1 00:00:08,258 --> 00:00:10,928 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,350 ‎Voi călări 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,396 ‎Liberă, știi! 4 00:00:21,479 --> 00:00:23,519 ‎Deci hai și tu, vino și tu 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,566 ‎La drum cu mine să vii! 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 ‎Voi călări 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,614 ‎Liberă, știi! 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,946 ‎Și când sunt iar aici cu tine 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,122 ‎Spiritul îți pot simți 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,540 ‎Da, da, da 11 00:00:36,202 --> 00:00:37,622 ‎Da, da, da 12 00:00:38,246 --> 00:00:39,706 ‎Da, da, da 13 00:00:42,083 --> 00:00:45,923 ‎SPIRIT ‎CU SUFLETUL LIBER 14 00:01:04,689 --> 00:01:09,069 ‎CU O ZI MAI ÎNAINTE 15 00:01:12,363 --> 00:01:15,083 ‎Ce greu a fost testul la geometrie! 16 00:01:15,158 --> 00:01:17,078 ‎Gata, renunț la mate! 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,620 ‎Când am nevoie de lungimea unui cerc? 18 00:01:20,705 --> 00:01:23,825 ‎Când vrei să știi lungimea unei piste? 19 00:01:25,001 --> 00:01:28,131 ‎M-a penalizat fiindcă am făcut un soare. 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,013 ‎Un soare zâmbitor! 21 00:01:30,089 --> 00:01:32,879 ‎Dl Goldfarb e un profesor dur. 22 00:01:32,967 --> 00:01:37,257 ‎Da? N-am observat. Mie mi-a dat doar A. 23 00:01:37,347 --> 00:01:41,427 ‎Cine ia note maxime la toate materiile? 24 00:01:43,478 --> 00:01:44,478 ‎Hai, Alex! 25 00:01:44,729 --> 00:01:46,559 ‎Ăsta e creierul meu. 26 00:01:47,273 --> 00:01:48,693 ‎Nu fac eforturi. 27 00:01:50,109 --> 00:01:53,279 ‎Nu toți pot fi geniali ca mine. 28 00:01:53,363 --> 00:01:54,703 ‎Corect, Bebe? 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,071 ‎Sau să-ți zic... 30 00:01:56,157 --> 00:01:58,367 ‎Bebe-minus? 31 00:01:59,285 --> 00:02:00,495 ‎Poftim, Alex? 32 00:02:00,578 --> 00:02:03,158 ‎Sunt ocupată ca reprezentant 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,748 ‎fiindcă te-am învins la alegeri. 34 00:02:06,584 --> 00:02:09,254 ‎Așa e, vă vine să credeți? 35 00:02:09,337 --> 00:02:12,127 ‎Vă reprezint deja de un semestru. 36 00:02:12,215 --> 00:02:14,755 ‎Nu că e motiv de sărbătorire. 37 00:02:15,218 --> 00:02:17,638 ‎Aniversare fericită, Bebe! 38 00:02:17,720 --> 00:02:18,760 ‎Priviți! 39 00:02:18,847 --> 00:02:23,177 ‎O tratație clasică, rotundă, ‎în onoarea realizării tale. 40 00:02:23,268 --> 00:02:25,598 ‎BUD, nu trebuia! 41 00:02:25,687 --> 00:02:28,897 ‎Ce surpriză! 42 00:02:28,982 --> 00:02:33,442 ‎Ajunge pentru toată lumea ‎ca să sărbătorim victoria mea. 43 00:02:33,528 --> 00:02:35,778 ‎Delicios! Îmi place! 44 00:02:35,864 --> 00:02:37,414 ‎Cui nu-i place? 45 00:02:38,241 --> 00:02:40,621 ‎- Ce delicios! ‎- E perfect. 46 00:02:40,702 --> 00:02:42,702 ‎Putem continua. 47 00:02:42,787 --> 00:02:46,367 ‎Vă reamintesc că suntem mânji, ‎nu purceluși. 48 00:02:46,457 --> 00:02:48,837 ‎Să păstrăm curățenia aici! 49 00:02:48,918 --> 00:02:51,498 ‎Fără cizme pe mobilă, vă rog. 50 00:02:51,588 --> 00:02:52,588 ‎Corect! 51 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 ‎Îmi place. 52 00:02:54,090 --> 00:02:56,130 ‎Și acum, noutățile. 53 00:02:56,217 --> 00:02:58,427 ‎Se apropie Sfântul Valentin. 54 00:02:58,511 --> 00:03:00,471 ‎Organizăm și noi balul. 55 00:03:00,555 --> 00:03:05,135 ‎Dacă vreți să vă expuneți ideile ‎în ordine... 56 00:03:05,643 --> 00:03:07,103 ‎Putem invita caii? 57 00:03:07,562 --> 00:03:10,652 ‎Să purtăm ‎cele mai bune rochii de seară. 58 00:03:10,732 --> 00:03:12,822 ‎Boomerang va fi Cupidon. 59 00:03:13,067 --> 00:03:14,397 ‎Dacă încercăm... 60 00:03:16,279 --> 00:03:17,909 ‎Să avem ‎piñata! 61 00:03:17,989 --> 00:03:19,909 ‎Brioșe roz! Fursecuri! 62 00:03:19,991 --> 00:03:22,331 ‎Să decidem cine va plănui... 63 00:03:22,827 --> 00:03:25,497 ‎- Acadele-fluier? ‎- Și normale. 64 00:03:25,580 --> 00:03:29,040 ‎Dacă renunțăm la bal și facem o excursie? 65 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 ‎Cred că asta... 66 00:03:31,586 --> 00:03:35,506 ‎Bebe Schumann, ‎dacă mai bați cu ciocanul ăla, 67 00:03:35,590 --> 00:03:37,430 ‎îl arunc în ocean! 68 00:03:40,136 --> 00:03:44,886 ‎Va fi o cutie pentru sugestii. ‎Nu există idei proaste. 69 00:03:44,974 --> 00:03:48,194 ‎În afară de a ta, Lucky. Cai la un bal? 70 00:03:49,103 --> 00:03:50,313 ‎Am terminat. 71 00:03:51,356 --> 00:03:53,976 ‎- Mi-e foame. ‎- Oare avem plăcintă? 72 00:03:57,487 --> 00:03:59,407 ‎Nu știu cui să-i cer. 73 00:03:59,948 --> 00:04:00,988 ‎În sfârșit! 74 00:04:01,074 --> 00:04:02,534 ‎Pot să călăresc. 75 00:04:02,617 --> 00:04:06,367 ‎Am întârziat din cauza lui Bebe ‎și a lui Alex. 76 00:04:06,454 --> 00:04:09,544 ‎Și fiindcă ai mai vrut o porție la masă. 77 00:04:09,624 --> 00:04:12,884 ‎Erau macaroane cu brânză. Sunt om. 78 00:04:13,795 --> 00:04:15,205 ‎Ciocanul nu mai e! 79 00:04:15,964 --> 00:04:17,224 ‎Cine e Cio Canu? 80 00:04:19,467 --> 00:04:20,927 ‎Ciocanul meu. 81 00:04:21,302 --> 00:04:22,352 ‎A dispărut. 82 00:04:22,428 --> 00:04:25,268 ‎Să nu afle directorul Perkins! 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,098 ‎O să-ți dea altul. 84 00:04:27,183 --> 00:04:28,313 ‎Altul? 85 00:04:28,643 --> 00:04:31,023 ‎Reprezentanții îl folosesc 86 00:04:31,104 --> 00:04:33,314 ‎de când există școala. 87 00:04:33,398 --> 00:04:37,108 ‎Fiecare casă are unul. ‎Era responsabilitatea mea. 88 00:04:37,193 --> 00:04:39,073 ‎Unde era ultima oară? 89 00:04:39,153 --> 00:04:42,993 ‎Eram sigură ‎că e în geanta mea, după prânz. 90 00:04:43,074 --> 00:04:45,584 ‎E undeva între cantină și grajd. 91 00:04:45,660 --> 00:04:47,450 ‎Vino să vezi asta! 92 00:04:52,166 --> 00:04:53,036 ‎Ciocanul! 93 00:04:53,793 --> 00:04:55,303 ‎E spart geamul! 94 00:04:55,378 --> 00:04:58,918 ‎Totul era intact ‎când am patrulat mai devreme. 95 00:04:59,007 --> 00:05:02,337 ‎S-a întâmplat în ultima oră. 96 00:05:02,427 --> 00:05:05,927 ‎Eu am fost la cantină în timpul ăsta. 97 00:05:06,014 --> 00:05:10,444 ‎De ce ar sparge cineva geamul ‎cu ciocanul lui Bebe? 98 00:05:11,853 --> 00:05:13,313 ‎Doar dacă... 99 00:05:13,604 --> 00:05:16,024 ‎Vrea s-o acuze pe Bebe. 100 00:05:17,358 --> 00:05:19,068 ‎De vandalism. 101 00:05:19,736 --> 00:05:22,406 ‎Scuze, prea multe cărți polițiste. 102 00:05:22,488 --> 00:05:24,988 ‎Cine ar vrea să-mi facă rău? 103 00:05:25,074 --> 00:05:27,084 ‎Mă iubește toată lumea. 104 00:05:27,160 --> 00:05:29,330 ‎Copiii, animalele... 105 00:05:29,412 --> 00:05:30,712 ‎Nu omor plante. 106 00:05:31,998 --> 00:05:34,578 ‎Alex! Sigur el a făcut-o. 107 00:05:34,667 --> 00:05:37,837 ‎E supărat de când ai câștigat alegerile. 108 00:05:39,088 --> 00:05:42,178 ‎Și l-ai enervat rău azi la ședință. 109 00:05:42,258 --> 00:05:45,428 ‎Pare logic, dar să nu ne pripim până... 110 00:05:45,511 --> 00:05:46,761 ‎Așa e. 111 00:05:46,846 --> 00:05:49,386 ‎Hai să-i spunem directorului! 112 00:05:49,474 --> 00:05:50,684 ‎Te urmăm, Bebe. 113 00:05:50,767 --> 00:05:52,227 ‎Nu e sigur că... 114 00:05:53,561 --> 00:05:57,401 ‎Alex e capabil de vandalism ‎ca să se răzbune? 115 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 ‎Pare foarte clar. 116 00:05:59,525 --> 00:06:01,895 ‎Alex poate fi neplăcut, 117 00:06:01,986 --> 00:06:04,236 ‎iar asta e foarte neplăcut. 118 00:06:04,864 --> 00:06:07,954 ‎I-ar prii să înfrunte consecințele. 119 00:06:08,159 --> 00:06:09,699 ‎VANDAL! 120 00:06:09,786 --> 00:06:11,196 ‎Extra! Extra! 121 00:06:11,287 --> 00:06:12,827 ‎Fiți primii! 122 00:06:13,706 --> 00:06:14,706 ‎Ai auzit? 123 00:06:16,876 --> 00:06:17,876 ‎ELEV BĂNUIT 124 00:06:24,884 --> 00:06:26,724 ‎Alex se lăuda cu asta? 125 00:06:26,803 --> 00:06:28,263 ‎Ce nesimțire! 126 00:06:28,346 --> 00:06:30,886 ‎Cică l-a văzut cineva. 127 00:06:30,973 --> 00:06:34,143 ‎Martorul jură că Alex a râs tot timpul. 128 00:06:34,227 --> 00:06:36,057 ‎Trey știe de la Ellen, 129 00:06:36,145 --> 00:06:38,105 ‎care știe de la un băiat 130 00:06:38,189 --> 00:06:40,359 ‎că a jefuit o bancă 131 00:06:40,441 --> 00:06:42,531 ‎și apoi a spart geamul. 132 00:06:43,236 --> 00:06:44,856 ‎Ce repede se află! 133 00:06:47,573 --> 00:06:48,413 ‎Spirit! 134 00:06:48,908 --> 00:06:50,118 ‎Gata de drum? 135 00:06:51,160 --> 00:06:52,200 ‎Și eu! 136 00:06:52,286 --> 00:06:54,746 ‎Poate mai prindem refluxul. 137 00:06:54,831 --> 00:06:56,001 ‎E nedrept! 138 00:06:56,290 --> 00:06:57,710 ‎Asta zic și eu. 139 00:06:58,251 --> 00:07:00,041 ‎Sunt acuzat pe nedrept. 140 00:07:00,128 --> 00:07:01,668 ‎Asta e infracțiunea. 141 00:07:01,921 --> 00:07:04,471 ‎Da, Bebe mă enervează mult, 142 00:07:04,549 --> 00:07:06,299 ‎dar nu sunt vandal, 143 00:07:06,384 --> 00:07:08,184 ‎Mi-e milă de Liberty. 144 00:07:08,261 --> 00:07:10,681 ‎N-o pot călări o lună. 145 00:07:10,763 --> 00:07:12,813 ‎Suntem pedepsiți amândoi. 146 00:07:12,890 --> 00:07:14,810 ‎O plimb eu pentru tine. 147 00:07:14,892 --> 00:07:17,022 ‎Mersi. Mi-ești prieten bun. 148 00:07:21,315 --> 00:07:23,275 ‎O lună? 149 00:07:23,359 --> 00:07:25,779 ‎De ce nu-l pedepsește un an? 150 00:07:25,862 --> 00:07:28,912 ‎Dar ce spera dacă a spart un geam? 151 00:07:28,990 --> 00:07:30,910 ‎Probabil l-a spart. 152 00:07:31,742 --> 00:07:32,742 ‎Nu, Spirit? 153 00:07:33,536 --> 00:07:35,576 ‎Dacă zice că e nevinovat 154 00:07:35,663 --> 00:07:37,293 ‎nu înseamnă că e. 155 00:07:37,373 --> 00:07:40,083 ‎Alex minte bine și e șiret. 156 00:07:40,168 --> 00:07:42,918 ‎De la Julian, recunosc un escroc. 157 00:07:43,171 --> 00:07:46,921 ‎Fiindcă era trist când curăța cioburile... 158 00:07:51,304 --> 00:07:54,144 ‎Cioburile din interiorul clasei. 159 00:07:54,557 --> 00:07:57,767 ‎Așadar, geamul a fost spart din afară. 160 00:07:58,060 --> 00:08:00,310 ‎Am abordat problema greșit. 161 00:08:00,396 --> 00:08:03,226 ‎Vino! Avem de vorbit cu directorul. 162 00:08:09,155 --> 00:08:10,695 ‎Ce-a zis directorul? 163 00:08:10,781 --> 00:08:12,031 ‎Că a investigat 164 00:08:12,116 --> 00:08:14,406 ‎și că totul duce la Alex. 165 00:08:14,494 --> 00:08:15,664 ‎N-ai greșit. 166 00:08:15,912 --> 00:08:17,502 ‎Dar nu e logic. 167 00:08:17,580 --> 00:08:20,540 ‎Vinovatul a aruncat ciocanul de afară. 168 00:08:20,625 --> 00:08:23,665 ‎- L-am văzut pe Alex la baseball. ‎- Și? 169 00:08:25,046 --> 00:08:27,046 ‎Alex, aruncă o portocală! 170 00:08:31,427 --> 00:08:32,467 ‎M-ai lovit! 171 00:08:33,930 --> 00:08:34,760 ‎Așa e. 172 00:08:34,847 --> 00:08:38,267 ‎Nu putea să arunce ciocanul la etajul doi. 173 00:08:39,393 --> 00:08:43,063 ‎Știu privirea asta. O să ne implicăm, nu? 174 00:08:43,147 --> 00:08:46,727 ‎Nu putem asista ‎cum cineva e acuzat pe nedrept. 175 00:08:46,817 --> 00:08:48,187 ‎E incorect. 176 00:08:49,070 --> 00:08:52,280 ‎Mai ales că eu l-am acuzat. 177 00:08:52,698 --> 00:08:56,118 ‎Alex e nevinovat ‎și noi trebuie să dovedim. 178 00:08:58,204 --> 00:08:59,584 ‎O aveai la tine? 179 00:08:59,664 --> 00:09:02,634 ‎Sunt oricând gata să fac dreptate. 180 00:09:05,044 --> 00:09:08,264 ‎Alex? E foarte clar. Sigur că e vinovat. 181 00:09:08,339 --> 00:09:11,219 ‎- Să ne asigurăm. ‎- Ai informatori. 182 00:09:11,300 --> 00:09:12,220 ‎Ce se zice? 183 00:09:12,301 --> 00:09:14,511 ‎Că la ședință 184 00:09:14,595 --> 00:09:16,595 ‎Alex a amenințat că aruncă 185 00:09:16,681 --> 00:09:18,431 ‎„în ocean” ciocanul. 186 00:09:18,516 --> 00:09:20,306 ‎Ocean, geam... Seamănă. 187 00:09:20,393 --> 00:09:21,853 ‎Poate s-a lenevit. 188 00:09:21,936 --> 00:09:23,896 ‎Intenția e clară. 189 00:09:23,980 --> 00:09:26,190 ‎Exact. Mai e și martorul. 190 00:09:26,274 --> 00:09:28,074 ‎Da? Cine? 191 00:09:29,443 --> 00:09:32,203 ‎L-ai văzut în acțiune. Cum a fost? 192 00:09:32,280 --> 00:09:34,990 ‎Nu l-am văzut pe Alex în acțiune. 193 00:09:35,074 --> 00:09:36,454 ‎Dar Lyds... 194 00:09:36,534 --> 00:09:39,044 ‎Le-am zis ei și directorului 195 00:09:39,120 --> 00:09:41,870 ‎că l-am văzut pe Alex în clasă. 196 00:09:41,956 --> 00:09:43,496 ‎A plecat în grabă. 197 00:09:43,583 --> 00:09:46,883 ‎Parcă ascundea ceva. ‎N-am văzut ciocanul. 198 00:09:46,961 --> 00:09:49,261 ‎Deci n-ai văzut nimic? 199 00:09:49,338 --> 00:09:53,718 ‎Dar Alex a fost la locul crimei ‎când s-a întâmplat. 200 00:09:55,011 --> 00:09:57,721 ‎- Știi că Alex e vinovat. ‎- Ba nu. 201 00:09:57,805 --> 00:09:59,385 ‎Alex a fost cu mine. 202 00:09:59,724 --> 00:10:01,644 ‎Deci Alex are alibi? 203 00:10:01,726 --> 00:10:02,846 ‎Ba bine că nu! 204 00:10:02,935 --> 00:10:05,265 ‎Super! Nu putea s-o facă. 205 00:10:05,354 --> 00:10:06,944 ‎Unde era, Beef? 206 00:10:07,023 --> 00:10:09,113 ‎Am avut o zi grozavă. 207 00:10:09,442 --> 00:10:11,822 ‎Am mâncat. El, sendviș cu ton, 208 00:10:11,902 --> 00:10:13,402 ‎eu, cu vită... 209 00:10:13,487 --> 00:10:16,777 ‎Am venit aici și am măsurat copitele. 210 00:10:17,617 --> 00:10:20,117 ‎Și am jucat de-a vânătoarea. 211 00:10:21,579 --> 00:10:22,579 ‎Ce înseamnă? 212 00:10:22,663 --> 00:10:24,673 ‎N-ați mai jucat? 213 00:10:25,207 --> 00:10:26,747 ‎Ați pierdut mult. 214 00:10:26,834 --> 00:10:29,344 ‎E puțin cam complicat. 215 00:10:29,420 --> 00:10:32,010 ‎O persoană se ascunde 216 00:10:32,089 --> 00:10:34,179 ‎și ceilalți îl vânează. 217 00:10:35,551 --> 00:10:37,511 ‎Asta e. Vânătoarea. 218 00:10:38,679 --> 00:10:40,969 ‎Nu cred că o să-l putem juca. 219 00:10:41,307 --> 00:10:43,267 ‎Alex e de neîntrecut. 220 00:10:43,517 --> 00:10:45,517 ‎Noi l-am vânat. 221 00:10:45,770 --> 00:10:47,730 ‎S-a ascuns ore în șir. 222 00:10:49,065 --> 00:10:51,855 ‎Deci nu știi unde a fost atunci... 223 00:10:51,942 --> 00:10:53,782 ‎Ba da. Se ascundea. 224 00:10:55,279 --> 00:10:58,199 ‎Te-ai supărat. Vreau să plec. 225 00:11:00,117 --> 00:11:04,367 ‎Deci Alex a fost în clasă. ‎Unde o fi plecat în grabă? 226 00:11:04,455 --> 00:11:07,455 ‎Doar o persoană poate răspunde. 227 00:11:09,877 --> 00:11:10,997 ‎Unde e Alex? 228 00:11:16,634 --> 00:11:17,974 ‎Dnă bucătăreasă? 229 00:11:18,928 --> 00:11:20,048 ‎Alex? 230 00:11:23,057 --> 00:11:24,887 ‎Petit gâteau?‎ Poftim. 231 00:11:28,437 --> 00:11:30,187 ‎De unde ai brioșa? 232 00:11:30,272 --> 00:11:31,862 ‎L-ați văzut pe Alex? 233 00:11:37,279 --> 00:11:38,949 ‎Alex, ai văzut asta? 234 00:11:40,574 --> 00:11:42,494 ‎Scuze! Alt Alex. 235 00:11:45,204 --> 00:11:47,294 ‎Ieși, Alex. Ești aici. 236 00:11:51,627 --> 00:11:53,207 ‎Nu cred că e acolo. 237 00:12:00,970 --> 00:12:03,680 ‎- Vreo veste? ‎- Nu. Mai căutăm. 238 00:12:05,599 --> 00:12:07,099 ‎Alex? Alex, vino! 239 00:12:07,184 --> 00:12:08,444 ‎Ești acolo sus. 240 00:12:11,063 --> 00:12:11,903 ‎Alex? 241 00:12:14,275 --> 00:12:15,315 ‎Ale... 242 00:12:20,489 --> 00:12:21,489 ‎Alex! 243 00:12:21,574 --> 00:12:22,914 ‎Alex, așteaptă! 244 00:12:23,659 --> 00:12:25,999 ‎Stai! Vreau să vorbim. 245 00:12:26,078 --> 00:12:28,538 ‎Știu, poți să călărești. 246 00:12:28,622 --> 00:12:30,422 ‎Îmi dai peste nas? 247 00:12:30,499 --> 00:12:32,209 ‎Ce? Nu, vreau... 248 00:12:32,293 --> 00:12:35,053 ‎Tu ai zis că am spart geamul. 249 00:12:35,129 --> 00:12:36,839 ‎Cu ce ți-am greșit? 250 00:12:36,922 --> 00:12:39,432 ‎Da, a fost faza de la alegeri, 251 00:12:39,508 --> 00:12:41,338 ‎dar te-am mințit? 252 00:12:41,427 --> 00:12:42,847 ‎De atunci? 253 00:12:42,928 --> 00:12:45,468 ‎- Ai zis că n-ai făcut-o. ‎- Da! 254 00:12:45,556 --> 00:12:46,806 ‎Te cred. 255 00:12:47,349 --> 00:12:50,729 ‎Asta vreau să dovedesc. Unde erai? 256 00:12:53,439 --> 00:12:55,569 ‎Alex, ai un alibi? 257 00:12:56,859 --> 00:12:58,109 ‎Nu-ți spun. 258 00:12:58,194 --> 00:12:59,654 ‎Nu spun nimănui. 259 00:12:59,987 --> 00:13:02,197 ‎Trebuie să existe altă cale. 260 00:13:02,281 --> 00:13:04,531 ‎Jur că nu mint, Lucky! 261 00:13:04,783 --> 00:13:05,913 ‎Crede-mă! 262 00:13:08,621 --> 00:13:10,411 ‎Voi găsi altă soluție. 263 00:13:10,664 --> 00:13:12,544 ‎Mersi, Lucky! 264 00:13:15,669 --> 00:13:17,919 ‎E frumos că faci asta, 265 00:13:18,005 --> 00:13:21,425 ‎dar știi că nu e vina ta ‎că are probleme, da? 266 00:13:21,717 --> 00:13:22,837 ‎A cui este? 267 00:13:23,093 --> 00:13:24,143 ‎Nu știu. 268 00:13:24,220 --> 00:13:27,850 ‎Poate a celui care a spart geamul. 269 00:13:28,933 --> 00:13:29,983 ‎Așa e! 270 00:13:30,476 --> 00:13:31,596 ‎Ne reorientăm. 271 00:13:31,685 --> 00:13:35,805 ‎Să aflăm cine e adevăratul vandal. 272 00:13:35,898 --> 00:13:38,398 ‎Ca în cărți, toți sunt suspecți. 273 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 ‎Toți sunt suspecți. 274 00:13:40,986 --> 00:13:43,406 ‎Prima, Daphne Visser. 275 00:13:44,073 --> 00:13:45,123 ‎Eu? 276 00:13:45,199 --> 00:13:48,159 ‎Luam ceaiul cu Marbles atunci. 277 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 ‎Poate confirma cineva? 278 00:13:50,454 --> 00:13:51,504 ‎Maricela. 279 00:13:51,747 --> 00:13:53,117 ‎Ne-a întrerupt. 280 00:13:53,207 --> 00:13:56,127 ‎A trebuit. Nu așa se bea ceaiul. 281 00:13:56,210 --> 00:13:58,460 ‎Era așa de zgomotoasă! 282 00:13:58,546 --> 00:14:00,006 ‎Parcă era nebună! 283 00:14:00,089 --> 00:14:02,089 ‎În timpul crimei? 284 00:14:02,174 --> 00:14:05,684 ‎Am văzut crima. ‎Degetul mic sus. E elementar. 285 00:14:10,432 --> 00:14:11,482 ‎Altceva? 286 00:14:13,143 --> 00:14:15,233 ‎Urmează, dr. Cope. 287 00:14:17,773 --> 00:14:19,403 ‎Lăsați, dnă doctor. 288 00:14:19,650 --> 00:14:21,110 ‎N-are importanță. 289 00:14:24,905 --> 00:14:26,815 ‎Măi să fie... 290 00:14:28,576 --> 00:14:30,326 ‎Sunteți foarte tăcuți. 291 00:14:30,411 --> 00:14:32,121 ‎Pe cine protejați? 292 00:14:36,959 --> 00:14:39,129 ‎Nici piste, nici răspunsuri. 293 00:14:39,628 --> 00:14:41,298 ‎Și nici suspecți. 294 00:14:42,715 --> 00:14:45,085 ‎Unde erai în timpul crimei? 295 00:14:45,759 --> 00:14:48,179 ‎- Cu tine. ‎- Eu unde eram? 296 00:14:49,138 --> 00:14:50,928 ‎Poate am avut dreptate. 297 00:14:51,015 --> 00:14:54,845 ‎Alex e vinovatul ‎și acum încearcă să scape. 298 00:14:55,269 --> 00:14:57,769 ‎Deci m-a mințit din nou. 299 00:14:58,480 --> 00:14:59,610 ‎Unde te duci? 300 00:14:59,899 --> 00:15:02,319 ‎Să-i spun ce cred despre el. 301 00:15:03,235 --> 00:15:05,735 ‎Vorbește! Unde e, Beef? 302 00:15:05,988 --> 00:15:07,068 ‎La grajduri. 303 00:15:08,157 --> 00:15:10,487 ‎- Întrebi de Meatball. ‎- Alex. 304 00:15:11,577 --> 00:15:12,657 ‎Atunci... 305 00:15:13,287 --> 00:15:16,867 ‎Nu știu. A plecat de curând. N-a zis unde. 306 00:15:16,957 --> 00:15:19,497 ‎Ca și cum avea un secret? 307 00:15:21,086 --> 00:15:22,956 ‎Noi nu avem secrete. 308 00:15:23,255 --> 00:15:26,675 ‎S-a dus undeva ‎și a refuzat să-mi spună unde. 309 00:15:31,722 --> 00:15:33,722 ‎Regret că nu putem pleca. 310 00:15:34,058 --> 00:15:36,268 ‎Dar, dacă se află adevărul, 311 00:15:36,352 --> 00:15:38,272 ‎risc să nu mai călăresc. 312 00:15:45,527 --> 00:15:46,527 ‎Veniți! 313 00:15:47,947 --> 00:15:51,407 ‎Dacă nu vorbește, trebuie să-l urmărim. 314 00:16:02,962 --> 00:16:03,962 ‎Hei! 315 00:16:36,453 --> 00:16:38,253 ‎Pe curând, dle Czinski! 316 00:16:53,137 --> 00:16:54,137 ‎Ce-i asta? 317 00:16:59,810 --> 00:17:01,190 ‎NUMĂRUL 1 318 00:17:14,116 --> 00:17:15,406 ‎Am ajuns. 319 00:17:15,492 --> 00:17:17,662 ‎Aici a fost atunci? 320 00:17:17,745 --> 00:17:19,785 ‎De ce să ascundă asta? 321 00:17:26,837 --> 00:17:29,627 ‎Sparge un geam, minte despre asta, 322 00:17:29,715 --> 00:17:31,505 ‎iar acum comite un jaf? 323 00:17:31,592 --> 00:17:33,472 ‎E mai rău decât credeam! 324 00:17:33,552 --> 00:17:35,352 ‎Alex Fox, dă-mi aia! 325 00:17:37,848 --> 00:17:39,308 ‎Lasă-mă în pace! 326 00:17:39,558 --> 00:17:41,268 ‎Asta ascundeai? 327 00:17:41,351 --> 00:17:43,561 ‎Faci parte dintr-o bandă? 328 00:17:43,645 --> 00:17:45,855 ‎Lucrezi pentru o tipă Butch? 329 00:17:45,939 --> 00:17:49,859 ‎Nu știu ce spui. Tu nu știi ce spui! 330 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 ‎Alex? 331 00:17:56,283 --> 00:17:59,163 ‎- Îl cunoașteți? ‎- Sigur. Îl meditez. 332 00:17:59,244 --> 00:18:02,414 ‎Pe mine? Nici nu te cunosc, dră Lang. 333 00:18:02,498 --> 00:18:04,118 ‎Dacă așa te cheamă. 334 00:18:04,208 --> 00:18:05,538 ‎De ce aș ști? 335 00:18:09,379 --> 00:18:12,759 ‎Bine. Am meditator ca să iau note mari. 336 00:18:12,841 --> 00:18:13,881 ‎Fericite? 337 00:18:14,343 --> 00:18:15,843 ‎- Nu! ‎- În general. 338 00:18:15,928 --> 00:18:19,678 ‎Ăsta era marele secret? Cui îi pasă? 339 00:18:20,182 --> 00:18:21,432 ‎Are dreptate. 340 00:18:21,517 --> 00:18:23,597 ‎Meriți notele obținute. 341 00:18:23,685 --> 00:18:25,685 ‎Te rog, dră Lang! 342 00:18:25,771 --> 00:18:27,651 ‎E așa de stânjenitor. 343 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 ‎Mă duc să-mi beau ceaiul. 344 00:18:33,487 --> 00:18:36,987 ‎Când s-a spart geamul cu ciocanul furat... 345 00:18:37,074 --> 00:18:38,374 ‎Am fost aici. 346 00:18:38,951 --> 00:18:42,121 ‎M-am ascuns de Beef și m-am furișat aici. 347 00:18:42,204 --> 00:18:45,794 ‎Și Jack? A zis că erați în aceeași clasă. 348 00:18:45,874 --> 00:18:48,634 ‎M-am dus să-mi iau cartea de mate. 349 00:18:48,710 --> 00:18:50,250 ‎Să rămână între noi! 350 00:18:51,130 --> 00:18:54,840 ‎Zău, Alex, nu e mare lucru să fii meditat. 351 00:18:54,925 --> 00:18:56,385 ‎Nu-mi știi rudele. 352 00:18:56,468 --> 00:18:58,348 ‎Am surori perfecte. 353 00:18:58,428 --> 00:18:59,928 ‎Nu fac meditații. 354 00:19:00,013 --> 00:19:02,893 ‎Tata ar fi dezamăgit dacă ar afla. 355 00:19:02,975 --> 00:19:04,845 ‎Mai bine să fii vandal? 356 00:19:04,935 --> 00:19:06,395 ‎O decizie grea. 357 00:19:06,478 --> 00:19:08,608 ‎O decizie greșită! 358 00:19:08,689 --> 00:19:10,319 ‎Spune-i directorului. 359 00:19:10,607 --> 00:19:12,067 ‎Explică-i. 360 00:19:12,317 --> 00:19:14,147 ‎Îți va ridica pedeapsa. 361 00:19:14,236 --> 00:19:16,066 ‎Gândește-te la Liberty. 362 00:19:16,947 --> 00:19:18,657 ‎Da, mi-e dor de ea. 363 00:19:20,784 --> 00:19:21,994 ‎Dar nu! 364 00:19:22,077 --> 00:19:24,447 ‎Ați văzut ce s-a întâmplat. 365 00:19:24,538 --> 00:19:26,918 ‎Un ciocan sparge un geam 366 00:19:26,999 --> 00:19:28,459 ‎și sunt condamnat. 367 00:19:29,168 --> 00:19:30,838 ‎Dacă se află, 368 00:19:30,919 --> 00:19:34,419 ‎se va spune ‎că plătesc pentru note sau copiez. 369 00:19:34,506 --> 00:19:37,546 ‎Și dacă află tata, o s-o ia razna. 370 00:19:37,634 --> 00:19:41,264 ‎Mereu cumperi bomboane spre meditație? 371 00:19:41,346 --> 00:19:44,216 ‎Da. Mă țin alert cât studiez. 372 00:19:44,516 --> 00:19:47,016 ‎Asta e! Alibiul tău. 373 00:19:47,102 --> 00:19:49,612 ‎Ai cumpărat bomboane. 374 00:19:49,688 --> 00:19:51,188 ‎Nu puteai s-o faci. 375 00:19:52,608 --> 00:19:55,778 ‎Ce mai așteptăm? Hai la director! 376 00:19:56,236 --> 00:19:58,446 ‎Hai să-l reabilităm pe Alex. 377 00:19:58,530 --> 00:19:59,700 ‎Urcă, Alex! 378 00:19:59,781 --> 00:20:01,121 ‎Hai, Boomerang! 379 00:20:06,330 --> 00:20:08,870 ‎- Te bucuri să călărești? ‎- Și ea. 380 00:20:09,124 --> 00:20:10,134 ‎Nu, Liberty? 381 00:20:11,376 --> 00:20:12,536 ‎Ce se petrece? 382 00:20:12,794 --> 00:20:15,594 ‎Alex Fox, n-ai voie să călărești. 383 00:20:15,672 --> 00:20:17,092 ‎O să ai probleme, 384 00:20:17,174 --> 00:20:19,474 ‎când îi spun directorului. 385 00:20:20,093 --> 00:20:21,513 ‎E nevinovat, Bebe. 386 00:20:21,595 --> 00:20:22,675 ‎Cine zice? 387 00:20:22,763 --> 00:20:25,933 ‎Directorul. Vorbește cu el. 388 00:20:28,852 --> 00:20:30,152 ‎Haide, Sarge! 389 00:20:30,979 --> 00:20:32,519 ‎Lucky, mersi. 390 00:20:32,606 --> 00:20:34,226 ‎Nu erai nevoită... 391 00:20:34,316 --> 00:20:37,236 ‎Nu știu dacă aș fi făcut la fel. 392 00:20:37,319 --> 00:20:38,949 ‎Cu plăcere... 393 00:20:39,446 --> 00:20:41,156 ‎Să mergem, Liberty! 394 00:20:41,240 --> 00:20:43,330 ‎Plimbare plăcută! 395 00:20:48,038 --> 00:20:49,498 ‎Bravo, Lucky! 396 00:20:49,581 --> 00:20:50,501 ‎Mersi. 397 00:20:50,582 --> 00:20:51,752 ‎Dar e ciudat. 398 00:20:51,833 --> 00:20:54,753 ‎Cine a spart, totuși, geamul? 399 00:20:54,836 --> 00:20:56,416 ‎Cred că nu vom afla. 400 00:20:56,797 --> 00:20:59,087 ‎A fost un caz pe cinste. 401 00:21:12,145 --> 00:21:15,225 ‎M-am prins! Uite cum s-a întâmplat! 402 00:21:16,066 --> 00:21:17,936 ‎A început la ședință 403 00:21:18,026 --> 00:21:20,446 ‎cu tortul pentru Bebe. 404 00:21:20,529 --> 00:21:23,949 ‎Ceva dulce a dus la o crimă amară. 405 00:21:25,659 --> 00:21:28,119 ‎Bebe n-a observat crema... 406 00:21:29,871 --> 00:21:31,871 ‎dar cineva a observat-o. 407 00:21:32,916 --> 00:21:35,286 ‎Și s-a dovedit lacom. 408 00:21:37,337 --> 00:21:41,217 ‎Și când ești lacom, devii neglijent. 409 00:21:43,927 --> 00:21:47,467 ‎Și așa a ajuns în Infracționești. 410 00:21:51,101 --> 00:21:53,851 ‎Când e aglomerat în Infracționești, 411 00:21:53,937 --> 00:21:56,857 ‎se întâmplă accidente. 412 00:22:06,450 --> 00:22:07,740 ‎E o nebunie. 413 00:22:07,826 --> 00:22:10,246 ‎Și totuși foarte logic. 414 00:22:10,329 --> 00:22:13,369 ‎Am știut că îmi ascund ceva. 415 00:22:13,457 --> 00:22:16,497 ‎Și noi putem ține secretul ăsta. 416 00:22:17,586 --> 00:22:21,006 ‎Ce bine! ‎Boomerang nu-i făcut pentru temniță. 417 00:22:22,883 --> 00:22:25,643 ‎Mi-e dor de el. Hai să călărim! 418 00:22:38,482 --> 00:22:39,782 ‎Boomerang! 419 00:23:07,594 --> 00:23:10,314 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu