1 00:00:09,092 --> 00:00:10,932 ‎“NETFLIX 오리지널 시리즈” 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎달릴 거야 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎자유롭게 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎자, 이리 와 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎나와 함께 신나게 ‎달려보자 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎달릴 거야 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎자유롭게 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎우리 둘이 함께 있으면 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎모두 해낼 수 있어 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎예 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎예 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎예 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,715 ‎느낌이 와 ‎오늘은 우리의 날이야 14 00:00:54,053 --> 00:00:55,313 ‎너의 날이지 15 00:00:55,722 --> 00:00:58,982 ‎다음 주나 그다음 주가 ‎될지도 몰라 16 00:00:59,059 --> 00:01:02,649 ‎염려 마, 넌 늘 1등이어서 ‎이번엔 너야, 럭키! 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,439 ‎코치가 분명히 너에게 ‎앵커 자리를 맡길 거야 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,107 ‎그러길 바라 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,442 ‎코치는 늘 날 불안하게 하더라 20 00:01:09,527 --> 00:01:13,157 ‎‘이번 연습경기 순위에 따라’ 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,239 ‎‘다음 지역대회 출전을 정한다’ 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,995 ‎그러곤 ‘경기 망치면 ‎실망할 거다, 럭키!’ 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,874 ‎‘팀에서 영원히 탈락이야!’ 24 00:01:21,289 --> 00:01:22,539 ‎그런 말 안 했어 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,754 ‎말투가 그랬어 26 00:01:23,833 --> 00:01:27,843 ‎앵커는 릴레이에서 ‎가장 중요한 자리라서 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,336 ‎코치는 그 자릴 ‎아무에게나 맡기지 않아 28 00:01:30,548 --> 00:01:35,678 ‎- 신입생이 된 적은 없어 ‎- 듣기 좋으라고 하는 말? 29 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 ‎나도 같은 팀이라서 ‎하는 말이야 30 00:01:37,639 --> 00:01:41,479 ‎우리 팀이 최강이 되려면 ‎너랑 스피릿이 꼭 필요해 31 00:01:41,559 --> 00:01:42,559 ‎고마워, 잭 32 00:01:42,644 --> 00:01:46,484 ‎연습경기 전에 더스티랑 ‎몇 바퀴 돌고 올게, 이따 봐 33 00:01:48,107 --> 00:01:51,487 ‎아침 먹으러 가자, 스피릿! ‎베이컨에 달걀, 그리고... 34 00:01:52,654 --> 00:01:54,954 ‎꼬맹이! ‎너 어디서 왔니? 35 00:01:55,573 --> 00:01:57,083 ‎그렇게 도망치면 안 돼 36 00:01:59,452 --> 00:02:02,332 ‎‘목장 운영’ 과제를 위해 ‎맡게 된 망아지야 37 00:02:02,413 --> 00:02:03,503 ‎얘 이름은 찰스! 38 00:02:03,581 --> 00:02:04,581 ‎찰스? 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,924 ‎- 아비게일이 지었어 ‎- 부메랑 많이 닮았어 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 ‎눈만 빼곤 똑같아 41 00:02:12,048 --> 00:02:13,878 ‎그래서 뭘 하는 건데? 42 00:02:13,967 --> 00:02:16,217 ‎관리자와 종업원 ‎일을 하면서 43 00:02:16,302 --> 00:02:17,892 ‎주말에는 서로 ‎역할을 바꿔 44 00:02:17,971 --> 00:02:21,141 ‎이번 주는 내가 관리자로 ‎일정 짜고 물품 관리해 45 00:02:21,224 --> 00:02:24,064 ‎난 종업원이라 ‎모든 걸 다 해야 해 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,814 ‎목욕시키고 재우고 아침밥 주고 47 00:02:26,896 --> 00:02:29,856 ‎아참! 꼬맹이에게 먹을 것 ‎좀 가져다 줘야지 48 00:02:29,941 --> 00:02:32,741 ‎이 꼬맹이, 사고 ‎치지 않으면 좋겠다 49 00:02:32,819 --> 00:02:35,779 ‎걱정 안 해. 아빠 도우면서 ‎많이 해 봤거든 50 00:02:35,864 --> 00:02:37,534 ‎그리고 일정 짜는 거 재밌어 51 00:02:37,615 --> 00:02:40,905 ‎나도 이 깜찍한 꼬맹이 ‎망아지 돌보는 거 좋아 52 00:02:40,994 --> 00:02:43,294 ‎찰스를 보면 가버너가 생각 나 53 00:02:44,914 --> 00:02:47,214 ‎귀리가 코로 들어갔어 ‎맨날 이래! 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 ‎여깄다, 꼬맹아! 55 00:02:51,087 --> 00:02:53,507 ‎안 늦었어, 안 늦었어! ‎안 늦었어! 56 00:02:54,340 --> 00:02:55,170 ‎잠깐! 57 00:02:55,675 --> 00:02:57,425 ‎진짜 늦지 않았네! 58 00:02:58,136 --> 00:02:59,966 ‎왜 다들 서 있지? 59 00:03:00,179 --> 00:03:03,559 ‎코치가 뭐 발표한대 ‎앵커 주자 얘긴 것 같아 60 00:03:03,641 --> 00:03:05,691 ‎난 그 얘기 아직 안 했는데! 61 00:03:05,768 --> 00:03:08,808 ‎코치가 널 알아본 거지 ‎빨리 경기 하고 싶어 62 00:03:08,897 --> 00:03:10,727 ‎모두 잘 들어라! 63 00:03:10,815 --> 00:03:15,525 ‎잘 알다시피 우리 팀 ‎앵커 자리가 비어있다 64 00:03:15,612 --> 00:03:17,742 ‎어려운 자리지 65 00:03:17,822 --> 00:03:21,122 ‎팀을 결승선까지 ‎이끌어야 하니까 66 00:03:21,200 --> 00:03:24,410 ‎그런데 적임자를 찾은 것 같다 67 00:03:24,495 --> 00:03:25,825 ‎이거야, 스피릿! 68 00:03:26,164 --> 00:03:28,084 ‎새로운 학생이 합류한다 69 00:03:28,166 --> 00:03:31,876 ‎엘리너 킴블과 ‎킴블의 말 빈스 70 00:03:32,962 --> 00:03:35,512 ‎정말 엘리너 킴블을 데려왔네! 71 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 ‎그렇다! 72 00:03:36,674 --> 00:03:39,894 ‎엘리너가 상위권 ‎기수라는 거 다 알 거다 73 00:03:40,386 --> 00:03:42,636 ‎우리 팀에 데려오려고 ‎애를 쎴는데 74 00:03:42,722 --> 00:03:44,972 ‎엘리너, 우리가 ‎무척 세다는 걸 알고 75 00:03:45,058 --> 00:03:47,598 ‎오기로 했어 76 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 ‎예! 77 00:03:51,439 --> 00:03:53,069 ‎럭키, 아쉽다! 78 00:03:54,692 --> 00:03:56,902 ‎좋아, 한 번 더 ‎물 다 채웠지? 79 00:03:57,320 --> 00:03:58,990 ‎- 물론 ‎- 건초 다 쌓았어? 80 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 ‎완료! 81 00:04:00,865 --> 00:04:03,735 ‎- 일광욕도 시켰지? ‎- 했어 82 00:04:03,826 --> 00:04:06,906 ‎코프 박사님 메모에는 ‎찰스는 수면이 불규칙하대 83 00:04:06,996 --> 00:04:10,076 ‎그래서, 식사, 활동 그리고 ‎수면 일정표를 만들었어 84 00:04:10,166 --> 00:04:12,126 ‎제대로 크게끔 ‎돌봐야 하니까 85 00:04:12,210 --> 00:04:14,800 ‎식사시간, 놀이시간, 수면시간 86 00:04:14,963 --> 00:04:16,883 ‎모든 일정을 ‎관리하는 거야 87 00:04:17,423 --> 00:04:21,183 ‎프루, 이거 찰스에게 ‎너무 빡빡한 거 아냐? 88 00:04:21,261 --> 00:04:24,891 ‎지루하면 놀고 피곤하면 자고 ‎배고프면 먹게 해야지 89 00:04:28,434 --> 00:04:31,274 ‎이 새 마구간에서 처음 ‎낮잠 잘 시간이네! 90 00:04:31,354 --> 00:04:33,984 ‎안 돼! 지금 자면 ‎밤에 잠을 못 자 91 00:04:34,065 --> 00:04:35,685 ‎피곤해 보이는데? 92 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 ‎이게 수면 훈련이야 93 00:04:37,318 --> 00:04:40,698 ‎아빠 목장에서 이 훈련 ‎많이 시켜봤어 94 00:04:40,780 --> 00:04:42,660 ‎내가 다 아니까 날 믿어 95 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 ‎관리자는 너니까... 96 00:04:45,868 --> 00:04:46,948 ‎따라야지 97 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 ‎럭키, 너 괜찮아? 98 00:04:55,670 --> 00:04:58,050 ‎레몬 먹은 사람처럼 ‎표정이 이상해! 99 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 ‎오늘 레몬 나왔어? ‎왜 못 봤지? 100 00:05:01,426 --> 00:05:03,426 ‎우리 팀에 새 선수가 ‎들어왔어 101 00:05:03,636 --> 00:05:06,386 ‎새 선수, 신나겠네? 102 00:05:06,472 --> 00:05:08,022 ‎신나 보이질 않아 103 00:05:08,099 --> 00:05:10,099 ‎신나긴 해 104 00:05:10,310 --> 00:05:15,570 ‎코치는 엘리너가 무척 ‎빨라서 우리 팀에 꼭 필요하대 105 00:05:15,648 --> 00:05:17,068 ‎럭키 너도 빨라 106 00:05:17,150 --> 00:05:20,150 ‎그래, 스피릿처럼 ‎빠른 말은 본 적 없어 107 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 ‎그래 108 00:05:21,821 --> 00:05:23,661 ‎하지만 좀 더 열심히 해야 해 109 00:05:25,867 --> 00:05:27,657 ‎찰스랑 하는 과제 잘 돼가? 110 00:05:27,744 --> 00:05:28,874 ‎- 좋아 ‎- 잘 돼 111 00:05:28,953 --> 00:05:30,003 ‎확실해? 112 00:05:35,084 --> 00:05:36,674 ‎쟤, 잘 묶어놨어야지 113 00:05:36,919 --> 00:05:40,379 ‎- 네가 묶는 줄 알고 ‎- 오전에는 네가 당번이잖아 114 00:05:40,465 --> 00:05:42,795 ‎그래, 지금은 오전이 아니잖아 115 00:05:42,884 --> 00:05:45,474 ‎그러니까 나보고 ‎뭐라 하지 마 116 00:05:48,306 --> 00:05:51,476 ‎나, 새로 오는 학생 ‎신경 안 써, 스피릿 117 00:05:51,559 --> 00:05:52,979 ‎아직 만나지도 않았잖아 118 00:05:53,061 --> 00:05:54,271 ‎엘리너! 119 00:06:01,652 --> 00:06:02,992 ‎네가 엘리너구나 120 00:06:03,446 --> 00:06:05,736 ‎난 럭키 프레스콧 ‎얘는 스피릿이야 121 00:06:05,907 --> 00:06:07,737 ‎팔로미노 블러프에 잘 왔어 122 00:06:08,201 --> 00:06:11,161 ‎미안하지만 ‎옆으로 조금 비켜줄래? 123 00:06:11,412 --> 00:06:14,752 ‎빈스랑 난 달리기 전에 ‎트랙을 자세히 살펴보거든 124 00:06:29,138 --> 00:06:31,678 ‎그래, 빈스! ‎이길 준비됐어 125 00:06:33,601 --> 00:06:36,901 ‎나랑 스피릿부터 이겨야지 126 00:06:37,271 --> 00:06:39,401 ‎얘는 개척지에서 ‎가장 빠른 말이야 127 00:06:39,482 --> 00:06:42,282 ‎좋네! 하지만 여긴 ‎개척지가 아니야 128 00:06:45,696 --> 00:06:48,276 ‎무릎 꿇는 말은 처음 봐! 129 00:06:52,787 --> 00:06:54,657 ‎우리가 달리는 거 봐 130 00:06:54,747 --> 00:06:56,867 ‎모두 출발선에 정렬! 131 00:06:57,208 --> 00:06:58,378 ‎환영한다, 엘리너! 132 00:06:58,459 --> 00:06:59,459 ‎그리고 빈스! 133 00:07:00,878 --> 00:07:03,378 ‎새 선수가 왔으니까 ‎순위를 새로 정한다 134 00:07:04,006 --> 00:07:06,006 ‎모두 위치로! 135 00:07:16,602 --> 00:07:18,152 ‎겁먹을 거 없어 136 00:07:18,354 --> 00:07:21,484 ‎쟤가 아무리 잘해도 ‎우리보단 못할 거야 137 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 ‎제자리! 138 00:07:24,902 --> 00:07:26,992 ‎준비, 출발! 139 00:07:27,196 --> 00:07:28,356 ‎- 달려! ‎- 가자! 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,450 ‎- 달려, 빈스! ‎- 가자! 141 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 ‎할 수 있어! 142 00:07:34,078 --> 00:07:35,248 ‎달려, 스피릿! 143 00:07:37,790 --> 00:07:39,000 ‎따라잡을 수 있어! 144 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 ‎달려, 빈스! 145 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 ‎- 가자! ‎- 달려! 146 00:07:56,476 --> 00:07:57,386 ‎지금이야, 빈스! 147 00:08:03,900 --> 00:08:06,150 ‎어서 달려, 스피릿! 148 00:08:11,782 --> 00:08:13,122 ‎됐어, 빈스! 149 00:08:13,868 --> 00:08:15,578 ‎좋아! 150 00:08:17,663 --> 00:08:18,963 ‎잘했어, 빈스! 151 00:08:19,957 --> 00:08:21,877 ‎- 대단하다! ‎- 최고야! 152 00:08:22,168 --> 00:08:24,298 ‎- 멋져, 엘리너! ‎- 엄청 빨랐어 153 00:08:24,378 --> 00:08:25,548 ‎축하해, 엘리너 154 00:08:25,880 --> 00:08:27,130 ‎다들 고마워! 155 00:08:27,340 --> 00:08:28,380 ‎럭키! 156 00:08:28,966 --> 00:08:31,176 ‎너도 실력 좋아! 157 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 ‎누구도 널 이길 수 없어 158 00:08:33,346 --> 00:08:34,806 ‎그렇지 않아 159 00:08:34,889 --> 00:08:35,969 ‎럭키! 160 00:08:37,058 --> 00:08:39,268 ‎너 잘 한다 ‎거의 따라붙더라 161 00:08:40,603 --> 00:08:41,653 ‎거의! 162 00:08:41,729 --> 00:08:44,519 ‎아까 좀 불쾌하게 ‎한 거 미안해 163 00:08:44,732 --> 00:08:48,652 ‎빈스랑 난 늘 경기 전에 ‎집중해야 해서 164 00:08:49,111 --> 00:08:52,991 ‎그렇겠지, 괜찮아 ‎다음엔 우리가 이길 거야 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,120 ‎그건 두고 봐야지 166 00:08:55,326 --> 00:08:56,736 ‎모두 모여라! 167 00:08:56,827 --> 00:08:58,957 ‎여기 주간 순위표가 나왔다 168 00:08:59,038 --> 00:09:00,918 ‎나도 릴레이 팀이다 169 00:09:00,998 --> 00:09:02,458 ‎내 이름 있어 170 00:09:02,542 --> 00:09:03,422 ‎아니? 171 00:09:03,501 --> 00:09:05,131 ‎어떻게 우리 둘 다...? 172 00:09:05,211 --> 00:09:07,671 ‎코치님, 제가 1등이잖아요 173 00:09:08,130 --> 00:09:08,970 ‎겨우 이긴 거야 174 00:09:09,048 --> 00:09:11,048 ‎코치님! ‎이거 잘못된 것 같아요 175 00:09:11,133 --> 00:09:12,183 ‎잘못 아냐 176 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 ‎너희 둘 다 잘 해 177 00:09:14,387 --> 00:09:19,597 ‎하지만 뛰어나진 않아 ‎우승하려면 뛰어나야 해 178 00:09:19,684 --> 00:09:22,444 ‎너희 둘 다 앵커가 될 ‎소질이 있다 179 00:09:22,770 --> 00:09:23,600 ‎정말요? 180 00:09:23,688 --> 00:09:26,608 ‎엘리너는 ‎곡선구간에서 무척 빨라 181 00:09:26,691 --> 00:09:28,991 ‎럭키는 직선 주로에서 ‎더 빠르고 182 00:09:29,318 --> 00:09:33,278 ‎그래서 둘 다 앵커를 맡아요? ‎그게 될까요? 183 00:09:33,489 --> 00:09:35,699 ‎그것도 재밌겠지만 아냐! 184 00:09:35,908 --> 00:09:38,238 ‎일단 서로의 기술을 ‎습득하도록 해 185 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 ‎- 네? ‎- 왜요? 186 00:09:39,620 --> 00:09:42,040 ‎다음 주에 너희 둘이 ‎함께 훈련하면서 187 00:09:42,123 --> 00:09:43,713 ‎서로의 장점을 배운 다음 188 00:09:43,791 --> 00:09:47,301 ‎주말에 누가 앵커로 ‎적합한지 너희가 정해 189 00:09:47,503 --> 00:09:48,553 ‎저희가 정해요? 190 00:09:48,754 --> 00:09:50,014 ‎그렇게 해 191 00:09:51,382 --> 00:09:55,262 ‎“주간 순위 ‎1위: 럭키, 엘리너” 192 00:09:55,344 --> 00:09:58,974 ‎브래들리 코치님의 ‎훈련법은 정말 독특해 193 00:09:59,056 --> 00:10:00,676 ‎좋은 점이 있지 194 00:10:00,766 --> 00:10:04,306 ‎나 같은 상위권 선수와 ‎훈련하면 너에게 좋을 테니까 195 00:10:04,604 --> 00:10:08,074 ‎그래, 나도 네가 약한 곳을 ‎지적해주고 싶어 196 00:10:08,149 --> 00:10:09,529 ‎- 좋아! ‎- 좋아! 197 00:10:13,654 --> 00:10:14,864 ‎어디 갔었어? 198 00:10:14,947 --> 00:10:17,327 ‎밖에, 찰스 산책시간이라서 199 00:10:17,408 --> 00:10:18,908 ‎일정표에 있거든 200 00:10:19,702 --> 00:10:22,412 ‎찰스 주려고 일찍 일어나 ‎귀리 케이크 만들었어 201 00:10:22,496 --> 00:10:25,576 ‎배불리 먹이면 잠 잘 잘 것 ‎같아서, 근데 식었잖아 202 00:10:25,666 --> 00:10:28,416 ‎내가 종업원이니까 ‎찰스는 내가 돌봐야지 203 00:10:28,502 --> 00:10:30,462 ‎종업원이 일정대로 ‎하지 않으니까 204 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 ‎관리자가 끼어드는 거야 ‎관리..해야지 205 00:10:33,841 --> 00:10:36,931 ‎밥 먹일 시간 아니잖아 ‎낮잠 시간도 아니고 206 00:10:38,095 --> 00:10:40,965 ‎불쌍한 찰스! 망아지답게 ‎살아볼 시간도 없네 207 00:10:41,057 --> 00:10:44,937 ‎얘, 한 번에 20분밖에 ‎못 자면서 밤새 깨어 있잖아 208 00:10:45,019 --> 00:10:46,149 ‎어쩌자는 거야? 209 00:10:46,228 --> 00:10:48,058 ‎4개월 수면 훈련이야 210 00:10:48,147 --> 00:10:49,897 ‎내 일정대로 하면 돼 211 00:10:49,982 --> 00:10:52,112 ‎아빠랑 이런 망아지 ‎많이 다뤄봤어 212 00:11:06,499 --> 00:11:07,999 ‎케이크가 차갑네 213 00:11:13,214 --> 00:11:14,844 ‎준비됐어, 유망주? 214 00:11:14,924 --> 00:11:17,764 ‎시작해, 무적의 챔피언! 215 00:11:17,968 --> 00:11:20,348 ‎그래, 최선을 다하는 거야 216 00:11:20,679 --> 00:11:22,309 ‎빠른 말이 이기는 거지 217 00:11:22,390 --> 00:11:23,520 ‎가자, 빈스! 218 00:11:28,687 --> 00:11:30,727 ‎곡선 주로를 달릴 때는 219 00:11:30,815 --> 00:11:33,525 ‎말과 같이 움직여야 해 220 00:11:33,609 --> 00:11:35,359 ‎그래야 빈스가 ‎급하게 몸을 틀어도 221 00:11:35,444 --> 00:11:37,664 ‎떨어지지 않거든 222 00:11:41,075 --> 00:11:42,695 ‎좋아, 해볼게! 223 00:11:54,046 --> 00:11:55,046 ‎나 괜찮아 224 00:11:55,548 --> 00:11:58,468 ‎스피릿은 안장이 없어서 ‎내가 기댈 곳이 없어 225 00:11:58,551 --> 00:12:01,551 ‎- 더 좋은 방법 없어? ‎- 이게 이기는 방법이야 226 00:12:01,887 --> 00:12:03,677 ‎곡선 주로는 ‎나중에 다시 하고 227 00:12:03,764 --> 00:12:06,104 ‎직선 주로에서 ‎속도 내는 거 연습하자 228 00:12:07,893 --> 00:12:11,363 ‎맞바람을 받지 않으려면 ‎몸을 바짝 붙여야 해 229 00:12:14,984 --> 00:12:16,034 ‎이제 해봐 230 00:12:17,778 --> 00:12:19,278 ‎난 안 될 거야 231 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 ‎해보지도 않고? 232 00:12:21,157 --> 00:12:24,027 ‎난 떨어지면서까지 ‎연습했는데? 233 00:12:24,118 --> 00:12:25,118 ‎좋아! 234 00:12:32,751 --> 00:12:35,631 ‎더 빨리, 스피릿! ‎앞지르자! 235 00:12:35,713 --> 00:12:37,883 ‎- 달려, 빈스! ‎- 잘했어! 236 00:12:41,135 --> 00:12:43,175 ‎이런 거 다 필요없어 237 00:12:43,262 --> 00:12:44,812 ‎내가 이겼잖아 238 00:12:44,889 --> 00:12:46,429 ‎딱 한 번만 이긴 거야 239 00:12:46,515 --> 00:12:49,015 ‎최근 네 번은 내가 이겼어 240 00:12:51,228 --> 00:12:53,608 ‎우리, 코치에게 약속했잖아 241 00:12:53,689 --> 00:12:55,439 ‎내가 보기엔 코치가 242 00:12:55,524 --> 00:12:58,284 ‎훈련시킬 때는 ‎다 이유가 있어 243 00:12:58,569 --> 00:13:01,069 ‎이번에는 또 무슨 ‎이유인지 모르지만 244 00:13:02,239 --> 00:13:03,659 ‎아무튼 열심히 하자 245 00:13:04,241 --> 00:13:06,661 ‎알았어, 곡선 주로 다시 돌자 246 00:14:55,686 --> 00:14:58,396 ‎너, 저녁 먹은 다음엔 ‎찰스 칫솔질 하는데 247 00:14:58,480 --> 00:14:59,610 ‎아침 식사 후엔? 248 00:14:59,690 --> 00:15:02,820 ‎- 아침 먹기 전에 해 ‎- 그 일도 내가 할게 249 00:15:02,902 --> 00:15:05,032 ‎그리고 20분씩 쪽잠을 자니까 250 00:15:05,112 --> 00:15:07,912 ‎활동시간을 3시간에서 ‎4시간으로 늘리고 251 00:15:08,073 --> 00:15:09,413 ‎내가 지켜볼게 252 00:15:10,117 --> 00:15:11,407 ‎듣고 있니, 아비게일? 253 00:15:13,495 --> 00:15:14,325 ‎야, 럭키! 254 00:15:16,957 --> 00:15:18,207 ‎왜 이리 급해? 255 00:15:19,043 --> 00:15:21,503 ‎첫 번째 릴레이 연습인데 ‎내가 앵커라서 256 00:15:21,587 --> 00:15:25,257 ‎출발신호 전에 숲에 ‎가 있어야 해 257 00:15:25,341 --> 00:15:27,641 ‎럭키, 그거 좋다! 258 00:15:27,718 --> 00:15:29,758 ‎엘리너랑 그렇게 ‎하기로 했어? 259 00:15:31,013 --> 00:15:32,683 ‎1주일 연습하고 나서 260 00:15:32,765 --> 00:15:36,185 ‎누가 더 앵커 자리에 ‎맞는지 알게 된 거지 261 00:15:49,281 --> 00:15:51,951 ‎- 너 여기 왜 왔어? ‎- 너 여기 왜 왔어? 262 00:15:52,034 --> 00:15:53,624 ‎내가 앵커니까 263 00:15:54,578 --> 00:15:56,578 ‎네가 나보다 낫다고 생각해? 264 00:15:57,373 --> 00:15:59,583 ‎팀에서 내가 제일 빠르잖아 265 00:15:59,875 --> 00:16:01,335 ‎내가 애써서 얻은 자리야 266 00:16:01,418 --> 00:16:03,878 ‎우리 팀 순위 올리는데 ‎넌 뭘 했지? 267 00:16:03,963 --> 00:16:05,013 ‎그냥 새로 왔잖아 268 00:16:05,089 --> 00:16:06,839 ‎내가 1등이니까 온 거야 269 00:16:06,924 --> 00:16:08,264 ‎이번 주엔 내가 이겼어 270 00:16:08,342 --> 00:16:11,602 ‎그건 연습이지 ‎난 3번 주자 안 해 271 00:16:11,679 --> 00:16:13,179 ‎나도 안 해 272 00:16:21,021 --> 00:16:22,561 ‎좋은 꿈 꿔! 273 00:16:31,615 --> 00:16:33,405 ‎프루, 너 얘 깨웠어! 274 00:16:33,492 --> 00:16:36,752 ‎얘, 왜 자고 있어? ‎지금 저녁 먹을 시간인데 275 00:16:36,829 --> 00:16:40,789 ‎거의 1시간이나 잤어 ‎그냥 두면 밤새 자겠더라 276 00:16:40,874 --> 00:16:43,254 ‎훈련시켜서 고쳐야 ‎한다고 했잖아 277 00:16:43,627 --> 00:16:46,007 ‎수면 훈련도 내가 할게 278 00:16:46,088 --> 00:16:49,468 ‎네가 다 하면 난 뭘 해? 279 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 ‎네가 일정표대로 했으면 ‎이러지 않지 280 00:16:51,844 --> 00:16:53,644 ‎그 일정표 효과 없어 281 00:16:53,721 --> 00:16:56,811 ‎내가 관리자니까 ‎내 계획대로 해야 해 282 00:16:56,890 --> 00:17:00,190 ‎일정표대로 했으면 찰스가 ‎20분보다는 더 길게 잤어 283 00:17:00,269 --> 00:17:02,769 ‎잠 얘긴 그만 하시죠 ‎관리자 아주머니! 284 00:17:02,855 --> 00:17:04,935 ‎나 안 해, 찰스도 ‎안 할 거야 285 00:17:05,024 --> 00:17:06,364 ‎우리 그냥 따로 할래 286 00:17:06,442 --> 00:17:08,532 ‎너같이 딱딱거리는 ‎상사는 처음이야 287 00:17:09,153 --> 00:17:10,993 ‎스닙스보다도 더 심해 288 00:17:22,624 --> 00:17:26,004 ‎준비운동 그만해 ‎너 앵커 아니잖아 289 00:17:26,086 --> 00:17:29,046 ‎누가 뭐래? 나도 ‎너만큼 앵커 자격 있어 290 00:17:29,131 --> 00:17:31,631 ‎나도 열심히 노력해서 ‎여기까지 왔어 291 00:17:32,009 --> 00:17:34,679 ‎너, 질투하는 거지? 292 00:17:34,762 --> 00:17:36,432 ‎내가 널 이겨서 ‎그러는 거지? 293 00:17:36,638 --> 00:17:38,678 ‎아냐, 그리고 넌 ‎날 이기지 않았어 294 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 ‎질투 맞아. 그리고 ‎내가 이겼어 295 00:17:41,018 --> 00:17:42,598 ‎럭키, 엘리너! 296 00:17:42,686 --> 00:17:43,516 ‎잭! 297 00:17:43,729 --> 00:17:45,609 ‎너희, 여기 있었구나 298 00:17:45,773 --> 00:17:47,693 ‎3번 주자 자릴 ‎왜 비웠어? 299 00:17:47,775 --> 00:17:50,485 ‎계속 달려오느라 ‎더스티가 많이 지쳤어 300 00:17:51,320 --> 00:17:53,110 ‎너 혼자 다 ‎달려온 거야? 301 00:17:53,322 --> 00:17:56,122 ‎아무튼 3번 주자는 누구야? 302 00:17:56,617 --> 00:17:57,617 ‎- 얘! ‎- 얘! 303 00:17:58,368 --> 00:17:59,618 ‎괜찮아, 더스티? 304 00:18:01,538 --> 00:18:03,288 ‎좀 비틀거리는 것 같아 305 00:18:03,707 --> 00:18:06,127 ‎아무래도 얘... ‎더스티, 안 돼! 306 00:18:07,044 --> 00:18:08,594 ‎- 잭! ‎- 잭! 307 00:18:08,837 --> 00:18:09,837 ‎잭! 308 00:18:11,465 --> 00:18:12,545 ‎잭! 309 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 ‎잭! 310 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 ‎- 어떡하지? ‎- 밧줄 줘 311 00:18:23,936 --> 00:18:25,306 ‎좋아, 꼬맹이! 312 00:18:25,395 --> 00:18:27,475 ‎규칙도 일정표도 없어 313 00:18:27,564 --> 00:18:30,534 ‎이제 찰스 네 맘대로 해 314 00:18:30,776 --> 00:18:31,606 ‎자! 315 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 ‎그냥 놀아, 뛰어다녀! 316 00:18:39,535 --> 00:18:40,535 ‎어서! 317 00:18:41,578 --> 00:18:42,408 ‎나 잡아봐라! 318 00:18:47,876 --> 00:18:51,756 ‎그래, 지칠 때까지 ‎뛰어놀고 푹 자 319 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 ‎그래야 나도 푹 잘 수 있지 320 00:18:53,924 --> 00:18:54,934 ‎간만에! 321 00:18:57,511 --> 00:18:59,101 ‎예! 322 00:19:05,269 --> 00:19:06,439 ‎정신 차려, 잭! 323 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 ‎구해줄게, 괜찮을 거야 324 00:19:17,322 --> 00:19:19,202 ‎가자, 할 수 있어 325 00:19:19,908 --> 00:19:21,118 ‎조심! 326 00:19:22,327 --> 00:19:23,367 ‎조금만 더! 327 00:19:25,122 --> 00:19:26,252 ‎됐어, 멈춰! 328 00:19:29,418 --> 00:19:31,038 ‎의사에게 데려가야 해 329 00:19:35,799 --> 00:19:37,429 ‎네가 데려가, 더 빠르니까 330 00:19:37,843 --> 00:19:40,603 ‎- 너 날 이겼잖아 ‎- 겨우 이긴 거야 331 00:19:49,563 --> 00:19:51,483 ‎가자, 더스티 ‎달려, 스피릿! 332 00:19:58,238 --> 00:20:02,368 ‎‘그 망아지가 처음 나비를 ‎봤을 땐 겁이 났지만’ 333 00:20:02,784 --> 00:20:06,004 ‎‘혹시 친구가 될까 하고 ‎생각했는데 그렇게 됐어요’ 334 00:20:13,962 --> 00:20:15,092 ‎얘, 행복해 보이네 335 00:20:15,172 --> 00:20:19,132 ‎한참 뛰어놀다가 ‎간식 먹곤 잠들었어 336 00:20:19,301 --> 00:20:20,891 ‎한 시간 째 자는 중이야 337 00:20:21,428 --> 00:20:24,388 ‎미안해, 아비게일 ‎네 말을 들었어야 했어 338 00:20:24,473 --> 00:20:27,683 ‎우리 과제는 함께 하는 건데 ‎난 그걸 못했어 339 00:20:27,935 --> 00:20:29,475 ‎내가 더 잘 안다고 생각해서 340 00:20:29,728 --> 00:20:31,058 ‎그리고... 341 00:20:34,149 --> 00:20:37,069 ‎내가 틀렸어. 네가 잘하는 ‎걸 하게 했어야 하는데 342 00:20:37,152 --> 00:20:40,362 ‎따라다니면서 잔소리만 했어 343 00:20:41,114 --> 00:20:42,204 ‎용서하겠어 344 00:20:44,326 --> 00:20:47,496 ‎다음 주엔 관리자 일이 ‎어떤 건지 제대로 보여줄게 345 00:20:47,579 --> 00:20:48,579 ‎좋아 346 00:20:51,792 --> 00:20:54,462 ‎잭은 뇌진탕이지만 347 00:20:54,544 --> 00:20:56,884 ‎금방 완쾌될 거라고 한다 348 00:20:57,172 --> 00:21:01,762 ‎사고를 신속하게 수습한 ‎럭키와 엘리너를 칭찬한다 349 00:21:01,843 --> 00:21:03,183 ‎엘리너 덕분이에요 350 00:21:03,262 --> 00:21:05,102 ‎잭을 빠르게 옮겼어요 351 00:21:05,180 --> 00:21:07,350 ‎이렇게 빠른 기수는 처음 봐요 352 00:21:07,432 --> 00:21:08,982 ‎럭키가 잘했어요 353 00:21:09,059 --> 00:21:11,479 ‎럭키가 잭을 ‎끌어올리지 않았다면 354 00:21:11,561 --> 00:21:13,731 ‎제가 아무리 빨라도 ‎소용없었어요 355 00:21:13,814 --> 00:21:16,404 ‎잭을 끌어올릴 때 ‎네가 도와주지... 356 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 ‎됐다! 357 00:21:17,567 --> 00:21:19,187 ‎모두 5바퀴씩 돌아 358 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 ‎프레스콧, 킴블 ‎날 따라와라 359 00:21:25,784 --> 00:21:29,084 ‎모처럼 싹튼 우정에 ‎이런 말 하긴 싫지만 360 00:21:29,162 --> 00:21:31,792 ‎너희 둘이 다투다 ‎사람이 다쳤어 361 00:21:31,873 --> 00:21:35,253 ‎그런 바보 같은 행동은 ‎용납할 수 없다 362 00:21:35,711 --> 00:21:38,051 ‎너희가 결정하라고 363 00:21:38,130 --> 00:21:40,300 ‎숙제를 내줬잖아! 364 00:21:40,507 --> 00:21:43,717 ‎가장 빠른 사람이 ‎꼭 앵커를 맡는 건 아냐 365 00:21:43,802 --> 00:21:45,802 ‎성숙한 사람이 해야지 366 00:21:45,887 --> 00:21:48,677 ‎그래서 너희 둘 다 실망이야 367 00:21:49,683 --> 00:21:50,733 ‎죄송합니다 368 00:21:50,809 --> 00:21:51,889 ‎저도요 369 00:21:52,936 --> 00:21:55,146 ‎그럼 이제 어떻게 할 거지? 370 00:21:58,400 --> 00:22:00,780 ‎브래들리 코치님 ‎엘리너가 하게 하세요 371 00:22:00,861 --> 00:22:02,781 ‎제일 빠르니까요 372 00:22:04,781 --> 00:22:06,581 ‎둘 다 확실해? 373 00:22:10,037 --> 00:22:12,787 ‎좋아, 가서 같이 준비해! 374 00:22:15,000 --> 00:22:17,590 ‎고마워, 럭키 ‎이렇게 양보해주다니! 375 00:22:17,794 --> 00:22:20,764 ‎지금은 네가 최고잖아 376 00:22:20,922 --> 00:22:22,592 ‎도전하는 거야? 377 00:22:22,674 --> 00:22:24,894 ‎열심히 해서 꼭 ‎앵커가 될 거야 378 00:22:25,010 --> 00:22:28,060 ‎잘 해봐, 나도 진짜 ‎경쟁자를 기다릴게 379 00:22:28,388 --> 00:22:30,178 ‎우리가 같이 훈련하면 380 00:22:30,265 --> 00:22:33,095 ‎팔로미노 블러프가 ‎우승하는 건 시간문제야 381 00:22:34,728 --> 00:22:36,478 ‎코치는 다 계획이 있었어 382 00:22:36,563 --> 00:22:37,943 ‎좋아, 잘 들어 383 00:22:38,065 --> 00:22:40,275 ‎올슨, 앨리스, 브라운이 ‎먼저 뛴다 384 00:22:40,358 --> 00:22:41,228 ‎시작! 385 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 ‎자막: 제임스