1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
kom rijd met mij
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
ik voel me vrij
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
kom maar mee en laat je gaan
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
ga mee op avontuur met mij
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
kom rijd met mij
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
ik voel me vrij
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
ja, want Spirit is mijn naam
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
ik blijf voor altijd aan jouw zij
10
00:01:00,018 --> 00:01:05,018
Het was een mooie dienst.
-Formeel. Je opa had het mooi gevonden.
11
00:01:05,523 --> 00:01:10,743
Niet dat je je eigen begrafenis mooi kan
vinden, of überhaupt wil. Of wel, maar...
12
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Geeft niet.
13
00:01:12,447 --> 00:01:16,907
Bedankt dat jullie mee wilden.
Dat vind ik heel fijn.
14
00:01:19,871 --> 00:01:23,251
Het was zo... onpersoonlijk.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,840
Je tante haar toespraak was mooi. Denk ik.
16
00:01:27,170 --> 00:01:29,880
Ze was huilend lastig te verstaan.
17
00:01:30,173 --> 00:01:34,343
Maar dat was ook wel weer ontroerend.
-Zij stond daar tenminste.
18
00:01:34,803 --> 00:01:36,813
M'n vader heeft niks gezegd.
19
00:01:37,013 --> 00:01:42,393
Het ging er alleen over dat opa
zo'n harde werker was, niet over hemzelf.
20
00:01:42,852 --> 00:01:46,862
Hij was goed in z'n werk.
Kijk naar dit spoor.
21
00:01:47,065 --> 00:01:50,185
Dit is zijn werk.
Het bracht je naar Miradero.
22
00:01:50,276 --> 00:01:53,396
Hij wilde niet dat je in Miradero bleef...
23
00:01:54,239 --> 00:01:58,489
Toen hadden we ruzie,
maar verder waren we heel hecht.
24
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
Echt waar.
25
00:02:01,996 --> 00:02:04,076
Ik had net iets moeten zeggen.
26
00:02:04,332 --> 00:02:09,052
Dat hij een fantastische opa was
en wat hij voor me betekende.
27
00:02:09,796 --> 00:02:13,966
Dat heb ik hem nooit gezegd.
-Dat wist hij wel.
28
00:02:22,934 --> 00:02:23,944
Hé, Spirit.
29
00:02:25,895 --> 00:02:28,145
Toe maar. Welkom thuis.
30
00:03:02,640 --> 00:03:03,930
Hoe is het?
31
00:03:04,893 --> 00:03:08,023
Wat fijn dat je
een paar dagen thuis blijft.
32
00:03:08,354 --> 00:03:14,194
We kunnen quilten en thee drinken.
Clancy zal dolblij zijn je te zien.
33
00:03:17,822 --> 00:03:18,952
Bedankt.
34
00:03:19,866 --> 00:03:20,906
Sorry hoor.
35
00:03:20,992 --> 00:03:24,752
Het is alleen... Papa was dol op Clancy.
36
00:03:26,289 --> 00:03:29,499
Ja, ze waren heel hecht.
37
00:03:29,876 --> 00:03:31,246
Zullen we naar huis?
38
00:03:32,253 --> 00:03:34,803
Ik moet weer door.
-Wat?
39
00:03:34,881 --> 00:03:36,801
Er is een hoop werk nu pa...
40
00:03:37,634 --> 00:03:39,144
Het is erg druk.
41
00:03:46,768 --> 00:03:48,268
Precies zoals het was.
42
00:03:48,519 --> 00:03:51,059
Hé, Junipero. Hallo, strobalen.
43
00:03:51,147 --> 00:03:52,647
Hallo, stofnesten.
44
00:03:53,358 --> 00:03:57,238
Arme Lucky. Ze kan het nooit meer
goedmaken met haar opa.
45
00:03:58,238 --> 00:04:00,908
Je weet nooit
wanneer iemand overlijdt.
46
00:04:01,783 --> 00:04:04,583
Je moet zeggen wat je voelt
nu het kan.
47
00:04:05,203 --> 00:04:08,793
Boomerang, je bent heel speciaal.
Ik hou van je.
48
00:04:09,207 --> 00:04:13,247
Ik hou van je, Chica Linda.
En jullie, Junipero en Tamboerijn.
49
00:04:13,920 --> 00:04:16,800
Spinnen,
ik bewonder jullie webkunde.
50
00:04:17,090 --> 00:04:21,220
Strobalen, jullie weten
hoe ik over je denk. Maar zo niet...
51
00:04:21,886 --> 00:04:23,426
Ik hou van je, Pru.
52
00:04:23,513 --> 00:04:29,813
Je bent een van m'n beste vrienden.
Ik koester ieder moment samen.
53
00:04:30,561 --> 00:04:31,811
Oké, Abigail.
54
00:04:32,313 --> 00:04:35,863
Moeten we de schuur schilderen?
Is hij niet te geel?
55
00:04:36,359 --> 00:04:38,359
Hé, pap.
-Pru.
56
00:04:39,320 --> 00:04:41,490
Daar is m'n pientere cowgirl.
57
00:04:41,572 --> 00:04:45,832
We zijn zo blij dat je er bent.
Je kamer is aan een beurt toe.
58
00:04:46,577 --> 00:04:48,077
We hebben u gemist.
59
00:04:48,162 --> 00:04:51,712
Ik wil zeggen dat ik om u geef,
voor het te laat is.
60
00:04:52,125 --> 00:04:55,625
Te laat? Voor wat?
Is er iets aan de hand?
61
00:04:55,712 --> 00:04:58,972
Voor het geval dat. Je weet nooit.
62
00:05:01,009 --> 00:05:03,139
Oké dan. Bedankt.
63
00:05:03,594 --> 00:05:06,104
Ik zal eten gaan maken.
64
00:05:14,230 --> 00:05:16,860
Polly zal opa nooit leren kennen.
65
00:05:17,275 --> 00:05:20,565
Gelukkig kan haar grote zus
over hem vertellen.
66
00:05:20,778 --> 00:05:23,658
We staan klaar
als je erover wil praten.
67
00:05:23,823 --> 00:05:27,743
Ik weet dat er wat speelde tussen jullie
na je verjaardag.
68
00:05:28,578 --> 00:05:31,538
Hoe bedoel je? Ik was dol op opa.
69
00:05:32,332 --> 00:05:35,172
Het is alleen verdrietig voor Polly.
70
00:05:38,921 --> 00:05:41,171
Hé, tante Cora. Wat is dat?
71
00:05:41,382 --> 00:05:42,882
Heb je het niet gezegd?
72
00:05:43,968 --> 00:05:49,308
Je vader en ik hebben goed nieuws.
Voor zover dat kan in deze moeilijke tijd.
73
00:05:49,724 --> 00:05:55,694
JP en Zonen plaats een gedenkteken
voor je opa op ons station.
74
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
Zo'n eer.
-Waar ga je heen?
75
00:05:58,441 --> 00:06:01,781
Nog iets doen in het depot.
Het is nooit klaar.
76
00:06:02,028 --> 00:06:03,988
Is dit voor de plechtigheid?
77
00:06:04,322 --> 00:06:06,372
Het is z'n portret.
78
00:06:07,283 --> 00:06:11,453
Straks kan iedereen dit elke dag zien.
79
00:06:11,537 --> 00:06:14,117
Maar hij kijkt zo boos.
80
00:06:14,665 --> 00:06:16,875
Denk je? Het is hem precies.
81
00:06:16,959 --> 00:06:19,959
Zo herinner ik me hem van de bruiloft.
82
00:06:20,171 --> 00:06:23,671
We moeten
een mooier portret gebruiken.
83
00:06:23,758 --> 00:06:26,428
Van de liefhebbende man die hij was.
84
00:06:26,677 --> 00:06:28,507
Heb je zo'n portret?
85
00:06:29,055 --> 00:06:33,055
Ik vind wel iets.
Zo mogen we hem niet herdenken.
86
00:06:33,142 --> 00:06:37,442
Dit is onze kans om opa
een mooi afscheid te geven.
87
00:06:37,772 --> 00:06:40,072
We bewijzen hoeveel we om hem gaven.
88
00:06:41,776 --> 00:06:45,446
Lucky, je hoeft niemand iets te bewijzen.
89
00:06:45,780 --> 00:06:50,790
Het gaat niet om mij. Ik laat Polly zien
dat hij de perfecte opa was.
90
00:06:54,413 --> 00:06:57,833
Ga je al?
Ik ben pannenkoeken aan het maken.
91
00:07:00,253 --> 00:07:04,133
Het beslag wilde niet luisteren.
Je blijft toch wel?
92
00:07:04,215 --> 00:07:06,255
Sorry, nu even niet.
93
00:07:09,178 --> 00:07:10,298
Alles in orde?
94
00:07:10,847 --> 00:07:12,597
Ja hoor, prima.
95
00:07:13,182 --> 00:07:15,102
Heb je ook foto's van opa?
96
00:07:15,393 --> 00:07:17,483
In het fotoalbum.
97
00:07:18,104 --> 00:07:23,114
Die heb ik al bekeken.
Het is allemaal niet wat ik zoek.
98
00:07:23,317 --> 00:07:25,277
Ik zoek er een die...
99
00:07:26,237 --> 00:07:28,447
...z'n zachte kant laat zien?
100
00:07:29,198 --> 00:07:32,368
Mijn vader was niet erg sentimenteel.
101
00:07:32,743 --> 00:07:36,043
Hij werkte altijd.
Hij had geen tijd voor foto's.
102
00:07:36,831 --> 00:07:40,501
Daarover gesproken, ik moet aan de slag.
Tot vanavond.
103
00:07:55,850 --> 00:07:59,190
Fijn om terug te zijn.
De lucht hier is heerlijk.
104
00:07:59,479 --> 00:08:03,519
Geniet maar van iedere ademteug.
Het kan zo je laatste zijn.
105
00:08:11,741 --> 00:08:13,911
Daar is hij. Eén moment.
106
00:08:16,704 --> 00:08:19,964
Juf Prescott. Je pa zit in Cederkloof.
107
00:08:20,041 --> 00:08:25,961
Ik wilde jou eigenlijk iets vragen.
Mag ik de foto's van de opening hier zien?
108
00:08:26,047 --> 00:08:29,177
Foto's?
-Ik zoek een foto van m'n opa.
109
00:08:29,342 --> 00:08:35,222
Hij kijkt blij en zelfverzekerd,
en droomt van een zonnige toekomst.
110
00:08:35,515 --> 00:08:39,385
Meneer Prescott Senior?
Die heb ik nooit ontmoet.
111
00:08:39,602 --> 00:08:44,822
Ik hoor dat hij een strenge man was,
geen type om lintjes door te knippen.
112
00:08:44,899 --> 00:08:48,189
Niet. Hij was niet streng.
Hij was fantastisch.
113
00:08:48,528 --> 00:08:52,408
Ik bedoelde er niets mee, hoor.
Het spijt me.
114
00:08:54,575 --> 00:08:55,575
Bedankt.
115
00:08:56,452 --> 00:08:57,452
Wat balen.
116
00:08:57,954 --> 00:09:01,044
Niet iedereen
kan met z'n emoties omgaan.
117
00:09:01,499 --> 00:09:05,749
Bedankt. Maar het is nog niet voorbij.
Ik heb een idee.
118
00:09:07,380 --> 00:09:10,470
Tante Cora kan me vast helpen.
119
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
Ik ga wel alleen.
120
00:09:17,390 --> 00:09:18,600
Bedankt, Abigail.
121
00:09:18,683 --> 00:09:22,733
Je lacht om m'n grappen,
zelfs die ik per ongeluk maak.
122
00:09:23,062 --> 00:09:26,442
Je zegt het
als ik glazuur op m'n neus heb.
123
00:09:26,524 --> 00:09:27,784
En...
-Wat doe je?
124
00:09:27,984 --> 00:09:32,574
Ik vertel je waarom ik van je hou,
nu het nog kan.
125
00:09:32,655 --> 00:09:34,615
Ik moet de stal uitmesten.
126
00:09:34,907 --> 00:09:37,407
Drie, je bent zo hygiënisch.
127
00:09:39,537 --> 00:09:40,997
Tante, niet huilen.
128
00:09:42,748 --> 00:09:47,038
We hebben eerder wat gehuild,
maar nu is er werk aan de winkel.
129
00:09:47,378 --> 00:09:48,588
Is er wat?
130
00:09:48,838 --> 00:09:53,878
U snapt beter dan wie dan ook
wat een goede man opa was.
131
00:09:54,218 --> 00:09:55,718
Hij was een held.
132
00:09:55,803 --> 00:09:59,183
U heeft vast nog foto's van hem, toch?
133
00:09:59,724 --> 00:10:03,234
Of mooie brieven, of aandenkens?
134
00:10:03,561 --> 00:10:07,731
Hij bewaarde niet veel.
-Pap zei dat hij niet sentimenteel was.
135
00:10:07,940 --> 00:10:11,530
Zeker niet.
Hij vergat onze verjaardag soms.
136
00:10:12,862 --> 00:10:16,622
Hij was een strenge man,
maar hij hield van ons.
137
00:10:34,508 --> 00:10:40,308
Ik weet het niet meer. De herdenking
moet speciaal zijn, maar hoe dan?
138
00:10:41,766 --> 00:10:47,096
Lucky, kijk. Ik was op het postkantoor
om te zeggen dat ik ze waardeer.
139
00:10:47,271 --> 00:10:49,151
Er was een telegram voor je.
140
00:10:49,357 --> 00:10:52,227
Waardeer je het?
Het waardeert jou.
141
00:10:52,610 --> 00:10:57,110
Ik heb Julian naar aandenkens
aan opa gevraagd. Eens kijken.
142
00:10:57,531 --> 00:11:02,871
Hij zegt: 'Ik heb niks.
Ik zag opa alleen tijdens feestdagen.
143
00:11:03,120 --> 00:11:07,880
Maar zou je in een innovatief project
willen investeren?
144
00:11:08,167 --> 00:11:10,167
Ik heb 5 dollar nodig.'
145
00:11:18,552 --> 00:11:20,392
Wil je een ijsje, broer?
146
00:11:20,471 --> 00:11:23,181
Wat wil je?
-Niets.
147
00:11:23,265 --> 00:11:25,885
Het is gewoon omdat ik van je hou.
148
00:11:26,352 --> 00:11:27,942
Hier trap ik niet in.
149
00:11:30,564 --> 00:11:32,324
Vlucht, Meneer Worteltjes.
150
00:11:32,441 --> 00:11:34,441
Als de wind.
151
00:11:45,704 --> 00:11:49,584
Slim. Ik moet meestal
een nieuwe blouse pakken na het eten.
152
00:11:50,918 --> 00:11:54,208
Hoe is het nu?
-Prima. Dit is een goed schild.
153
00:11:54,296 --> 00:11:55,916
Dat bedoel ik niet.
154
00:11:59,677 --> 00:12:04,887
Ik maak me zorgen om je vader en jou.
Jullie moeten op adem komen.
155
00:12:04,974 --> 00:12:08,354
Ik zie dat je het lastig hebt.
-Niet waar.
156
00:12:08,519 --> 00:12:12,729
Maar opa's herdenking
moet perfect zijn. En dat wordt het.
157
00:12:13,315 --> 00:12:18,695
We weten dat je van je opa hield.
Je hoeft je niet te bewijzen.
158
00:12:28,622 --> 00:12:30,462
Pap? Alles goed?
159
00:12:31,667 --> 00:12:35,297
Er is zoveel te doen.
Ik weet niet hoe pa het deed.
160
00:12:37,214 --> 00:12:40,554
Ik weet wel hoe. Hij werkte constant.
161
00:12:41,302 --> 00:12:43,262
Zelfs nu stel ik teleur.
162
00:12:49,101 --> 00:12:52,981
We hebben al gegeten,
maar hier is nog wat.
163
00:12:53,272 --> 00:12:58,492
Cora is langsgekomen. Je vaders testament
ligt nog in zijn huis in de stad.
164
00:12:58,569 --> 00:13:01,239
Ik heb geen tijd om het te zoeken.
165
00:13:01,322 --> 00:13:04,872
Er is zoveel te doen.
-Spirit en ik gaan wel.
166
00:13:05,284 --> 00:13:08,834
Ik vind vast iets
voor de herdenking bij hem thuis.
167
00:13:09,038 --> 00:13:10,458
Je hoeft niet...
168
00:13:10,831 --> 00:13:12,581
Wat een goed idee.
169
00:13:21,842 --> 00:13:24,642
Bedankt dat jullie meekomen.
-Natuurlijk.
170
00:13:25,846 --> 00:13:29,306
Je weet nooit
wanneer je je laatste ritje maakt.
171
00:13:29,892 --> 00:13:30,892
Voor altijd.
172
00:13:45,574 --> 00:13:46,784
Opa.
173
00:13:48,577 --> 00:13:52,207
Laat me eens goed
naar de jarige kijken.
174
00:14:13,018 --> 00:14:13,978
Bedankt.
175
00:14:14,061 --> 00:14:17,111
Tuurlijk.
Ik sta tot het eind voor je klaar.
176
00:14:18,524 --> 00:14:20,864
Lukt het? Verbrand je mond niet.
177
00:14:20,943 --> 00:14:24,203
Dan kun je niemand zeggen
dat je van hen houdt.
178
00:14:29,910 --> 00:14:32,250
Kun je alsjeblieft...
179
00:14:32,329 --> 00:14:35,329
Wat? Je liefhebben?
Bewonderen? Om je geven?
180
00:14:35,416 --> 00:14:40,046
Ik doe m'n best. Jij geeft blijkbaar
niet om onze vriendschap.
181
00:14:45,092 --> 00:14:47,392
Natuurlijk hou ik van je.
182
00:14:47,469 --> 00:14:50,099
Ik waardeer je woorden, maar...
183
00:14:50,848 --> 00:14:52,428
Het is eng, oké?
184
00:14:53,434 --> 00:14:55,904
Hoe bedoel je? Eng?
185
00:14:57,313 --> 00:15:03,363
Dit draait niet om mij, maar je opa was
de eerste bekende van me die is overleden.
186
00:15:03,611 --> 00:15:05,821
Geeft niet.
-Zo voelt het niet.
187
00:15:06,030 --> 00:15:09,450
Ik had nog nooit echt
over de dood nagedacht.
188
00:15:09,533 --> 00:15:12,913
Nu denk ik nergens anders aan.
En jij helpt niet.
189
00:15:13,454 --> 00:15:18,834
Je bedoelt het goed, maar het is eng
steeds aan 'de laatste keer' te denken.
190
00:15:21,337 --> 00:15:23,007
Ik vind het ook eng.
191
00:15:24,006 --> 00:15:25,336
Echt?
-Echt.
192
00:15:25,716 --> 00:15:28,046
Maar erover praten helpt me.
193
00:15:30,429 --> 00:15:34,929
Mijn moeder is veel te jong overleden.
194
00:15:35,809 --> 00:15:38,809
Het spijt me.
Ik wil je niet verdrietig maken.
195
00:15:39,688 --> 00:15:42,318
Daarom praat ik hier nou nooit over.
196
00:15:42,524 --> 00:15:45,194
Het geeft niet. Mijn punt is...
197
00:15:46,320 --> 00:15:50,320
...ze is weg,
maar we herinneren ons haar zoals ze was.
198
00:15:50,616 --> 00:15:56,456
Zolang haar dierbaren zich
haar herinneren, leeft ze in ons voort.
199
00:15:57,790 --> 00:16:00,540
Dat helpt een beetje.
200
00:16:02,044 --> 00:16:04,094
Dat geldt ook voor je opa.
201
00:16:04,338 --> 00:16:07,468
Hij is nooit echt weg,
zolang je hem herdenkt.
202
00:16:07,883 --> 00:16:10,343
Met de herdenking komt het wel goed.
203
00:16:10,928 --> 00:16:14,218
Nee, hij moet perfect zijn.
204
00:16:14,431 --> 00:16:18,601
Ik moet hem herdenken
als de perfecte grootvader.
205
00:16:21,397 --> 00:16:27,567
We hadden elkaar zo lang niet gesproken.
Hij dacht dat ik niet van hem hield.
206
00:16:28,070 --> 00:16:29,530
Dat dacht hij niet.
207
00:16:29,613 --> 00:16:32,783
Hij wilde dat ik naar de stad kwam
en ik zei nee.
208
00:16:34,868 --> 00:16:36,578
Ik wees hem af.
209
00:16:36,662 --> 00:16:40,172
Je hebt een leven hier.
Je wees hem niet af.
210
00:16:40,249 --> 00:16:44,919
Maar ik was boos op hem.
Dat hebben we nooit kunnen uitpraten.
211
00:16:46,005 --> 00:16:51,635
Ik heb hem zoveel brieven geschreven,
maar er nooit een gestuurd.
212
00:16:51,927 --> 00:16:54,007
Nu is het te laat.
213
00:17:14,616 --> 00:17:15,866
Wat deftig zeg.
214
00:17:18,412 --> 00:17:21,672
Z'n kantoor is deze kant op.
215
00:17:29,173 --> 00:17:33,473
Testament van
James Bernard Prescott, Senior.
216
00:17:33,802 --> 00:17:34,802
Hebbes.
217
00:17:40,184 --> 00:17:43,024
Een vrolijkere foto
kan ik wel vergeten.
218
00:17:43,854 --> 00:17:45,694
Wacht, dit is een oud...
219
00:17:46,231 --> 00:17:48,941
Nee. Een rekening voor een wagon.
220
00:17:49,234 --> 00:17:51,864
We hebben al wat we zochten.
221
00:17:51,945 --> 00:17:56,075
En ik denk dat opa blij is
met z'n officiële portret.
222
00:17:59,369 --> 00:18:01,869
Sorry. Ik dacht dat ik iets zag.
223
00:18:05,876 --> 00:18:07,286
Wat is dat?
224
00:18:08,670 --> 00:18:11,380
Je opa's oude speelgoed.
225
00:18:11,548 --> 00:18:14,838
Niet sentimenteel? Blijkbaar wel.
226
00:18:14,927 --> 00:18:17,007
Dit moet ik papa laten zien.
227
00:18:18,222 --> 00:18:21,062
Gek om me
opa als kind voor te stellen.
228
00:18:22,309 --> 00:18:23,559
Lastig, hè?
229
00:18:24,895 --> 00:18:27,355
Dit zijn pa's spullen niet.
230
00:18:28,190 --> 00:18:29,980
Rafel Roosje.
231
00:18:30,734 --> 00:18:31,904
Hallo daar.
232
00:18:32,402 --> 00:18:34,992
Jou heb ik lang niet gezien.
233
00:18:37,366 --> 00:18:38,576
Is dit van jou?
234
00:18:43,455 --> 00:18:46,415
Pa en ma hadden
een hekel aan dit ding, hè?
235
00:18:46,750 --> 00:18:50,210
Pa dreigde hem iedere dag
in de kachel te gooien.
236
00:18:53,423 --> 00:18:57,723
Ik hoopte dat ik iets
van opa zelf had gevonden.
237
00:18:57,803 --> 00:19:00,143
Dit is nog veel mooier.
238
00:19:00,222 --> 00:19:01,432
Dat weet ik nog.
239
00:19:02,224 --> 00:19:05,564
Zijn we echt zo jong geweest?
-Waar was dat?
240
00:19:06,061 --> 00:19:08,521
Het huis in de Rozeveld Vallei.
241
00:19:09,356 --> 00:19:14,066
De boerderij waar papa is opgegroeid.
-Woonde opa op een boerderij?
242
00:19:14,236 --> 00:19:19,906
Ik was het haast vergeten. We hebben er
heerlijke vakanties doorgebracht.
243
00:19:26,665 --> 00:19:29,035
Dat pa dit allemaal bewaard heeft.
244
00:19:30,794 --> 00:19:33,174
Hij koesterde die momenten ook.
245
00:19:47,728 --> 00:19:51,398
Ik stortte me op het werk.
Ik wilde niet aanvaarden...
246
00:19:52,816 --> 00:19:54,026
...dat hij weg is.
247
00:19:56,320 --> 00:19:59,530
Onze relatie was verre van perfect.
248
00:20:01,700 --> 00:20:02,830
Maar ik mis hem.
249
00:20:03,410 --> 00:20:06,660
Dit haalt
alle goede herinneringen weer boven.
250
00:20:07,247 --> 00:20:10,827
Maar tekenles
heb je zeker nooit gehad, hè?
251
00:20:11,210 --> 00:20:15,210
Die heb jij voor opa getekend
toen je drie was.
252
00:20:15,923 --> 00:20:17,883
En hij heeft hem bewaard?
253
00:20:18,717 --> 00:20:21,007
Je opa hield ontzettend van je.
254
00:20:23,889 --> 00:20:26,349
Pa en ik spraken nooit over gevoelens.
255
00:20:26,975 --> 00:20:30,515
Maar je kan altijd met me praten, goed?
256
00:20:31,396 --> 00:20:32,396
Goed.
257
00:20:37,778 --> 00:20:44,118
Ik dacht dat ze ons zou aangeven, maar
m'n vader begon met appels te jongleren.
258
00:20:44,284 --> 00:20:48,584
Daar kwamen zoveel klanten op af,
dat ze ons liet gaan.
259
00:20:49,456 --> 00:20:55,916
James Prescott was van alle markten thuis.
Maar zijn hart lag bij het spoor.
260
00:20:56,296 --> 00:20:58,626
Het is een eer dat de firma...
261
00:20:58,715 --> 00:21:02,635
...nu een spoorlijn naar hem vernoemt.
262
00:21:05,597 --> 00:21:07,427
Bedankt voor jullie komst.
263
00:21:07,683 --> 00:21:11,563
Ik ben blij dat we zo
afscheid kunnen nemen van m'n opa.
264
00:21:37,629 --> 00:21:43,339
Sorry dat ik nooit sorry heb gezegd.
Je wilde me alleen maar beschermen.
265
00:21:45,679 --> 00:21:50,599
Hij hield van me, en ik van hem.
Ik zal hem blijven herdenken.
266
00:21:51,226 --> 00:21:52,266
Wij allemaal.
267
00:21:54,271 --> 00:21:57,361
Polly, wil je een geheime handdruk leren?
268
00:22:15,834 --> 00:22:20,014
Bijna klaar.
Zou de telescoop van pas komen op school?
269
00:22:20,088 --> 00:22:22,798
Dan kunnen we schepen zien aankomen.
270
00:22:28,430 --> 00:22:30,770
Dit is je opa's testament.
271
00:22:31,308 --> 00:22:32,478
Het is...
272
00:22:33,393 --> 00:22:34,733
Lees zelf maar.
273
00:22:35,687 --> 00:22:38,517
Opa schenkt het huis
in de Rozeveld Vallei...
274
00:22:39,149 --> 00:22:40,149
...aan mij?
275
00:23:07,594 --> 00:23:10,314
Ondertiteld door: Hanke van Prooije