00:16:22,055 ‎แล้วเราก็จะไม่มีอะไรให้กลับมาหา ‎ในเทอมหน้า 313 00:16:22,147 --> 00:16:24,017 ‎ได้ยินที่คุณแดเนียลพูดแล้วนี่ 314 00:16:24,108 --> 00:16:25,688 ‎เราหยุดโคลนไม่ได้ 315 00:16:26,443 --> 00:16:28,073 ‎แล้วถ้าเราเปลี่ยนทางมันล่ะ 316 00:16:28,153 --> 00:16:29,203 ‎เธอมีแผนเหรอ 317 00:16:41,333 --> 00:16:42,883 ‎ลัคกี้ แผนคืออะไร 318 00:16:44,461 --> 00:16:46,841 ‎ตอนที่ฉันกับอบิเกล ‎เล่นเลื่อนบนเนินทราย 319 00:16:46,922 --> 00:16:49,052 ‎ตรงที่เราเลื่อนผ่านกลายเป็นเส้นทาง 320 00:16:49,133 --> 00:16:51,593 ‎ถ้าเราเอาที่ตักไอน้ำผูกไว้กับพวกม้า 321 00:16:51,677 --> 00:16:53,467 ‎แล้วให้พวกเขาดึงลงเขาไปล่ะ 322 00:16:53,554 --> 00:16:56,144 ‎แบบนั้นก็จะขุดร่องไปที่ทะเลได้ 323 00:16:56,223 --> 00:16:58,313 ‎แล้วเปลี่ยนทางโคลนไปที่นั่นแทน 324 00:16:58,892 --> 00:17:01,692 ‎ถ้าจะทำให้สำเร็จ เราต้องรีบลงมือ 325 00:17:01,770 --> 00:17:03,730 ‎ถ้าโคลนไปถึงปลายเนินผาเมื่อไหร่ 326 00:17:03,814 --> 00:17:05,694 ‎มันจะสายเกินไปที่จะเปลี่ยนทาง 327 00:17:45,355 --> 00:17:47,015 ‎ไปกันเถอะ ปีหนึ่ง เร็วเข้า 328 00:17:47,900 --> 00:17:49,940 ‎- เร็วเข้า สปิริต ‎- ลุยเลย มีทบอล 329 00:17:50,194 --> 00:17:51,204 ‎เร็วเข้า เจ้าหนู 330 00:18:03,373 --> 00:18:04,963 ‎ใจเย็นก่อน นักเรียน 331 00:18:05,876 --> 00:18:08,246 ‎เราทำอย่างเป็นระเบียบได้ 332 00:18:14,301 --> 00:18:15,681 ‎คุณเพรสคอทท์ 333 00:18:21,433 --> 00:18:23,063 ‎เร็ว สปิริต เร็วอีก ! 334 00:18:24,353 --> 00:18:25,773 ‎สู้เขาเจ้าหนู เร็วอีก 335 00:18:30,025 --> 00:18:31,065 ‎ไป เจ้าหนู 336 00:18:31,151 --> 00:18:33,451 ‎สู้เขา สปิริต 337 00:18:38,033 --> 00:18:39,203 ‎เร็วเข้า สกู๊ป 338 00:18:39,284 --> 00:18:40,294 ‎ไป เจ้าหนู 339 00:18:42,371 --> 00:18:43,831 ‎เร็วเข้า มีทบอล ลุยเลย 340 00:18:53,173 --> 00:18:56,303 ‎พอฉันให้สัญญาณ ‎ปลดเชือกแล้วเบี่ยงไปทางซ้าย 341 00:18:57,177 --> 00:18:59,637 ‎- ดึงๆ ‎- นายทำได้ สกู๊ป 342 00:19:03,016 --> 00:19:04,016 ‎ตอนนี้แหละ 343 00:19:15,821 --> 00:19:17,031 ‎มันได้ผล 344 00:19:17,239 --> 00:19:18,989 ‎ใช่ เก่งมาก มีทบอล 345 00:19:19,074 --> 00:19:20,204 ‎เยี่ยมเลย 346 00:19:20,492 --> 00:19:21,832 ‎เก่งมาก พอลส์ 347 00:19:22,202 --> 00:19:23,292 ‎เย ! 348 00:19:28,834 --> 00:19:32,804 ‎รู้ไหม ฉันว่าพาโลมิโน่ บลัฟฟ์ ‎ไม่ต้องการของใหม่พวกนั้นหรอก 349 00:19:32,963 --> 00:19:35,133 ‎ใช่ มันเยี่ยมยอดอยู่แล้ว 350 00:19:35,215 --> 00:19:36,295 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 351 00:19:47,895 --> 00:19:50,895 ‎อ้าว นี่สามทหารโคลนไม่ใช่เหรอเนี่ย 352 00:19:53,317 --> 00:19:54,897 ‎หนูเกลียดการบอกลา 353 00:19:55,277 --> 00:19:57,607 ‎งั้นลองมองว่าเป็น ‎"แล้วเจอกันใหม่" สิ 354 00:19:58,238 --> 00:19:59,238 ‎หนูชอบนะ 355 00:20:00,073 --> 00:20:02,203 ‎แล้วเจอกันค่ะ ครูใหญ่เพอร์กินส์ 356 00:20:03,744 --> 00:20:04,834 ‎โรงเรียนปิดแล้ว 357 00:20:04,912 --> 00:20:06,792 ‎หน้าร้อนนี้นายจะทำอะไร อเล็กซ์ 358 00:20:07,039 --> 00:20:10,169 ‎ลิเบอร์ตี้กับฉัน ‎จะไปเดินสายหาเสียงกับพ่อ 359 00:20:10,250 --> 00:20:12,250 ‎ก็นะ จับมือ จุ๊บเด็กๆ 360 00:20:12,336 --> 00:20:13,746 ‎เด็กๆ ที่น่าสงสาร 361 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 ‎ฉันจะกลับไปที่ฟาร์มวัวของครอบครัว 362 00:20:17,341 --> 00:20:19,091 ‎แจ็คกับดัสตี้ไปกับฉันด้วย 363 00:20:20,719 --> 00:20:24,389 ‎รอนายได้ลองขนมปังข้าวโพดของแม่ ‎กับเนยสดใหม่ก่อนเถอะ 364 00:20:24,932 --> 00:20:26,392 ‎อร่อยเหาะอย่าบอกใคร 365 00:20:27,017 --> 00:20:29,227 ‎ฉันจะเขียนลงรายการสิ่งน่าทำเทอมหน้า 366 00:20:30,103 --> 00:20:33,363 ‎บายเอเลนอร์ ‎ขอให้ชนะการแข่งช่วงฤดูร้อนนะ 367 00:20:34,441 --> 00:20:38,071 ‎บายปรียากับซาฮีร์ ‎โชคดีกับการแข่งชิงแชมป์คุมม้านะ 368 00:20:40,239 --> 00:20:42,449 ‎แล้วเธอล่ะ ลิดส์ เธอจะไปไหน 369 00:20:42,908 --> 00:20:46,578 ‎สกู๊ปกับฉันจะไปเป็นนักข่าวเยาวชน ‎ให้หนังสือพิมพ์ของลุง 370 00:20:46,662 --> 00:20:47,962 ‎เดอะสเตอร์ลิ่งโพสต์ 371 00:20:48,038 --> 00:20:50,578 ‎คำขวัญของเราคือ "อ่านที่นี่ที่แรก" 372 00:20:53,001 --> 00:20:54,091 ‎ไง อบิเกล 373 00:20:54,169 --> 00:20:57,049 ‎คำตอบสำหรับ ‎คำถามก่อนหน้านี้ของเธอคือ... 374 00:20:57,381 --> 00:20:58,381 ‎ใช่ 375 00:20:58,507 --> 00:20:59,797 ‎ฉันว่าแล้ว 376 00:21:00,842 --> 00:21:04,512 ‎เดี๋ยว ที่เชื่อเรื่องผีหรือ ‎ช่วยเราชนะการแข่งขันชิงดาวเด่น 377 00:21:08,850 --> 00:21:10,190 ‎กำไลข้อมือของฉัน 378 00:21:10,644 --> 00:21:14,024 ‎"สืบว่าแดฟนี่ช่วยเราชนะ ‎การแข่งขันชิงดาวเด่น" เรียบร้อย 379 00:21:14,273 --> 00:21:16,613 ‎รายการสิ่งน่าทำ ทำครบเรียบร้อย 380 00:21:16,692 --> 00:21:19,032 ‎มาเถอะ พอลส์ กลับบ้านกัน 381 00:21:24,241 --> 00:21:26,161 ‎รอฉันด้วย พอล์ม 382 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 ‎นั่นมันเสียงอะไรน่ะ 383 00:22:01,361 --> 00:22:03,491 ‎บอกลาเพื่อนโลมาของเราเหรอ อบิเกล 384 00:22:03,822 --> 00:22:05,912 ‎บอก "แล้วเจอกัน" มากกว่า 385 00:22:08,410 --> 00:22:09,870 ‎รอกลับบ้านไม่ไหวแล้ว 386 00:22:18,337 --> 00:22:19,587 ‎มาเร็ว ชิก้า ลินดา 387 00:22:20,088 --> 00:22:21,918 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ไปเลยๆ