1 00:00:08,883 --> 00:00:10,933 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 Mä ratsastan 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,269 Vapaana vaan 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Tuu mukaan tähän matkaan 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,440 Kohti tuntemattomaan 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,525 Mä ratsastan 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,610 Vapaana vaan 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Niin pitkään kun oon kanssas 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Tunnen hengen erämaan 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Jee 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Jee 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Jee 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,248 SPIRIT - VAPAUDEN KUTSU 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,515 Hei, Lucky ja Maricela. Olettepa aikaisin ylhäällä. 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,812 En kyllästy katsomaan rakastavaisten ilakointia. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,647 Niin söpöjä. Voisin katsella koko päivän. 17 00:01:06,733 --> 00:01:11,533 Tehdäänkin niin. Tilataan keittäjältä aamiainen tänne. 18 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 Sen kuin yrität saada Harrietin tuomaan mitään. 19 00:01:14,616 --> 00:01:17,576 Emmekä voi jäädä. Minulla on kouluratsastusta. 20 00:01:17,660 --> 00:01:21,080 Bumerangilla ja minulla on tallivuoro. Eikö, avustaja? 21 00:01:22,082 --> 00:01:26,422 Miten teillä on niin paljon tehtävää, eikä minulla mitään? 22 00:01:26,503 --> 00:01:29,423 Koska lukukausi alkoi juuri. Mehän käymme koulua. 23 00:01:29,506 --> 00:01:33,006 No, koska Mysteeri ja minä olemme päättäneet jäädä, 24 00:01:33,092 --> 00:01:35,262 ehkä mekin ryhdymme opiskelijoiksi. 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,928 Voi, ei! Laukkaharjoituksemme! 26 00:01:41,017 --> 00:01:43,227 Tulehan, emme halua myöhästyä! 27 00:01:43,311 --> 00:01:47,651 Laukkaharjoitukset? Nekö ovat tärkeämpiä kuin aika perheen kanssa? 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,242 Tuskinpa! 29 00:02:01,579 --> 00:02:04,169 Odotan oppilailtani - 30 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 rehtiyttä, luotettavuutta... 31 00:02:10,964 --> 00:02:12,474 ja täsmällisyyttä. 32 00:02:12,549 --> 00:02:14,429 Kadotimme ajantajun. 33 00:02:14,509 --> 00:02:17,679 Tai siis minä. Spirit ei tunne kelloa. 34 00:02:17,762 --> 00:02:20,142 Ajanoton se kyllä tajuaa. Kisoissa siis. 35 00:02:21,432 --> 00:02:25,062 Anteeksi, valmentaja. Olisi pitänyt esittäytyä. Olen... 36 00:02:25,145 --> 00:02:28,855 Olet Lucky Prescott, villihevostyttö. 37 00:02:28,940 --> 00:02:32,900 -Hänen piti olla yhteistyökykyinen. -Kyllä hän onkin. 38 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 -Ja hänen hevosensa on nopea. -Tosi nopea. 39 00:02:35,822 --> 00:02:38,742 Olen nähnyt. Täysin hallitsematonta! 40 00:02:38,825 --> 00:02:42,695 Näytät raivotautiselta oravalta, joka roikkuu hillerissä... 41 00:02:42,787 --> 00:02:44,537 joka sekin on raivotautinen. 42 00:02:44,622 --> 00:02:46,292 -Saanko sanoa... -Myöhemmin. 43 00:02:46,374 --> 00:02:49,714 Lukukauden ensimmäiset kisat järjestetään meillä. 44 00:02:49,794 --> 00:02:52,594 Kisaajia saapuu kaikista kouluista. 45 00:02:53,006 --> 00:02:56,676 Kisa määrittää Palominokallion sijoituksen loppulukukaudeksi, 46 00:02:56,759 --> 00:02:59,349 ja haluamme aloittaa korkealta. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,809 Joten siihen asti treenataan. 48 00:03:01,890 --> 00:03:04,390 Ja sitten treenataan lisää. 49 00:03:04,475 --> 00:03:07,935 Olen valinnut teille sarjat vahvuuksienne mukaan. 50 00:03:08,021 --> 00:03:11,691 -Dusty ja minä olemme viestissä ekoina. -Me olemme kilsaravissa. 51 00:03:11,774 --> 00:03:16,704 Meidän pitää lähteä vahvoina ja tulla maaliin vielä vahvempina. 52 00:03:16,779 --> 00:03:18,449 Jos kaikki tekevät parhaansa, 53 00:03:18,781 --> 00:03:22,291 ei ole mitään syytä, miksemme voittaisi turnausta. 54 00:03:23,620 --> 00:03:26,120 Mitä te seisotte hurraamassa? 55 00:03:26,205 --> 00:03:28,035 Treeni alkaa nyt! 56 00:03:28,958 --> 00:03:30,998 Minun nimeni puuttuu listalta. 57 00:03:31,085 --> 00:03:35,295 -Mistä aloitan? -Sinulle minulla on täydellinen paikka. 58 00:03:36,299 --> 00:03:39,679 Hän on varmaan huomannut, että nopeus on vahvuutemme. 59 00:03:39,761 --> 00:03:42,101 Ehkä jotain edistyneille ratsukoille? 60 00:03:47,018 --> 00:03:51,308 Ei, tämä ei missään nimessä ole vahvuutemme. 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,858 Mukavaa, että harkitset kouluamme. 62 00:03:55,944 --> 00:04:00,624 -Kuinka kauan olet ratsastanut? -Voi, ehei. En minä ratsasta. 63 00:04:00,698 --> 00:04:04,198 On kai tunteja, joissa ei tarvitse istua hevosen selässä? 64 00:04:04,786 --> 00:04:07,656 Onhan meillä sellaisiakin tunteja, 65 00:04:07,747 --> 00:04:11,667 eläinlääketiedettä, matematiikkaa, näytösvalmennusta... 66 00:04:11,751 --> 00:04:14,001 Kyllä, näytösvalmennusta! 67 00:04:14,087 --> 00:04:16,507 Mysteeri on näytöshevonen. Otamme ne. 68 00:04:17,840 --> 00:04:22,350 Nti Gutierrez, tämä on ratsastusopisto. Ratsastus on pakollista. 69 00:04:22,428 --> 00:04:26,978 Käymme retkillä, joilla hevosella siirrytään paikasta A paikkaan B. 70 00:04:27,058 --> 00:04:29,888 Voin siirtyä A:sta B:hen pyörällä. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,768 -Ehkä pyöräopisto olisi sinulle sopiva. -Mutta... 72 00:04:32,855 --> 00:04:36,815 Olen pahoillani. Ellet opi ratsastamaan, saat etsiä toisen koulun. 73 00:04:36,901 --> 00:04:38,441 Hyvää päivänjatkoa. 74 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 Pyh! 75 00:04:42,573 --> 00:04:44,413 Jasper, olet 11. 76 00:04:44,951 --> 00:04:47,121 Sarah, olet 33. 77 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 Jack, olet 29. 78 00:04:49,789 --> 00:04:50,709 Lucky... 79 00:04:51,416 --> 00:04:54,666 -pane loput pois. -Enkö saa numeroa? 80 00:04:54,752 --> 00:04:57,882 Kisaajille on numerot. Keltanokille ei. 81 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 On minulla kokemusta! 82 00:05:00,174 --> 00:05:02,344 -Ei tässä joukkueessa. -Ei. 83 00:05:02,427 --> 00:05:05,887 -Voitin Tarrellin kisat. -Ne ovat maastokisat. 84 00:05:05,972 --> 00:05:09,102 Sinulla on vielä paljon opittavaa. Jatka kiillotusta. 85 00:05:09,183 --> 00:05:11,273 Muut, nouskaa selkään! 86 00:05:11,352 --> 00:05:13,352 Kisataan Kotkavuorelle! 87 00:05:13,438 --> 00:05:15,768 Koita kestää. Pääset pian kisaamaan. 88 00:05:17,567 --> 00:05:19,187 Toivottavasti hän on oikeassa. 89 00:05:26,284 --> 00:05:28,754 En ole ratsutyttö, mutta Mysteerin takia - 90 00:05:28,828 --> 00:05:32,078 olen valmis tekemään mitä vain, jotta se on onnellinen. 91 00:05:32,165 --> 00:05:37,245 Vaikka joutuisin hevosen selkään. Kunhan se saa olla rakkaansa kanssa. 92 00:05:39,964 --> 00:05:41,224 Mitä tuijotatte? 93 00:05:41,299 --> 00:05:45,139 En ole ikinä kuullut sinun sanovan jotain niin... epäitsekästä. 94 00:05:45,219 --> 00:05:49,849 Olethan sinä istunut hevosen selässä. Ratsastaminen ei eroa siitä juurikaan. 95 00:05:49,932 --> 00:05:52,312 -Helppoa. -Nyt hän kuulostaa itseltään. 96 00:05:52,393 --> 00:05:55,523 -Noin, Mysteeri on valmis. -Autamme sinua. 97 00:06:03,196 --> 00:06:06,276 Onnistuin! Ratsastan hevosella! 98 00:06:07,033 --> 00:06:08,873 Ei, vaan istut sen selässä. 99 00:06:08,951 --> 00:06:11,911 Hevosen pitää liikkua. Käske sitä liikkumaan. 100 00:06:12,580 --> 00:06:14,170 Mysteeri, allez! 101 00:06:15,041 --> 00:06:18,171 -Se on "mene" ranskaksi. -Yritä napauttaa kantapäillä. 102 00:06:20,922 --> 00:06:24,512 Mysteerillä ei ole ratsastettu, joten tämä on sillekin uutta. 103 00:06:24,592 --> 00:06:27,472 Minulla ei ole aikaa kouluttaa meitä molempia. 104 00:06:28,805 --> 00:06:30,215 Sain idean. 105 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 Ah, nyt näenkin. 106 00:06:33,184 --> 00:06:34,444 Rehtori Perkins! 107 00:06:34,519 --> 00:06:35,939 Mitä? Kuka kutsuu? 108 00:06:36,979 --> 00:06:38,019 Ei voi olla totta. 109 00:06:42,693 --> 00:06:45,573 Hevosen pitää olla oikea, nti Gutierrez! 110 00:06:47,156 --> 00:06:50,156 Älkää katsoko noin. Kannatti kokeilla. 111 00:06:55,832 --> 00:06:58,712 -Missä joukkue on? -Harjoittelee rannalla. 112 00:06:58,793 --> 00:07:03,093 -Ketä vastaan siis kisaamme? -Et sinä tänne kisaamaan tullut. 113 00:07:05,633 --> 00:07:10,143 Tämä on radanmerkintäkärry. Sillä merkitään alueen rajat. 114 00:07:10,221 --> 00:07:12,851 Vedät sitä vain suorassa linjassa. 115 00:07:12,932 --> 00:07:16,942 Mitä paremmin olet yhteydessä hevoseesi, sitä suorempi viiva. 116 00:07:17,019 --> 00:07:21,149 Kun olet valmis, voimme keskustella kisaamisestasi. 117 00:07:21,566 --> 00:07:23,896 -Siinäkö kaikki? -Siinä kaikki. 118 00:07:24,569 --> 00:07:25,899 Tämän osaamme, Spirit. 119 00:07:28,156 --> 00:07:29,196 Mennään! 120 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 Emme osaakaan. 121 00:07:47,383 --> 00:07:51,973 Tehtävä vaatii keskittymistä ja tarkkuutta teiltä molemmilta. 122 00:07:52,054 --> 00:07:54,774 Kaksi mieltä, yksi tavoite. 123 00:07:54,849 --> 00:07:57,189 Valmentaja! Olemme valmiita. 124 00:07:57,268 --> 00:08:00,018 Tulen heti. Uudestaan, keltanokka. 125 00:08:00,104 --> 00:08:04,694 Jack, kun kuulin kisajoukkueesta, en tiennyt, että se tarkoittaisi tätä. 126 00:08:04,775 --> 00:08:07,525 Valmentaja on kova, mutta osaa asiansa. 127 00:08:07,612 --> 00:08:11,372 -Parin kuukauden päästä olet mukana. -En voi odottaa paria kuuta! 128 00:08:11,449 --> 00:08:15,079 Voithan. Olemme kaikki olleet keltanokkia. Ja olet tosi hyvä. 129 00:08:17,413 --> 00:08:19,423 Ihan mahdotonta! 130 00:08:19,499 --> 00:08:23,999 Ei hevosen kanssa voi mitenkään vetää suoraa viivaa. 131 00:08:24,086 --> 00:08:26,416 Saisin sen paremmin tehtyä itse. 132 00:08:27,548 --> 00:08:28,928 Juuri niin! 133 00:08:33,971 --> 00:08:37,771 Älä katso minua noin. Muuten en pääse kisaamaan. 134 00:08:37,850 --> 00:08:41,060 Valmentaja ei tajua, että olemme joukkueen salainen ase. 135 00:08:41,145 --> 00:08:45,725 Hän ilahtuu vielä, kun autamme voittamaan turnauksen. 136 00:08:48,236 --> 00:08:52,526 Pakko myöntää. Opit nopeammin kuin olisin odottanut. 137 00:08:53,032 --> 00:08:54,662 Lähtekää sitten rannalle! 138 00:08:55,743 --> 00:08:57,203 Kiitos! 139 00:08:57,286 --> 00:08:58,656 Mennään, Spirit. 140 00:09:12,468 --> 00:09:13,718 Ovat he nopeita. 141 00:09:15,096 --> 00:09:17,216 Olen ylpeä ahkeroinnistanne. 142 00:09:17,306 --> 00:09:20,056 Tallille siitä. Huomenna on iso päivä. 143 00:09:20,142 --> 00:09:24,362 Keltanokka, sinä ja Spirit pääsette kilometrin pikamatkalle. 144 00:09:24,438 --> 00:09:26,818 Tässä. Onnennumero seitsemän. 145 00:09:27,275 --> 00:09:30,565 -Kiitos! -Älä kiittele. Ansaitsit sen. 146 00:09:31,612 --> 00:09:34,282 Sanoinhan, että teistä olisi siihen. 147 00:09:34,365 --> 00:09:35,905 Kova työ kannattaa. 148 00:09:44,542 --> 00:09:46,042 Aitoa rakkautta. 149 00:09:46,127 --> 00:09:50,167 Miten olisi keväthäät ja päiväkakkaroita? Pääsenkö morsiusneidoksi? 150 00:09:51,674 --> 00:09:54,184 Anteeksi. Ei paineita. 151 00:09:55,928 --> 00:09:57,308 Mikä on, Maricela? 152 00:09:57,388 --> 00:10:00,098 Kuin olisit särkenyt lempihajuvesipullosi. 153 00:10:00,182 --> 00:10:04,562 Olemme päättäneet, ettemme jää sittenkään Palominokallioon. 154 00:10:04,645 --> 00:10:06,055 Mitä? Miksi? 155 00:10:06,147 --> 00:10:09,897 -Ei Mysteeriä ja Spiritiä saa erottaa. -Rakkaus keksii keinot! 156 00:10:10,276 --> 00:10:13,066 Kamut, tiedän, ettette halua eroamme, 157 00:10:13,154 --> 00:10:16,534 muttemme voi jäädä kouluun, joka ei hyväksy meitä. 158 00:10:18,826 --> 00:10:20,826 Spirit voi käydä vierailuilla. 159 00:10:20,911 --> 00:10:22,961 Jää edes huomisen kisoihin asti. 160 00:10:23,039 --> 00:10:25,539 Spirit haluaisi Mysteerin sinne. 161 00:10:25,625 --> 00:10:28,335 Ja minäkin toivon, että jäisit. 162 00:10:30,755 --> 00:10:32,505 Hyvä on. Kisoihin asti. 163 00:10:48,856 --> 00:10:50,856 Antaa mennä, Jack! Hyvä! 164 00:10:55,988 --> 00:10:57,278 Menoksi, Sarah! 165 00:10:57,365 --> 00:10:58,735 Hyvin menee! 166 00:11:00,910 --> 00:11:02,330 Vauhtia! 167 00:11:05,039 --> 00:11:06,169 Vauhtia! 168 00:11:06,248 --> 00:11:08,128 -Antaa mennä! -Ohita! 169 00:11:08,209 --> 00:11:09,089 Vielä vähän! 170 00:11:09,502 --> 00:11:10,342 Jes! 171 00:11:17,259 --> 00:11:18,639 -Loistavaa! -Jes! 172 00:11:18,719 --> 00:11:19,969 Onnea! 173 00:11:20,304 --> 00:11:23,774 Rauhoittukaa sitten. Vielä yksi kisa. 174 00:11:23,849 --> 00:11:26,189 Lucky ja Spirit, valmiina? 175 00:11:26,268 --> 00:11:27,688 Olemme kyllä! 176 00:11:28,187 --> 00:11:29,267 Mennään, Spirit. 177 00:11:30,398 --> 00:11:32,438 -Jes, Lucky! -Hyvä, Lucky! 178 00:11:38,656 --> 00:11:40,276 Tämän me osaamme. 179 00:11:48,707 --> 00:11:49,787 Hyvin menee! 180 00:11:51,836 --> 00:11:52,666 Juuri noin! 181 00:12:00,010 --> 00:12:01,390 Hyvin menee! 182 00:12:01,804 --> 00:12:03,104 -Mahtavaa! -Vauhtia! 183 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 Spirit, ei! 184 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 Mitä he tekevät? 185 00:12:09,061 --> 00:12:10,061 Spirit! 186 00:12:10,813 --> 00:12:12,233 Pitää juosta suoraan! 187 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 Maaliviiva häämöttää! 188 00:12:25,202 --> 00:12:26,202 Jes! 189 00:12:27,580 --> 00:12:28,660 Voitit! 190 00:12:30,666 --> 00:12:34,416 Ehkä ratsastusta pitäisi vielä kokeilla. Mitä tuumit? 191 00:12:38,883 --> 00:12:40,893 Kuten Constance Comportment sanoo: 192 00:12:41,385 --> 00:12:44,425 "Asu on aina valittava tilanteen mukaan." 193 00:12:47,141 --> 00:12:50,311 Eivät nämä housut ole hullummat. Taskutkin! 194 00:12:50,394 --> 00:12:54,404 Näinkin yksitoikkoinen vaate voi olla perin käytännöllinen. 195 00:12:55,733 --> 00:13:00,073 Tulehan, Mysteeri. Kyllä me tämän ratsastusasian jotenkin selvitämme. 196 00:13:01,780 --> 00:13:03,490 Mitä oikein kävi? 197 00:13:03,574 --> 00:13:05,784 Mikset hallinnut Spiritiä? 198 00:13:05,868 --> 00:13:09,118 Rataan tottuminen oli kai sille vaikeaa. 199 00:13:09,205 --> 00:13:12,705 Mutta hyvä kuitenkin, että voitimme, eikö? 200 00:13:14,627 --> 00:13:15,537 Vai mitä? 201 00:13:15,628 --> 00:13:19,378 En ymmärrä. Onnistuit radan merkitsemisessä suoraan. 202 00:13:19,798 --> 00:13:22,718 Mitä tekemistä sillä nyt on kisan kanssa? 203 00:13:22,801 --> 00:13:24,971 Harjoituksen tarkoituksena - 204 00:13:25,054 --> 00:13:29,684 oli opetella hallitsemaan Spiritiä uudessa ympäristössä. 205 00:13:30,017 --> 00:13:33,687 Hevosen on vaikea tottua radan rajalliseen tilaan. 206 00:13:33,771 --> 00:13:37,781 Varsinkin villihevosen, jolle tämä on täysin uutta. 207 00:13:40,319 --> 00:13:43,909 En suorittanut harjoitusta Spiritin kanssa. 208 00:13:44,990 --> 00:13:46,990 Merkitsin radan itse. 209 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 Vai niin. 210 00:13:49,411 --> 00:13:50,331 Minä... 211 00:13:50,996 --> 00:13:52,496 En tiedä, mitä sanoa. 212 00:13:52,581 --> 00:13:56,711 Voit aloittaa pyytämällä anteeksi loukkaantuneelta ratsukolta, 213 00:13:56,794 --> 00:14:01,264 koska tarpeesi päästä kisaamaan ylitti kaikkien muiden tarpeet. 214 00:14:01,340 --> 00:14:03,010 Anteeksi. Pyydän kyllä. 215 00:14:03,092 --> 00:14:05,972 Sitten voit pyytää anteeksi joukkueeltasi. 216 00:14:06,053 --> 00:14:10,853 Koska häiritsit toisia kisaajia, voittosi diskattiin. 217 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 Mitä? Eihän! 218 00:14:12,768 --> 00:14:18,148 Sen takia joukkueemme aloittaa kauden pohjalta. 219 00:14:24,864 --> 00:14:26,374 Olen pahoillani, Lucky. 220 00:14:26,448 --> 00:14:28,488 Saat varmasti vielä anteeksi. 221 00:14:28,576 --> 00:14:29,826 Ansaitsin sen. 222 00:14:37,877 --> 00:14:39,627 Voi, ei! Seis! 223 00:14:42,381 --> 00:14:45,131 Ehkä tämä maa on liian pehmeää. 224 00:14:53,017 --> 00:14:56,227 Uskomatonta, että vasta näin kaukaa löytyi sopivaa maata. 225 00:14:57,313 --> 00:14:58,653 No niin, Mysteeri. 226 00:14:58,731 --> 00:15:00,361 Kävele! Allez! 227 00:15:03,736 --> 00:15:05,236 Noin. Ei hassumpaa. 228 00:15:10,284 --> 00:15:12,624 Voi, ei! Mysteeri, oletko kunnossa? 229 00:15:16,874 --> 00:15:20,794 Siirrytään varjoon, niin keksin mitä tehdä... toivottavasti. 230 00:15:27,593 --> 00:15:30,893 Verta ei näy. Tietäisinpä, mikä on hätänä. 231 00:15:30,971 --> 00:15:33,431 Pitääkö meidän juuri nyt olla näin kaukana! 232 00:15:34,934 --> 00:15:36,274 En tiedä, mitä tehdä. 233 00:15:37,227 --> 00:15:38,477 Mutta eräät tietävät. 234 00:15:39,146 --> 00:15:41,766 Älä huoli, mon chéri. Haen apua. 235 00:15:53,577 --> 00:15:55,827 Missä Maricela on? Ja Mysteeri? 236 00:15:55,913 --> 00:16:00,083 Hehän halusivat lähteä, mutta ei kai Maricela lähde hyvästelemättä? 237 00:16:00,167 --> 00:16:02,087 Apua! 238 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 -Maricela! -Apua! 239 00:16:06,966 --> 00:16:08,376 Onko hänellä housut? 240 00:16:09,176 --> 00:16:11,926 Luojan kiitos! Mysteeri tarvitsee apuanne. 241 00:16:12,012 --> 00:16:14,012 Yritin ratsastaa, ja se kaatui. 242 00:16:14,098 --> 00:16:18,978 En tiedä, mikä sillä on hätänä. Se on luolassa kaukana rannalla. 243 00:16:19,061 --> 00:16:21,271 Odota tässä. Lähdemme sen luo. 244 00:16:21,355 --> 00:16:24,775 Ei käy! Mysteeri on hevoseni. Tulen mukaan. 245 00:16:26,151 --> 00:16:27,031 Allez, allez! 246 00:16:27,319 --> 00:16:30,109 Mennään, Spirit! Nyt... allez! 247 00:16:36,662 --> 00:16:39,042 Luolan suuaukko oli tässä! 248 00:16:39,123 --> 00:16:41,133 Vuorovesi. Se nousee koko ajan. 249 00:16:42,251 --> 00:16:45,051 Vesi ei saa täyttää luolaa, muutoin... 250 00:16:45,129 --> 00:16:47,089 Ei mitään "muutoin". 251 00:16:47,172 --> 00:16:49,172 Täältä emme pääse sisään. 252 00:16:49,258 --> 00:16:52,468 Orityttöjen mukaan takanakin on sisäänkäynti. 253 00:16:52,553 --> 00:16:56,853 -Abigail, Pru, tulkaa. Maricela... -En mene minnekään ilman Mysteeriä. 254 00:16:56,932 --> 00:16:58,852 Niin, sen pitää kuulla äänesi. 255 00:16:58,934 --> 00:17:00,144 Se rauhoittaa sitä. 256 00:17:04,481 --> 00:17:06,031 Pysy rauhallisena, Mysteeri! 257 00:17:06,108 --> 00:17:07,738 Apua on tulossa! 258 00:17:11,655 --> 00:17:16,155 Hevonen voisi vain kävellä ulos, muttei loukkaantuneena. 259 00:17:19,246 --> 00:17:20,996 Ehkä voimme vetää sen ulos. 260 00:17:23,876 --> 00:17:26,296 Vien Maricelan takaisin ja haen apua. 261 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 Spirit vetää veneen luolaan. 262 00:17:31,592 --> 00:17:35,642 Sitten pitää vain saada Mysteeri veneeseen ja vetää se ulos. 263 00:17:35,721 --> 00:17:37,891 Kuulostaa helpolta. Eikö? 264 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 Tulen pian, mon chéri. Huoli pois! 265 00:17:54,198 --> 00:17:55,988 Tule, Spirit. Mennään. 266 00:18:20,349 --> 00:18:23,729 Pystymme tähän, Spirit. Kaksi mieltä, yksi tavoite. 267 00:18:56,468 --> 00:18:57,298 Mysteeri! 268 00:19:05,602 --> 00:19:06,652 Tule, tyttöseni. 269 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Nouse veneeseen. 270 00:19:17,906 --> 00:19:19,156 Vesi nousee! 271 00:19:20,075 --> 00:19:21,735 Tule nyt. Aika loppuu. 272 00:19:25,247 --> 00:19:26,367 Niin sitä pitää. 273 00:19:30,252 --> 00:19:33,882 No niin. Nyt vain sama, minkä juuri teimme. 274 00:19:34,673 --> 00:19:36,593 Loukkaantuneen hevosen kanssa. 275 00:19:39,094 --> 00:19:40,684 Kauanko heillä on mennyt? 276 00:19:40,762 --> 00:19:44,522 Heidän pitäisi olla jo ulkona. Kohta on liian myöhäistä. 277 00:19:56,570 --> 00:19:57,990 Melkein perillä! 278 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 Voi, ei! 279 00:20:06,872 --> 00:20:07,962 Yritä, Spirit! 280 00:20:12,669 --> 00:20:13,959 Pystyt kyllä. 281 00:20:15,339 --> 00:20:16,629 Vielä vähän! 282 00:20:23,764 --> 00:20:25,524 Onnistui! Olemme ulkona! 283 00:20:26,058 --> 00:20:27,888 -Siinä he ovat! -Tiesinhän! 284 00:20:30,062 --> 00:20:31,522 Mysteeri, kaikki hyvin? 285 00:20:31,605 --> 00:20:33,265 Tohtori, Mysteeri kaipaa apua. 286 00:20:35,776 --> 00:20:37,026 Onko se kunnossa? 287 00:20:37,110 --> 00:20:40,660 Ehkä koukistajalihaksen venähdys, muttei mitään vakavaa. 288 00:20:40,739 --> 00:20:43,829 Katsotaan tarkemmin vastaanotollani. 289 00:20:43,909 --> 00:20:48,369 Tämä on minun syytäni! Ajattelin, että jos opin ratsastamaan, voimme jäädä. 290 00:20:48,455 --> 00:20:50,455 Älä soimaa itseäsi. 291 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 Pääsithän tänne asti. 292 00:20:52,626 --> 00:20:55,206 Ja hyppäsit Chica Lindan selkään noin vain. 293 00:20:55,295 --> 00:20:58,295 Mysteeri oli vaarassa. Tein, mitä tehtävä oli. 294 00:20:58,382 --> 00:21:00,762 Alku on vaikeaa kaikille. 295 00:21:00,842 --> 00:21:03,722 Olen tottunut olemaan hyvä kaikessa. 296 00:21:03,804 --> 00:21:06,184 Jos pysyit selässä vauhdissakin, 297 00:21:06,265 --> 00:21:09,135 vähän harjoitusta, ja olet pian ratsastaja. 298 00:21:09,226 --> 00:21:10,436 Voi, kiitos! 299 00:21:11,186 --> 00:21:12,266 Mukavaa. 300 00:21:12,354 --> 00:21:15,234 Opit kai käyttämään merkintäkärryä. 301 00:21:15,315 --> 00:21:17,145 Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. 302 00:21:18,568 --> 00:21:21,318 Olen pahoillani, että petin sinut ja joukkueen. 303 00:21:21,405 --> 00:21:24,565 Tärkeintä virheiden tekemisessä on, 304 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 että niistä oppii. 305 00:21:26,451 --> 00:21:30,001 Olisinpa oppinut aiemmin, niin olisin vielä joukkueessa. 306 00:21:30,080 --> 00:21:33,460 En uskonut, että luovuttaisit noin helposti. 307 00:21:33,542 --> 00:21:35,592 Pitääpä kai treenata sitäkin. 308 00:21:36,295 --> 00:21:38,125 Olenko siis yhä mukana? 309 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 Ellet mieluummin keskity luolapelastukseen? 310 00:21:42,175 --> 00:21:44,545 En! Tarkoitan... haluan jäädä joukkueeseen! 311 00:21:44,636 --> 00:21:47,006 Sitten olet mukana, keltanokka. 312 00:21:50,475 --> 00:21:51,765 Meiltä tämä sujuu! 313 00:21:53,395 --> 00:21:54,515 Jes! 314 00:21:57,316 --> 00:21:58,726 Ei täydellistä, 315 00:21:58,817 --> 00:21:59,987 muttei hullumpaa. 316 00:22:06,992 --> 00:22:08,242 Niitä on ihana katsella! 317 00:22:08,660 --> 00:22:10,660 Tämä on rakkaustarinan alku! 318 00:22:10,746 --> 00:22:13,456 Ja opiskelijuuteni alku myös. 319 00:22:13,540 --> 00:22:16,960 -Ilmoittauduin kouluun. -Näettekö? Rakkaus keksii keinot! 320 00:22:17,044 --> 00:22:18,634 Onnea, Maricela! 321 00:22:18,712 --> 00:22:21,882 Tervetuloa Palominokallioon! Aika uskomatonta. 322 00:22:21,965 --> 00:22:24,925 Putosin kyllä Mysteerin selästä neljä kertaa, 323 00:22:25,010 --> 00:22:27,180 mutta rehtorista se oli hyvä alku. 324 00:22:27,262 --> 00:22:30,522 Huikeinta on kuitenkin uudet asuni. 325 00:22:30,599 --> 00:22:33,479 Ken tiesi, että housutkin voivat pukea näin? 326 00:22:34,936 --> 00:22:35,766 Me...?