1 00:00:08,174 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Vou cavalgar 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Livre a correr 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Nessa jornada vamos juntos 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Há tanto que aprender 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Vou cavalgar 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Livre a correr 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Ter sua força ao meu lado 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 É o melhor jeito de viver 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Sim 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Sim 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Sim 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,715 Jack, hoje é o nosso dia. 14 00:00:54,053 --> 00:00:55,313 É o seu dia. 15 00:00:55,722 --> 00:00:58,982 Talvez o nosso seja nas próximas semanas. 16 00:00:59,059 --> 00:01:02,649 Você consegue, Lucky. Venceu todas as corridas. 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,439 A técnica vai te colocar na última posição. 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,107 Espero que sim. 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,442 Ela me deixa nervosa. 20 00:01:09,527 --> 00:01:13,157 "Seus rankings de treinamento determinam sua posição 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,239 na próxima competição regional." 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,995 "Se for mal, ficarei decepcionada. 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,874 Será expulsa da equipe!" 24 00:01:21,289 --> 00:01:23,749 -Ela nunca disse isso. -Está implícito! 25 00:01:23,833 --> 00:01:27,843 O último no revezamento é a melhor posição. 26 00:01:28,004 --> 00:01:30,554 Ela não vai entregar a qualquer um. 27 00:01:30,632 --> 00:01:35,682 -Nenhum Potro esteve lá. -Eu devia me sentir melhor? 28 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 Na minha opinião, 29 00:01:37,639 --> 00:01:41,479 precisamos de vocês pra ter uma equipe imbatível. 30 00:01:41,559 --> 00:01:42,559 Obrigada, Jack. 31 00:01:42,644 --> 00:01:46,484 Eu e a Poeira vamos dar umas voltas. Vejo você lá? 32 00:01:48,107 --> 00:01:51,487 Vamos tomar café, Spirit? Bacon, ovos e... 33 00:01:52,654 --> 00:01:54,954 Olá, amiguinho. De onde você veio? 34 00:01:55,573 --> 00:01:57,083 Não saia correndo! 35 00:01:59,452 --> 00:02:02,332 Esse é o nosso projeto de Gestão de Rancho. 36 00:02:02,413 --> 00:02:03,503 Esse é o Charles. 37 00:02:03,581 --> 00:02:04,581 Charles? 38 00:02:04,874 --> 00:02:07,924 -A Abigail deu esse nome. -Ele ia ser Charles. 39 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 Mas não tem olhos de Charles. 40 00:02:12,048 --> 00:02:13,878 Sobre o que é o projeto? 41 00:02:13,967 --> 00:02:18,047 Uma é gerente e a outra, funcionária. No fim de semana, trocamos. 42 00:02:18,138 --> 00:02:21,138 Sou a gerente. Cuido do cronograma e suprimentos. 43 00:02:21,224 --> 00:02:24,064 Eu sou a funcionária e cuido de todo o resto, 44 00:02:24,144 --> 00:02:26,814 incluindo banhos, sonecas e comida. 45 00:02:26,896 --> 00:02:29,856 Falando nisso, temos que alimentá-lo. 46 00:02:29,941 --> 00:02:32,741 Espero que ele não dê muito trabalho. 47 00:02:32,819 --> 00:02:35,779 Eu sempre ajudo o meu pai. 48 00:02:35,864 --> 00:02:37,534 Cronogramas são legais. 49 00:02:37,615 --> 00:02:40,905 E eu adoro cuidar do potros pequeninos. 50 00:02:40,994 --> 00:02:43,294 O Charles me lembra o Governador. 51 00:02:44,914 --> 00:02:47,214 Ele inalou aveia. Sempre faço isso. 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 Aqui está. 53 00:02:51,087 --> 00:02:53,507 Eu não estou atrasada! 54 00:02:54,340 --> 00:02:55,170 Espera. 55 00:02:55,675 --> 00:02:57,425 Eu não estou atrasada. 56 00:02:58,136 --> 00:02:59,966 Por que estão todos aqui? 57 00:03:00,179 --> 00:03:03,559 A treinadora tem um anúncio. É sobre a posição. 58 00:03:03,641 --> 00:03:05,691 Eu nem falei com ela. 59 00:03:05,768 --> 00:03:08,808 Eu disse que ela te viu. Mal posso esperar. 60 00:03:08,897 --> 00:03:10,727 Atenção, atletas. 61 00:03:10,815 --> 00:03:15,525 Há uma vaga na equipe de revezamento para âncora. 62 00:03:15,612 --> 00:03:17,742 Esse atleta tem uma tarefa árdua: 63 00:03:17,822 --> 00:03:21,122 levar a equipe à linha de chegada. 64 00:03:21,200 --> 00:03:24,410 Acho que o encontramos. 65 00:03:24,495 --> 00:03:25,825 É isso, Spirit. 66 00:03:26,164 --> 00:03:28,084 Temos um novo participante. 67 00:03:28,166 --> 00:03:31,876 Eleanor Kimble e seu cavalo, Beans. 68 00:03:32,962 --> 00:03:35,512 Ela escolheu a Eleanor Kimble! 69 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 É isso aí. 70 00:03:36,674 --> 00:03:39,894 Ela é bem classificada. 71 00:03:40,386 --> 00:03:42,636 Estou de olho nela faz tempo. 72 00:03:42,722 --> 00:03:44,972 Ela soube que a equipe é forte 73 00:03:45,058 --> 00:03:47,598 e finalmente aceitou. 74 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 Eba. 75 00:03:51,439 --> 00:03:53,069 Lucky, eu sinto muito. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,902 Mais uma vez. Água no estábulo? 77 00:03:57,320 --> 00:03:58,990 -Pronto. -Feno empilhado? 78 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 Pronto. 79 00:04:00,865 --> 00:04:03,735 -Luz solar? -Pronto. 80 00:04:03,826 --> 00:04:06,906 A Dra. Cope diz que o Charles demora a dormir. 81 00:04:06,996 --> 00:04:12,126 Montei uma lista de alimentação, atividades e cochilos para ajudá-lo. 82 00:04:12,210 --> 00:04:14,800 Hora de comer, de brincar e de dormir. 83 00:04:14,963 --> 00:04:16,883 Nós estamos no comando. 84 00:04:17,423 --> 00:04:21,183 Pru, assim ele não pode ser ele mesmo. 85 00:04:21,261 --> 00:04:24,891 Ele deve brincar, dormir e comer quando quiser. 86 00:04:28,434 --> 00:04:31,274 É hora da soneca no novo estábulo! 87 00:04:31,354 --> 00:04:33,984 Ele não pode dormir agora. 88 00:04:34,065 --> 00:04:35,685 Mas ele parece cansado. 89 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 É assim que treinamos. 90 00:04:37,318 --> 00:04:40,698 Fazemos isso com os potros do meu pai. 91 00:04:40,780 --> 00:04:42,660 Eu sei o que estou fazendo. 92 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 Você é a gerente... 93 00:04:45,868 --> 00:04:46,948 eu acho. 94 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 Está bem, Lucky? 95 00:04:55,670 --> 00:04:58,050 Está com cara de quem chupou limão. 96 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 Tem limão hoje? Como eu não vi? 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,426 Há uma nova atleta na equipe. 98 00:05:03,636 --> 00:05:06,386 Aluna nova. Que legal! 99 00:05:06,472 --> 00:05:08,022 Você não parece animada. 100 00:05:08,099 --> 00:05:10,099 Eu estou mais ou menos. 101 00:05:10,310 --> 00:05:15,570 A treinadora disse que a Eleanor é rápida. 102 00:05:15,648 --> 00:05:17,068 Você também é rápida. 103 00:05:17,150 --> 00:05:20,150 O Spirit é o cavalo mais rápido que já vi. 104 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 É. 105 00:05:21,821 --> 00:05:23,661 Tenho que me esforçar mais. 106 00:05:25,867 --> 00:05:27,657 E o projeto com o Charles? 107 00:05:27,744 --> 00:05:28,874 -Bem. -Certo. 108 00:05:28,953 --> 00:05:30,003 Tem certeza? 109 00:05:35,084 --> 00:05:36,674 Você devia prendê-lo. 110 00:05:36,919 --> 00:05:40,379 -Achei que fosse fazer isso. -Cuidou dele hoje cedo. 111 00:05:40,465 --> 00:05:42,795 Exato! O almoço é à tarde. 112 00:05:42,884 --> 00:05:45,474 Não sabe que horas são? 113 00:05:48,306 --> 00:05:51,476 Não estou preocupada com a nova atleta, Spirit. 114 00:05:51,559 --> 00:05:54,269 -Ela ainda não nos conhece. -Oi, Eleanor! 115 00:06:01,652 --> 00:06:03,152 Você deve ser a Eleanor. 116 00:06:03,446 --> 00:06:05,736 Lucky Prescott. Esse é o Spirit. 117 00:06:05,907 --> 00:06:07,947 Bem-vinda à Costa dos Palominos. 118 00:06:08,201 --> 00:06:11,161 Você pode me dar licença? 119 00:06:11,412 --> 00:06:14,752 Eu e o Beans estudamos a pista antes de correr. 120 00:06:29,138 --> 00:06:31,678 Muito bem, Beans. Vamos vencer. 121 00:06:33,601 --> 00:06:36,901 Vai ter que nos derrotar primeiro. 122 00:06:37,271 --> 00:06:39,401 Ele é o mais rápido da fronteira. 123 00:06:39,482 --> 00:06:42,282 Legal, mas aqui não é a fronteira. 124 00:06:45,696 --> 00:06:48,276 Nunca vi um cavalo ajoelhar assim. 125 00:06:52,787 --> 00:06:54,657 Espere até a corrida. 126 00:06:54,747 --> 00:06:56,867 Vamos nos reunir, equipe! 127 00:06:57,208 --> 00:06:59,458 Bem-vinda, Eleanor, Beans. 128 00:07:00,878 --> 00:07:03,378 Precisamos de novas colocações. 129 00:07:04,006 --> 00:07:06,006 Em suas marcas! 130 00:07:16,602 --> 00:07:18,152 Não se intimide. 131 00:07:18,354 --> 00:07:21,484 Ela é boa, mas não é melhor que nós. 132 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 Em suas marcas, 133 00:07:24,902 --> 00:07:26,992 preparar, vai! 134 00:07:27,071 --> 00:07:28,361 -Vamos! -Vamos! 135 00:07:29,490 --> 00:07:31,450 -Vamos, Beans! -Vamos, garoto! 136 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 Conseguimos! 137 00:07:34,078 --> 00:07:35,248 Vamos, Spirit! 138 00:07:37,790 --> 00:07:39,000 Vamos alcançá-los! 139 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 Vamos, Beans! 140 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 -Vamos! -Vamos! 141 00:07:56,476 --> 00:07:57,386 Agora, Beans! 142 00:08:03,900 --> 00:08:06,150 Vamos, Spirit! Vamos, garoto! 143 00:08:11,782 --> 00:08:13,122 Você consegue, Beans. 144 00:08:13,868 --> 00:08:15,578 Isso. Isso! 145 00:08:18,581 --> 00:08:19,871 É isso aí, Beans! 146 00:08:19,957 --> 00:08:21,877 -Muito bem, Eleanor! -Incrível! 147 00:08:22,168 --> 00:08:24,298 -Foi incrível, Eleanor! -Que veloz! 148 00:08:24,378 --> 00:08:25,548 Parabéns, Eleanor! 149 00:08:25,880 --> 00:08:27,130 Obrigada, pessoal. 150 00:08:27,340 --> 00:08:28,380 Ei, Lucky. 151 00:08:28,966 --> 00:08:31,176 Você também é boa. 152 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 Você parecia imbatível. 153 00:08:33,346 --> 00:08:34,806 Acho que não sou. 154 00:08:34,889 --> 00:08:35,969 Ei, Lucky! 155 00:08:37,058 --> 00:08:39,268 Ótima corrida. Quase nos passou. 156 00:08:40,603 --> 00:08:41,653 Quase. 157 00:08:41,729 --> 00:08:44,519 Desculpa se fui grossa hoje cedo. 158 00:08:44,732 --> 00:08:48,652 Gostamos de nos concentrar antes da corrida. 159 00:08:49,111 --> 00:08:52,991 Eu e o Spirit venceremos na próxima. 160 00:08:53,950 --> 00:08:55,120 É o que vamos ver. 161 00:08:55,326 --> 00:08:56,736 Venham aqui. 162 00:08:56,827 --> 00:08:58,957 Aqui está o ranking semanal. 163 00:08:59,038 --> 00:09:00,918 Estou no revezamento! 164 00:09:00,998 --> 00:09:02,458 Meu nome está ali! 165 00:09:02,542 --> 00:09:03,422 O quê? 166 00:09:03,501 --> 00:09:05,131 Como nós duas... 167 00:09:05,211 --> 00:09:07,671 Eu venci, devia estar em primeiro. 168 00:09:08,130 --> 00:09:08,970 Não mesmo. 169 00:09:09,048 --> 00:09:11,048 Acho que houve um engano. 170 00:09:11,133 --> 00:09:14,303 Não houve engano. As duas correram bem. 171 00:09:14,387 --> 00:09:19,597 Mas preciso que sejam ótimas pra vencer o campeonato. 172 00:09:19,684 --> 00:09:22,444 Vocês têm potencial pra âncoras. 173 00:09:22,770 --> 00:09:23,600 É mesmo? 174 00:09:23,688 --> 00:09:26,608 A Eleanor faz curvas como ninguém. 175 00:09:26,691 --> 00:09:28,991 E Lucky, você é melhor nas retas. 176 00:09:29,318 --> 00:09:33,278 Então nós duas seremos âncoras? Como? 177 00:09:33,489 --> 00:09:35,699 Seria interessante, mas não. 178 00:09:35,908 --> 00:09:38,238 Seria bom se aprendessem com a outra. 179 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 -O quê? -Por quê? 180 00:09:39,620 --> 00:09:42,040 Vão treinar juntas na semana que vem, 181 00:09:42,123 --> 00:09:43,713 aprendendo com a outra 182 00:09:43,791 --> 00:09:47,301 e vão decidir quem é a melhor âncora. 183 00:09:47,503 --> 00:09:48,553 Nós decidiremos? 184 00:09:48,754 --> 00:09:50,014 Vocês me ouviram. 185 00:09:51,382 --> 00:09:55,262 RANKING SEMANAL 1. LUCKY E ELEANOR 186 00:09:55,344 --> 00:09:58,974 A treinadora Bradley usa técnicas incomuns. 187 00:09:59,056 --> 00:10:00,676 Veja pelo lado bom. 188 00:10:00,766 --> 00:10:04,306 Treinar com uma campeã será bom pra você. 189 00:10:04,604 --> 00:10:08,074 Vou mostrar em que você não é boa. 190 00:10:08,149 --> 00:10:09,529 -Ótimo. -Ótimo! 191 00:10:13,654 --> 00:10:14,864 Onde você esteve? 192 00:10:14,947 --> 00:10:17,327 Era a hora da caminhada matinal. 193 00:10:17,408 --> 00:10:19,158 Está no cronograma, Abigail. 194 00:10:19,702 --> 00:10:22,412 Eu fiz pão de aveia 195 00:10:22,496 --> 00:10:25,576 pra ele dormir, mas já esfriou. 196 00:10:25,666 --> 00:10:28,416 Eu devo cuidar dele! 197 00:10:28,502 --> 00:10:30,462 Se você não segue o cronograma, 198 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 a gerente deve intervir e gerenciar. 199 00:10:33,841 --> 00:10:36,931 Não é hora dele comer nem dormir. 200 00:10:38,095 --> 00:10:40,965 Ele não tem tempo pra ser filhote. 201 00:10:41,057 --> 00:10:44,937 E só dorme durante 20 minutos. 202 00:10:45,019 --> 00:10:46,149 Por quê? 203 00:10:46,228 --> 00:10:48,058 É a regressão do sono. 204 00:10:48,147 --> 00:10:49,897 Meu cronograma funciona. 205 00:10:49,982 --> 00:10:52,112 É baseado nos potros do meu pai. 206 00:11:06,499 --> 00:11:07,999 Gelado também é bom. 207 00:11:13,214 --> 00:11:14,844 Pronta pra começar? 208 00:11:14,924 --> 00:11:17,764 Você é a campeã imbatível. 209 00:11:17,968 --> 00:11:20,348 Vamos começar com o pé direito. 210 00:11:20,679 --> 00:11:22,309 E o casco também. 211 00:11:22,390 --> 00:11:23,520 Vamos, Beans! 212 00:11:28,687 --> 00:11:30,727 Ao fazer uma curva, 213 00:11:30,815 --> 00:11:33,525 você deve acompanhar o cavalo. 214 00:11:33,609 --> 00:11:37,659 Assim o Beans faz curvas fechadas e eu não corro o risco de cair. 215 00:11:41,075 --> 00:11:42,695 Vou tentar. 216 00:11:54,046 --> 00:11:55,046 Eu estou bem! 217 00:11:55,548 --> 00:11:58,468 O Spirit não usa sela, não há onde apoiar. 218 00:11:58,551 --> 00:12:01,551 -Não tem outro jeito? -Eu só ganho assim. 219 00:12:01,887 --> 00:12:03,677 Vamos voltar às curvas. 220 00:12:03,764 --> 00:12:06,104 Acelere nas retas. 221 00:12:07,893 --> 00:12:11,363 Pra diminuir a resistência, eu me aproximo do Spirit. 222 00:12:14,984 --> 00:12:16,034 Sua vez. 223 00:12:17,778 --> 00:12:19,278 Não vai dar certo. 224 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 Não vai nem tentar? 225 00:12:21,157 --> 00:12:24,027 Eu já caí uma vez com a sua técnica. 226 00:12:24,118 --> 00:12:25,118 Está bem. 227 00:12:32,751 --> 00:12:35,631 Eles vão comer a nossa poeira! 228 00:12:35,713 --> 00:12:37,883 -Vamos, Beans! -É isso aí, garoto! 229 00:12:41,135 --> 00:12:43,175 Isso não está dando certo. 230 00:12:43,262 --> 00:12:44,812 Eu venci aquela corrida. 231 00:12:44,889 --> 00:12:46,429 Foi só uma corrida. 232 00:12:46,515 --> 00:12:49,015 Eu venci as quatro últimas. 233 00:12:51,228 --> 00:12:53,608 Nós prometemos fazer isso. 234 00:12:53,689 --> 00:12:58,279 Estou na equipe há mais tempo. Ela sempre tem um motivo para os treinos. 235 00:12:58,569 --> 00:13:01,069 Não sei o motivo desse. 236 00:13:02,239 --> 00:13:03,659 Temos que tentar. 237 00:13:04,241 --> 00:13:06,661 Faça aquela curva de novo. 238 00:14:55,644 --> 00:14:59,824 Escova os dentes do Charles depois da janta, nunca depois do café. 239 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 -Eu escovo antes. -Vou cuidar disso. 240 00:15:02,902 --> 00:15:05,032 Com as sonecas de 20 minutos, 241 00:15:05,112 --> 00:15:07,912 vamos aumentar o tempo para atividades. 242 00:15:08,073 --> 00:15:09,413 Vou monitorar isso. 243 00:15:10,117 --> 00:15:11,537 Está ouvindo, Abigail? 244 00:15:13,495 --> 00:15:14,325 Oi, Lucky. 245 00:15:17,458 --> 00:15:18,288 Que pressa! 246 00:15:19,043 --> 00:15:21,503 É o nosso primeiro treino. 247 00:15:21,587 --> 00:15:25,257 Tenho que me preparar. Eu sou a âncora! 248 00:15:25,341 --> 00:15:27,641 Isso é ótimo, Lucky! 249 00:15:27,718 --> 00:15:29,758 Vocês decidiram que será você? 250 00:15:31,013 --> 00:15:36,193 Depois de uma semana de treino, sabemos quem merece mais. 251 00:15:49,281 --> 00:15:51,951 -O que faz aqui? -O que faz aqui? 252 00:15:52,034 --> 00:15:53,834 Sou a âncora do revezamento. 253 00:15:54,578 --> 00:15:56,578 Acha que é melhor que eu? 254 00:15:57,373 --> 00:15:59,583 Sou a mais rápida da equipe. 255 00:15:59,875 --> 00:16:01,335 Eu mereço essa posição. 256 00:16:01,418 --> 00:16:05,008 Sua colocação não melhorou. Acabou de chegar. 257 00:16:05,089 --> 00:16:08,259 -Estou aqui porque eu venço. -Eu te derrotei. 258 00:16:08,342 --> 00:16:11,602 No treino! Não vou pra terceira posição. 259 00:16:11,679 --> 00:16:13,179 Nem eu. 260 00:16:21,021 --> 00:16:22,561 Durma bem. 261 00:16:31,615 --> 00:16:33,405 Pru, você o acordou! 262 00:16:33,492 --> 00:16:36,752 Por que ele está dormindo? É hora da janta. 263 00:16:36,829 --> 00:16:40,789 Ele dormiu por uma hora e ia dormir a noite inteira. 264 00:16:40,874 --> 00:16:43,254 Temos que mudar isso nele. 265 00:16:43,627 --> 00:16:46,007 Deixa que eu cuido do sono dele. 266 00:16:46,088 --> 00:16:49,468 Você faz tudo e não sobra nada pra mim! 267 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 Você não segue as minhas listas. 268 00:16:51,844 --> 00:16:53,644 Elas não funcionaram. 269 00:16:53,721 --> 00:16:56,811 Devemos seguir o cronograma da gerente. 270 00:16:56,890 --> 00:17:00,190 Assim o Charles dormiria mais de 20 minutos. 271 00:17:00,269 --> 00:17:02,769 Não fale assim comigo, Sra. Gerente. 272 00:17:02,855 --> 00:17:04,935 Eu e o Charles nos demitimos! 273 00:17:05,024 --> 00:17:08,534 Vamos abrir nosso rancho. Você é muito mandona! 274 00:17:09,153 --> 00:17:10,993 E já trabalhei para o Tosado! 275 00:17:22,624 --> 00:17:26,004 Você não vai ser a âncora. 276 00:17:26,086 --> 00:17:29,046 Eu mereço mais do que você. 277 00:17:29,131 --> 00:17:31,631 Eu me esforcei muito pra ser tão boa. 278 00:17:32,009 --> 00:17:34,679 Você está com inveja 279 00:17:34,762 --> 00:17:36,432 porque te derrotei. 280 00:17:36,638 --> 00:17:38,678 Você não me derrotou. 281 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 Derrotei, sim. 282 00:17:41,018 --> 00:17:42,598 Lucky! Eleanor! 283 00:17:42,686 --> 00:17:43,516 Jack! 284 00:17:43,729 --> 00:17:47,689 Aí estão vocês. Por que não estavam na 3ª posição? 285 00:17:47,775 --> 00:17:50,485 A Poeira e eu estamos exaustos. 286 00:17:51,320 --> 00:17:53,110 Você fez todo o trajeto? 287 00:17:53,322 --> 00:17:56,122 Qual de vocês devia ser a terceira? 288 00:17:56,617 --> 00:17:57,617 -Ela. -Ela. 289 00:17:58,368 --> 00:17:59,618 Está bem, Poeira? 290 00:18:01,538 --> 00:18:03,288 Ela está balançando. 291 00:18:03,707 --> 00:18:06,127 Ela vai ficar... Poeira! Não! 292 00:18:07,044 --> 00:18:08,594 -Jack! -Jack! 293 00:18:08,837 --> 00:18:09,837 Jack! 294 00:18:11,465 --> 00:18:12,545 Jack! 295 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 Jack! 296 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 -O que fazemos? -Dá uma corda. 297 00:18:23,936 --> 00:18:25,306 Pronto, amiguinho. 298 00:18:25,395 --> 00:18:27,475 Sem regras e cronogramas. 299 00:18:27,564 --> 00:18:30,534 O Charles está no comando. Faça o que quiser! 300 00:18:30,776 --> 00:18:31,606 Vai! 301 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 Divirta-se por aí! 302 00:18:39,535 --> 00:18:40,535 Vamos! 303 00:18:41,578 --> 00:18:42,408 Vem me pegar! 304 00:18:47,876 --> 00:18:51,756 Isso. Corra até cansar e dormir feito pedra. 305 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 E eu vou poder dormir. 306 00:18:53,924 --> 00:18:54,934 Finalmente. 307 00:18:57,511 --> 00:18:59,101 Eba! 308 00:19:05,269 --> 00:19:06,439 Fique acordado. 309 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 Estou aqui. Vai dar tudo certo. 310 00:19:17,322 --> 00:19:19,202 Vamos, você consegue. 311 00:19:19,908 --> 00:19:21,118 Devagar. 312 00:19:22,327 --> 00:19:23,367 Quase lá... 313 00:19:25,122 --> 00:19:26,252 pare! 314 00:19:29,418 --> 00:19:31,038 Vamos levá-lo ao médico. 315 00:19:35,799 --> 00:19:37,429 Você leva. É mais rápida. 316 00:19:37,843 --> 00:19:40,603 -Você já ganhou de mim. -Não mesmo. 317 00:19:49,563 --> 00:19:51,483 Vamos, Poeira! Vamos, Spirit! 318 00:19:58,238 --> 00:20:02,368 "Quando o cavalinho viu borboletas, ele teve medo, 319 00:20:02,784 --> 00:20:06,004 mas achou que elas seriam suas amigas e elas foram." 320 00:20:13,962 --> 00:20:15,092 Ele parece feliz. 321 00:20:15,172 --> 00:20:19,132 Ele correu feito doido, comeu e caiu no sono. 322 00:20:19,301 --> 00:20:20,891 Está assim há uma hora. 323 00:20:21,428 --> 00:20:24,388 Desculpa, Abigail. 324 00:20:24,473 --> 00:20:27,683 Eu não trabalhei em equipe nesse projeto. 325 00:20:27,935 --> 00:20:29,645 Achei que eu soubesse mais. 326 00:20:29,728 --> 00:20:31,058 Bem... 327 00:20:34,149 --> 00:20:37,069 eu estava errada. Devia ter deixado você em paz 328 00:20:37,152 --> 00:20:40,362 em vez de me intrometer em tudo. 329 00:20:41,114 --> 00:20:42,204 Eu te perdoo. 330 00:20:44,326 --> 00:20:47,496 Você vai ver como é ser uma gerente. 331 00:20:47,579 --> 00:20:48,579 Combinado. 332 00:20:51,750 --> 00:20:56,880 A doutora disse que o Jack teve uma concussão, mas vai se recuperar. 333 00:20:57,172 --> 00:21:01,762 Parabéns à Lucky e à Eleanor por agirem com rapidez. 334 00:21:01,843 --> 00:21:03,183 Foi a Eleanor. 335 00:21:03,262 --> 00:21:05,102 Ela voltou muito rápido. 336 00:21:05,180 --> 00:21:07,350 Nunca vi ninguém tão veloz. 337 00:21:07,432 --> 00:21:08,982 Devia ter visto a Lucky. 338 00:21:09,059 --> 00:21:11,479 Se ela não tivesse resgatado o Jack, 339 00:21:11,561 --> 00:21:13,731 minha rapidez não adiantaria. 340 00:21:13,814 --> 00:21:16,404 Mas se você não tivesse a ideia... 341 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 Podem parar. 342 00:21:17,567 --> 00:21:19,187 Deem cinco voltas! 343 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 Prescott, Kimble, sigam-me. 344 00:21:25,784 --> 00:21:29,084 Detesto ser estraga-prazeres, 345 00:21:29,162 --> 00:21:31,792 mas suas brigas feriram alguém. 346 00:21:31,873 --> 00:21:35,253 Não posso ter isso na minha pista. 347 00:21:35,711 --> 00:21:38,051 Vocês tinham uma tarefa: 348 00:21:38,130 --> 00:21:40,300 tomar uma decisão. 349 00:21:40,507 --> 00:21:43,717 Não basta ser a mais rápida para ser a âncora. 350 00:21:43,802 --> 00:21:45,802 Requer maturidade. 351 00:21:45,887 --> 00:21:48,677 E nenhuma das duas mostraram isso. 352 00:21:49,683 --> 00:21:50,733 Eu sinto muito. 353 00:21:50,809 --> 00:21:51,889 Eu também. 354 00:21:52,936 --> 00:21:55,146 O que vamos fazer? 355 00:21:58,400 --> 00:22:00,780 A Eleanor deveria ser a âncora. 356 00:22:00,861 --> 00:22:02,781 Ela é a mais rápida. 357 00:22:04,781 --> 00:22:06,581 Vocês têm certeza? 358 00:22:10,037 --> 00:22:12,787 Certo. Vá se aquecer. 359 00:22:15,000 --> 00:22:17,590 Obrigada, Lucky. Isso significa muito. 360 00:22:17,794 --> 00:22:20,764 Você é a melhor da equipe... ainda. 361 00:22:20,922 --> 00:22:22,592 Isso é um desafio? 362 00:22:22,674 --> 00:22:24,894 Eu vou chegar à posição de âncora. 363 00:22:25,010 --> 00:22:28,060 Estou esperando um oponente de verdade. 364 00:22:28,388 --> 00:22:30,178 Se treinarmos juntas, 365 00:22:30,265 --> 00:22:33,095 a Costa dos Palominos ficará em primeiro. 366 00:22:34,728 --> 00:22:37,938 -A treinadora tinha uma lição. -Muito bem! 367 00:22:38,065 --> 00:22:40,275 Olson, Alice, Brown, vocês começam. 368 00:22:40,358 --> 00:22:41,228 Vamos lá! 369 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 Legendas: Anna C. Brandão