1
00:00:06,256 --> 00:00:08,086
[horses whinnying]
2
00:00:12,637 --> 00:00:13,847
[horse nickers]
3
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
♪ I'm gonna ride ♪
4
00:00:19,269 --> 00:00:21,229
♪ I'm riding free ♪
5
00:00:21,312 --> 00:00:23,362
♪ So come along, let's go along ♪
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
♪ Come on a journey with me ♪
7
00:00:25,483 --> 00:00:27,443
♪ I'm gonna ride ♪
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,567
♪ I'm riding free ♪
9
00:00:29,654 --> 00:00:31,704
♪ As long as I am here with you ♪
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,951
♪ I feel the spirit within me ♪
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,374
♪ Yeah ♪
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,446
♪ Yeah ♪
13
00:00:38,079 --> 00:00:39,539
♪ Yeah ♪
14
00:00:47,505 --> 00:00:49,505
[birds chirping]
15
00:00:49,799 --> 00:00:51,799
[Mystery and Spirit neighing]
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,262
[nickering]
17
00:00:57,557 --> 00:01:00,637
Hey, Lucky, Maricela.
You're up early this morning.
18
00:01:00,727 --> 00:01:03,937
[sighs] I cannot get enough
of seeing our lovebirds frolic.
19
00:01:04,022 --> 00:01:06,692
They're so cute.
I could watch them all day.
20
00:01:06,775 --> 00:01:07,855
Then it's a plan.
21
00:01:07,942 --> 00:01:11,572
Perhaps we could order breakfast and have
this "Lunch Lady" bring it to us here.
22
00:01:11,654 --> 00:01:14,574
Good luck trying to get Lunch Lady Harriet
to bring you anything.
23
00:01:14,657 --> 00:01:17,577
Besides, we can't stay.
Chica Linda and I have dressage class.
24
00:01:17,660 --> 00:01:20,000
And Boomerang and I
have our stable wrangling shift.
25
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
-Right, Deputy?
-[whinnies]
26
00:01:22,165 --> 00:01:26,415
How is it that you all have plans,
while my schedule is wide open?
27
00:01:26,503 --> 00:01:29,423
Because the new term just started.
We're students here, remember?
28
00:01:29,631 --> 00:01:32,721
Well, since Mystery and I
have decided to stay,
29
00:01:33,134 --> 00:01:35,264
perhaps it's time
we became students as well.
30
00:01:36,387 --> 00:01:38,967
-[bell ringing]
-[gasps] Oh, no!
31
00:01:39,140 --> 00:01:41,730
-Our first racing practice! Come on, boy!
-[whinnies]
32
00:01:41,976 --> 00:01:43,266
We don't want to be late.
33
00:01:43,353 --> 00:01:44,903
"Racing practice"?
34
00:01:44,979 --> 00:01:47,819
That's more important
than quality time with the family?
35
00:01:48,441 --> 00:01:50,281
[sighs] I don't think so!
36
00:02:01,621 --> 00:02:04,171
Three qualities I expect of my racers
37
00:02:04,415 --> 00:02:06,785
are sportsmanship, dependability--
38
00:02:06,876 --> 00:02:08,336
[Spirit whinnies]
39
00:02:08,419 --> 00:02:10,419
[coughing]
40
00:02:11,172 --> 00:02:12,472
...and punctuality.
41
00:02:12,715 --> 00:02:14,125
We lost track of time.
42
00:02:14,551 --> 00:02:16,301
I mean, I lost track of time.
43
00:02:16,386 --> 00:02:17,716
Spirit can't tell time.
44
00:02:17,804 --> 00:02:20,144
But he sure knows how to beat it.
In a race, I mean.
45
00:02:20,431 --> 00:02:21,351
[nickers]
46
00:02:21,599 --> 00:02:25,059
Sorry, Coach Bradley.
I should have introduced myself. I'm--
47
00:02:25,145 --> 00:02:28,815
You're Lucky Prescott,
the girl with the wild horse.
48
00:02:29,023 --> 00:02:31,533
Jack, didn't you claim
she was a team player?
49
00:02:31,609 --> 00:02:32,899
Yeah, Coach, she is.
50
00:02:32,986 --> 00:02:35,736
-And Lucky and her horse are fast.
-Really fast.
51
00:02:36,072 --> 00:02:38,832
I've seen you ride. You have no control!
52
00:02:38,908 --> 00:02:42,618
You look like a rabid squirrel
hanging onto a wild polecat...
53
00:02:42,954 --> 00:02:44,504
that's also rabid.
54
00:02:44,747 --> 00:02:46,287
-Can I just say one thing?
-Later.
55
00:02:46,374 --> 00:02:49,754
We're hosting the first race of the term.
56
00:02:49,836 --> 00:02:52,586
Schools from all over
will come here to compete.
57
00:02:53,006 --> 00:02:56,716
This will set Palomino Bluffs' rankings
for the rest of the term,
58
00:02:56,801 --> 00:02:59,391
and we want to start off with high marks.
59
00:02:59,470 --> 00:03:01,810
So, till then, we will train.
60
00:03:01,890 --> 00:03:04,270
And then we will train some more.
61
00:03:04,475 --> 00:03:07,805
I've assigned you to events
based on your strengths.
62
00:03:08,062 --> 00:03:09,982
Dusty and I
are the first leg of the Relay.
63
00:03:10,064 --> 00:03:11,694
We're racing the Trotter Half Mile.
64
00:03:11,774 --> 00:03:13,994
We'll need strong starts out of the gate
65
00:03:14,068 --> 00:03:16,778
and even stronger finishes
across the line.
66
00:03:16,863 --> 00:03:18,453
If we all do our best,
67
00:03:18,781 --> 00:03:22,291
there's no reason
this team can't win the tournament.
68
00:03:22,368 --> 00:03:23,538
[cheering]
69
00:03:23,620 --> 00:03:26,120
[Bradley] What are you doing
standing around, cheering?
70
00:03:26,205 --> 00:03:27,705
Training starts now!
71
00:03:28,708 --> 00:03:30,998
Uh, Coach?
You didn't get to my assignment.
72
00:03:31,085 --> 00:03:32,205
Where do I start?
73
00:03:32,378 --> 00:03:35,298
I have the perfect starting place for you.
74
00:03:35,381 --> 00:03:36,221
[Spirit snorts]
75
00:03:36,466 --> 00:03:39,756
She's probably identified
that our strength is speed.
76
00:03:39,844 --> 00:03:42,104
Think there's an event
for advanced racers?
77
00:03:42,180 --> 00:03:43,890
[whinnies]
78
00:03:47,060 --> 00:03:51,440
No, Spirit,
this is definitely not our strength.
79
00:03:53,441 --> 00:03:55,821
I'm delighted
you're considering enrolling here.
80
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
How long have you been riding horses?
81
00:03:57,695 --> 00:04:00,615
Oh, no. I don't "ride" horses.
82
00:04:00,823 --> 00:04:04,293
Surely there are classes
that do not require sitting on a horse?
83
00:04:04,535 --> 00:04:07,745
Ooh, while we do offer
plenty of non-riding classes,
84
00:04:07,830 --> 00:04:11,710
such as Veterinary Studies, Mathematics,
Training, and Show Classes--
85
00:04:11,793 --> 00:04:14,003
Oh! Yes, Show Classes!
86
00:04:14,254 --> 00:04:16,514
Mystery is a show horse. We'll take those.
87
00:04:17,882 --> 00:04:20,842
Ms. Gutierrez, this is a riding academy.
88
00:04:20,927 --> 00:04:22,427
Riding is mandatory.
89
00:04:22,512 --> 00:04:24,012
We also take many field trips,
90
00:04:24,097 --> 00:04:26,977
where you'll need to ride a horse
from point A to point B.
91
00:04:27,058 --> 00:04:29,888
I can get from point A
to point B on my bicycle.
92
00:04:29,978 --> 00:04:32,268
Then perhaps you should attend
a bicycle academy.
93
00:04:32,355 --> 00:04:33,645
-But--
-Look, I'm sorry.
94
00:04:33,731 --> 00:04:36,821
You'll have to learn to ride a horse,
or simply find another school.
95
00:04:36,901 --> 00:04:38,491
Good day, Ms. Gutierrez.
96
00:04:38,778 --> 00:04:40,068
[scoffing]
97
00:04:40,280 --> 00:04:41,240
Well!
98
00:04:42,615 --> 00:04:44,405
Jasper, you're 11.
99
00:04:44,993 --> 00:04:47,123
Sarah, you're 33.
100
00:04:47,328 --> 00:04:49,618
Jack, you're 29.
101
00:04:49,872 --> 00:04:50,712
Lucky...
102
00:04:51,416 --> 00:04:52,876
put the rest of these away.
103
00:04:53,626 --> 00:04:54,666
I don't get a number?
104
00:04:54,752 --> 00:04:56,302
Racers get numbers.
105
00:04:56,379 --> 00:04:57,919
Rookies don't.
106
00:04:58,006 --> 00:05:00,086
But I'm not a rookie! I've raced before.
107
00:05:00,174 --> 00:05:02,344
-Not on this team, you haven't.
-No.
108
00:05:02,427 --> 00:05:04,047
But I won the Tarrell Circuit.
109
00:05:04,137 --> 00:05:05,927
Mm-hm. That's a trail race.
110
00:05:06,014 --> 00:05:07,934
You've still got a lot to learn, rookie.
111
00:05:08,016 --> 00:05:09,136
Keep polishing.
112
00:05:09,225 --> 00:05:11,265
The rest of you, get your horses!
113
00:05:11,352 --> 00:05:13,272
Let's take a run to Eagle Mountain!
114
00:05:13,354 --> 00:05:15,734
Hang in there, Lucky.
You'll be racing soon enough.
115
00:05:16,899 --> 00:05:19,189
[sighs] I hope he's right, Spirit.
116
00:05:19,402 --> 00:05:20,572
[neighs]
117
00:05:24,324 --> 00:05:25,454
[Pru grunts]
118
00:05:26,367 --> 00:05:27,697
I wasn't brought up riding,
119
00:05:27,785 --> 00:05:32,075
but then I met Mystery, and now I'm ready
to do whatever I must to keep her happy,
120
00:05:32,165 --> 00:05:34,705
even if it means getting on a horse,
121
00:05:34,792 --> 00:05:37,252
so that she can stay with her true love.
122
00:05:40,006 --> 00:05:41,216
Why are you staring at me?
123
00:05:41,299 --> 00:05:45,139
I've just never heard you say
something so... selfless before.
124
00:05:45,344 --> 00:05:47,764
So, Maricela, you've sat on a horse.
125
00:05:47,847 --> 00:05:49,847
Riding is just a step above that.
126
00:05:50,099 --> 00:05:52,349
-Piece of cake.
-Now, that sounds more like her.
127
00:05:52,435 --> 00:05:55,515
-All right, Mystery is ready.
-We'll give you a hand.
128
00:05:59,108 --> 00:06:00,108
[Maricela grunts]
129
00:06:00,401 --> 00:06:02,401
[gasps]
130
00:06:03,196 --> 00:06:04,236
I did it!
131
00:06:04,405 --> 00:06:06,405
I am riding a horse!
132
00:06:07,033 --> 00:06:10,243
No, you're sitting on a horse.
The horse has to be moving.
133
00:06:10,411 --> 00:06:11,951
Try commanding her to move.
134
00:06:12,580 --> 00:06:14,170
Mystery, allez!
135
00:06:14,624 --> 00:06:16,544
-[nickers]
-That means "go" in French.
136
00:06:16,626 --> 00:06:18,246
Try tapping her with your heels.
137
00:06:19,462 --> 00:06:20,842
[nickers]
138
00:06:20,922 --> 00:06:24,382
Mystery's never been ridden before,
so this is new for both of you.
139
00:06:24,592 --> 00:06:27,392
Well, time is of the essence,
and I can't train both of us.
140
00:06:28,179 --> 00:06:30,059
[gasps] I have another idea.
141
00:06:30,681 --> 00:06:31,811
[Perkins humming]
142
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
Ah, yes, I see why.
143
00:06:33,309 --> 00:06:35,939
-[Maricela] Headmaster Perkins!
-What? Who's calling me?
144
00:06:36,646 --> 00:06:38,016
Huh? No, she wouldn't.
145
00:06:39,565 --> 00:06:40,475
[shrieks]
146
00:06:40,566 --> 00:06:41,606
[grunts]
147
00:06:42,068 --> 00:06:45,568
Oh! You have to ride a real horse,
Ms. Gutierrez!
148
00:06:47,198 --> 00:06:48,778
Don't look at me like that.
149
00:06:48,866 --> 00:06:50,196
It was worth a try.
150
00:06:51,244 --> 00:06:52,954
[hooves galloping]
151
00:06:55,248 --> 00:06:56,248
[Spirit nickers]
152
00:06:56,332 --> 00:06:58,712
-Where's the team?
-Running drills on the beach.
153
00:06:58,793 --> 00:07:01,213
Then who are we racing against?
154
00:07:01,295 --> 00:07:03,085
You're not here to race the track.
155
00:07:05,633 --> 00:07:07,343
This is a field chalker.
156
00:07:07,426 --> 00:07:10,176
We use it to mark
the boundaries of the race track.
157
00:07:10,263 --> 00:07:12,853
All you have to do is
pull it in a straight line.
158
00:07:12,932 --> 00:07:16,812
The more connected you are with your
horse, the straighter your line will be.
159
00:07:16,978 --> 00:07:21,148
When you finish chalking the track,
we'll talk about you racing it.
160
00:07:21,566 --> 00:07:22,566
Simple as that?
161
00:07:22,775 --> 00:07:23,895
Simple as that.
162
00:07:24,569 --> 00:07:25,949
We've got this, Spirit.
163
00:07:26,028 --> 00:07:27,238
[neighs]
164
00:07:28,197 --> 00:07:29,197
Come on, Spirit!
165
00:07:29,282 --> 00:07:30,282
Hyah!
166
00:07:41,210 --> 00:07:42,380
[neighs]
167
00:07:45,840 --> 00:07:47,130
We don't got this.
168
00:07:47,383 --> 00:07:50,763
This task requires deep focus
and precision,
169
00:07:50,845 --> 00:07:52,005
for both of you.
170
00:07:52,096 --> 00:07:54,466
Two minds, one goal.
171
00:07:54,891 --> 00:07:57,191
[Jack] Hey, Coach! We're ready for you.
172
00:07:57,268 --> 00:07:59,728
I'm on my way. Do it again, rookie.
173
00:08:00,104 --> 00:08:02,734
Jack, when you told me about
the racing team,
174
00:08:02,815 --> 00:08:04,685
I didn't know I was signing up for this.
175
00:08:04,901 --> 00:08:07,531
Coach's methods are tough,
but she knows what she's doing.
176
00:08:07,612 --> 00:08:09,912
Put in the time,
you'll be racing in a few months.
177
00:08:09,989 --> 00:08:11,369
I can't wait that long!
178
00:08:11,449 --> 00:08:12,449
Sure, you can.
179
00:08:12,533 --> 00:08:15,123
We were all rookies once.
You're too good to give up.
180
00:08:16,871 --> 00:08:19,251
[sighs] This is impossible!
181
00:08:19,415 --> 00:08:22,075
No one can draw a straight line
while riding a horse,
182
00:08:22,168 --> 00:08:23,878
no matter how precise they ride.
183
00:08:24,045 --> 00:08:26,255
Maybe I'd have better luck
doing it myself.
184
00:08:26,339 --> 00:08:27,469
[whinnies]
185
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
That's it!
186
00:08:30,801 --> 00:08:31,891
[grunts]
187
00:08:33,346 --> 00:08:34,386
[nickers]
188
00:08:34,472 --> 00:08:35,892
Don't look at me like that.
189
00:08:35,973 --> 00:08:37,893
This is the only way we'll get to race.
190
00:08:37,975 --> 00:08:41,055
Coach Bradley doesn't realize
we're the team's secret weapon.
191
00:08:41,145 --> 00:08:45,775
Trust me, she'll be happy when we help
take Palomino Bluffs to first place.
192
00:08:45,900 --> 00:08:46,980
[Spirit nickers]
193
00:08:48,236 --> 00:08:49,856
Got to hand it to you, rookie.
194
00:08:49,946 --> 00:08:52,446
You figured it out
faster than I thought you would.
195
00:08:53,032 --> 00:08:54,622
Now, you two, hit the beach!
196
00:08:54,867 --> 00:08:56,867
Wahoo! Thanks, Coach!
197
00:08:57,411 --> 00:08:58,661
Come on, Spirit!
198
00:09:05,044 --> 00:09:07,054
[crowd cheering]
199
00:09:12,468 --> 00:09:13,758
Told you they're fast.
200
00:09:15,096 --> 00:09:18,636
I'm proud of how hard you've all worked.
Now, hit the stables.
201
00:09:18,724 --> 00:09:20,104
Tomorrow's a big day.
202
00:09:20,184 --> 00:09:24,404
And, rookie, you and Spirit
will be running the Half Mile Sprint.
203
00:09:24,480 --> 00:09:26,820
Here you go. Lucky number seven.
204
00:09:27,275 --> 00:09:30,645
-Thanks, Coach!
-Don't thank me. You earned it.
205
00:09:31,654 --> 00:09:34,284
See? I told you
that you and Spirit could do it.
206
00:09:34,365 --> 00:09:35,985
Hard work pays off.
207
00:09:39,161 --> 00:09:40,831
[neighs]
208
00:09:40,913 --> 00:09:42,923
[Mystery and Spirit whinnying]
209
00:09:43,833 --> 00:09:46,043
Oh! True love.
210
00:09:46,127 --> 00:09:50,167
I'm thinking a spring wedding with daisy
bouquets. [gasps] Can I be a bridesmaid?
211
00:09:50,381 --> 00:09:51,591
[whinnies]
212
00:09:51,674 --> 00:09:53,094
Sorry. Too pushy?
213
00:09:53,259 --> 00:09:54,589
No pressure. [chuckles]
214
00:09:55,928 --> 00:09:57,308
What's wrong, Maricela?
215
00:09:57,513 --> 00:10:00,103
You look like you shattered
your favorite perfume bottle.
216
00:10:00,308 --> 00:10:01,518
We've made a decision.
217
00:10:01,726 --> 00:10:04,596
Mystery and I won't be staying
at Palomino Bluffs after all.
218
00:10:04,687 --> 00:10:06,057
What? Why?
219
00:10:06,147 --> 00:10:08,357
We can't separate Mystery and Spirit.
220
00:10:08,441 --> 00:10:09,901
Love always finds a way!
221
00:10:10,318 --> 00:10:13,068
PALMs, I know
you don't want us to be separated,
222
00:10:13,154 --> 00:10:16,244
but we cannot stay at a school
that will not accept us as we are.
223
00:10:18,117 --> 00:10:20,827
-[Mystery snorts]
-Spirit can come see Mystery anytime.
224
00:10:21,037 --> 00:10:22,957
At least stay for the race tomorrow?
225
00:10:23,039 --> 00:10:25,329
It would mean a lot to Spirit
if Mystery's there.
226
00:10:25,625 --> 00:10:28,335
And it would mean a lot to me
to have you there, too.
227
00:10:30,755 --> 00:10:32,505
Fine. Just for the race.
228
00:10:38,929 --> 00:10:40,769
[crowd chattering indistinctly]
229
00:10:42,350 --> 00:10:44,350
[crowd cheering]
230
00:10:48,189 --> 00:10:50,859
Whoo! Go, Jack! You got this!
231
00:10:50,941 --> 00:10:52,941
[cheering continues]
232
00:10:54,779 --> 00:10:55,909
[starter pistol fires]
233
00:10:55,988 --> 00:10:57,318
[Lucky] Come on, Sarah!
234
00:10:57,406 --> 00:10:58,736
[Jack] Nice job!
235
00:10:59,825 --> 00:11:00,825
[starter pistol fires]
236
00:11:00,910 --> 00:11:03,040
Faster, faster! Wahoo!
237
00:11:04,205 --> 00:11:06,165
-[starter pistol fires]
-[Lucky] Go, go, go!
238
00:11:06,248 --> 00:11:08,128
-Come on! You've got this! Go!
-Pass him!
239
00:11:08,209 --> 00:11:10,339
-[Jack] You can do it! Yeah!
-Come on!
240
00:11:10,586 --> 00:11:11,626
[both] Whoo!
241
00:11:16,884 --> 00:11:18,184
-Wahoo!
-Way to go!
242
00:11:18,260 --> 00:11:19,970
-Yeah!
-Congratulations!
243
00:11:20,262 --> 00:11:22,012
All right, settle down.
244
00:11:22,098 --> 00:11:23,808
We've got one more race to go.
245
00:11:23,891 --> 00:11:26,191
Lucky, Spirit, are you ready?
246
00:11:26,268 --> 00:11:27,768
We sure are, Coach!
247
00:11:28,187 --> 00:11:30,307
-Come on, Spirit.
-[Spirit neighs]
248
00:11:30,398 --> 00:11:32,438
-Yeah, Lucky!
-All right, Lucky!
249
00:11:32,525 --> 00:11:34,525
[Spirit whinnying]
250
00:11:35,694 --> 00:11:37,704
[horses snorting and nickering]
251
00:11:38,697 --> 00:11:41,117
-We've got this, Spirit.
-[neighs]
252
00:11:42,576 --> 00:11:43,576
[nickers]
253
00:11:47,331 --> 00:11:48,621
[cheering]
254
00:11:48,707 --> 00:11:49,877
[Jack] Nice job!
255
00:11:51,585 --> 00:11:52,665
Wahoo! You can do it!
256
00:11:56,966 --> 00:11:58,546
[Spirit whinnies]
257
00:12:00,010 --> 00:12:01,390
[crowd cheering]
258
00:12:01,470 --> 00:12:03,100
-Great job!
-Wahoo! Come on!
259
00:12:05,057 --> 00:12:07,227
-[Spirit whinnying]
-Spirit, no!
260
00:12:07,435 --> 00:12:08,635
What are they doing?
261
00:12:09,061 --> 00:12:10,731
Spirit! [grunts]
262
00:12:10,813 --> 00:12:12,773
-You have to run straight!
-[whinnying]
263
00:12:12,857 --> 00:12:13,897
[boy screams]
264
00:12:13,983 --> 00:12:14,983
[grunts]
265
00:12:15,067 --> 00:12:17,107
-[crowd gasps]
-[horse whinnies]
266
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
Almost there, Spirit! Let's go!
267
00:12:22,616 --> 00:12:24,446
[crowd cheering]
268
00:12:25,202 --> 00:12:26,622
-Yeah! Wahoo!
-[Spirit neighs]
269
00:12:26,704 --> 00:12:28,794
-[neighs]
-[Lucky] You did it!
270
00:12:29,748 --> 00:12:30,578
[nickers]
271
00:12:30,666 --> 00:12:33,126
Perhaps we should give riding
one more try.
272
00:12:33,502 --> 00:12:34,632
What do you say?
273
00:12:34,712 --> 00:12:35,882
[neighs]
274
00:12:39,008 --> 00:12:40,888
[Maricela] As Constance Comportment says,
275
00:12:41,385 --> 00:12:44,425
"One must dress in the proper attire
for every activity."
276
00:12:44,638 --> 00:12:45,928
[neighs]
277
00:12:46,432 --> 00:12:49,062
Hmm. These "pants" are not so bad.
278
00:12:49,435 --> 00:12:50,435
Pockets!
279
00:12:50,519 --> 00:12:54,399
I had no idea such a pedestrian garment
could be so fashionably functional.
280
00:12:54,648 --> 00:12:55,648
[neighs]
281
00:12:55,733 --> 00:12:57,323
Now, come along, Mystery.
282
00:12:57,401 --> 00:13:00,071
We'll master this "riding" task
one way or another.
283
00:13:01,822 --> 00:13:03,492
What happened out there?
284
00:13:03,574 --> 00:13:05,784
Why didn't you have control of Spirit?
285
00:13:05,951 --> 00:13:08,791
I guess he was having a hard time
adjusting to the track.
286
00:13:09,246 --> 00:13:12,916
But it's a good thing
we worked it out in time to win, right?
287
00:13:14,960 --> 00:13:16,670
-Right?
-I don't understand.
288
00:13:16,754 --> 00:13:19,384
You were able
to chalk the track perfectly.
289
00:13:19,840 --> 00:13:22,720
Chalk the track?
What do chores have to do with the race?
290
00:13:22,801 --> 00:13:25,051
The point of a chalking exercise
291
00:13:25,137 --> 00:13:28,097
was to train you how to ride
and control Spirit
292
00:13:28,182 --> 00:13:29,682
through this new environment.
293
00:13:30,017 --> 00:13:33,687
It's hard for a horse to adjust
to the confines of a race track.
294
00:13:33,771 --> 00:13:37,731
Especially for a wild horse
who's never raced on a track before.
295
00:13:37,858 --> 00:13:39,108
Oh.
296
00:13:39,276 --> 00:13:40,276
Um...
297
00:13:40,361 --> 00:13:43,911
I didn't exactly complete
the exercise with Spirit.
298
00:13:45,074 --> 00:13:46,994
I chalked the line by myself.
299
00:13:47,743 --> 00:13:48,873
I see.
300
00:13:49,411 --> 00:13:50,581
I... [stammers]
301
00:13:50,663 --> 00:13:52,463
[sighs] I don't know what to say.
302
00:13:52,623 --> 00:13:56,753
You could start by apologizing
to the horse and rider who were injured
303
00:13:56,835 --> 00:14:01,295
because your need to race was more
important than the needs of everyone else.
304
00:14:01,382 --> 00:14:03,012
I'm so sorry. I will.
305
00:14:03,217 --> 00:14:06,007
And then you can apologize to your team.
306
00:14:06,095 --> 00:14:08,755
Because your horse interfered
with the other riders,
307
00:14:08,847 --> 00:14:10,847
your win has been disqualified.
308
00:14:11,100 --> 00:14:12,890
What? No!
309
00:14:13,269 --> 00:14:18,149
Which means our team is now starting
the season ranked in last place.
310
00:14:24,864 --> 00:14:26,124
I'm sorry, Lucky.
311
00:14:26,490 --> 00:14:28,530
I'm sure they'll eventually forgive you.
312
00:14:28,617 --> 00:14:29,657
I deserved it.
313
00:14:32,288 --> 00:14:34,288
[Maricela grunting]
314
00:14:37,209 --> 00:14:39,799
-[nickers]
-Oh, no! Wait! Stop!
315
00:14:39,879 --> 00:14:40,959
[grunts]
316
00:14:41,463 --> 00:14:42,303
[sighs]
317
00:14:42,381 --> 00:14:45,261
Perhaps this ground is a little too soft.
318
00:14:46,218 --> 00:14:48,218
[grunting]
319
00:14:48,304 --> 00:14:49,644
[Mystery whinnies]
320
00:14:50,180 --> 00:14:52,100
[grunting]
321
00:14:52,182 --> 00:14:53,022
[whinnies]
322
00:14:53,100 --> 00:14:56,270
I can't believe we had to come this far
to find good riding ground.
323
00:14:56,645 --> 00:14:58,435
[sighs] All right, Mystery.
324
00:14:58,731 --> 00:15:00,401
Go! Allez!
325
00:15:01,108 --> 00:15:03,108
[Maricela whimpering]
326
00:15:03,736 --> 00:15:05,236
OK. Not bad.
327
00:15:07,364 --> 00:15:09,454
-[whinnies]
-[screams]
328
00:15:09,533 --> 00:15:12,663
-[nickers]
-Oh, no! Mystery, are you OK?
329
00:15:12,745 --> 00:15:14,655
[whinnying]
330
00:15:14,872 --> 00:15:16,212
[Maricela whimpering]
331
00:15:16,290 --> 00:15:19,460
Oh, l-let's get out of the sun,
and I'll figure out what to do...
332
00:15:19,793 --> 00:15:21,003
[sighs] ...I hope.
333
00:15:24,882 --> 00:15:26,302
[nickering]
334
00:15:26,884 --> 00:15:30,854
[sighs] You don't seem to be bleeding.
Oh, I wish I knew what was wrong.
335
00:15:31,055 --> 00:15:33,385
Of all the times
to be far from civilization!
336
00:15:33,474 --> 00:15:34,854
-[nickers]
-[sighs]
337
00:15:34,934 --> 00:15:36,314
I don't know what to do.
338
00:15:37,269 --> 00:15:38,479
But I know who will.
339
00:15:39,146 --> 00:15:41,766
Don't worry, mon chéri.
I'm going to get help.
340
00:15:43,150 --> 00:15:44,860
[whinnies]
341
00:15:53,577 --> 00:15:55,907
Where's Maricela? And Mystery?
342
00:15:55,996 --> 00:15:58,536
They were planning on leaving,
but Maricela wouldn't go
343
00:15:58,624 --> 00:16:00,134
without saying goodbye, right?
344
00:16:00,209 --> 00:16:02,209
[Maricela, in distance] Help! Help!
345
00:16:02,294 --> 00:16:03,424
[Spirit nickers]
346
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
-[Abigail] It's Maricela!
-Help!
347
00:16:07,007 --> 00:16:08,377
Is she wearing pants?
348
00:16:08,634 --> 00:16:12,054
[panting] Thank goodness!
PALMs, I need your help. It's Mystery.
349
00:16:12,137 --> 00:16:14,007
I was trying to ride, and then she fell.
350
00:16:14,098 --> 00:16:16,808
I don't know what's wrong.
All I know is something is wrong.
351
00:16:16,892 --> 00:16:18,982
She's in a cave
a couple miles down the beach.
352
00:16:19,144 --> 00:16:21,274
OK, Maricela, wait here.
We'll go check on her.
353
00:16:21,355 --> 00:16:22,605
I should say not!
354
00:16:22,690 --> 00:16:24,780
Mystery is my horse. I'm coming with you.
355
00:16:25,150 --> 00:16:27,030
[grunts] Allez, allez!
356
00:16:27,319 --> 00:16:28,449
Come on, Spirit!
357
00:16:28,612 --> 00:16:30,112
Let's... allez!
358
00:16:35,911 --> 00:16:37,081
[Boomerang whinnies]
359
00:16:37,162 --> 00:16:38,912
[Maricela] The cave entrance was here!
360
00:16:39,123 --> 00:16:41,713
-It's the tide. It's still rising.
-[distant whinny]
361
00:16:42,209 --> 00:16:44,999
We have to get her out
before the water fills it, otherwise--
362
00:16:45,087 --> 00:16:47,087
-There is no "otherwise."
-[distant whinny]
363
00:16:47,172 --> 00:16:49,172
There's no way
we can get in there from here.
364
00:16:49,258 --> 00:16:52,468
The Stallion Girls told me about
these caves. There's a back entrance.
365
00:16:52,761 --> 00:16:56,851
-Abigail, Pru, come with me. Maricela--
-I'm not going anywhere without Mystery.
366
00:16:56,932 --> 00:16:58,852
I know. She'll need to hear your voice.
367
00:16:58,934 --> 00:17:00,064
It will keep her calm.
368
00:17:00,144 --> 00:17:02,154
[Spirit whinnies]
369
00:17:04,606 --> 00:17:06,026
Stay calm, Mystery!
370
00:17:06,233 --> 00:17:07,743
Help is coming!
371
00:17:07,818 --> 00:17:08,818
[whinnies]
372
00:17:11,697 --> 00:17:13,447
[Pru] A horse could walk in or out,
373
00:17:13,532 --> 00:17:16,162
but if she's injured,
she's not gonna be walking anywhere.
374
00:17:17,453 --> 00:17:18,583
[Lucky gasps]
375
00:17:19,246 --> 00:17:21,076
[Lucky] Maybe we can pull her out.
376
00:17:21,498 --> 00:17:23,788
[all grunting]
377
00:17:23,876 --> 00:17:26,126
I'll bring Maricela back,
and then go get help.
378
00:17:27,880 --> 00:17:29,470
[Boomerang whinnies]
379
00:17:29,548 --> 00:17:31,508
Spirit and I'll pull the boat
into the cave.
380
00:17:31,717 --> 00:17:35,427
Then all we have to do is get Mystery
into the boat and pull her back out.
381
00:17:35,721 --> 00:17:36,761
Sounds easy.
382
00:17:37,014 --> 00:17:39,064
-Right, Spirit?
-[neighs]
383
00:17:41,643 --> 00:17:42,643
[snorts]
384
00:17:42,728 --> 00:17:44,398
[whinnying continues]
385
00:17:46,940 --> 00:17:49,780
I'll be there soon, mon chéri. Don't fret!
386
00:17:50,110 --> 00:17:51,700
[Maricela sings in falsetto]
387
00:17:54,239 --> 00:17:55,989
Come on, Spirit. Let's go.
388
00:18:07,294 --> 00:18:08,804
[Spirit nickers]
389
00:18:09,254 --> 00:18:11,514
-[whinnies]
-[gasps]
390
00:18:13,300 --> 00:18:14,720
[whinnies]
391
00:18:19,056 --> 00:18:20,266
[neighs]
392
00:18:20,349 --> 00:18:21,729
We can do this, Spirit.
393
00:18:22,017 --> 00:18:23,767
Two minds, one goal.
394
00:18:23,977 --> 00:18:24,977
[nickers]
395
00:18:26,313 --> 00:18:27,443
[neighs]
396
00:18:40,911 --> 00:18:42,871
[Mystery whinnies in distance]
397
00:18:44,832 --> 00:18:45,752
[nickers]
398
00:18:46,708 --> 00:18:48,338
[neighs]
399
00:18:48,418 --> 00:18:49,458
[snorts]
400
00:18:51,713 --> 00:18:53,673
[whinnies]
401
00:18:53,757 --> 00:18:56,797
[both whinnying]
402
00:18:56,885 --> 00:18:58,545
-Mystery!
-[whinnies]
403
00:18:59,179 --> 00:19:00,349
[neighs]
404
00:19:02,307 --> 00:19:03,847
[Spirit nickers]
405
00:19:05,602 --> 00:19:06,692
Come on, girl.
406
00:19:07,062 --> 00:19:09,062
[grunts] You have to get into the boat.
407
00:19:09,148 --> 00:19:10,148
[whinnies]
408
00:19:11,066 --> 00:19:12,276
[Spirit nickers]
409
00:19:12,359 --> 00:19:14,359
-[Lucky grunting]
-[Mystery whinnies]
410
00:19:15,487 --> 00:19:17,157
-[whinnies]
-[water gushing]
411
00:19:17,406 --> 00:19:19,156
[gasps] The water's rising!
412
00:19:20,075 --> 00:19:21,865
Come on, Mystery. We got to move.
413
00:19:25,247 --> 00:19:26,367
Here we go, girl.
414
00:19:28,542 --> 00:19:30,212
-[Spirit nickers]
-[Lucky grunts]
415
00:19:30,294 --> 00:19:31,304
OK, boy.
416
00:19:31,378 --> 00:19:34,008
Now all we have to do is do
what we just did.
417
00:19:34,673 --> 00:19:36,513
Only now, with an injured horse.
418
00:19:37,176 --> 00:19:38,546
[whinnying]
419
00:19:39,136 --> 00:19:42,006
-How long have they been in there?
-They should be out by now.
420
00:19:42,097 --> 00:19:44,517
If they take much longer,
they won't get out at all.
421
00:19:49,605 --> 00:19:51,605
-[whinnying]
-[screaming]
422
00:19:53,525 --> 00:19:54,735
[Spirit nickers]
423
00:19:56,570 --> 00:19:57,990
Almost there, Spirit!
424
00:20:00,240 --> 00:20:01,660
[whinnies]
425
00:20:02,743 --> 00:20:04,583
-[neighs]
-[water gushing]
426
00:20:05,162 --> 00:20:06,252
Oh, no!
427
00:20:06,914 --> 00:20:07,964
Come on, Spirit!
428
00:20:08,290 --> 00:20:09,670
[whinnies]
429
00:20:11,835 --> 00:20:13,995
-[whinnies]
-You got this, Spirit.
430
00:20:14,504 --> 00:20:17,054
-[grunts] Come on, Spirit!
-[whinnying]
431
00:20:20,469 --> 00:20:21,799
[whinnies]
432
00:20:23,764 --> 00:20:25,974
-We did it! We're out!
-[neighs]
433
00:20:26,058 --> 00:20:28,018
-There they are!
-I knew they would make it!
434
00:20:28,101 --> 00:20:29,651
[all grunting]
435
00:20:30,062 --> 00:20:31,522
Mystery, are you OK?
436
00:20:31,605 --> 00:20:33,855
Dr. Cope, Mystery needs your help.
437
00:20:34,274 --> 00:20:35,694
-[whinnies]
-[Dr. Cope] Hmm.
438
00:20:35,776 --> 00:20:37,026
Is she OK, Dr. Cope?
439
00:20:37,236 --> 00:20:40,696
Could be a minor flexor sprain,
but nothing too serious.
440
00:20:40,781 --> 00:20:43,621
We'll take a closer look
when we get her back to my office.
441
00:20:43,867 --> 00:20:45,197
This is all my fault!
442
00:20:45,327 --> 00:20:48,157
I just thought if I could ride,
then we wouldn't have to leave.
443
00:20:48,497 --> 00:20:50,457
Don't be so hard on yourself, Maricela.
444
00:20:50,540 --> 00:20:52,540
You made it to the beach with Mystery.
445
00:20:52,626 --> 00:20:55,206
And you jumped on Chica Linda
without thinking about it.
446
00:20:55,295 --> 00:20:56,705
Mystery was in danger.
447
00:20:56,922 --> 00:20:58,342
I did what I had to do.
448
00:20:58,465 --> 00:21:00,755
It's hard for everyone in the beginning.
449
00:21:00,842 --> 00:21:03,722
But I'm used to being good
at everything I do.
450
00:21:03,971 --> 00:21:07,271
If you can ride Chica Linda
going that fast, I'd say, with practice,
451
00:21:07,349 --> 00:21:09,139
you're on your way to becoming a rider.
452
00:21:09,226 --> 00:21:10,686
-Oh, thank you!
-Aww!
453
00:21:11,228 --> 00:21:12,268
This is nice.
454
00:21:12,479 --> 00:21:15,229
I guess you figured out
how to use that chalker.
455
00:21:15,315 --> 00:21:17,145
Better late than never, I guess.
456
00:21:18,694 --> 00:21:21,324
I'm... I'm sorry
I let you and the team down.
457
00:21:21,571 --> 00:21:24,571
You know, the most important thing
about making a mistake
458
00:21:24,825 --> 00:21:26,155
is learning from it.
459
00:21:26,410 --> 00:21:29,540
Wish I'd learned from it earlier
so I could have stayed on the team.
460
00:21:29,621 --> 00:21:33,381
Ha! I didn't take you for someone
who gives up so easily.
461
00:21:33,583 --> 00:21:35,503
Guess we'll have to work on that, too.
462
00:21:36,336 --> 00:21:38,126
You mean I'm still on the team?
463
00:21:38,213 --> 00:21:41,883
Unless you'd rather focus on
rescuing horses trapped in caves?
464
00:21:42,175 --> 00:21:44,545
No! I mean, yes - to the team!
465
00:21:44,636 --> 00:21:47,006
Then you're still on it, rookie.
466
00:21:50,475 --> 00:21:52,265
-We got this, boy!
-[nickers]
467
00:21:52,352 --> 00:21:53,352
[cheering]
468
00:21:53,437 --> 00:21:54,517
-Yes!
-Yeah!
469
00:21:55,188 --> 00:21:57,228
[whinnying]
470
00:21:57,316 --> 00:21:58,646
[Lucky] Not perfect,
471
00:21:58,900 --> 00:21:59,940
but not bad.
472
00:22:02,279 --> 00:22:03,819
[whinnying]
473
00:22:04,990 --> 00:22:07,120
[nickering and whinnying]
474
00:22:07,200 --> 00:22:10,660
I just love watching them!
It's the beginning of their love story!
475
00:22:10,746 --> 00:22:13,246
And the beginning of my time
as a student here.
476
00:22:13,540 --> 00:22:17,040
-I enrolled for the new term.
-See? Love always finds a way.
477
00:22:17,127 --> 00:22:18,667
Congratulations, Maricela!
478
00:22:18,754 --> 00:22:21,884
Welcome to Palomino Bluffs.
I can't believe you actually did it.
479
00:22:21,965 --> 00:22:24,885
Sure, when I rode Mystery
around the ramada I fell four times,
480
00:22:24,968 --> 00:22:27,008
but Headmaster said it was a good start.
481
00:22:27,304 --> 00:22:30,434
But most exciting of all
is my wardrobe expansion.
482
00:22:30,599 --> 00:22:33,389
Who knew pants could look this good?
483
00:22:34,352 --> 00:22:35,772
Um... Us?
484
00:22:35,979 --> 00:22:37,399
[Maricela laughs]
485
00:22:37,481 --> 00:22:39,481
[all laugh]