1
00:00:08,258 --> 00:00:10,928
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,350 --> 00:00:19,350
Voi călări
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,396
Liberă, știi!
4
00:00:21,479 --> 00:00:23,519
Deci hai și tu, vino și tu
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,566
La drum cu mine să vii!
6
00:00:25,650 --> 00:00:27,610
Voi călări
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,614
Liberă, știi!
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,946
Și când sunt iar aici cu tine
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,122
Spiritul îți pot simți
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,540
Da, da, da
11
00:00:36,202 --> 00:00:37,622
Da, da, da
12
00:00:38,246 --> 00:00:39,706
Da, da, da
13
00:00:42,083 --> 00:00:45,923
SPIRIT
CU SUFLETUL LIBER
14
00:01:04,689 --> 00:01:09,069
CU O ZI MAI ÎNAINTE
15
00:01:12,363 --> 00:01:15,083
Ce greu a fost testul la geometrie!
16
00:01:15,158 --> 00:01:17,078
Gata, renunț la mate!
17
00:01:17,160 --> 00:01:20,620
Când am nevoie de lungimea unui cerc?
18
00:01:20,705 --> 00:01:23,825
Când vrei să știi lungimea unei piste?
19
00:01:25,001 --> 00:01:28,131
M-a penalizat fiindcă am făcut un soare.
20
00:01:28,213 --> 00:01:30,013
Un soare zâmbitor!
21
00:01:30,089 --> 00:01:32,879
Dl Goldfarb e un profesor dur.
22
00:01:32,967 --> 00:01:37,257
Da? N-am observat. Mie mi-a dat doar A.
23
00:01:37,347 --> 00:01:41,427
Cine ia note maxime la toate materiile?
24
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
Hai, Alex!
25
00:01:44,729 --> 00:01:46,559
Ăsta e creierul meu.
26
00:01:47,273 --> 00:01:48,693
Nu fac eforturi.
27
00:01:50,109 --> 00:01:53,279
Nu toți pot fi geniali ca mine.
28
00:01:53,363 --> 00:01:54,703
Corect, Bebe?
29
00:01:54,781 --> 00:01:56,071
Sau să-ți zic...
30
00:01:56,157 --> 00:01:58,367
Bebe-minus?
31
00:01:59,285 --> 00:02:00,495
Poftim, Alex?
32
00:02:00,578 --> 00:02:03,158
Sunt ocupată ca reprezentant
33
00:02:03,248 --> 00:02:05,748
fiindcă te-am învins la alegeri.
34
00:02:06,584 --> 00:02:09,254
Așa e, vă vine să credeți?
35
00:02:09,337 --> 00:02:12,127
Vă reprezint deja de un semestru.
36
00:02:12,215 --> 00:02:14,755
Nu că e motiv de sărbătorire.
37
00:02:15,218 --> 00:02:17,638
Aniversare fericită, Bebe!
38
00:02:17,720 --> 00:02:18,760
Priviți!
39
00:02:18,847 --> 00:02:23,177
O tratație clasică, rotundă,
în onoarea realizării tale.
40
00:02:23,268 --> 00:02:25,598
BUD, nu trebuia!
41
00:02:25,687 --> 00:02:28,897
Ce surpriză!
42
00:02:28,982 --> 00:02:33,442
Ajunge pentru toată lumea
ca să sărbătorim victoria mea.
43
00:02:33,528 --> 00:02:35,778
Delicios! Îmi place!
44
00:02:35,864 --> 00:02:37,414
Cui nu-i place?
45
00:02:38,241 --> 00:02:40,621
- Ce delicios!
- E perfect.
46
00:02:40,702 --> 00:02:42,702
Putem continua.
47
00:02:42,787 --> 00:02:46,367
Vă reamintesc că suntem mânji,
nu purceluși.
48
00:02:46,457 --> 00:02:48,837
Să păstrăm curățenia aici!
49
00:02:48,918 --> 00:02:51,498
Fără cizme pe mobilă, vă rog.
50
00:02:51,588 --> 00:02:52,588
Corect!
51
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
Îmi place.
52
00:02:54,090 --> 00:02:56,130
Și acum, noutățile.
53
00:02:56,217 --> 00:02:58,427
Se apropie Sfântul Valentin.
54
00:02:58,511 --> 00:03:00,471
Organizăm și noi balul.
55
00:03:00,555 --> 00:03:05,135
Dacă vreți să vă expuneți ideile
în ordine...
56
00:03:05,643 --> 00:03:07,103
Putem invita caii?
57
00:03:07,562 --> 00:03:10,652
Să purtăm
cele mai bune rochii de seară.
58
00:03:10,732 --> 00:03:12,822
Boomerang va fi Cupidon.
59
00:03:13,067 --> 00:03:14,397
Dacă încercăm...
60
00:03:16,279 --> 00:03:17,909
Să avem piñata!
61
00:03:17,989 --> 00:03:19,909
Brioșe roz! Fursecuri!
62
00:03:19,991 --> 00:03:22,331
Să decidem cine va plănui...
63
00:03:22,827 --> 00:03:25,497
- Acadele-fluier?
- Și normale.
64
00:03:25,580 --> 00:03:29,040
Dacă renunțăm la bal și facem o excursie?
65
00:03:29,125 --> 00:03:30,335
Cred că asta...
66
00:03:31,586 --> 00:03:35,506
Bebe Schumann,
dacă mai bați cu ciocanul ăla,
67
00:03:35,590 --> 00:03:37,430
îl arunc în ocean!
68
00:03:40,136 --> 00:03:44,886
Va fi o cutie pentru sugestii.
Nu există idei proaste.
69
00:03:44,974 --> 00:03:48,194
În afară de a ta, Lucky. Cai la un bal?
70
00:03:49,103 --> 00:03:50,313
Am terminat.
71
00:03:51,356 --> 00:03:53,976
- Mi-e foame.
- Oare avem plăcintă?
72
00:03:57,487 --> 00:03:59,407
Nu știu cui să-i cer.
73
00:03:59,948 --> 00:04:00,988
În sfârșit!
74
00:04:01,074 --> 00:04:02,534
Pot să călăresc.
75
00:04:02,617 --> 00:04:06,367
Am întârziat din cauza lui Bebe
și a lui Alex.
76
00:04:06,454 --> 00:04:09,544
Și fiindcă ai mai vrut o porție la masă.
77
00:04:09,624 --> 00:04:12,884
Erau macaroane cu brânză. Sunt om.
78
00:04:13,795 --> 00:04:15,205
Ciocanul nu mai e!
79
00:04:15,964 --> 00:04:17,224
Cine e Cio Canu?
80
00:04:19,467 --> 00:04:20,927
Ciocanul meu.
81
00:04:21,302 --> 00:04:22,352
A dispărut.
82
00:04:22,428 --> 00:04:25,268
Să nu afle directorul Perkins!
83
00:04:25,348 --> 00:04:27,098
O să-ți dea altul.
84
00:04:27,183 --> 00:04:28,313
Altul?
85
00:04:28,643 --> 00:04:31,023
Reprezentanții îl folosesc
86
00:04:31,104 --> 00:04:33,314
de când există școala.
87
00:04:33,398 --> 00:04:37,108
Fiecare casă are unul.
Era responsabilitatea mea.
88
00:04:37,193 --> 00:04:39,073
Unde era ultima oară?
89
00:04:39,153 --> 00:04:42,993
Eram sigură
că e în geanta mea, după prânz.
90
00:04:43,074 --> 00:04:45,584
E undeva între cantină și grajd.
91
00:04:45,660 --> 00:04:47,450
Vino să vezi asta!
92
00:04:52,166 --> 00:04:53,036
Ciocanul!
93
00:04:53,793 --> 00:04:55,303
E spart geamul!
94
00:04:55,378 --> 00:04:58,918
Totul era intact
când am patrulat mai devreme.
95
00:04:59,007 --> 00:05:02,337
S-a întâmplat în ultima oră.
96
00:05:02,427 --> 00:05:05,927
Eu am fost la cantină în timpul ăsta.
97
00:05:06,014 --> 00:05:10,444
De ce ar sparge cineva geamul
cu ciocanul lui Bebe?
98
00:05:11,853 --> 00:05:13,313
Doar dacă...
99
00:05:13,604 --> 00:05:16,024
Vrea s-o acuze pe Bebe.
100
00:05:17,358 --> 00:05:19,068
De vandalism.
101
00:05:19,736 --> 00:05:22,406
Scuze, prea multe cărți polițiste.
102
00:05:22,488 --> 00:05:24,988
Cine ar vrea să-mi facă rău?
103
00:05:25,074 --> 00:05:27,084
Mă iubește toată lumea.
104
00:05:27,160 --> 00:05:29,330
Copiii, animalele...
105
00:05:29,412 --> 00:05:30,712
Nu omor plante.
106
00:05:31,998 --> 00:05:34,578
Alex! Sigur el a făcut-o.
107
00:05:34,667 --> 00:05:37,837
E supărat de când ai câștigat alegerile.
108
00:05:39,088 --> 00:05:42,178
Și l-ai enervat rău azi la ședință.
109
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
Pare logic, dar să nu ne pripim până...
110
00:05:45,511 --> 00:05:46,761
Așa e.
111
00:05:46,846 --> 00:05:49,386
Hai să-i spunem directorului!
112
00:05:49,474 --> 00:05:50,684
Te urmăm, Bebe.
113
00:05:50,767 --> 00:05:52,227
Nu e sigur că...
114
00:05:53,561 --> 00:05:57,401
Alex e capabil de vandalism
ca să se răzbune?
115
00:05:57,482 --> 00:05:59,442
Pare foarte clar.
116
00:05:59,525 --> 00:06:01,895
Alex poate fi neplăcut,
117
00:06:01,986 --> 00:06:04,236
iar asta e foarte neplăcut.
118
00:06:04,864 --> 00:06:07,954
I-ar prii să înfrunte consecințele.
119
00:06:08,159 --> 00:06:09,699
VANDAL!
120
00:06:09,786 --> 00:06:11,196
Extra! Extra!
121
00:06:11,287 --> 00:06:12,827
Fiți primii!
122
00:06:13,706 --> 00:06:14,706
Ai auzit?
123
00:06:16,876 --> 00:06:17,876
ELEV BĂNUIT
124
00:06:24,884 --> 00:06:26,724
Alex se lăuda cu asta?
125
00:06:26,803 --> 00:06:28,263
Ce nesimțire!
126
00:06:28,346 --> 00:06:30,886
Cică l-a văzut cineva.
127
00:06:30,973 --> 00:06:34,143
Martorul jură că Alex a râs tot timpul.
128
00:06:34,227 --> 00:06:36,057
Trey știe de la Ellen,
129
00:06:36,145 --> 00:06:38,105
care știe de la un băiat
130
00:06:38,189 --> 00:06:40,359
că a jefuit o bancă
131
00:06:40,441 --> 00:06:42,531
și apoi a spart geamul.
132
00:06:43,236 --> 00:06:44,856
Ce repede se află!
133
00:06:47,573 --> 00:06:48,413
Spirit!
134
00:06:48,908 --> 00:06:50,118
Gata de drum?
135
00:06:51,160 --> 00:06:52,200
Și eu!
136
00:06:52,286 --> 00:06:54,746
Poate mai prindem refluxul.
137
00:06:54,831 --> 00:06:56,001
E nedrept!
138
00:06:56,290 --> 00:06:57,710
Asta zic și eu.
139
00:06:58,251 --> 00:07:00,041
Sunt acuzat pe nedrept.
140
00:07:00,128 --> 00:07:01,668
Asta e infracțiunea.
141
00:07:01,921 --> 00:07:04,471
Da, Bebe mă enervează mult,
142
00:07:04,549 --> 00:07:06,299
dar nu sunt vandal,
143
00:07:06,384 --> 00:07:08,184
Mi-e milă de Liberty.
144
00:07:08,261 --> 00:07:10,681
N-o pot călări o lună.
145
00:07:10,763 --> 00:07:12,813
Suntem pedepsiți amândoi.
146
00:07:12,890 --> 00:07:14,810
O plimb eu pentru tine.
147
00:07:14,892 --> 00:07:17,022
Mersi. Mi-ești prieten bun.
148
00:07:21,315 --> 00:07:23,275
O lună?
149
00:07:23,359 --> 00:07:25,779
De ce nu-l pedepsește un an?
150
00:07:25,862 --> 00:07:28,912
Dar ce spera dacă a spart un geam?
151
00:07:28,990 --> 00:07:30,910
Probabil l-a spart.
152
00:07:31,742 --> 00:07:32,742
Nu, Spirit?
153
00:07:33,536 --> 00:07:35,576
Dacă zice că e nevinovat
154
00:07:35,663 --> 00:07:37,293
nu înseamnă că e.
155
00:07:37,373 --> 00:07:40,083
Alex minte bine și e șiret.
156
00:07:40,168 --> 00:07:42,918
De la Julian, recunosc un escroc.
157
00:07:43,171 --> 00:07:46,921
Fiindcă era trist când curăța cioburile...
158
00:07:51,304 --> 00:07:54,144
Cioburile din interiorul clasei.
159
00:07:54,557 --> 00:07:57,767
Așadar, geamul a fost spart din afară.
160
00:07:58,060 --> 00:08:00,310
Am abordat problema greșit.
161
00:08:00,396 --> 00:08:03,226
Vino! Avem de vorbit cu directorul.
162
00:08:09,155 --> 00:08:10,695
Ce-a zis directorul?
163
00:08:10,781 --> 00:08:12,031
Că a investigat
164
00:08:12,116 --> 00:08:14,406
și că totul duce la Alex.
165
00:08:14,494 --> 00:08:15,664
N-ai greșit.
166
00:08:15,912 --> 00:08:17,502
Dar nu e logic.
167
00:08:17,580 --> 00:08:20,540
Vinovatul a aruncat ciocanul de afară.
168
00:08:20,625 --> 00:08:23,665
- L-am văzut pe Alex la baseball.
- Și?
169
00:08:25,046 --> 00:08:27,046
Alex, aruncă o portocală!
170
00:08:31,427 --> 00:08:32,467
M-ai lovit!
171
00:08:33,930 --> 00:08:34,760
Așa e.
172
00:08:34,847 --> 00:08:38,267
Nu putea să arunce ciocanul la etajul doi.
173
00:08:39,393 --> 00:08:43,063
Știu privirea asta. O să ne implicăm, nu?
174
00:08:43,147 --> 00:08:46,727
Nu putem asista
cum cineva e acuzat pe nedrept.
175
00:08:46,817 --> 00:08:48,187
E incorect.
176
00:08:49,070 --> 00:08:52,280
Mai ales că eu l-am acuzat.
177
00:08:52,698 --> 00:08:56,118
Alex e nevinovat
și noi trebuie să dovedim.
178
00:08:58,204 --> 00:08:59,584
O aveai la tine?
179
00:08:59,664 --> 00:09:02,634
Sunt oricând gata să fac dreptate.
180
00:09:05,044 --> 00:09:08,264
Alex? E foarte clar. Sigur că e vinovat.
181
00:09:08,339 --> 00:09:11,219
- Să ne asigurăm.
- Ai informatori.
182
00:09:11,300 --> 00:09:12,220
Ce se zice?
183
00:09:12,301 --> 00:09:14,511
Că la ședință
184
00:09:14,595 --> 00:09:16,595
Alex a amenințat că aruncă
185
00:09:16,681 --> 00:09:18,431
„în ocean” ciocanul.
186
00:09:18,516 --> 00:09:20,306
Ocean, geam... Seamănă.
187
00:09:20,393 --> 00:09:21,853
Poate s-a lenevit.
188
00:09:21,936 --> 00:09:23,896
Intenția e clară.
189
00:09:23,980 --> 00:09:26,190
Exact. Mai e și martorul.
190
00:09:26,274 --> 00:09:28,074
Da? Cine?
191
00:09:29,443 --> 00:09:32,203
L-ai văzut în acțiune. Cum a fost?
192
00:09:32,280 --> 00:09:34,990
Nu l-am văzut pe Alex în acțiune.
193
00:09:35,074 --> 00:09:36,454
Dar Lyds...
194
00:09:36,534 --> 00:09:39,044
Le-am zis ei și directorului
195
00:09:39,120 --> 00:09:41,870
că l-am văzut pe Alex în clasă.
196
00:09:41,956 --> 00:09:43,496
A plecat în grabă.
197
00:09:43,583 --> 00:09:46,883
Parcă ascundea ceva.
N-am văzut ciocanul.
198
00:09:46,961 --> 00:09:49,261
Deci n-ai văzut nimic?
199
00:09:49,338 --> 00:09:53,718
Dar Alex a fost la locul crimei
când s-a întâmplat.
200
00:09:55,011 --> 00:09:57,721
- Știi că Alex e vinovat.
- Ba nu.
201
00:09:57,805 --> 00:09:59,385
Alex a fost cu mine.
202
00:09:59,724 --> 00:10:01,644
Deci Alex are alibi?
203
00:10:01,726 --> 00:10:02,846
Ba bine că nu!
204
00:10:02,935 --> 00:10:05,265
Super! Nu putea s-o facă.
205
00:10:05,354 --> 00:10:06,944
Unde era, Beef?
206
00:10:07,023 --> 00:10:09,113
Am avut o zi grozavă.
207
00:10:09,442 --> 00:10:11,822
Am mâncat. El, sendviș cu ton,
208
00:10:11,902 --> 00:10:13,402
eu, cu vită...
209
00:10:13,487 --> 00:10:16,777
Am venit aici și am măsurat copitele.
210
00:10:17,617 --> 00:10:20,117
Și am jucat de-a vânătoarea.
211
00:10:21,579 --> 00:10:22,579
Ce înseamnă?
212
00:10:22,663 --> 00:10:24,673
N-ați mai jucat?
213
00:10:25,207 --> 00:10:26,747
Ați pierdut mult.
214
00:10:26,834 --> 00:10:29,344
E puțin cam complicat.
215
00:10:29,420 --> 00:10:32,010
O persoană se ascunde
216
00:10:32,089 --> 00:10:34,179
și ceilalți îl vânează.
217
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
Asta e. Vânătoarea.
218
00:10:38,679 --> 00:10:40,969
Nu cred că o să-l putem juca.
219
00:10:41,307 --> 00:10:43,267
Alex e de neîntrecut.
220
00:10:43,517 --> 00:10:45,517
Noi l-am vânat.
221
00:10:45,770 --> 00:10:47,730
S-a ascuns ore în șir.
222
00:10:49,065 --> 00:10:51,855
Deci nu știi unde a fost atunci...
223
00:10:51,942 --> 00:10:53,782
Ba da. Se ascundea.
224
00:10:55,279 --> 00:10:58,199
Te-ai supărat. Vreau să plec.
225
00:11:00,117 --> 00:11:04,367
Deci Alex a fost în clasă.
Unde o fi plecat în grabă?
226
00:11:04,455 --> 00:11:07,455
Doar o persoană poate răspunde.
227
00:11:09,877 --> 00:11:10,997
Unde e Alex?
228
00:11:16,634 --> 00:11:17,974
Dnă bucătăreasă?
229
00:11:18,928 --> 00:11:20,048
Alex?
230
00:11:23,057 --> 00:11:24,887
Petit gâteau? Poftim.
231
00:11:28,437 --> 00:11:30,187
De unde ai brioșa?
232
00:11:30,272 --> 00:11:31,862
L-ați văzut pe Alex?
233
00:11:37,279 --> 00:11:38,949
Alex, ai văzut asta?
234
00:11:40,574 --> 00:11:42,494
Scuze! Alt Alex.
235
00:11:45,204 --> 00:11:47,294
Ieși, Alex. Ești aici.
236
00:11:51,627 --> 00:11:53,207
Nu cred că e acolo.
237
00:12:00,970 --> 00:12:03,680
- Vreo veste?
- Nu. Mai căutăm.
238
00:12:05,599 --> 00:12:07,099
Alex? Alex, vino!
239
00:12:07,184 --> 00:12:08,444
Ești acolo sus.
240
00:12:11,063 --> 00:12:11,903
Alex?
241
00:12:14,275 --> 00:12:15,315
Ale...
242
00:12:20,489 --> 00:12:21,489
Alex!
243
00:12:21,574 --> 00:12:22,914
Alex, așteaptă!
244
00:12:23,659 --> 00:12:25,999
Stai! Vreau să vorbim.
245
00:12:26,078 --> 00:12:28,538
Știu, poți să călărești.
246
00:12:28,622 --> 00:12:30,422
Îmi dai peste nas?
247
00:12:30,499 --> 00:12:32,209
Ce? Nu, vreau...
248
00:12:32,293 --> 00:12:35,053
Tu ai zis că am spart geamul.
249
00:12:35,129 --> 00:12:36,839
Cu ce ți-am greșit?
250
00:12:36,922 --> 00:12:39,432
Da, a fost faza de la alegeri,
251
00:12:39,508 --> 00:12:41,338
dar te-am mințit?
252
00:12:41,427 --> 00:12:42,847
De atunci?
253
00:12:42,928 --> 00:12:45,468
- Ai zis că n-ai făcut-o.
- Da!
254
00:12:45,556 --> 00:12:46,806
Te cred.
255
00:12:47,349 --> 00:12:50,729
Asta vreau să dovedesc. Unde erai?
256
00:12:53,439 --> 00:12:55,569
Alex, ai un alibi?
257
00:12:56,859 --> 00:12:58,109
Nu-ți spun.
258
00:12:58,194 --> 00:12:59,654
Nu spun nimănui.
259
00:12:59,987 --> 00:13:02,197
Trebuie să existe altă cale.
260
00:13:02,281 --> 00:13:04,531
Jur că nu mint, Lucky!
261
00:13:04,783 --> 00:13:05,913
Crede-mă!
262
00:13:08,621 --> 00:13:10,411
Voi găsi altă soluție.
263
00:13:10,664 --> 00:13:12,544
Mersi, Lucky!
264
00:13:15,669 --> 00:13:17,919
E frumos că faci asta,
265
00:13:18,005 --> 00:13:21,425
dar știi că nu e vina ta
că are probleme, da?
266
00:13:21,717 --> 00:13:22,837
A cui este?
267
00:13:23,093 --> 00:13:24,143
Nu știu.
268
00:13:24,220 --> 00:13:27,850
Poate a celui care a spart geamul.
269
00:13:28,933 --> 00:13:29,983
Așa e!
270
00:13:30,476 --> 00:13:31,596
Ne reorientăm.
271
00:13:31,685 --> 00:13:35,805
Să aflăm cine e adevăratul vandal.
272
00:13:35,898 --> 00:13:38,398
Ca în cărți, toți sunt suspecți.
273
00:13:38,484 --> 00:13:40,194
Toți sunt suspecți.
274
00:13:40,986 --> 00:13:43,406
Prima, Daphne Visser.
275
00:13:44,073 --> 00:13:45,123
Eu?
276
00:13:45,199 --> 00:13:48,159
Luam ceaiul cu Marbles atunci.
277
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Poate confirma cineva?
278
00:13:50,454 --> 00:13:51,504
Maricela.
279
00:13:51,747 --> 00:13:53,117
Ne-a întrerupt.
280
00:13:53,207 --> 00:13:56,127
A trebuit. Nu așa se bea ceaiul.
281
00:13:56,210 --> 00:13:58,460
Era așa de zgomotoasă!
282
00:13:58,546 --> 00:14:00,006
Parcă era nebună!
283
00:14:00,089 --> 00:14:02,089
În timpul crimei?
284
00:14:02,174 --> 00:14:05,684
Am văzut crima.
Degetul mic sus. E elementar.
285
00:14:10,432 --> 00:14:11,482
Altceva?
286
00:14:13,143 --> 00:14:15,233
Urmează, dr. Cope.
287
00:14:17,773 --> 00:14:19,403
Lăsați, dnă doctor.
288
00:14:19,650 --> 00:14:21,110
N-are importanță.
289
00:14:24,905 --> 00:14:26,815
Măi să fie...
290
00:14:28,576 --> 00:14:30,326
Sunteți foarte tăcuți.
291
00:14:30,411 --> 00:14:32,121
Pe cine protejați?
292
00:14:36,959 --> 00:14:39,129
Nici piste, nici răspunsuri.
293
00:14:39,628 --> 00:14:41,298
Și nici suspecți.
294
00:14:42,715 --> 00:14:45,085
Unde erai în timpul crimei?
295
00:14:45,759 --> 00:14:48,179
- Cu tine.
- Eu unde eram?
296
00:14:49,138 --> 00:14:50,928
Poate am avut dreptate.
297
00:14:51,015 --> 00:14:54,845
Alex e vinovatul
și acum încearcă să scape.
298
00:14:55,269 --> 00:14:57,769
Deci m-a mințit din nou.
299
00:14:58,480 --> 00:14:59,610
Unde te duci?
300
00:14:59,899 --> 00:15:02,319
Să-i spun ce cred despre el.
301
00:15:03,235 --> 00:15:05,735
Vorbește! Unde e, Beef?
302
00:15:05,988 --> 00:15:07,068
La grajduri.
303
00:15:08,157 --> 00:15:10,487
- Întrebi de Meatball.
- Alex.
304
00:15:11,577 --> 00:15:12,657
Atunci...
305
00:15:13,287 --> 00:15:16,867
Nu știu. A plecat de curând. N-a zis unde.
306
00:15:16,957 --> 00:15:19,497
Ca și cum avea un secret?
307
00:15:21,086 --> 00:15:22,956
Noi nu avem secrete.
308
00:15:23,255 --> 00:15:26,675
S-a dus undeva
și a refuzat să-mi spună unde.
309
00:15:31,722 --> 00:15:33,722
Regret că nu putem pleca.
310
00:15:34,058 --> 00:15:36,268
Dar, dacă se află adevărul,
311
00:15:36,352 --> 00:15:38,272
risc să nu mai călăresc.
312
00:15:45,527 --> 00:15:46,527
Veniți!
313
00:15:47,947 --> 00:15:51,407
Dacă nu vorbește, trebuie să-l urmărim.
314
00:16:02,962 --> 00:16:03,962
Hei!
315
00:16:36,453 --> 00:16:38,253
Pe curând, dle Czinski!
316
00:16:53,137 --> 00:16:54,137
Ce-i asta?
317
00:16:59,810 --> 00:17:01,190
NUMĂRUL 1
318
00:17:14,116 --> 00:17:15,406
Am ajuns.
319
00:17:15,492 --> 00:17:17,662
Aici a fost atunci?
320
00:17:17,745 --> 00:17:19,785
De ce să ascundă asta?
321
00:17:26,837 --> 00:17:29,627
Sparge un geam, minte despre asta,
322
00:17:29,715 --> 00:17:31,505
iar acum comite un jaf?
323
00:17:31,592 --> 00:17:33,472
E mai rău decât credeam!
324
00:17:33,552 --> 00:17:35,352
Alex Fox, dă-mi aia!
325
00:17:37,848 --> 00:17:39,308
Lasă-mă în pace!
326
00:17:39,558 --> 00:17:41,268
Asta ascundeai?
327
00:17:41,351 --> 00:17:43,561
Faci parte dintr-o bandă?
328
00:17:43,645 --> 00:17:45,855
Lucrezi pentru o tipă Butch?
329
00:17:45,939 --> 00:17:49,859
Nu știu ce spui. Tu nu știi ce spui!
330
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Alex?
331
00:17:56,283 --> 00:17:59,163
- Îl cunoașteți?
- Sigur. Îl meditez.
332
00:17:59,244 --> 00:18:02,414
Pe mine? Nici nu te cunosc, dră Lang.
333
00:18:02,498 --> 00:18:04,118
Dacă așa te cheamă.
334
00:18:04,208 --> 00:18:05,538
De ce aș ști?
335
00:18:09,379 --> 00:18:12,759
Bine. Am meditator ca să iau note mari.
336
00:18:12,841 --> 00:18:13,881
Fericite?
337
00:18:14,343 --> 00:18:15,843
- Nu!
- În general.
338
00:18:15,928 --> 00:18:19,678
Ăsta era marele secret? Cui îi pasă?
339
00:18:20,182 --> 00:18:21,432
Are dreptate.
340
00:18:21,517 --> 00:18:23,597
Meriți notele obținute.
341
00:18:23,685 --> 00:18:25,685
Te rog, dră Lang!
342
00:18:25,771 --> 00:18:27,651
E așa de stânjenitor.
343
00:18:29,775 --> 00:18:31,985
Mă duc să-mi beau ceaiul.
344
00:18:33,487 --> 00:18:36,987
Când s-a spart geamul cu ciocanul furat...
345
00:18:37,074 --> 00:18:38,374
Am fost aici.
346
00:18:38,951 --> 00:18:42,121
M-am ascuns de Beef și m-am furișat aici.
347
00:18:42,204 --> 00:18:45,794
Și Jack? A zis că erați în aceeași clasă.
348
00:18:45,874 --> 00:18:48,634
M-am dus să-mi iau cartea de mate.
349
00:18:48,710 --> 00:18:50,250
Să rămână între noi!
350
00:18:51,130 --> 00:18:54,840
Zău, Alex, nu e mare lucru să fii meditat.
351
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
Nu-mi știi rudele.
352
00:18:56,468 --> 00:18:58,348
Am surori perfecte.
353
00:18:58,428 --> 00:18:59,928
Nu fac meditații.
354
00:19:00,013 --> 00:19:02,893
Tata ar fi dezamăgit dacă ar afla.
355
00:19:02,975 --> 00:19:04,845
Mai bine să fii vandal?
356
00:19:04,935 --> 00:19:06,395
O decizie grea.
357
00:19:06,478 --> 00:19:08,608
O decizie greșită!
358
00:19:08,689 --> 00:19:10,319
Spune-i directorului.
359
00:19:10,607 --> 00:19:12,067
Explică-i.
360
00:19:12,317 --> 00:19:14,147
Îți va ridica pedeapsa.
361
00:19:14,236 --> 00:19:16,066
Gândește-te la Liberty.
362
00:19:16,947 --> 00:19:18,657
Da, mi-e dor de ea.
363
00:19:20,784 --> 00:19:21,994
Dar nu!
364
00:19:22,077 --> 00:19:24,447
Ați văzut ce s-a întâmplat.
365
00:19:24,538 --> 00:19:26,918
Un ciocan sparge un geam
366
00:19:26,999 --> 00:19:28,459
și sunt condamnat.
367
00:19:29,168 --> 00:19:30,838
Dacă se află,
368
00:19:30,919 --> 00:19:34,419
se va spune
că plătesc pentru note sau copiez.
369
00:19:34,506 --> 00:19:37,546
Și dacă află tata, o s-o ia razna.
370
00:19:37,634 --> 00:19:41,264
Mereu cumperi bomboane spre meditație?
371
00:19:41,346 --> 00:19:44,216
Da. Mă țin alert cât studiez.
372
00:19:44,516 --> 00:19:47,016
Asta e! Alibiul tău.
373
00:19:47,102 --> 00:19:49,612
Ai cumpărat bomboane.
374
00:19:49,688 --> 00:19:51,188
Nu puteai s-o faci.
375
00:19:52,608 --> 00:19:55,778
Ce mai așteptăm? Hai la director!
376
00:19:56,236 --> 00:19:58,446
Hai să-l reabilităm pe Alex.
377
00:19:58,530 --> 00:19:59,700
Urcă, Alex!
378
00:19:59,781 --> 00:20:01,121
Hai, Boomerang!
379
00:20:06,330 --> 00:20:08,870
- Te bucuri să călărești?
- Și ea.
380
00:20:09,124 --> 00:20:10,134
Nu, Liberty?
381
00:20:11,376 --> 00:20:12,536
Ce se petrece?
382
00:20:12,794 --> 00:20:15,594
Alex Fox, n-ai voie să călărești.
383
00:20:15,672 --> 00:20:17,092
O să ai probleme,
384
00:20:17,174 --> 00:20:19,474
când îi spun directorului.
385
00:20:20,093 --> 00:20:21,513
E nevinovat, Bebe.
386
00:20:21,595 --> 00:20:22,675
Cine zice?
387
00:20:22,763 --> 00:20:25,933
Directorul. Vorbește cu el.
388
00:20:28,852 --> 00:20:30,152
Haide, Sarge!
389
00:20:30,979 --> 00:20:32,519
Lucky, mersi.
390
00:20:32,606 --> 00:20:34,226
Nu erai nevoită...
391
00:20:34,316 --> 00:20:37,236
Nu știu dacă aș fi făcut la fel.
392
00:20:37,319 --> 00:20:38,949
Cu plăcere...
393
00:20:39,446 --> 00:20:41,156
Să mergem, Liberty!
394
00:20:41,240 --> 00:20:43,330
Plimbare plăcută!
395
00:20:48,038 --> 00:20:49,498
Bravo, Lucky!
396
00:20:49,581 --> 00:20:50,501
Mersi.
397
00:20:50,582 --> 00:20:51,752
Dar e ciudat.
398
00:20:51,833 --> 00:20:54,753
Cine a spart, totuși, geamul?
399
00:20:54,836 --> 00:20:56,416
Cred că nu vom afla.
400
00:20:56,797 --> 00:20:59,087
A fost un caz pe cinste.
401
00:21:12,145 --> 00:21:15,225
M-am prins! Uite cum s-a întâmplat!
402
00:21:16,066 --> 00:21:17,936
A început la ședință
403
00:21:18,026 --> 00:21:20,446
cu tortul pentru Bebe.
404
00:21:20,529 --> 00:21:23,949
Ceva dulce a dus la o crimă amară.
405
00:21:25,659 --> 00:21:28,119
Bebe n-a observat crema...
406
00:21:29,871 --> 00:21:31,871
dar cineva a observat-o.
407
00:21:32,916 --> 00:21:35,286
Și s-a dovedit lacom.
408
00:21:37,337 --> 00:21:41,217
Și când ești lacom, devii neglijent.
409
00:21:43,927 --> 00:21:47,467
Și așa a ajuns în Infracționești.
410
00:21:51,101 --> 00:21:53,851
Când e aglomerat în Infracționești,
411
00:21:53,937 --> 00:21:56,857
se întâmplă accidente.
412
00:22:06,450 --> 00:22:07,740
E o nebunie.
413
00:22:07,826 --> 00:22:10,246
Și totuși foarte logic.
414
00:22:10,329 --> 00:22:13,369
Am știut că îmi ascund ceva.
415
00:22:13,457 --> 00:22:16,497
Și noi putem ține secretul ăsta.
416
00:22:17,586 --> 00:22:21,006
Ce bine!
Boomerang nu-i făcut pentru temniță.
417
00:22:22,883 --> 00:22:25,643
Mi-e dor de el. Hai să călărim!
418
00:22:38,482 --> 00:22:39,782
Boomerang!
419
00:23:07,594 --> 00:23:10,314
Subtitrarea: Andreea Petrescu