1
00:00:08,883 --> 00:00:10,933
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
Mä ratsastan
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,269
Vapaana vaan
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Tuu mukaan tähän matkaan
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,440
Kohti tuntemattomaan
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,525
Mä ratsastan
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,610
Vapaana vaan
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Niin pitkään kun oon kanssas
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Tunnen hengen erämaan
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Jee
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Jee
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Jee
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,248
SPIRIT - VAPAUDEN KUTSU
14
00:00:57,515 --> 00:01:00,515
Hei, Lucky ja Maricela.
Olettepa aikaisin ylhäällä.
15
00:01:00,602 --> 00:01:03,812
En kyllästy katsomaan
rakastavaisten ilakointia.
16
00:01:03,897 --> 00:01:06,647
Niin söpöjä. Voisin katsella koko päivän.
17
00:01:06,733 --> 00:01:11,533
Tehdäänkin niin.
Tilataan keittäjältä aamiainen tänne.
18
00:01:11,613 --> 00:01:14,533
Sen kuin yrität saada
Harrietin tuomaan mitään.
19
00:01:14,616 --> 00:01:17,576
Emmekä voi jäädä.
Minulla on kouluratsastusta.
20
00:01:17,660 --> 00:01:21,080
Bumerangilla ja minulla on tallivuoro.
Eikö, avustaja?
21
00:01:22,082 --> 00:01:26,422
Miten teillä on niin paljon tehtävää,
eikä minulla mitään?
22
00:01:26,503 --> 00:01:29,423
Koska lukukausi alkoi juuri.
Mehän käymme koulua.
23
00:01:29,506 --> 00:01:33,006
No, koska Mysteeri ja minä
olemme päättäneet jäädä,
24
00:01:33,092 --> 00:01:35,262
ehkä mekin ryhdymme opiskelijoiksi.
25
00:01:38,348 --> 00:01:40,928
Voi, ei! Laukkaharjoituksemme!
26
00:01:41,017 --> 00:01:43,227
Tulehan, emme halua myöhästyä!
27
00:01:43,311 --> 00:01:47,651
Laukkaharjoitukset? Nekö ovat tärkeämpiä
kuin aika perheen kanssa?
28
00:01:48,942 --> 00:01:50,242
Tuskinpa!
29
00:02:01,579 --> 00:02:04,169
Odotan oppilailtani -
30
00:02:04,249 --> 00:02:06,749
rehtiyttä, luotettavuutta...
31
00:02:10,964 --> 00:02:12,474
ja täsmällisyyttä.
32
00:02:12,549 --> 00:02:14,429
Kadotimme ajantajun.
33
00:02:14,509 --> 00:02:17,679
Tai siis minä. Spirit ei tunne kelloa.
34
00:02:17,762 --> 00:02:20,142
Ajanoton se kyllä tajuaa. Kisoissa siis.
35
00:02:21,432 --> 00:02:25,062
Anteeksi, valmentaja.
Olisi pitänyt esittäytyä. Olen...
36
00:02:25,145 --> 00:02:28,855
Olet Lucky Prescott, villihevostyttö.
37
00:02:28,940 --> 00:02:32,900
-Hänen piti olla yhteistyökykyinen.
-Kyllä hän onkin.
38
00:02:32,986 --> 00:02:35,736
-Ja hänen hevosensa on nopea.
-Tosi nopea.
39
00:02:35,822 --> 00:02:38,742
Olen nähnyt. Täysin hallitsematonta!
40
00:02:38,825 --> 00:02:42,695
Näytät raivotautiselta oravalta,
joka roikkuu hillerissä...
41
00:02:42,787 --> 00:02:44,537
joka sekin on raivotautinen.
42
00:02:44,622 --> 00:02:46,292
-Saanko sanoa...
-Myöhemmin.
43
00:02:46,374 --> 00:02:49,714
Lukukauden ensimmäiset kisat
järjestetään meillä.
44
00:02:49,794 --> 00:02:52,594
Kisaajia saapuu kaikista kouluista.
45
00:02:53,006 --> 00:02:56,676
Kisa määrittää Palominokallion sijoituksen
loppulukukaudeksi,
46
00:02:56,759 --> 00:02:59,349
ja haluamme aloittaa korkealta.
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,809
Joten siihen asti treenataan.
48
00:03:01,890 --> 00:03:04,390
Ja sitten treenataan lisää.
49
00:03:04,475 --> 00:03:07,935
Olen valinnut teille sarjat
vahvuuksienne mukaan.
50
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
-Dusty ja minä olemme viestissä ekoina.
-Me olemme kilsaravissa.
51
00:03:11,774 --> 00:03:16,704
Meidän pitää lähteä vahvoina
ja tulla maaliin vielä vahvempina.
52
00:03:16,779 --> 00:03:18,449
Jos kaikki tekevät parhaansa,
53
00:03:18,781 --> 00:03:22,291
ei ole mitään syytä,
miksemme voittaisi turnausta.
54
00:03:23,620 --> 00:03:26,120
Mitä te seisotte hurraamassa?
55
00:03:26,205 --> 00:03:28,035
Treeni alkaa nyt!
56
00:03:28,958 --> 00:03:30,998
Minun nimeni puuttuu listalta.
57
00:03:31,085 --> 00:03:35,295
-Mistä aloitan?
-Sinulle minulla on täydellinen paikka.
58
00:03:36,299 --> 00:03:39,679
Hän on varmaan huomannut,
että nopeus on vahvuutemme.
59
00:03:39,761 --> 00:03:42,101
Ehkä jotain edistyneille ratsukoille?
60
00:03:47,018 --> 00:03:51,308
Ei, tämä ei
missään nimessä ole vahvuutemme.
61
00:03:53,358 --> 00:03:55,858
Mukavaa, että harkitset kouluamme.
62
00:03:55,944 --> 00:04:00,624
-Kuinka kauan olet ratsastanut?
-Voi, ehei. En minä ratsasta.
63
00:04:00,698 --> 00:04:04,198
On kai tunteja,
joissa ei tarvitse istua hevosen selässä?
64
00:04:04,786 --> 00:04:07,656
Onhan meillä sellaisiakin tunteja,
65
00:04:07,747 --> 00:04:11,667
eläinlääketiedettä, matematiikkaa,
näytösvalmennusta...
66
00:04:11,751 --> 00:04:14,001
Kyllä, näytösvalmennusta!
67
00:04:14,087 --> 00:04:16,507
Mysteeri on näytöshevonen. Otamme ne.
68
00:04:17,840 --> 00:04:22,350
Nti Gutierrez, tämä on ratsastusopisto.
Ratsastus on pakollista.
69
00:04:22,428 --> 00:04:26,978
Käymme retkillä, joilla hevosella
siirrytään paikasta A paikkaan B.
70
00:04:27,058 --> 00:04:29,888
Voin siirtyä A:sta B:hen pyörällä.
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,768
-Ehkä pyöräopisto olisi sinulle sopiva.
-Mutta...
72
00:04:32,855 --> 00:04:36,815
Olen pahoillani. Ellet opi ratsastamaan,
saat etsiä toisen koulun.
73
00:04:36,901 --> 00:04:38,441
Hyvää päivänjatkoa.
74
00:04:40,238 --> 00:04:41,238
Pyh!
75
00:04:42,573 --> 00:04:44,413
Jasper, olet 11.
76
00:04:44,951 --> 00:04:47,121
Sarah, olet 33.
77
00:04:47,203 --> 00:04:49,713
Jack, olet 29.
78
00:04:49,789 --> 00:04:50,709
Lucky...
79
00:04:51,416 --> 00:04:54,666
-pane loput pois.
-Enkö saa numeroa?
80
00:04:54,752 --> 00:04:57,882
Kisaajille on numerot. Keltanokille ei.
81
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
On minulla kokemusta!
82
00:05:00,174 --> 00:05:02,344
-Ei tässä joukkueessa.
-Ei.
83
00:05:02,427 --> 00:05:05,887
-Voitin Tarrellin kisat.
-Ne ovat maastokisat.
84
00:05:05,972 --> 00:05:09,102
Sinulla on vielä paljon opittavaa.
Jatka kiillotusta.
85
00:05:09,183 --> 00:05:11,273
Muut, nouskaa selkään!
86
00:05:11,352 --> 00:05:13,352
Kisataan Kotkavuorelle!
87
00:05:13,438 --> 00:05:15,768
Koita kestää. Pääset pian kisaamaan.
88
00:05:17,567 --> 00:05:19,187
Toivottavasti hän on oikeassa.
89
00:05:26,284 --> 00:05:28,754
En ole ratsutyttö, mutta Mysteerin takia -
90
00:05:28,828 --> 00:05:32,078
olen valmis tekemään mitä vain,
jotta se on onnellinen.
91
00:05:32,165 --> 00:05:37,245
Vaikka joutuisin hevosen selkään.
Kunhan se saa olla rakkaansa kanssa.
92
00:05:39,964 --> 00:05:41,224
Mitä tuijotatte?
93
00:05:41,299 --> 00:05:45,139
En ole ikinä kuullut sinun sanovan
jotain niin... epäitsekästä.
94
00:05:45,219 --> 00:05:49,849
Olethan sinä istunut hevosen selässä.
Ratsastaminen ei eroa siitä juurikaan.
95
00:05:49,932 --> 00:05:52,312
-Helppoa.
-Nyt hän kuulostaa itseltään.
96
00:05:52,393 --> 00:05:55,523
-Noin, Mysteeri on valmis.
-Autamme sinua.
97
00:06:03,196 --> 00:06:06,276
Onnistuin! Ratsastan hevosella!
98
00:06:07,033 --> 00:06:08,873
Ei, vaan istut sen selässä.
99
00:06:08,951 --> 00:06:11,911
Hevosen pitää liikkua.
Käske sitä liikkumaan.
100
00:06:12,580 --> 00:06:14,170
Mysteeri, allez!
101
00:06:15,041 --> 00:06:18,171
-Se on "mene" ranskaksi.
-Yritä napauttaa kantapäillä.
102
00:06:20,922 --> 00:06:24,512
Mysteerillä ei ole ratsastettu,
joten tämä on sillekin uutta.
103
00:06:24,592 --> 00:06:27,472
Minulla ei ole aikaa
kouluttaa meitä molempia.
104
00:06:28,805 --> 00:06:30,215
Sain idean.
105
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
Ah, nyt näenkin.
106
00:06:33,184 --> 00:06:34,444
Rehtori Perkins!
107
00:06:34,519 --> 00:06:35,939
Mitä? Kuka kutsuu?
108
00:06:36,979 --> 00:06:38,019
Ei voi olla totta.
109
00:06:42,693 --> 00:06:45,573
Hevosen pitää olla oikea, nti Gutierrez!
110
00:06:47,156 --> 00:06:50,156
Älkää katsoko noin. Kannatti kokeilla.
111
00:06:55,832 --> 00:06:58,712
-Missä joukkue on?
-Harjoittelee rannalla.
112
00:06:58,793 --> 00:07:03,093
-Ketä vastaan siis kisaamme?
-Et sinä tänne kisaamaan tullut.
113
00:07:05,633 --> 00:07:10,143
Tämä on radanmerkintäkärry.
Sillä merkitään alueen rajat.
114
00:07:10,221 --> 00:07:12,851
Vedät sitä vain suorassa linjassa.
115
00:07:12,932 --> 00:07:16,942
Mitä paremmin olet yhteydessä hevoseesi,
sitä suorempi viiva.
116
00:07:17,019 --> 00:07:21,149
Kun olet valmis,
voimme keskustella kisaamisestasi.
117
00:07:21,566 --> 00:07:23,896
-Siinäkö kaikki?
-Siinä kaikki.
118
00:07:24,569 --> 00:07:25,899
Tämän osaamme, Spirit.
119
00:07:28,156 --> 00:07:29,196
Mennään!
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
Emme osaakaan.
121
00:07:47,383 --> 00:07:51,973
Tehtävä vaatii keskittymistä ja tarkkuutta
teiltä molemmilta.
122
00:07:52,054 --> 00:07:54,774
Kaksi mieltä, yksi tavoite.
123
00:07:54,849 --> 00:07:57,189
Valmentaja! Olemme valmiita.
124
00:07:57,268 --> 00:08:00,018
Tulen heti. Uudestaan, keltanokka.
125
00:08:00,104 --> 00:08:04,694
Jack, kun kuulin kisajoukkueesta,
en tiennyt, että se tarkoittaisi tätä.
126
00:08:04,775 --> 00:08:07,525
Valmentaja on kova, mutta osaa asiansa.
127
00:08:07,612 --> 00:08:11,372
-Parin kuukauden päästä olet mukana.
-En voi odottaa paria kuuta!
128
00:08:11,449 --> 00:08:15,079
Voithan. Olemme kaikki olleet keltanokkia.
Ja olet tosi hyvä.
129
00:08:17,413 --> 00:08:19,423
Ihan mahdotonta!
130
00:08:19,499 --> 00:08:23,999
Ei hevosen kanssa
voi mitenkään vetää suoraa viivaa.
131
00:08:24,086 --> 00:08:26,416
Saisin sen paremmin tehtyä itse.
132
00:08:27,548 --> 00:08:28,928
Juuri niin!
133
00:08:33,971 --> 00:08:37,771
Älä katso minua noin.
Muuten en pääse kisaamaan.
134
00:08:37,850 --> 00:08:41,060
Valmentaja ei tajua,
että olemme joukkueen salainen ase.
135
00:08:41,145 --> 00:08:45,725
Hän ilahtuu vielä,
kun autamme voittamaan turnauksen.
136
00:08:48,236 --> 00:08:52,526
Pakko myöntää.
Opit nopeammin kuin olisin odottanut.
137
00:08:53,032 --> 00:08:54,662
Lähtekää sitten rannalle!
138
00:08:55,743 --> 00:08:57,203
Kiitos!
139
00:08:57,286 --> 00:08:58,656
Mennään, Spirit.
140
00:09:12,468 --> 00:09:13,718
Ovat he nopeita.
141
00:09:15,096 --> 00:09:17,216
Olen ylpeä ahkeroinnistanne.
142
00:09:17,306 --> 00:09:20,056
Tallille siitä. Huomenna on iso päivä.
143
00:09:20,142 --> 00:09:24,362
Keltanokka, sinä ja Spirit
pääsette kilometrin pikamatkalle.
144
00:09:24,438 --> 00:09:26,818
Tässä. Onnennumero seitsemän.
145
00:09:27,275 --> 00:09:30,565
-Kiitos!
-Älä kiittele. Ansaitsit sen.
146
00:09:31,612 --> 00:09:34,282
Sanoinhan, että teistä olisi siihen.
147
00:09:34,365 --> 00:09:35,905
Kova työ kannattaa.
148
00:09:44,542 --> 00:09:46,042
Aitoa rakkautta.
149
00:09:46,127 --> 00:09:50,167
Miten olisi keväthäät ja päiväkakkaroita?
Pääsenkö morsiusneidoksi?
150
00:09:51,674 --> 00:09:54,184
Anteeksi. Ei paineita.
151
00:09:55,928 --> 00:09:57,308
Mikä on, Maricela?
152
00:09:57,388 --> 00:10:00,098
Kuin olisit särkenyt lempihajuvesipullosi.
153
00:10:00,182 --> 00:10:04,562
Olemme päättäneet,
ettemme jää sittenkään Palominokallioon.
154
00:10:04,645 --> 00:10:06,055
Mitä? Miksi?
155
00:10:06,147 --> 00:10:09,897
-Ei Mysteeriä ja Spiritiä saa erottaa.
-Rakkaus keksii keinot!
156
00:10:10,276 --> 00:10:13,066
Kamut, tiedän, ettette halua eroamme,
157
00:10:13,154 --> 00:10:16,534
muttemme voi jäädä kouluun,
joka ei hyväksy meitä.
158
00:10:18,826 --> 00:10:20,826
Spirit voi käydä vierailuilla.
159
00:10:20,911 --> 00:10:22,961
Jää edes huomisen kisoihin asti.
160
00:10:23,039 --> 00:10:25,539
Spirit haluaisi Mysteerin sinne.
161
00:10:25,625 --> 00:10:28,335
Ja minäkin toivon, että jäisit.
162
00:10:30,755 --> 00:10:32,505
Hyvä on. Kisoihin asti.
163
00:10:48,856 --> 00:10:50,856
Antaa mennä, Jack! Hyvä!
164
00:10:55,988 --> 00:10:57,278
Menoksi, Sarah!
165
00:10:57,365 --> 00:10:58,735
Hyvin menee!
166
00:11:00,910 --> 00:11:02,330
Vauhtia!
167
00:11:05,039 --> 00:11:06,169
Vauhtia!
168
00:11:06,248 --> 00:11:08,128
-Antaa mennä!
-Ohita!
169
00:11:08,209 --> 00:11:09,089
Vielä vähän!
170
00:11:09,502 --> 00:11:10,342
Jes!
171
00:11:17,259 --> 00:11:18,639
-Loistavaa!
-Jes!
172
00:11:18,719 --> 00:11:19,969
Onnea!
173
00:11:20,304 --> 00:11:23,774
Rauhoittukaa sitten. Vielä yksi kisa.
174
00:11:23,849 --> 00:11:26,189
Lucky ja Spirit, valmiina?
175
00:11:26,268 --> 00:11:27,688
Olemme kyllä!
176
00:11:28,187 --> 00:11:29,267
Mennään, Spirit.
177
00:11:30,398 --> 00:11:32,438
-Jes, Lucky!
-Hyvä, Lucky!
178
00:11:38,656 --> 00:11:40,276
Tämän me osaamme.
179
00:11:48,707 --> 00:11:49,787
Hyvin menee!
180
00:11:51,836 --> 00:11:52,666
Juuri noin!
181
00:12:00,010 --> 00:12:01,390
Hyvin menee!
182
00:12:01,804 --> 00:12:03,104
-Mahtavaa!
-Vauhtia!
183
00:12:05,850 --> 00:12:07,350
Spirit, ei!
184
00:12:07,435 --> 00:12:08,635
Mitä he tekevät?
185
00:12:09,061 --> 00:12:10,061
Spirit!
186
00:12:10,813 --> 00:12:12,233
Pitää juosta suoraan!
187
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
Maaliviiva häämöttää!
188
00:12:25,202 --> 00:12:26,202
Jes!
189
00:12:27,580 --> 00:12:28,660
Voitit!
190
00:12:30,666 --> 00:12:34,416
Ehkä ratsastusta pitäisi vielä kokeilla.
Mitä tuumit?
191
00:12:38,883 --> 00:12:40,893
Kuten Constance Comportment sanoo:
192
00:12:41,385 --> 00:12:44,425
"Asu on aina valittava tilanteen mukaan."
193
00:12:47,141 --> 00:12:50,311
Eivät nämä housut ole hullummat.
Taskutkin!
194
00:12:50,394 --> 00:12:54,404
Näinkin yksitoikkoinen vaate
voi olla perin käytännöllinen.
195
00:12:55,733 --> 00:13:00,073
Tulehan, Mysteeri. Kyllä me tämän
ratsastusasian jotenkin selvitämme.
196
00:13:01,780 --> 00:13:03,490
Mitä oikein kävi?
197
00:13:03,574 --> 00:13:05,784
Mikset hallinnut Spiritiä?
198
00:13:05,868 --> 00:13:09,118
Rataan tottuminen oli kai sille vaikeaa.
199
00:13:09,205 --> 00:13:12,705
Mutta hyvä kuitenkin, että voitimme, eikö?
200
00:13:14,627 --> 00:13:15,537
Vai mitä?
201
00:13:15,628 --> 00:13:19,378
En ymmärrä.
Onnistuit radan merkitsemisessä suoraan.
202
00:13:19,798 --> 00:13:22,718
Mitä tekemistä sillä nyt on kisan kanssa?
203
00:13:22,801 --> 00:13:24,971
Harjoituksen tarkoituksena -
204
00:13:25,054 --> 00:13:29,684
oli opetella hallitsemaan Spiritiä
uudessa ympäristössä.
205
00:13:30,017 --> 00:13:33,687
Hevosen on vaikea tottua
radan rajalliseen tilaan.
206
00:13:33,771 --> 00:13:37,781
Varsinkin villihevosen,
jolle tämä on täysin uutta.
207
00:13:40,319 --> 00:13:43,909
En suorittanut harjoitusta
Spiritin kanssa.
208
00:13:44,990 --> 00:13:46,990
Merkitsin radan itse.
209
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
Vai niin.
210
00:13:49,411 --> 00:13:50,331
Minä...
211
00:13:50,996 --> 00:13:52,496
En tiedä, mitä sanoa.
212
00:13:52,581 --> 00:13:56,711
Voit aloittaa pyytämällä anteeksi
loukkaantuneelta ratsukolta,
213
00:13:56,794 --> 00:14:01,264
koska tarpeesi päästä kisaamaan
ylitti kaikkien muiden tarpeet.
214
00:14:01,340 --> 00:14:03,010
Anteeksi. Pyydän kyllä.
215
00:14:03,092 --> 00:14:05,972
Sitten voit pyytää anteeksi joukkueeltasi.
216
00:14:06,053 --> 00:14:10,853
Koska häiritsit toisia kisaajia,
voittosi diskattiin.
217
00:14:10,933 --> 00:14:12,693
Mitä? Eihän!
218
00:14:12,768 --> 00:14:18,148
Sen takia joukkueemme
aloittaa kauden pohjalta.
219
00:14:24,864 --> 00:14:26,374
Olen pahoillani, Lucky.
220
00:14:26,448 --> 00:14:28,488
Saat varmasti vielä anteeksi.
221
00:14:28,576 --> 00:14:29,826
Ansaitsin sen.
222
00:14:37,877 --> 00:14:39,627
Voi, ei! Seis!
223
00:14:42,381 --> 00:14:45,131
Ehkä tämä maa on liian pehmeää.
224
00:14:53,017 --> 00:14:56,227
Uskomatonta, että vasta näin kaukaa
löytyi sopivaa maata.
225
00:14:57,313 --> 00:14:58,653
No niin, Mysteeri.
226
00:14:58,731 --> 00:15:00,361
Kävele! Allez!
227
00:15:03,736 --> 00:15:05,236
Noin. Ei hassumpaa.
228
00:15:10,284 --> 00:15:12,624
Voi, ei! Mysteeri, oletko kunnossa?
229
00:15:16,874 --> 00:15:20,794
Siirrytään varjoon,
niin keksin mitä tehdä... toivottavasti.
230
00:15:27,593 --> 00:15:30,893
Verta ei näy. Tietäisinpä, mikä on hätänä.
231
00:15:30,971 --> 00:15:33,431
Pitääkö meidän juuri nyt
olla näin kaukana!
232
00:15:34,934 --> 00:15:36,274
En tiedä, mitä tehdä.
233
00:15:37,227 --> 00:15:38,477
Mutta eräät tietävät.
234
00:15:39,146 --> 00:15:41,766
Älä huoli, mon chéri. Haen apua.
235
00:15:53,577 --> 00:15:55,827
Missä Maricela on? Ja Mysteeri?
236
00:15:55,913 --> 00:16:00,083
Hehän halusivat lähteä, mutta ei kai
Maricela lähde hyvästelemättä?
237
00:16:00,167 --> 00:16:02,087
Apua!
238
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
-Maricela!
-Apua!
239
00:16:06,966 --> 00:16:08,376
Onko hänellä housut?
240
00:16:09,176 --> 00:16:11,926
Luojan kiitos! Mysteeri tarvitsee apuanne.
241
00:16:12,012 --> 00:16:14,012
Yritin ratsastaa, ja se kaatui.
242
00:16:14,098 --> 00:16:18,978
En tiedä, mikä sillä on hätänä.
Se on luolassa kaukana rannalla.
243
00:16:19,061 --> 00:16:21,271
Odota tässä. Lähdemme sen luo.
244
00:16:21,355 --> 00:16:24,775
Ei käy! Mysteeri on hevoseni.
Tulen mukaan.
245
00:16:26,151 --> 00:16:27,031
Allez, allez!
246
00:16:27,319 --> 00:16:30,109
Mennään, Spirit! Nyt... allez!
247
00:16:36,662 --> 00:16:39,042
Luolan suuaukko oli tässä!
248
00:16:39,123 --> 00:16:41,133
Vuorovesi. Se nousee koko ajan.
249
00:16:42,251 --> 00:16:45,051
Vesi ei saa täyttää luolaa, muutoin...
250
00:16:45,129 --> 00:16:47,089
Ei mitään "muutoin".
251
00:16:47,172 --> 00:16:49,172
Täältä emme pääse sisään.
252
00:16:49,258 --> 00:16:52,468
Orityttöjen mukaan takanakin
on sisäänkäynti.
253
00:16:52,553 --> 00:16:56,853
-Abigail, Pru, tulkaa. Maricela...
-En mene minnekään ilman Mysteeriä.
254
00:16:56,932 --> 00:16:58,852
Niin, sen pitää kuulla äänesi.
255
00:16:58,934 --> 00:17:00,144
Se rauhoittaa sitä.
256
00:17:04,481 --> 00:17:06,031
Pysy rauhallisena, Mysteeri!
257
00:17:06,108 --> 00:17:07,738
Apua on tulossa!
258
00:17:11,655 --> 00:17:16,155
Hevonen voisi vain kävellä ulos,
muttei loukkaantuneena.
259
00:17:19,246 --> 00:17:20,996
Ehkä voimme vetää sen ulos.
260
00:17:23,876 --> 00:17:26,296
Vien Maricelan takaisin ja haen apua.
261
00:17:29,548 --> 00:17:31,508
Spirit vetää veneen luolaan.
262
00:17:31,592 --> 00:17:35,642
Sitten pitää vain saada Mysteeri veneeseen
ja vetää se ulos.
263
00:17:35,721 --> 00:17:37,891
Kuulostaa helpolta. Eikö?
264
00:17:46,940 --> 00:17:49,780
Tulen pian, mon chéri. Huoli pois!
265
00:17:54,198 --> 00:17:55,988
Tule, Spirit. Mennään.
266
00:18:20,349 --> 00:18:23,729
Pystymme tähän, Spirit.
Kaksi mieltä, yksi tavoite.
267
00:18:56,468 --> 00:18:57,298
Mysteeri!
268
00:19:05,602 --> 00:19:06,652
Tule, tyttöseni.
269
00:19:07,563 --> 00:19:09,063
Nouse veneeseen.
270
00:19:17,906 --> 00:19:19,156
Vesi nousee!
271
00:19:20,075 --> 00:19:21,735
Tule nyt. Aika loppuu.
272
00:19:25,247 --> 00:19:26,367
Niin sitä pitää.
273
00:19:30,252 --> 00:19:33,882
No niin. Nyt vain sama,
minkä juuri teimme.
274
00:19:34,673 --> 00:19:36,593
Loukkaantuneen hevosen kanssa.
275
00:19:39,094 --> 00:19:40,684
Kauanko heillä on mennyt?
276
00:19:40,762 --> 00:19:44,522
Heidän pitäisi olla jo ulkona.
Kohta on liian myöhäistä.
277
00:19:56,570 --> 00:19:57,990
Melkein perillä!
278
00:20:05,162 --> 00:20:06,252
Voi, ei!
279
00:20:06,872 --> 00:20:07,962
Yritä, Spirit!
280
00:20:12,669 --> 00:20:13,959
Pystyt kyllä.
281
00:20:15,339 --> 00:20:16,629
Vielä vähän!
282
00:20:23,764 --> 00:20:25,524
Onnistui! Olemme ulkona!
283
00:20:26,058 --> 00:20:27,888
-Siinä he ovat!
-Tiesinhän!
284
00:20:30,062 --> 00:20:31,522
Mysteeri, kaikki hyvin?
285
00:20:31,605 --> 00:20:33,265
Tohtori, Mysteeri kaipaa apua.
286
00:20:35,776 --> 00:20:37,026
Onko se kunnossa?
287
00:20:37,110 --> 00:20:40,660
Ehkä koukistajalihaksen venähdys,
muttei mitään vakavaa.
288
00:20:40,739 --> 00:20:43,829
Katsotaan tarkemmin vastaanotollani.
289
00:20:43,909 --> 00:20:48,369
Tämä on minun syytäni! Ajattelin,
että jos opin ratsastamaan, voimme jäädä.
290
00:20:48,455 --> 00:20:50,455
Älä soimaa itseäsi.
291
00:20:50,540 --> 00:20:52,540
Pääsithän tänne asti.
292
00:20:52,626 --> 00:20:55,206
Ja hyppäsit Chica Lindan selkään
noin vain.
293
00:20:55,295 --> 00:20:58,295
Mysteeri oli vaarassa.
Tein, mitä tehtävä oli.
294
00:20:58,382 --> 00:21:00,762
Alku on vaikeaa kaikille.
295
00:21:00,842 --> 00:21:03,722
Olen tottunut olemaan hyvä kaikessa.
296
00:21:03,804 --> 00:21:06,184
Jos pysyit selässä vauhdissakin,
297
00:21:06,265 --> 00:21:09,135
vähän harjoitusta,
ja olet pian ratsastaja.
298
00:21:09,226 --> 00:21:10,436
Voi, kiitos!
299
00:21:11,186 --> 00:21:12,266
Mukavaa.
300
00:21:12,354 --> 00:21:15,234
Opit kai käyttämään merkintäkärryä.
301
00:21:15,315 --> 00:21:17,145
Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
302
00:21:18,568 --> 00:21:21,318
Olen pahoillani,
että petin sinut ja joukkueen.
303
00:21:21,405 --> 00:21:24,565
Tärkeintä virheiden tekemisessä on,
304
00:21:24,658 --> 00:21:26,368
että niistä oppii.
305
00:21:26,451 --> 00:21:30,001
Olisinpa oppinut aiemmin,
niin olisin vielä joukkueessa.
306
00:21:30,080 --> 00:21:33,460
En uskonut,
että luovuttaisit noin helposti.
307
00:21:33,542 --> 00:21:35,592
Pitääpä kai treenata sitäkin.
308
00:21:36,295 --> 00:21:38,125
Olenko siis yhä mukana?
309
00:21:38,213 --> 00:21:41,883
Ellet mieluummin keskity
luolapelastukseen?
310
00:21:42,175 --> 00:21:44,545
En! Tarkoitan...
haluan jäädä joukkueeseen!
311
00:21:44,636 --> 00:21:47,006
Sitten olet mukana, keltanokka.
312
00:21:50,475 --> 00:21:51,765
Meiltä tämä sujuu!
313
00:21:53,395 --> 00:21:54,515
Jes!
314
00:21:57,316 --> 00:21:58,726
Ei täydellistä,
315
00:21:58,817 --> 00:21:59,987
muttei hullumpaa.
316
00:22:06,992 --> 00:22:08,242
Niitä on ihana katsella!
317
00:22:08,660 --> 00:22:10,660
Tämä on rakkaustarinan alku!
318
00:22:10,746 --> 00:22:13,456
Ja opiskelijuuteni alku myös.
319
00:22:13,540 --> 00:22:16,960
-Ilmoittauduin kouluun.
-Näettekö? Rakkaus keksii keinot!
320
00:22:17,044 --> 00:22:18,634
Onnea, Maricela!
321
00:22:18,712 --> 00:22:21,882
Tervetuloa Palominokallioon!
Aika uskomatonta.
322
00:22:21,965 --> 00:22:24,925
Putosin kyllä Mysteerin selästä
neljä kertaa,
323
00:22:25,010 --> 00:22:27,180
mutta rehtorista se oli hyvä alku.
324
00:22:27,262 --> 00:22:30,522
Huikeinta on kuitenkin uudet asuni.
325
00:22:30,599 --> 00:22:33,479
Ken tiesi,
että housutkin voivat pukea näin?
326
00:22:34,936 --> 00:22:35,766
Me...?