1
00:00:08,925 --> 00:00:10,925
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
Voi călări
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,229
Liberă, știi!
4
00:00:21,312 --> 00:00:23,362
Deci hai și tu, vino și tu
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
La drum cu mine să vii!
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,443
Voi călări
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,357
Liberă, știi!
8
00:00:29,446 --> 00:00:31,696
Și când sunt iar aici cu tine
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,951
Spiritul îți pot simți
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,374
Da, da, da
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,446
Da, da, da
12
00:00:38,079 --> 00:00:39,539
Da, da, da
13
00:00:41,916 --> 00:00:45,746
SPIRIT
CU SUFLETUL LIBER
14
00:00:57,390 --> 00:01:00,600
Bună, Lucky, Maricela! Sunteți matinale.
15
00:01:00,685 --> 00:01:03,855
Nu mă mai satur de cei doi porumbei.
16
00:01:03,938 --> 00:01:06,648
Sunt dulci. I-aș privi toată ziua.
17
00:01:06,733 --> 00:01:07,733
S-a făcut.
18
00:01:07,817 --> 00:01:11,527
Poate bucătăreasa
ne aduce aici micul dejun.
19
00:01:11,613 --> 00:01:14,533
Aș vrea să te văd cum o convingi.
20
00:01:14,616 --> 00:01:17,486
Nu putem rămâne. Avem ora de dresaj.
21
00:01:17,577 --> 00:01:19,947
Și e rândul nostru la grajd.
22
00:01:20,038 --> 00:01:21,038
Nu-i așa?
23
00:01:22,082 --> 00:01:26,422
Cum de sunteți toate ocupate,
iar eu n-am nimic de făcut?
24
00:01:26,503 --> 00:01:29,423
A început școala. Suntem eleve aici.
25
00:01:29,506 --> 00:01:32,716
Cum eu și Mystery vom rămâne aici,
26
00:01:33,134 --> 00:01:35,264
vom deveni și noi eleve.
27
00:01:38,348 --> 00:01:40,978
Nu! Primul nostru antrenament.
28
00:01:41,059 --> 00:01:43,019
Hai, să nu întârziem!
29
00:01:43,353 --> 00:01:44,903
Antrenament?
30
00:01:44,979 --> 00:01:47,689
E mai important decât familia?
31
00:01:48,942 --> 00:01:50,242
N-aș prea crede.
32
00:02:01,621 --> 00:02:04,171
De la voi vreau trei calități:
33
00:02:04,415 --> 00:02:06,785
sportivitate, seriozitate...
34
00:02:10,964 --> 00:02:12,474
și punctualitate.
35
00:02:12,715 --> 00:02:14,045
Am uitat de timp.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,301
Eu am uitat.
37
00:02:16,386 --> 00:02:17,636
Nu Spirit.
38
00:02:17,720 --> 00:02:20,140
El știe să bată timpi în curse.
39
00:02:21,599 --> 00:02:25,059
Scuze, trebuia să mă prezint. Sunt...
40
00:02:25,145 --> 00:02:28,725
Lucky Prescott, fata cu calul sălbatic.
41
00:02:28,982 --> 00:02:31,532
Ziceai că are spirit de echipă.
42
00:02:31,609 --> 00:02:32,899
Da, are.
43
00:02:32,986 --> 00:02:35,736
- Și sunt rapizi.
- Foarte rapizi.
44
00:02:35,822 --> 00:02:38,782
Te-am văzut călărind. Nu ai control.
45
00:02:38,867 --> 00:02:42,697
Ești ca o veveriță turbată
agățată de un dihor...
46
00:02:42,787 --> 00:02:44,537
la fel de turbat.
47
00:02:44,622 --> 00:02:46,252
- Pot...
- Mai târziu.
48
00:02:46,332 --> 00:02:49,712
Vom găzdui prima cursă a trimestrului.
49
00:02:49,794 --> 00:02:52,594
Vor concura aici școli de peste tot.
50
00:02:53,006 --> 00:02:56,716
Asta va pune Palomino Bluffs în frunte
51
00:02:56,801 --> 00:02:59,391
și e bine să începem cu dreptul.
52
00:02:59,470 --> 00:03:01,810
Până atunci, ne antrenăm.
53
00:03:01,890 --> 00:03:04,390
Și apoi ne antrenăm din nou.
54
00:03:04,475 --> 00:03:07,845
V-am repartizat în funcție de calități.
55
00:03:07,937 --> 00:03:09,977
Eu și Dusty vom fi primii.
56
00:03:10,064 --> 00:03:11,694
Noi avem trapul de 800 m.
57
00:03:11,774 --> 00:03:13,904
Trebuie să începem în forță
58
00:03:13,985 --> 00:03:16,775
și să avem un finiș și mai puternic.
59
00:03:16,863 --> 00:03:18,453
Dacă dăm totul,
60
00:03:18,781 --> 00:03:22,291
nu sunt motive să nu câștigăm.
61
00:03:23,620 --> 00:03:26,120
De ce stați aici și strigați?
62
00:03:26,205 --> 00:03:27,665
Începem!
63
00:03:28,833 --> 00:03:31,003
Pe mine nu m-ați repartizat.
64
00:03:31,085 --> 00:03:32,205
Unde încep?
65
00:03:32,295 --> 00:03:35,335
Am locul perfect pentru tine.
66
00:03:36,299 --> 00:03:39,719
A înțeles că viteza e atuul nostru.
67
00:03:39,802 --> 00:03:42,102
Sunt probe pentru avansați?
68
00:03:47,018 --> 00:03:51,358
Nu, Spirit, ăsta nu e deloc atuul nostru.
69
00:03:53,399 --> 00:03:55,819
Mă bucur că vrei să te înscrii.
70
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
De când călărești?
71
00:03:57,695 --> 00:04:00,615
Nu, eu nu călăresc.
72
00:04:00,698 --> 00:04:04,198
Nu la toate cursurile
trebuie să stai pe cal.
73
00:04:04,786 --> 00:04:07,706
Avem destule cursuri de acest gen:
74
00:04:07,789 --> 00:04:11,829
medicină veterinară, matematică,
dresură, stil...
75
00:04:12,335 --> 00:04:13,995
Da, stil!
76
00:04:14,087 --> 00:04:16,507
Mystery are stil. Asta vom face.
77
00:04:17,840 --> 00:04:20,840
Dră Gutierrez, e academie de echitație.
78
00:04:20,927 --> 00:04:22,387
Se călărește.
79
00:04:22,470 --> 00:04:24,010
Facem excursii.
80
00:04:24,097 --> 00:04:26,977
Trebuie să te deplasezi călare.
81
00:04:27,058 --> 00:04:29,768
Mă pot deplasa pe bicicletă.
82
00:04:29,852 --> 00:04:32,272
Mergi la o școală de ciclism.
83
00:04:32,355 --> 00:04:33,685
- Dar...
- Regret.
84
00:04:33,773 --> 00:04:36,943
Ori călărești, ori mergi la altă școală.
85
00:04:37,026 --> 00:04:38,436
O zi bună!
86
00:04:40,238 --> 00:04:41,238
Așa ceva...
87
00:04:42,615 --> 00:04:44,405
Jasper, ești 11.
88
00:04:44,951 --> 00:04:47,121
Sarah, ești 33.
89
00:04:47,203 --> 00:04:49,543
Jack, ești 29.
90
00:04:49,872 --> 00:04:50,712
Lucky...
91
00:04:51,416 --> 00:04:52,786
ia astea de aici.
92
00:04:53,584 --> 00:04:54,674
Eu n-am număr?
93
00:04:54,752 --> 00:04:56,302
Concurenții au.
94
00:04:56,379 --> 00:04:57,919
Nu și bobocii.
95
00:04:58,006 --> 00:05:00,086
Dar am mai concurat.
96
00:05:00,174 --> 00:05:02,344
- Nu în echipa asta.
- Nu.
97
00:05:02,427 --> 00:05:04,217
Am câștigat la Tarrell.
98
00:05:04,512 --> 00:05:05,932
E cursă de teren.
99
00:05:06,014 --> 00:05:07,894
Mai ai multe de învățat.
100
00:05:07,974 --> 00:05:09,144
Lustruiește!
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,185
Voi luați-vă caii!
102
00:05:11,269 --> 00:05:13,269
Călărim la muntele Vultur!
103
00:05:13,354 --> 00:05:15,654
Rezistă! Vei concura curând.
104
00:05:17,567 --> 00:05:19,187
Sper că are dreptate.
105
00:05:26,284 --> 00:05:27,704
Nu e stilul meu,
106
00:05:27,785 --> 00:05:32,075
dar, pentru fericirea lui Mystery,
aș face orice.
107
00:05:32,165 --> 00:05:34,705
O să mă urc pe un cal,
108
00:05:34,792 --> 00:05:37,172
ca ea să fie cu dragostea ei.
109
00:05:39,881 --> 00:05:41,221
De ce vă holbați?
110
00:05:41,299 --> 00:05:45,139
N-ai zis niciodată
ceva atât de... altruist.
111
00:05:45,219 --> 00:05:47,679
Ai mai stat pe un cal.
112
00:05:47,764 --> 00:05:49,854
Călăria e ceva mai avansat.
113
00:05:49,932 --> 00:05:52,352
- O joacă.
- Acum o recunosc.
114
00:05:52,435 --> 00:05:55,515
- Mystery e pregătită.
- O să te ajutăm.
115
00:06:03,196 --> 00:06:04,316
Am reușit!
116
00:06:04,405 --> 00:06:06,365
Călăresc!
117
00:06:06,991 --> 00:06:10,241
Stai pe un cal. Calul trebuie să se miște.
118
00:06:10,328 --> 00:06:11,908
Spune-i să se miște.
119
00:06:12,580 --> 00:06:14,170
Mystery, allez!
120
00:06:15,083 --> 00:06:16,383
E în franceză.
121
00:06:16,459 --> 00:06:18,169
Încearcă cu călcâiele.
122
00:06:20,797 --> 00:06:24,507
N-a mai fost călărită.
E ceva nou și pentru ea.
123
00:06:24,592 --> 00:06:27,392
Nu e timp să învățăm amândouă.
124
00:06:28,846 --> 00:06:30,056
Am altă idee.
125
00:06:31,891 --> 00:06:33,181
Da, pricep...
126
00:06:33,267 --> 00:06:34,437
Dle director!
127
00:06:34,519 --> 00:06:35,939
Cine mă strigă?
128
00:06:37,021 --> 00:06:38,021
Nu se poate.
129
00:06:42,693 --> 00:06:45,573
Un cal adevărat, dră Gutierrez.
130
00:06:47,198 --> 00:06:48,698
Nu vă uitați așa!
131
00:06:48,783 --> 00:06:50,163
Merita să încerc.
132
00:06:56,332 --> 00:06:58,712
- Unde e echipa?
- Pe plajă.
133
00:06:58,793 --> 00:07:01,213
Atunci cu cine ne întrecem?
134
00:07:01,295 --> 00:07:03,085
N-o să concurezi.
135
00:07:05,466 --> 00:07:07,336
E un cărucior de trasat.
136
00:07:07,426 --> 00:07:10,176
Cu el marcăm pista de concurs.
137
00:07:10,263 --> 00:07:12,853
Trebuie tras în linie dreaptă.
138
00:07:12,932 --> 00:07:16,852
Dacă ești conectată cu calul,
linia iese dreaptă.
139
00:07:16,936 --> 00:07:21,146
Când termini, discutăm despre curse.
140
00:07:21,482 --> 00:07:22,572
Pur și simplu?
141
00:07:22,650 --> 00:07:23,900
Pur și simplu.
142
00:07:24,527 --> 00:07:25,947
Putem s-o facem.
143
00:07:28,197 --> 00:07:29,197
Hai, Spirit!
144
00:07:45,840 --> 00:07:47,090
N-am putut.
145
00:07:47,383 --> 00:07:50,763
Sarcina necesită
concentrare și precizie
146
00:07:50,845 --> 00:07:51,965
de la amândoi.
147
00:07:52,054 --> 00:07:54,474
Două minți, un obiectiv.
148
00:07:54,765 --> 00:07:57,185
Dnă antrenor, suntem pregătiți.
149
00:07:57,268 --> 00:07:59,688
Vin. Încă o dată, bobocule.
150
00:08:00,104 --> 00:08:02,614
Când mi-ai vorbit despre echipă,
151
00:08:02,690 --> 00:08:04,690
nu știam că voi face asta.
152
00:08:04,775 --> 00:08:07,485
Doamna e dură, dar știe ce face.
153
00:08:07,570 --> 00:08:09,910
Vei concura în câteva luni.
154
00:08:09,989 --> 00:08:11,369
Nu pot să aștept.
155
00:08:11,449 --> 00:08:12,449
Ba poți.
156
00:08:12,533 --> 00:08:15,123
Ești prea bună ca să renunți.
157
00:08:17,413 --> 00:08:19,333
E imposibil!
158
00:08:19,415 --> 00:08:21,955
Nu poți trage o linie dreaptă
159
00:08:22,043 --> 00:08:24,003
oricât de bine ai călări.
160
00:08:24,086 --> 00:08:26,256
Poate reușesc singură.
161
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
Asta e!
162
00:08:34,472 --> 00:08:35,892
Nu te uita așa!
163
00:08:35,973 --> 00:08:37,813
Doar așa vom concura.
164
00:08:37,892 --> 00:08:41,062
Doamna nu știe
că noi suntem arma secretă.
165
00:08:41,145 --> 00:08:45,775
Se va bucura când vom ajuta academia
să ia primul loc.
166
00:08:48,236 --> 00:08:49,856
Trebuie să recunosc.
167
00:08:49,946 --> 00:08:52,446
Te-ai prins foarte repede.
168
00:08:53,032 --> 00:08:54,622
Duceți-vă pe plajă!
169
00:08:55,743 --> 00:08:56,873
Mulțumesc!
170
00:08:57,286 --> 00:08:58,656
Hai, Spirit!
171
00:09:12,468 --> 00:09:13,718
V-am zis eu.
172
00:09:15,096 --> 00:09:17,216
Sunt mândră de voi.
173
00:09:17,306 --> 00:09:18,636
Mergeți la grajd.
174
00:09:18,724 --> 00:09:20,144
Mâine e o zi mare.
175
00:09:20,226 --> 00:09:24,356
Tu și Spirit veți concura
la sprintul de 800 m.
176
00:09:24,438 --> 00:09:26,818
Poftim. 7 norocos.
177
00:09:27,275 --> 00:09:30,645
- Mersi!
- Nu-mi mulțumi. E meritul tău.
178
00:09:31,654 --> 00:09:35,914
Vezi? Ți-am zis că veți reuși.
Munca e răsplătită.
179
00:09:44,458 --> 00:09:45,998
Dragoste adevărată.
180
00:09:46,085 --> 00:09:50,165
Văd o nuntă cu margarete.
Pot fi domnișoară de onoare?
181
00:09:51,674 --> 00:09:53,134
Scuze. Vă agasez?
182
00:09:53,217 --> 00:09:54,217
Nu vă presez.
183
00:09:55,928 --> 00:09:57,308
Ce e, Maricela?
184
00:09:57,388 --> 00:10:00,098
Parcă ți-ai spart parfumul preferat.
185
00:10:00,182 --> 00:10:01,482
Ne-am hotărât.
186
00:10:01,726 --> 00:10:04,596
Nu vom rămâne aici până la urmă.
187
00:10:04,687 --> 00:10:06,057
Cum? De ce?
188
00:10:06,147 --> 00:10:08,357
Nu putem separa caii.
189
00:10:08,441 --> 00:10:09,901
Iubirea învinge.
190
00:10:10,318 --> 00:10:13,068
PALM, nu vreți să ne despărțim,
191
00:10:13,154 --> 00:10:16,244
dar aici nu ne acceptă
așa cum suntem.
192
00:10:18,826 --> 00:10:20,826
Spirit va veni la Mystery.
193
00:10:20,911 --> 00:10:22,911
Stați la cursa de mâine?
194
00:10:22,997 --> 00:10:25,327
Ar însemna mult pentru Spirit.
195
00:10:25,625 --> 00:10:28,335
Și pentru mine ar însemna mult.
196
00:10:30,713 --> 00:10:32,513
Fie. Doar pentru cursă.
197
00:10:48,898 --> 00:10:50,858
Hai, Jack! Vei reuși!
198
00:10:55,988 --> 00:10:57,318
Haide, Sarah!
199
00:10:57,406 --> 00:10:58,736
Bravo!
200
00:11:00,910 --> 00:11:02,370
Mai repede!
201
00:11:05,039 --> 00:11:06,169
Hai! Hai! Hai!
202
00:11:06,248 --> 00:11:08,128
- Hai!
- Depășește-l!
203
00:11:08,209 --> 00:11:09,089
Hai că poți!
204
00:11:09,502 --> 00:11:10,342
Da!
205
00:11:17,343 --> 00:11:18,683
- Bravo!
- Da!
206
00:11:18,761 --> 00:11:19,971
Felicitări!
207
00:11:20,262 --> 00:11:22,012
Liniștiți-vă!
208
00:11:22,098 --> 00:11:23,808
Mai avem o cursă.
209
00:11:23,891 --> 00:11:26,191
Lucky, Spirit, sunteți gata?
210
00:11:26,268 --> 00:11:27,768
Bineînțeles!
211
00:11:28,187 --> 00:11:29,267
Hai, Spirit!
212
00:11:30,398 --> 00:11:32,438
- Da, Lucky!
- Hai, Lucky!
213
00:11:38,656 --> 00:11:40,276
Putem să învingem.
214
00:11:48,707 --> 00:11:49,877
Bravo!
215
00:11:51,836 --> 00:11:52,666
Foarte bine!
216
00:12:00,010 --> 00:12:01,220
Te descurci!
217
00:12:01,804 --> 00:12:03,104
- Bravo!
- Haide!
218
00:12:05,850 --> 00:12:07,350
Spirit, nu!
219
00:12:07,435 --> 00:12:08,635
Ce fac?
220
00:12:09,061 --> 00:12:10,061
Spirit!
221
00:12:10,813 --> 00:12:12,273
Aleargă drept!
222
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
Mai e puțin, Spirit! Hai!
223
00:12:22,825 --> 00:12:23,945
Da!
224
00:12:24,034 --> 00:12:25,124
Au câștigat?
225
00:12:25,202 --> 00:12:26,292
Da!
226
00:12:27,621 --> 00:12:28,751
Ai reușit!
227
00:12:30,624 --> 00:12:33,134
Poate ar trebui să mai încercăm.
228
00:12:33,502 --> 00:12:34,632
Ce zici?
229
00:12:39,008 --> 00:12:40,888
Cum zice Constance,
230
00:12:41,385 --> 00:12:44,425
orice activitate are ținuta potrivită.
231
00:12:47,141 --> 00:12:49,021
Nu sunt răi pantalonii.
232
00:12:49,435 --> 00:12:50,435
Buzunare!
233
00:12:50,519 --> 00:12:54,399
O haină plictisitoare
poate fi chiar funcțională.
234
00:12:55,733 --> 00:12:57,323
Haide, Mystery!
235
00:12:57,401 --> 00:13:00,071
Orice-ar fi, învățăm să călărim.
236
00:13:01,822 --> 00:13:03,492
Ce s-a întâmplat?
237
00:13:03,574 --> 00:13:05,784
De ce nu l-ai controlat?
238
00:13:05,868 --> 00:13:08,788
Cred că s-a adaptat greu la pistă.
239
00:13:09,246 --> 00:13:12,786
Dar e bine că ne-am descurcat
și am învins, nu?
240
00:13:14,960 --> 00:13:16,670
- Nu?
- Nu pricep.
241
00:13:16,754 --> 00:13:19,384
Ați trasat pista perfect.
242
00:13:19,840 --> 00:13:22,720
Ce legătură are trasarea cu cursa?
243
00:13:22,801 --> 00:13:25,011
Scopul exercițiului
244
00:13:25,095 --> 00:13:28,095
era să înveți să-l controlezi pe Spirit
245
00:13:28,182 --> 00:13:29,682
într-un mediu nou.
246
00:13:30,017 --> 00:13:33,687
E greu pentru un cal să mențină culoarul.
247
00:13:33,771 --> 00:13:37,731
Mai ales pentru un cal sălbatic
prima oară pe pistă.
248
00:13:40,319 --> 00:13:43,909
Nu am terminat exercițiul cu Spirit.
249
00:13:45,074 --> 00:13:46,994
Am trasat linia singură.
250
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
Înțeleg.
251
00:13:49,411 --> 00:13:50,411
Am...
252
00:13:51,038 --> 00:13:52,538
Nu știu ce să zic.
253
00:13:52,623 --> 00:13:56,753
Cere-ți scuze
calului și jocheului care s-au rănit
254
00:13:56,835 --> 00:14:01,295
fiindcă nevoia ta de a concura
e atât de importantă.
255
00:14:01,382 --> 00:14:03,012
Regret. Așa voi face.
256
00:14:03,092 --> 00:14:06,012
Apoi cere-ți scuze echipei tale.
257
00:14:06,095 --> 00:14:08,755
Calul tău i-a afectat pe ceilalți
258
00:14:08,847 --> 00:14:10,847
și ați fost descalificați.
259
00:14:11,100 --> 00:14:12,890
Poftim? Nu!
260
00:14:13,269 --> 00:14:18,149
Asta înseamnă
că începem sezonul de pe ultimul loc.
261
00:14:24,864 --> 00:14:26,124
Îmi pare rău.
262
00:14:26,490 --> 00:14:28,530
Până la urmă te vor ierta.
263
00:14:28,617 --> 00:14:29,657
Merit asta.
264
00:14:37,918 --> 00:14:39,668
Nu! Stai! Oprește-te!
265
00:14:42,381 --> 00:14:45,181
Poate că terenul e prea moale.
266
00:14:53,058 --> 00:14:56,268
Ce departe am găsit un teren bun!
267
00:14:57,354 --> 00:14:58,444
Așa, Mystery.
268
00:14:58,731 --> 00:15:00,401
Hai! Allez!
269
00:15:03,736 --> 00:15:05,236
Așa, nu e rău...
270
00:15:10,326 --> 00:15:12,656
Nu! Mystery, ai pățit ceva?
271
00:15:16,916 --> 00:15:20,876
Să mergem la umbră
și voi găsi o soluție... Sper.
272
00:15:27,593 --> 00:15:30,803
Nu sângerezi. Dacă aș ști ce ai...
273
00:15:31,055 --> 00:15:33,385
Suntem departe de civilizație.
274
00:15:34,850 --> 00:15:36,270
Nu știu ce să fac.
275
00:15:37,269 --> 00:15:38,479
Știu cine știe.
276
00:15:39,146 --> 00:15:41,766
Nu te speria, mă duc după ajutor.
277
00:15:53,577 --> 00:15:54,697
Unde e Maricela?
278
00:15:54,787 --> 00:15:55,907
Și Mystery?
279
00:15:55,996 --> 00:15:58,536
Maricela n-ar fi plecat
280
00:15:58,624 --> 00:16:00,134
fără ne zică, nu?
281
00:16:00,209 --> 00:16:02,089
Ajutor! Ajutor!
282
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
- Maricela!
- Ajutor!
283
00:16:07,007 --> 00:16:08,377
Are pantaloni?
284
00:16:09,176 --> 00:16:12,046
Slavă Cerului! Ajutați-mă. E Mystery.
285
00:16:12,137 --> 00:16:14,007
Am călărit-o și a căzut.
286
00:16:14,098 --> 00:16:16,808
Nu știu ce are, dar are ceva.
287
00:16:16,892 --> 00:16:18,982
E într-o peșteră, pe plajă.
288
00:16:19,061 --> 00:16:21,271
Stai aici. Mergem noi la ea.
289
00:16:21,355 --> 00:16:22,605
Ba nu!
290
00:16:22,690 --> 00:16:24,780
E calul meu. Vin cu voi.
291
00:16:26,193 --> 00:16:27,033
Allez, allez!
292
00:16:27,111 --> 00:16:28,491
Haide, Spirit!
293
00:16:28,570 --> 00:16:30,110
Hai să... allez!
294
00:16:36,662 --> 00:16:38,792
Intrarea era aici.
295
00:16:39,123 --> 00:16:41,083
Mareea e în creștere.
296
00:16:42,251 --> 00:16:45,001
Trebuie s-o scoatem, altfel...
297
00:16:45,087 --> 00:16:46,797
Nu există „altfel”.
298
00:16:47,172 --> 00:16:49,132
Nu putem intra pe aici.
299
00:16:49,216 --> 00:16:52,466
Știu de la școală că se intră
și prin spate.
300
00:16:52,553 --> 00:16:56,853
- Abigail, Pru, veniți. Tu...
- Nu plec fără Mystery.
301
00:16:56,932 --> 00:16:58,852
Știu. Trebuie să te audă.
302
00:16:58,934 --> 00:17:00,064
O va calma.
303
00:17:04,606 --> 00:17:06,026
Liniștește-te!
304
00:17:06,108 --> 00:17:07,738
Vin ajutoare.
305
00:17:11,697 --> 00:17:13,367
E loc pentru un cal.
306
00:17:13,449 --> 00:17:16,159
Dacă e rănită, nu se poate deplasa.
307
00:17:19,246 --> 00:17:20,996
Poate o tragem.
308
00:17:23,876 --> 00:17:26,126
O să chem ajutoare.
309
00:17:29,548 --> 00:17:31,508
Tragem barca în peșteră.
310
00:17:31,592 --> 00:17:35,432
Mai trebuie doar
s-o urcăm pe Mistery în barcă.
311
00:17:35,721 --> 00:17:36,761
Pare ușor.
312
00:17:37,014 --> 00:17:38,024
Nu, Spirit?
313
00:17:46,940 --> 00:17:49,780
Ne vedem curând, mon chéri.
Fii calmă!
314
00:17:54,239 --> 00:17:55,989
Haide, Spirit!
315
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Poți s-o faci!
316
00:18:21,892 --> 00:18:23,772
Două minți, un obiectiv.
317
00:18:56,468 --> 00:18:57,298
Mystery!
318
00:19:05,602 --> 00:19:06,652
Hai, fetițo.
319
00:19:07,563 --> 00:19:09,063
Trebuie să urci.
320
00:19:18,031 --> 00:19:19,161
Apa crește.
321
00:19:20,075 --> 00:19:21,865
Hai, trebuie să plecăm!
322
00:19:25,247 --> 00:19:26,327
Așa, fetițo!
323
00:19:30,294 --> 00:19:31,304
Gata...
324
00:19:31,378 --> 00:19:33,958
Trebuie să repetăm ce-am făcut.
325
00:19:34,673 --> 00:19:36,513
Dar cu un cal rănit.
326
00:19:39,136 --> 00:19:40,676
De când sunt acolo?
327
00:19:40,762 --> 00:19:44,522
Trebuia să fi ieșit.
Curând, nu vor mai putea ieși.
328
00:19:56,570 --> 00:19:57,990
Încă puțin!
329
00:20:05,162 --> 00:20:06,252
Nu!
330
00:20:06,914 --> 00:20:07,964
Hai, Spirit!
331
00:20:12,669 --> 00:20:13,959
Poți s-o faci!
332
00:20:15,339 --> 00:20:16,629
Haide, Spirit!
333
00:20:23,764 --> 00:20:25,564
Am reușit! Am ieșit.
334
00:20:26,058 --> 00:20:28,018
- Iată-i!
- Eram sigură.
335
00:20:30,062 --> 00:20:31,442
Ești teafără?
336
00:20:31,521 --> 00:20:33,271
Mystery trebuie ajutată.
337
00:20:35,776 --> 00:20:37,026
E bine?
338
00:20:37,110 --> 00:20:40,700
Poate fi o luxație minoră.
Nu pare ceva grav.
339
00:20:40,781 --> 00:20:43,621
Ne uităm mai bine la cabinetul meu.
340
00:20:43,867 --> 00:20:45,117
E vina mea.
341
00:20:45,202 --> 00:20:48,162
Dacă știam să călăresc, nu mai plecam.
342
00:20:48,497 --> 00:20:50,457
Nu fi dură cu tine.
343
00:20:50,540 --> 00:20:52,540
Ați ajuns pe plajă.
344
00:20:52,626 --> 00:20:55,206
Ai sărit pe Chica Linda.
345
00:20:55,295 --> 00:20:56,705
Pentru Mystery.
346
00:20:56,797 --> 00:20:58,337
Am făcut ce trebuia.
347
00:20:58,423 --> 00:21:00,763
La început e greu pentru toți.
348
00:21:00,842 --> 00:21:03,722
Dar eu mă pricep la orice.
349
00:21:03,971 --> 00:21:07,271
Ai mers pe Chica Linda. Cu antrenament,
350
00:21:07,349 --> 00:21:09,139
vei deveni călăreață.
351
00:21:09,226 --> 00:21:10,386
Mulțumesc!
352
00:21:11,228 --> 00:21:12,268
Ce frumos!
353
00:21:12,354 --> 00:21:15,234
Ai aflat cum se folosește trasatorul.
354
00:21:15,315 --> 00:21:17,145
Mai bine mai târziu...
355
00:21:19,069 --> 00:21:21,319
Îmi pare rău că v-am dezamăgit.
356
00:21:21,405 --> 00:21:24,565
Cel mai important e să tragi învățăminte
357
00:21:24,825 --> 00:21:26,155
din greșeli.
358
00:21:26,410 --> 00:21:29,540
Păcat că n-am învățat mai repede.
359
00:21:30,080 --> 00:21:33,500
Nu credeam că renunți așa de ușor.
360
00:21:33,583 --> 00:21:35,593
Avem de lucrat.
361
00:21:36,336 --> 00:21:38,126
Adică sunt în echipă?
362
00:21:38,213 --> 00:21:41,883
Dacă nu preferi doar
să salvezi cai din peșteri.
363
00:21:42,175 --> 00:21:44,545
Nu! Adică da, pentru echipă!
364
00:21:44,636 --> 00:21:47,006
S-a făcut, bobocule.
365
00:21:50,475 --> 00:21:51,805
Știu că poți!
366
00:21:53,437 --> 00:21:54,517
- Da!
- Da!
367
00:21:57,316 --> 00:21:58,726
Nu e perfect,
368
00:21:58,817 --> 00:21:59,937
dar nu e rău.
369
00:22:07,034 --> 00:22:08,244
Ador să-i văd!
370
00:22:08,660 --> 00:22:10,660
E începutul poveștii lor.
371
00:22:10,746 --> 00:22:13,416
Și începutul meu ca elevă aici.
372
00:22:13,498 --> 00:22:17,038
- M-am înscris.
- Vezi. Iubirea învinge mereu.
373
00:22:17,127 --> 00:22:18,547
Felicitări!
374
00:22:18,628 --> 00:22:21,878
Bun venit la Palomino Bluffs!
E incredibil.
375
00:22:21,965 --> 00:22:24,925
Am căzut când am călărit-o pe Mystery,
376
00:22:25,010 --> 00:22:27,260
dar directorul m-a încurajat.
377
00:22:27,346 --> 00:22:30,596
Cel mai mult îmi place mărirea garderobei.
378
00:22:30,682 --> 00:22:33,482
Cine știa că pantalonii arată bine?
379
00:22:34,936 --> 00:22:35,766
Noi?