1 00:00:06,256 --> 00:00:08,086 [horses whinnying] 2 00:00:12,637 --> 00:00:13,847 [horse nickers] 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 ♪ I'm gonna ride ♪ 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 ♪ I'm riding free ♪ 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,362 ♪ So come along, let's go along ♪ 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 ♪ Come on a journey with me ♪ 7 00:00:25,483 --> 00:00:27,443 ♪ I'm gonna ride ♪ 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,567 ♪ I'm riding free ♪ 9 00:00:29,654 --> 00:00:31,704 ♪ As long as I am here with you ♪ 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,951 ♪ I feel the spirit within me ♪ 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,374 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,446 ♪ Yeah ♪ 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 ♪ Yeah ♪ 14 00:00:47,505 --> 00:00:49,505 [birds chirping] 15 00:00:49,799 --> 00:00:51,799 [Mystery and Spirit neighing] 16 00:00:54,262 --> 00:00:56,262 [nickering] 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,637 Hey, Lucky, Maricela. You're up early this morning. 18 00:01:00,727 --> 00:01:03,937 [sighs] I cannot get enough of seeing our lovebirds frolic. 19 00:01:04,022 --> 00:01:06,692 They're so cute. I could watch them all day. 20 00:01:06,775 --> 00:01:07,855 Then it's a plan. 21 00:01:07,942 --> 00:01:11,572 Perhaps we could order breakfast and have this "Lunch Lady" bring it to us here. 22 00:01:11,654 --> 00:01:14,574 Good luck trying to get Lunch Lady Harriet to bring you anything. 23 00:01:14,657 --> 00:01:17,577 Besides, we can't stay. Chica Linda and I have dressage class. 24 00:01:17,660 --> 00:01:20,000 And Boomerang and I have our stable wrangling shift. 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,080 -Right, Deputy? -[whinnies] 26 00:01:22,165 --> 00:01:26,415 How is it that you all have plans, while my schedule is wide open? 27 00:01:26,503 --> 00:01:29,423 Because the new term just started. We're students here, remember? 28 00:01:29,631 --> 00:01:32,721 Well, since Mystery and I have decided to stay, 29 00:01:33,134 --> 00:01:35,264 perhaps it's time we became students as well. 30 00:01:36,387 --> 00:01:38,967 -[bell ringing] -[gasps] Oh, no! 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,730 -Our first racing practice! Come on, boy! -[whinnies] 32 00:01:41,976 --> 00:01:43,266 We don't want to be late. 33 00:01:43,353 --> 00:01:44,903 "Racing practice"? 34 00:01:44,979 --> 00:01:47,819 That's more important than quality time with the family? 35 00:01:48,441 --> 00:01:50,281 [sighs] I don't think so! 36 00:02:01,621 --> 00:02:04,171 Three qualities I expect of my racers 37 00:02:04,415 --> 00:02:06,785 are sportsmanship, dependability-- 38 00:02:06,876 --> 00:02:08,336 [Spirit whinnies] 39 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 [coughing] 40 00:02:11,172 --> 00:02:12,472 ...and punctuality. 41 00:02:12,715 --> 00:02:14,125 We lost track of time. 42 00:02:14,551 --> 00:02:16,301 I mean, I lost track of time. 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,716 Spirit can't tell time. 44 00:02:17,804 --> 00:02:20,144 But he sure knows how to beat it. In a race, I mean. 45 00:02:20,431 --> 00:02:21,351 [nickers] 46 00:02:21,599 --> 00:02:25,059 Sorry, Coach Bradley. I should have introduced myself. I'm-- 47 00:02:25,145 --> 00:02:28,815 You're Lucky Prescott, the girl with the wild horse. 48 00:02:29,023 --> 00:02:31,533 Jack, didn't you claim she was a team player? 49 00:02:31,609 --> 00:02:32,899 Yeah, Coach, she is. 50 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 -And Lucky and her horse are fast. -Really fast. 51 00:02:36,072 --> 00:02:38,832 I've seen you ride. You have no control! 52 00:02:38,908 --> 00:02:42,618 You look like a rabid squirrel hanging onto a wild polecat... 53 00:02:42,954 --> 00:02:44,504 that's also rabid. 54 00:02:44,747 --> 00:02:46,287 -Can I just say one thing? -Later. 55 00:02:46,374 --> 00:02:49,754 We're hosting the first race of the term. 56 00:02:49,836 --> 00:02:52,586 Schools from all over will come here to compete. 57 00:02:53,006 --> 00:02:56,716 This will set Palomino Bluffs' rankings for the rest of the term, 58 00:02:56,801 --> 00:02:59,391 and we want to start off with high marks. 59 00:02:59,470 --> 00:03:01,810 So, till then, we will train. 60 00:03:01,890 --> 00:03:04,270 And then we will train some more. 61 00:03:04,475 --> 00:03:07,805 I've assigned you to events based on your strengths. 62 00:03:08,062 --> 00:03:09,982 Dusty and I are the first leg of the Relay. 63 00:03:10,064 --> 00:03:11,694 We're racing the Trotter Half Mile. 64 00:03:11,774 --> 00:03:13,994 We'll need strong starts out of the gate 65 00:03:14,068 --> 00:03:16,778 and even stronger finishes across the line. 66 00:03:16,863 --> 00:03:18,453 If we all do our best, 67 00:03:18,781 --> 00:03:22,291 there's no reason this team can't win the tournament. 68 00:03:22,368 --> 00:03:23,538 [cheering] 69 00:03:23,620 --> 00:03:26,120 [Bradley] What are you doing standing around, cheering? 70 00:03:26,205 --> 00:03:27,705 Training starts now! 71 00:03:28,708 --> 00:03:30,998 Uh, Coach? You didn't get to my assignment. 72 00:03:31,085 --> 00:03:32,205 Where do I start? 73 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 I have the perfect starting place for you. 74 00:03:35,381 --> 00:03:36,221 [Spirit snorts] 75 00:03:36,466 --> 00:03:39,756 She's probably identified that our strength is speed. 76 00:03:39,844 --> 00:03:42,104 Think there's an event for advanced racers? 77 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 [whinnies] 78 00:03:47,060 --> 00:03:51,440 No, Spirit, this is definitely not our strength. 79 00:03:53,441 --> 00:03:55,821 I'm delighted you're considering enrolling here. 80 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 How long have you been riding horses? 81 00:03:57,695 --> 00:04:00,615 Oh, no. I don't "ride" horses. 82 00:04:00,823 --> 00:04:04,293 Surely there are classes that do not require sitting on a horse? 83 00:04:04,535 --> 00:04:07,745 Ooh, while we do offer plenty of non-riding classes, 84 00:04:07,830 --> 00:04:11,710 such as Veterinary Studies, Mathematics, Training, and Show Classes-- 85 00:04:11,793 --> 00:04:14,003 Oh! Yes, Show Classes! 86 00:04:14,254 --> 00:04:16,514 Mystery is a show horse. We'll take those. 87 00:04:17,882 --> 00:04:20,842 Ms. Gutierrez, this is a riding academy. 88 00:04:20,927 --> 00:04:22,427 Riding is mandatory. 89 00:04:22,512 --> 00:04:24,012 We also take many field trips, 90 00:04:24,097 --> 00:04:26,977 where you'll need to ride a horse from point A to point B. 91 00:04:27,058 --> 00:04:29,888 I can get from point A to point B on my bicycle. 92 00:04:29,978 --> 00:04:32,268 Then perhaps you should attend a bicycle academy. 93 00:04:32,355 --> 00:04:33,645 -But-- -Look, I'm sorry. 94 00:04:33,731 --> 00:04:36,821 You'll have to learn to ride a horse, or simply find another school. 95 00:04:36,901 --> 00:04:38,491 Good day, Ms. Gutierrez. 96 00:04:38,778 --> 00:04:40,068 [scoffing] 97 00:04:40,280 --> 00:04:41,240 Well! 98 00:04:42,615 --> 00:04:44,405 Jasper, you're 11. 99 00:04:44,993 --> 00:04:47,123 Sarah, you're 33. 100 00:04:47,328 --> 00:04:49,618 Jack, you're 29. 101 00:04:49,872 --> 00:04:50,712 Lucky... 102 00:04:51,416 --> 00:04:52,876 put the rest of these away. 103 00:04:53,626 --> 00:04:54,666 I don't get a number? 104 00:04:54,752 --> 00:04:56,302 Racers get numbers. 105 00:04:56,379 --> 00:04:57,919 Rookies don't. 106 00:04:58,006 --> 00:05:00,086 But I'm not a rookie! I've raced before. 107 00:05:00,174 --> 00:05:02,344 -Not on this team, you haven't. -No. 108 00:05:02,427 --> 00:05:04,047 But I won the Tarrell Circuit. 109 00:05:04,137 --> 00:05:05,927 Mm-hm. That's a trail race. 110 00:05:06,014 --> 00:05:07,934 You've still got a lot to learn, rookie. 111 00:05:08,016 --> 00:05:09,136 Keep polishing. 112 00:05:09,225 --> 00:05:11,265 The rest of you, get your horses! 113 00:05:11,352 --> 00:05:13,272 Let's take a run to Eagle Mountain! 114 00:05:13,354 --> 00:05:15,734 Hang in there, Lucky. You'll be racing soon enough. 115 00:05:16,899 --> 00:05:19,189 [sighs] I hope he's right, Spirit. 116 00:05:19,402 --> 00:05:20,572 [neighs] 117 00:05:24,324 --> 00:05:25,454 [Pru grunts] 118 00:05:26,367 --> 00:05:27,697 I wasn't brought up riding, 119 00:05:27,785 --> 00:05:32,075 but then I met Mystery, and now I'm ready to do whatever I must to keep her happy, 120 00:05:32,165 --> 00:05:34,705 even if it means getting on a horse, 121 00:05:34,792 --> 00:05:37,252 so that she can stay with her true love. 122 00:05:40,006 --> 00:05:41,216 Why are you staring at me? 123 00:05:41,299 --> 00:05:45,139 I've just never heard you say something so... selfless before. 124 00:05:45,344 --> 00:05:47,764 So, Maricela, you've sat on a horse. 125 00:05:47,847 --> 00:05:49,847 Riding is just a step above that. 126 00:05:50,099 --> 00:05:52,349 -Piece of cake. -Now, that sounds more like her. 127 00:05:52,435 --> 00:05:55,515 -All right, Mystery is ready. -We'll give you a hand. 128 00:05:59,108 --> 00:06:00,108 [Maricela grunts] 129 00:06:00,401 --> 00:06:02,401 [gasps] 130 00:06:03,196 --> 00:06:04,236 I did it! 131 00:06:04,405 --> 00:06:06,405 I am riding a horse! 132 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 No, you're sitting on a horse. The horse has to be moving. 133 00:06:10,411 --> 00:06:11,951 Try commanding her to move. 134 00:06:12,580 --> 00:06:14,170 Mystery, allez! 135 00:06:14,624 --> 00:06:16,544 -[nickers] -That means "go" in French. 136 00:06:16,626 --> 00:06:18,246 Try tapping her with your heels. 137 00:06:19,462 --> 00:06:20,842 [nickers] 138 00:06:20,922 --> 00:06:24,382 Mystery's never been ridden before, so this is new for both of you. 139 00:06:24,592 --> 00:06:27,392 Well, time is of the essence, and I can't train both of us. 140 00:06:28,179 --> 00:06:30,059 [gasps] I have another idea. 141 00:06:30,681 --> 00:06:31,811 [Perkins humming] 142 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 Ah, yes, I see why. 143 00:06:33,309 --> 00:06:35,939 -[Maricela] Headmaster Perkins! -What? Who's calling me? 144 00:06:36,646 --> 00:06:38,016 Huh? No, she wouldn't. 145 00:06:39,565 --> 00:06:40,475 [shrieks] 146 00:06:40,566 --> 00:06:41,606 [grunts] 147 00:06:42,068 --> 00:06:45,568 Oh! You have to ride a real horse, Ms. Gutierrez! 148 00:06:47,198 --> 00:06:48,778 Don't look at me like that. 149 00:06:48,866 --> 00:06:50,196 It was worth a try. 150 00:06:51,244 --> 00:06:52,954 [hooves galloping] 151 00:06:55,248 --> 00:06:56,248 [Spirit nickers] 152 00:06:56,332 --> 00:06:58,712 -Where's the team? -Running drills on the beach. 153 00:06:58,793 --> 00:07:01,213 Then who are we racing against? 154 00:07:01,295 --> 00:07:03,085 You're not here to race the track. 155 00:07:05,633 --> 00:07:07,343 This is a field chalker. 156 00:07:07,426 --> 00:07:10,176 We use it to mark the boundaries of the race track. 157 00:07:10,263 --> 00:07:12,853 All you have to do is pull it in a straight line. 158 00:07:12,932 --> 00:07:16,812 The more connected you are with your horse, the straighter your line will be. 159 00:07:16,978 --> 00:07:21,148 When you finish chalking the track, we'll talk about you racing it. 160 00:07:21,566 --> 00:07:22,566 Simple as that? 161 00:07:22,775 --> 00:07:23,895 Simple as that. 162 00:07:24,569 --> 00:07:25,949 We've got this, Spirit. 163 00:07:26,028 --> 00:07:27,238 [neighs] 164 00:07:28,197 --> 00:07:29,197 Come on, Spirit! 165 00:07:29,282 --> 00:07:30,282 Hyah! 166 00:07:41,210 --> 00:07:42,380 [neighs] 167 00:07:45,840 --> 00:07:47,130 We don't got this. 168 00:07:47,383 --> 00:07:50,763 This task requires deep focus and precision, 169 00:07:50,845 --> 00:07:52,005 for both of you. 170 00:07:52,096 --> 00:07:54,466 Two minds, one goal. 171 00:07:54,891 --> 00:07:57,191 [Jack] Hey, Coach! We're ready for you. 172 00:07:57,268 --> 00:07:59,728 I'm on my way. Do it again, rookie. 173 00:08:00,104 --> 00:08:02,734 Jack, when you told me about the racing team, 174 00:08:02,815 --> 00:08:04,685 I didn't know I was signing up for this. 175 00:08:04,901 --> 00:08:07,531 Coach's methods are tough, but she knows what she's doing. 176 00:08:07,612 --> 00:08:09,912 Put in the time, you'll be racing in a few months. 177 00:08:09,989 --> 00:08:11,369 I can't wait that long! 178 00:08:11,449 --> 00:08:12,449 Sure, you can. 179 00:08:12,533 --> 00:08:15,123 We were all rookies once. You're too good to give up. 180 00:08:16,871 --> 00:08:19,251 [sighs] This is impossible! 181 00:08:19,415 --> 00:08:22,075 No one can draw a straight line while riding a horse, 182 00:08:22,168 --> 00:08:23,878 no matter how precise they ride. 183 00:08:24,045 --> 00:08:26,255 Maybe I'd have better luck doing it myself. 184 00:08:26,339 --> 00:08:27,469 [whinnies] 185 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 That's it! 186 00:08:30,801 --> 00:08:31,891 [grunts] 187 00:08:33,346 --> 00:08:34,386 [nickers] 188 00:08:34,472 --> 00:08:35,892 Don't look at me like that. 189 00:08:35,973 --> 00:08:37,893 This is the only way we'll get to race. 190 00:08:37,975 --> 00:08:41,055 Coach Bradley doesn't realize we're the team's secret weapon. 191 00:08:41,145 --> 00:08:45,775 Trust me, she'll be happy when we help take Palomino Bluffs to first place. 192 00:08:45,900 --> 00:08:46,980 [Spirit nickers] 193 00:08:48,236 --> 00:08:49,856 Got to hand it to you, rookie. 194 00:08:49,946 --> 00:08:52,446 You figured it out faster than I thought you would. 195 00:08:53,032 --> 00:08:54,622 Now, you two, hit the beach! 196 00:08:54,867 --> 00:08:56,867 Wahoo! Thanks, Coach! 197 00:08:57,411 --> 00:08:58,661 Come on, Spirit! 198 00:09:05,044 --> 00:09:07,054 [crowd cheering] 199 00:09:12,468 --> 00:09:13,758 Told you they're fast. 200 00:09:15,096 --> 00:09:18,636 I'm proud of how hard you've all worked. Now, hit the stables. 201 00:09:18,724 --> 00:09:20,104 Tomorrow's a big day. 202 00:09:20,184 --> 00:09:24,404 And, rookie, you and Spirit will be running the Half Mile Sprint. 203 00:09:24,480 --> 00:09:26,820 Here you go. Lucky number seven. 204 00:09:27,275 --> 00:09:30,645 -Thanks, Coach! -Don't thank me. You earned it. 205 00:09:31,654 --> 00:09:34,284 See? I told you that you and Spirit could do it. 206 00:09:34,365 --> 00:09:35,985 Hard work pays off. 207 00:09:39,161 --> 00:09:40,831 [neighs] 208 00:09:40,913 --> 00:09:42,923 [Mystery and Spirit whinnying] 209 00:09:43,833 --> 00:09:46,043 Oh! True love. 210 00:09:46,127 --> 00:09:50,167 I'm thinking a spring wedding with daisy bouquets. [gasps] Can I be a bridesmaid? 211 00:09:50,381 --> 00:09:51,591 [whinnies] 212 00:09:51,674 --> 00:09:53,094 Sorry. Too pushy? 213 00:09:53,259 --> 00:09:54,589 No pressure. [chuckles] 214 00:09:55,928 --> 00:09:57,308 What's wrong, Maricela? 215 00:09:57,513 --> 00:10:00,103 You look like you shattered your favorite perfume bottle. 216 00:10:00,308 --> 00:10:01,518 We've made a decision. 217 00:10:01,726 --> 00:10:04,596 Mystery and I won't be staying at Palomino Bluffs after all. 218 00:10:04,687 --> 00:10:06,057 What? Why? 219 00:10:06,147 --> 00:10:08,357 We can't separate Mystery and Spirit. 220 00:10:08,441 --> 00:10:09,901 Love always finds a way! 221 00:10:10,318 --> 00:10:13,068 PALMs, I know you don't want us to be separated, 222 00:10:13,154 --> 00:10:16,244 but we cannot stay at a school that will not accept us as we are. 223 00:10:18,117 --> 00:10:20,827 -[Mystery snorts] -Spirit can come see Mystery anytime. 224 00:10:21,037 --> 00:10:22,957 At least stay for the race tomorrow? 225 00:10:23,039 --> 00:10:25,329 It would mean a lot to Spirit if Mystery's there. 226 00:10:25,625 --> 00:10:28,335 And it would mean a lot to me to have you there, too. 227 00:10:30,755 --> 00:10:32,505 Fine. Just for the race. 228 00:10:38,929 --> 00:10:40,769 [crowd chattering indistinctly] 229 00:10:42,350 --> 00:10:44,350 [crowd cheering] 230 00:10:48,189 --> 00:10:50,859 Whoo! Go, Jack! You got this! 231 00:10:50,941 --> 00:10:52,941 [cheering continues] 232 00:10:54,779 --> 00:10:55,909 [starter pistol fires] 233 00:10:55,988 --> 00:10:57,318 [Lucky] Come on, Sarah! 234 00:10:57,406 --> 00:10:58,736 [Jack] Nice job! 235 00:10:59,825 --> 00:11:00,825 [starter pistol fires] 236 00:11:00,910 --> 00:11:03,040 Faster, faster! Wahoo! 237 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 -[starter pistol fires] -[Lucky] Go, go, go! 238 00:11:06,248 --> 00:11:08,128 -Come on! You've got this! Go! -Pass him! 239 00:11:08,209 --> 00:11:10,339 -[Jack] You can do it! Yeah! -Come on! 240 00:11:10,586 --> 00:11:11,626 [both] Whoo! 241 00:11:16,884 --> 00:11:18,184 -Wahoo! -Way to go! 242 00:11:18,260 --> 00:11:19,970 -Yeah! -Congratulations! 243 00:11:20,262 --> 00:11:22,012 All right, settle down. 244 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 We've got one more race to go. 245 00:11:23,891 --> 00:11:26,191 Lucky, Spirit, are you ready? 246 00:11:26,268 --> 00:11:27,768 We sure are, Coach! 247 00:11:28,187 --> 00:11:30,307 -Come on, Spirit. -[Spirit neighs] 248 00:11:30,398 --> 00:11:32,438 -Yeah, Lucky! -All right, Lucky! 249 00:11:32,525 --> 00:11:34,525 [Spirit whinnying] 250 00:11:35,694 --> 00:11:37,704 [horses snorting and nickering] 251 00:11:38,697 --> 00:11:41,117 -We've got this, Spirit. -[neighs] 252 00:11:42,576 --> 00:11:43,576 [nickers] 253 00:11:47,331 --> 00:11:48,621 [cheering] 254 00:11:48,707 --> 00:11:49,877 [Jack] Nice job! 255 00:11:51,585 --> 00:11:52,665 Wahoo! You can do it! 256 00:11:56,966 --> 00:11:58,546 [Spirit whinnies] 257 00:12:00,010 --> 00:12:01,390 [crowd cheering] 258 00:12:01,470 --> 00:12:03,100 -Great job! -Wahoo! Come on! 259 00:12:05,057 --> 00:12:07,227 -[Spirit whinnying] -Spirit, no! 260 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 What are they doing? 261 00:12:09,061 --> 00:12:10,731 Spirit! [grunts] 262 00:12:10,813 --> 00:12:12,773 -You have to run straight! -[whinnying] 263 00:12:12,857 --> 00:12:13,897 [boy screams] 264 00:12:13,983 --> 00:12:14,983 [grunts] 265 00:12:15,067 --> 00:12:17,107 -[crowd gasps] -[horse whinnies] 266 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 Almost there, Spirit! Let's go! 267 00:12:22,616 --> 00:12:24,446 [crowd cheering] 268 00:12:25,202 --> 00:12:26,622 -Yeah! Wahoo! -[Spirit neighs] 269 00:12:26,704 --> 00:12:28,794 -[neighs] -[Lucky] You did it! 270 00:12:29,748 --> 00:12:30,578 [nickers] 271 00:12:30,666 --> 00:12:33,126 Perhaps we should give riding one more try. 272 00:12:33,502 --> 00:12:34,632 What do you say? 273 00:12:34,712 --> 00:12:35,882 [neighs] 274 00:12:39,008 --> 00:12:40,888 [Maricela] As Constance Comportment says, 275 00:12:41,385 --> 00:12:44,425 "One must dress in the proper attire for every activity." 276 00:12:44,638 --> 00:12:45,928 [neighs] 277 00:12:46,432 --> 00:12:49,062 Hmm. These "pants" are not so bad. 278 00:12:49,435 --> 00:12:50,435 Pockets! 279 00:12:50,519 --> 00:12:54,399 I had no idea such a pedestrian garment could be so fashionably functional. 280 00:12:54,648 --> 00:12:55,648 [neighs] 281 00:12:55,733 --> 00:12:57,323 Now, come along, Mystery. 282 00:12:57,401 --> 00:13:00,071 We'll master this "riding" task one way or another. 283 00:13:01,822 --> 00:13:03,492 What happened out there? 284 00:13:03,574 --> 00:13:05,784 Why didn't you have control of Spirit? 285 00:13:05,951 --> 00:13:08,791 I guess he was having a hard time adjusting to the track. 286 00:13:09,246 --> 00:13:12,916 But it's a good thing we worked it out in time to win, right? 287 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 -Right? -I don't understand. 288 00:13:16,754 --> 00:13:19,384 You were able to chalk the track perfectly. 289 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 Chalk the track? What do chores have to do with the race? 290 00:13:22,801 --> 00:13:25,051 The point of a chalking exercise 291 00:13:25,137 --> 00:13:28,097 was to train you how to ride and control Spirit 292 00:13:28,182 --> 00:13:29,682 through this new environment. 293 00:13:30,017 --> 00:13:33,687 It's hard for a horse to adjust to the confines of a race track. 294 00:13:33,771 --> 00:13:37,731 Especially for a wild horse who's never raced on a track before. 295 00:13:37,858 --> 00:13:39,108 Oh. 296 00:13:39,276 --> 00:13:40,276 Um... 297 00:13:40,361 --> 00:13:43,911 I didn't exactly complete the exercise with Spirit. 298 00:13:45,074 --> 00:13:46,994 I chalked the line by myself. 299 00:13:47,743 --> 00:13:48,873 I see. 300 00:13:49,411 --> 00:13:50,581 I... [stammers] 301 00:13:50,663 --> 00:13:52,463 [sighs] I don't know what to say. 302 00:13:52,623 --> 00:13:56,753 You could start by apologizing to the horse and rider who were injured 303 00:13:56,835 --> 00:14:01,295 because your need to race was more important than the needs of everyone else. 304 00:14:01,382 --> 00:14:03,012 I'm so sorry. I will. 305 00:14:03,217 --> 00:14:06,007 And then you can apologize to your team. 306 00:14:06,095 --> 00:14:08,755 Because your horse interfered with the other riders, 307 00:14:08,847 --> 00:14:10,847 your win has been disqualified. 308 00:14:11,100 --> 00:14:12,890 What? No! 309 00:14:13,269 --> 00:14:18,149 Which means our team is now starting the season ranked in last place. 310 00:14:24,864 --> 00:14:26,124 I'm sorry, Lucky. 311 00:14:26,490 --> 00:14:28,530 I'm sure they'll eventually forgive you. 312 00:14:28,617 --> 00:14:29,657 I deserved it. 313 00:14:32,288 --> 00:14:34,288 [Maricela grunting] 314 00:14:37,209 --> 00:14:39,799 -[nickers] -Oh, no! Wait! Stop! 315 00:14:39,879 --> 00:14:40,959 [grunts] 316 00:14:41,463 --> 00:14:42,303 [sighs] 317 00:14:42,381 --> 00:14:45,261 Perhaps this ground is a little too soft. 318 00:14:46,218 --> 00:14:48,218 [grunting] 319 00:14:48,304 --> 00:14:49,644 [Mystery whinnies] 320 00:14:50,180 --> 00:14:52,100 [grunting] 321 00:14:52,182 --> 00:14:53,022 [whinnies] 322 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 I can't believe we had to come this far to find good riding ground. 323 00:14:56,645 --> 00:14:58,435 [sighs] All right, Mystery. 324 00:14:58,731 --> 00:15:00,401 Go! Allez! 325 00:15:01,108 --> 00:15:03,108 [Maricela whimpering] 326 00:15:03,736 --> 00:15:05,236 OK. Not bad. 327 00:15:07,364 --> 00:15:09,454 -[whinnies] -[screams] 328 00:15:09,533 --> 00:15:12,663 -[nickers] -Oh, no! Mystery, are you OK? 329 00:15:12,745 --> 00:15:14,655 [whinnying] 330 00:15:14,872 --> 00:15:16,212 [Maricela whimpering] 331 00:15:16,290 --> 00:15:19,460 Oh, l-let's get out of the sun, and I'll figure out what to do... 332 00:15:19,793 --> 00:15:21,003 [sighs] ...I hope. 333 00:15:24,882 --> 00:15:26,302 [nickering] 334 00:15:26,884 --> 00:15:30,854 [sighs] You don't seem to be bleeding. Oh, I wish I knew what was wrong. 335 00:15:31,055 --> 00:15:33,385 Of all the times to be far from civilization! 336 00:15:33,474 --> 00:15:34,854 -[nickers] -[sighs] 337 00:15:34,934 --> 00:15:36,314 I don't know what to do. 338 00:15:37,269 --> 00:15:38,479 But I know who will. 339 00:15:39,146 --> 00:15:41,766 Don't worry, mon chéri. I'm going to get help. 340 00:15:43,150 --> 00:15:44,860 [whinnies] 341 00:15:53,577 --> 00:15:55,907 Where's Maricela? And Mystery? 342 00:15:55,996 --> 00:15:58,536 They were planning on leaving, but Maricela wouldn't go 343 00:15:58,624 --> 00:16:00,134 without saying goodbye, right? 344 00:16:00,209 --> 00:16:02,209 [Maricela, in distance] Help! Help! 345 00:16:02,294 --> 00:16:03,424 [Spirit nickers] 346 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 -[Abigail] It's Maricela! -Help! 347 00:16:07,007 --> 00:16:08,377 Is she wearing pants? 348 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 [panting] Thank goodness! PALMs, I need your help. It's Mystery. 349 00:16:12,137 --> 00:16:14,007 I was trying to ride, and then she fell. 350 00:16:14,098 --> 00:16:16,808 I don't know what's wrong. All I know is something is wrong. 351 00:16:16,892 --> 00:16:18,982 She's in a cave a couple miles down the beach. 352 00:16:19,144 --> 00:16:21,274 OK, Maricela, wait here. We'll go check on her. 353 00:16:21,355 --> 00:16:22,605 I should say not! 354 00:16:22,690 --> 00:16:24,780 Mystery is my horse. I'm coming with you. 355 00:16:25,150 --> 00:16:27,030 [grunts] Allez, allez! 356 00:16:27,319 --> 00:16:28,449 Come on, Spirit! 357 00:16:28,612 --> 00:16:30,112 Let's... allez! 358 00:16:35,911 --> 00:16:37,081 [Boomerang whinnies] 359 00:16:37,162 --> 00:16:38,912 [Maricela] The cave entrance was here! 360 00:16:39,123 --> 00:16:41,713 -It's the tide. It's still rising. -[distant whinny] 361 00:16:42,209 --> 00:16:44,999 We have to get her out before the water fills it, otherwise-- 362 00:16:45,087 --> 00:16:47,087 -There is no "otherwise." -[distant whinny] 363 00:16:47,172 --> 00:16:49,172 There's no way we can get in there from here. 364 00:16:49,258 --> 00:16:52,468 The Stallion Girls told me about these caves. There's a back entrance. 365 00:16:52,761 --> 00:16:56,851 -Abigail, Pru, come with me. Maricela-- -I'm not going anywhere without Mystery. 366 00:16:56,932 --> 00:16:58,852 I know. She'll need to hear your voice. 367 00:16:58,934 --> 00:17:00,064 It will keep her calm. 368 00:17:00,144 --> 00:17:02,154 [Spirit whinnies] 369 00:17:04,606 --> 00:17:06,026 Stay calm, Mystery! 370 00:17:06,233 --> 00:17:07,743 Help is coming! 371 00:17:07,818 --> 00:17:08,818 [whinnies] 372 00:17:11,697 --> 00:17:13,447 [Pru] A horse could walk in or out, 373 00:17:13,532 --> 00:17:16,162 but if she's injured, she's not gonna be walking anywhere. 374 00:17:17,453 --> 00:17:18,583 [Lucky gasps] 375 00:17:19,246 --> 00:17:21,076 [Lucky] Maybe we can pull her out. 376 00:17:21,498 --> 00:17:23,788 [all grunting] 377 00:17:23,876 --> 00:17:26,126 I'll bring Maricela back, and then go get help. 378 00:17:27,880 --> 00:17:29,470 [Boomerang whinnies] 379 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 Spirit and I'll pull the boat into the cave. 380 00:17:31,717 --> 00:17:35,427 Then all we have to do is get Mystery into the boat and pull her back out. 381 00:17:35,721 --> 00:17:36,761 Sounds easy. 382 00:17:37,014 --> 00:17:39,064 -Right, Spirit? -[neighs] 383 00:17:41,643 --> 00:17:42,643 [snorts] 384 00:17:42,728 --> 00:17:44,398 [whinnying continues] 385 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 I'll be there soon, mon chéri. Don't fret! 386 00:17:50,110 --> 00:17:51,700 [Maricela sings in falsetto] 387 00:17:54,239 --> 00:17:55,989 Come on, Spirit. Let's go. 388 00:18:07,294 --> 00:18:08,804 [Spirit nickers] 389 00:18:09,254 --> 00:18:11,514 -[whinnies] -[gasps] 390 00:18:13,300 --> 00:18:14,720 [whinnies] 391 00:18:19,056 --> 00:18:20,266 [neighs] 392 00:18:20,349 --> 00:18:21,729 We can do this, Spirit. 393 00:18:22,017 --> 00:18:23,767 Two minds, one goal. 394 00:18:23,977 --> 00:18:24,977 [nickers] 395 00:18:26,313 --> 00:18:27,443 [neighs] 396 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 [Mystery whinnies in distance] 397 00:18:44,832 --> 00:18:45,752 [nickers] 398 00:18:46,708 --> 00:18:48,338 [neighs] 399 00:18:48,418 --> 00:18:49,458 [snorts] 400 00:18:51,713 --> 00:18:53,673 [whinnies] 401 00:18:53,757 --> 00:18:56,797 [both whinnying] 402 00:18:56,885 --> 00:18:58,545 -Mystery! -[whinnies] 403 00:18:59,179 --> 00:19:00,349 [neighs] 404 00:19:02,307 --> 00:19:03,847 [Spirit nickers] 405 00:19:05,602 --> 00:19:06,692 Come on, girl. 406 00:19:07,062 --> 00:19:09,062 [grunts] You have to get into the boat. 407 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 [whinnies] 408 00:19:11,066 --> 00:19:12,276 [Spirit nickers] 409 00:19:12,359 --> 00:19:14,359 -[Lucky grunting] -[Mystery whinnies] 410 00:19:15,487 --> 00:19:17,157 -[whinnies] -[water gushing] 411 00:19:17,406 --> 00:19:19,156 [gasps] The water's rising! 412 00:19:20,075 --> 00:19:21,865 Come on, Mystery. We got to move. 413 00:19:25,247 --> 00:19:26,367 Here we go, girl. 414 00:19:28,542 --> 00:19:30,212 -[Spirit nickers] -[Lucky grunts] 415 00:19:30,294 --> 00:19:31,304 OK, boy. 416 00:19:31,378 --> 00:19:34,008 Now all we have to do is do what we just did. 417 00:19:34,673 --> 00:19:36,513 Only now, with an injured horse. 418 00:19:37,176 --> 00:19:38,546 [whinnying] 419 00:19:39,136 --> 00:19:42,006 -How long have they been in there? -They should be out by now. 420 00:19:42,097 --> 00:19:44,517 If they take much longer, they won't get out at all. 421 00:19:49,605 --> 00:19:51,605 -[whinnying] -[screaming] 422 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 [Spirit nickers] 423 00:19:56,570 --> 00:19:57,990 Almost there, Spirit! 424 00:20:00,240 --> 00:20:01,660 [whinnies] 425 00:20:02,743 --> 00:20:04,583 -[neighs] -[water gushing] 426 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 Oh, no! 427 00:20:06,914 --> 00:20:07,964 Come on, Spirit! 428 00:20:08,290 --> 00:20:09,670 [whinnies] 429 00:20:11,835 --> 00:20:13,995 -[whinnies] -You got this, Spirit. 430 00:20:14,504 --> 00:20:17,054 -[grunts] Come on, Spirit! -[whinnying] 431 00:20:20,469 --> 00:20:21,799 [whinnies] 432 00:20:23,764 --> 00:20:25,974 -We did it! We're out! -[neighs] 433 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 -There they are! -I knew they would make it! 434 00:20:28,101 --> 00:20:29,651 [all grunting] 435 00:20:30,062 --> 00:20:31,522 Mystery, are you OK? 436 00:20:31,605 --> 00:20:33,855 Dr. Cope, Mystery needs your help. 437 00:20:34,274 --> 00:20:35,694 -[whinnies] -[Dr. Cope] Hmm. 438 00:20:35,776 --> 00:20:37,026 Is she OK, Dr. Cope? 439 00:20:37,236 --> 00:20:40,696 Could be a minor flexor sprain, but nothing too serious. 440 00:20:40,781 --> 00:20:43,621 We'll take a closer look when we get her back to my office. 441 00:20:43,867 --> 00:20:45,197 This is all my fault! 442 00:20:45,327 --> 00:20:48,157 I just thought if I could ride, then we wouldn't have to leave. 443 00:20:48,497 --> 00:20:50,457 Don't be so hard on yourself, Maricela. 444 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 You made it to the beach with Mystery. 445 00:20:52,626 --> 00:20:55,206 And you jumped on Chica Linda without thinking about it. 446 00:20:55,295 --> 00:20:56,705 Mystery was in danger. 447 00:20:56,922 --> 00:20:58,342 I did what I had to do. 448 00:20:58,465 --> 00:21:00,755 It's hard for everyone in the beginning. 449 00:21:00,842 --> 00:21:03,722 But I'm used to being good at everything I do. 450 00:21:03,971 --> 00:21:07,271 If you can ride Chica Linda going that fast, I'd say, with practice, 451 00:21:07,349 --> 00:21:09,139 you're on your way to becoming a rider. 452 00:21:09,226 --> 00:21:10,686 -Oh, thank you! -Aww! 453 00:21:11,228 --> 00:21:12,268 This is nice. 454 00:21:12,479 --> 00:21:15,229 I guess you figured out how to use that chalker. 455 00:21:15,315 --> 00:21:17,145 Better late than never, I guess. 456 00:21:18,694 --> 00:21:21,324 I'm... I'm sorry I let you and the team down. 457 00:21:21,571 --> 00:21:24,571 You know, the most important thing about making a mistake 458 00:21:24,825 --> 00:21:26,155 is learning from it. 459 00:21:26,410 --> 00:21:29,540 Wish I'd learned from it earlier so I could have stayed on the team. 460 00:21:29,621 --> 00:21:33,381 Ha! I didn't take you for someone who gives up so easily. 461 00:21:33,583 --> 00:21:35,503 Guess we'll have to work on that, too. 462 00:21:36,336 --> 00:21:38,126 You mean I'm still on the team? 463 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 Unless you'd rather focus on rescuing horses trapped in caves? 464 00:21:42,175 --> 00:21:44,545 No! I mean, yes - to the team! 465 00:21:44,636 --> 00:21:47,006 Then you're still on it, rookie. 466 00:21:50,475 --> 00:21:52,265 -We got this, boy! -[nickers] 467 00:21:52,352 --> 00:21:53,352 [cheering] 468 00:21:53,437 --> 00:21:54,517 -Yes! -Yeah! 469 00:21:55,188 --> 00:21:57,228 [whinnying] 470 00:21:57,316 --> 00:21:58,646 [Lucky] Not perfect, 471 00:21:58,900 --> 00:21:59,940 but not bad. 472 00:22:02,279 --> 00:22:03,819 [whinnying] 473 00:22:04,990 --> 00:22:07,120 [nickering and whinnying] 474 00:22:07,200 --> 00:22:10,660 I just love watching them! It's the beginning of their love story! 475 00:22:10,746 --> 00:22:13,246 And the beginning of my time as a student here. 476 00:22:13,540 --> 00:22:17,040 -I enrolled for the new term. -See? Love always finds a way. 477 00:22:17,127 --> 00:22:18,667 Congratulations, Maricela! 478 00:22:18,754 --> 00:22:21,884 Welcome to Palomino Bluffs. I can't believe you actually did it. 479 00:22:21,965 --> 00:22:24,885 Sure, when I rode Mystery around the ramada I fell four times, 480 00:22:24,968 --> 00:22:27,008 but Headmaster said it was a good start. 481 00:22:27,304 --> 00:22:30,434 But most exciting of all is my wardrobe expansion. 482 00:22:30,599 --> 00:22:33,389 Who knew pants could look this good? 483 00:22:34,352 --> 00:22:35,772 Um... Us? 484 00:22:35,979 --> 00:22:37,399 [Maricela laughs] 485 00:22:37,481 --> 00:22:39,481 [all laugh]