1 00:00:08,883 --> 00:00:10,933 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 Jag är på väg 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,269 Jag flyger fram 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Så följ nu med Du ska få se 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,440 Nu vill jag visa min värld 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,525 Jag är på väg 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,610 Jag flyger fram 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Vi är tillsammans du och jag 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Och känslan växer dag för dag 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Yeah 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Yeah 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Yeah 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,378 SPIRIT - PÅ FRIA VIDDER 14 00:00:50,967 --> 00:00:55,007 Jag tar med pappa till Gröngölingsfloden, sen rider vi till fyren. 15 00:00:55,096 --> 00:00:59,096 Det ska bli så roligt att visa minnesboken för pappa. 16 00:00:59,184 --> 00:01:00,394 Vad tycks? 17 00:01:00,477 --> 00:01:01,557 Fint, Lucky. 18 00:01:02,270 --> 00:01:05,270 Måste du ha med bilden när Boomerang äter min köttfärslimpa? 19 00:01:05,356 --> 00:01:08,066 -Du ser så arg ut. -Jag var ju hungrig. 20 00:01:08,151 --> 00:01:09,991 Han kan äta sin egen havre. 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,160 Vad har hänt här? Jag städade ju hela morgonen. 22 00:01:13,239 --> 00:01:16,279 Jag måste städa upp här före familjehelgen. 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,287 Ingen fara, Bebe. Jag kan städa. 24 00:01:18,369 --> 00:01:22,789 Din städning klarar aldrig Schumanns militärinspektion. 25 00:01:22,874 --> 00:01:23,884 Vad då för nåt? 26 00:01:23,958 --> 00:01:26,878 Pappa är noga med att jag städar mitt rum, 27 00:01:26,961 --> 00:01:29,171 sköter mina studier och... 28 00:01:29,255 --> 00:01:31,625 Varför slösar jag tid på att förklara? 29 00:01:34,594 --> 00:01:36,104 Det där var ett tufft pass. 30 00:01:37,639 --> 00:01:40,309 Det var en Unghäst som visslade för högt. 31 00:01:40,391 --> 00:01:44,231 Jag brukar gilla vissling, men det funkar inte på kvällstid. 32 00:01:44,312 --> 00:01:47,942 -Regler är till för att följas, Abigail. -Du gör västen rättvisa. 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,864 Nej, det är västen som gör mig rättvisa. 34 00:01:54,197 --> 00:01:57,327 -Nu kommer de! -Jag längtar efter pappa. 35 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 Tjoho! 36 00:01:58,701 --> 00:01:59,991 PALM-gänget! 37 00:02:00,078 --> 00:02:01,288 Maricela? 38 00:02:01,371 --> 00:02:06,381 M:et är här! Jag hörde att det var familjehelg på er lilla hästskola. 39 00:02:06,459 --> 00:02:07,999 Du tillhör inte familjen. 40 00:02:08,086 --> 00:02:11,006 Vi är mer än så, vi är ju PALM-gänget! 41 00:02:11,548 --> 00:02:14,678 Dessutom behövde jag och Mystery komma bort lite. 42 00:02:14,759 --> 00:02:17,759 Hon har varit lite deppig sen PALM-gänget skiljdes åt. 43 00:02:17,846 --> 00:02:20,096 Nu är det dags att återförenas. 44 00:02:25,603 --> 00:02:27,773 Spirit verkar glad att få träffa Mystery. 45 00:02:28,439 --> 00:02:30,819 Kom, Mystery. Nu gör vi oss hemmastadda. 46 00:02:34,445 --> 00:02:36,565 -Sötnos! -Vår lilla tjej! 47 00:02:36,656 --> 00:02:39,986 -Pru, älskling! -Jag har så mycket att visa er. 48 00:02:40,076 --> 00:02:42,616 Låt mig klämma på dina kinder. 49 00:02:42,704 --> 00:02:47,754 -Vilken bedårande liten väst du har. -Den är inte bedårande, mamma. 50 00:02:47,834 --> 00:02:51,384 När jag går klädd i gult så inger det respekt. 51 00:02:51,963 --> 00:02:53,423 Hej, syrran! 52 00:02:53,965 --> 00:02:55,965 Klipp! Min väst! 53 00:02:56,050 --> 00:02:57,760 Oj, förlåt! 54 00:02:57,844 --> 00:02:59,854 Nej, förresten... 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,563 Nu kommer du att lukta tårta hela dagen! 56 00:03:04,225 --> 00:03:05,845 Varsågod. 57 00:03:05,935 --> 00:03:09,765 Men mamma, skulle inte Klipp stanna hos faster Cora i Miradero? 58 00:03:09,856 --> 00:03:13,566 Din bror var så sugen på att få se din nya skola. 59 00:03:13,651 --> 00:03:18,911 -Det vore inte snällt att lämna honom. -Nej, det är motsitsen till snällt! 60 00:03:18,990 --> 00:03:22,490 -Bara elakt! -Där ser du vad du skulle gå miste om. 61 00:03:25,663 --> 00:03:26,873 Pappa! 62 00:03:27,624 --> 00:03:28,714 Sötnos! 63 00:03:28,791 --> 00:03:29,921 Jag har saknat dig. 64 00:03:30,001 --> 00:03:32,631 -Spirit! -Hur är det med alla i Miradero? 65 00:03:32,712 --> 00:03:35,592 Alla saknar dig. De hade gärna kommit hit. 66 00:03:35,673 --> 00:03:40,223 Det hände nåt så lustigt på tåget. Jag träffade på min bästis från college. 67 00:03:40,303 --> 00:03:43,563 Det här är generalmajor Schumann, Lucky. 68 00:03:43,640 --> 00:03:44,930 Hejsan. 69 00:03:45,016 --> 00:03:47,556 Trevligt att... Sa du Schumann? 70 00:03:47,644 --> 00:03:48,524 Pappa! 71 00:03:50,021 --> 00:03:51,021 Bebe. 72 00:03:51,105 --> 00:03:53,065 Min gamle vän Jim Prescott. 73 00:03:53,149 --> 00:03:56,029 Våra pappor är visst vänner från college. 74 00:03:56,110 --> 00:03:57,740 Lustigt sammanträffande. 75 00:03:57,820 --> 00:03:59,240 Jag har en idé... 76 00:03:59,322 --> 00:04:03,662 -Vi kan besöka festligheterna tillsammans. -Låter bra. 77 00:04:03,743 --> 00:04:08,083 Pappa vill inspektera vårt rum först, så att allting är tipp-topp. 78 00:04:08,164 --> 00:04:11,174 Det blir roligt att få se skolan med Prescott. 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,921 -Sa du "roligt"? -Perfekt! 80 00:04:14,003 --> 00:04:16,593 Fyra goda vänner som har roligt tillsammans. 81 00:04:16,673 --> 00:04:18,883 Jag vet inte, pappa... 82 00:04:18,967 --> 00:04:21,337 Bebe och jag är inte goda vänner, direkt. 83 00:04:21,844 --> 00:04:24,604 -Vi är bästa vänner! -Uppfattat. 84 00:04:24,681 --> 00:04:27,931 Sisten till skolområdet är en burk bönor! 85 00:04:29,727 --> 00:04:33,557 Bästa vänner? Vi vill inte ens vara nära varann. 86 00:04:33,648 --> 00:04:37,818 -Varför ljög du? -För att pappa log. Det händer aldrig. 87 00:04:37,902 --> 00:04:42,412 Om hans gamla kompis gör honom så här glad så är vi bästa vänner. 88 00:04:44,158 --> 00:04:46,828 Bara under välkomstsamlingen. Okej? 89 00:04:47,912 --> 00:04:50,122 Visst. Bara under samlingen. 90 00:04:54,127 --> 00:04:55,917 Välkomna till Palomino Bluffs 91 00:04:56,004 --> 00:04:58,884 alla mammor, pappor, syskon, mormödrar... 92 00:04:58,965 --> 00:05:01,085 Där står min tjej. Titta bara! 93 00:05:01,175 --> 00:05:03,005 -Jag är så stolt. -...farfäder. 94 00:05:03,094 --> 00:05:04,554 Det var nog alla. 95 00:05:05,138 --> 00:05:08,768 Jag förstår att ni är sugna på att se vad era Föl, Ettårsföl, Unghästar... 96 00:05:08,850 --> 00:05:10,690 Där borta ligger dressyrhagen. 97 00:05:11,644 --> 00:05:13,564 ...så det blir mycket att se. 98 00:05:13,855 --> 00:05:17,355 Helgen kommer att avslutas traditionsenligt 99 00:05:17,442 --> 00:05:20,782 med den förtrollande familjeturen... 100 00:05:20,862 --> 00:05:22,612 Jag är inte rädd för insekter! 101 00:05:23,156 --> 00:05:25,486 ...med era egenhändigt pyntade vagnar. 102 00:05:25,575 --> 00:05:27,825 -Kära nån! -Sluta, Klipp! 103 00:05:34,709 --> 00:05:36,379 Det var nära ögat. 104 00:05:36,461 --> 00:05:38,921 Ha en trevlig helg, allihop! 105 00:05:49,932 --> 00:05:51,062 Bra, tjejen. Kom igen. 106 00:05:55,855 --> 00:05:59,435 -Så ska det se ut! -Härligt, älskling! 107 00:05:59,525 --> 00:06:04,605 Det höga stigsprånget. Chica Linda och jag har övat nästan hur länge som helst. 108 00:06:04,697 --> 00:06:06,487 Ni verkar ha fått till det. 109 00:06:12,705 --> 00:06:14,575 -Du var stationerad där. -Kom, Sarge. 110 00:06:14,665 --> 00:06:16,995 -Ja, det var... -Jag minns inte hans namn. 111 00:06:17,085 --> 00:06:18,245 Hördu! 112 00:06:18,336 --> 00:06:19,706 Ta det lugnt, gubben. 113 00:06:19,796 --> 00:06:21,956 Min fina pojke. 114 00:06:22,048 --> 00:06:25,468 Bebe döpte honom efter mig. Vem är Spirit döpt efter? 115 00:06:25,551 --> 00:06:29,011 Inte visste jag att Bebes häst heter "pratkvarn". 116 00:06:31,265 --> 00:06:33,305 -Kom an! -Det får du ångra. 117 00:06:35,394 --> 00:06:36,694 Passa dig. 118 00:06:36,771 --> 00:06:37,811 Snyggt, Jim. 119 00:06:39,232 --> 00:06:40,272 Så ska det se ut. 120 00:06:40,983 --> 00:06:44,993 -Kan du inte bättre? -Nu äter vi lunch, pappa. Bara vi två. 121 00:06:45,071 --> 00:06:47,531 Ni har säkert ett späckat schema. 122 00:06:47,615 --> 00:06:50,735 Nix, schemat är tomt. Precis som våra magar. 123 00:06:50,827 --> 00:06:53,747 Mot matsalen. Framåt marsch! 124 00:06:57,959 --> 00:06:58,959 Kom igen! 125 00:07:05,591 --> 00:07:08,391 Hästarna äter i Fodersäcken, Maricela. 126 00:07:08,469 --> 00:07:11,929 Mystery har inte ätit nåt på flera dagar. Hon får äta var hon vill. 127 00:07:14,767 --> 00:07:17,597 Nu börjar hon få färg på kinderna igen. 128 00:07:18,896 --> 00:07:22,146 Att besöka er lilla hästskola var den bästa idén någonsin. 129 00:07:23,401 --> 00:07:25,111 Hon lyser verkligen. 130 00:07:28,489 --> 00:07:30,909 Bebe gick snabbspåret på sin förra skola. 131 00:07:30,992 --> 00:07:33,582 Hon kunde läsa när hon var fyra och har bara kört på. 132 00:07:34,412 --> 00:07:36,792 Bebe kanske kan hjälpa dig med skolarbetet. 133 00:07:36,873 --> 00:07:38,883 Lucky är duktig på mycket, 134 00:07:38,958 --> 00:07:41,748 men tyvärr så ärvde hon sin pappas läshuvud. 135 00:07:44,005 --> 00:07:48,425 Jag kanske kan hjälpa Bebe med kapplöpningen. Jag klår henne jämt. 136 00:07:49,218 --> 00:07:52,388 -Stämmer det, Bebe? -Sannerligen. 137 00:07:52,472 --> 00:07:53,722 Eller hur, bästis? 138 00:07:54,515 --> 00:07:57,385 Nu tar vi en tur till klipporna, pappa. 139 00:07:57,477 --> 00:07:59,227 Vi ses sen. 140 00:07:59,312 --> 00:08:03,152 Berätta om kapplöpningarna. Vi kanske kan analysera vad som gått fel. 141 00:08:09,947 --> 00:08:12,527 Sen red jag och Jack ikapp på sanddynerna... 142 00:08:12,617 --> 00:08:14,447 -Jim! -Hej, Lucky. 143 00:08:14,535 --> 00:08:19,415 Bebe ville också rida till klipporna. Vi visste att vi skulle komma ikapp er. 144 00:08:19,499 --> 00:08:23,539 Det där lät som en utmaning. Sisten till klipporna är ruttet kött! 145 00:08:26,130 --> 00:08:27,550 Lugn, Spirit. 146 00:08:27,632 --> 00:08:29,972 Det är ju familjehelg, Bebe. 147 00:08:30,051 --> 00:08:33,471 Inte "Schumannhelg". Efter det här får vi dela på oss. 148 00:08:33,554 --> 00:08:38,024 Pappa och herr Prescott, Lucky tycker att vi borde ses på pannkakfrukosten 149 00:08:38,100 --> 00:08:41,100 innan vi bygger vagnar i morgon. 150 00:08:41,187 --> 00:08:42,517 Bra förslag, Lucky. 151 00:08:47,193 --> 00:08:49,613 Kom igen, Chica Linda. Duktig tjej. 152 00:08:50,112 --> 00:08:52,202 Hitåt. Kom. 153 00:08:52,281 --> 00:08:55,491 Nu har vi tittat på sex uppvisningar, Pru. 154 00:08:55,576 --> 00:08:58,446 Det är mycket med tanke på att det bara är en hobby. 155 00:08:58,538 --> 00:09:02,288 Först var det bara en hobby, tills vi skulle välja inriktning. 156 00:09:02,375 --> 00:09:07,045 Abigail valde djursjukvård, Lucky valde kapplöpning och jag valde dressyr. 157 00:09:08,172 --> 00:09:11,842 Minns du hur mycket du såg fram emot att få börja här? 158 00:09:11,926 --> 00:09:15,926 Det gjorde vi med, vi trodde att du skulle lära dig att sköta en ranch. 159 00:09:16,013 --> 00:09:18,273 Så att jag kan ta över ranchen. 160 00:09:18,349 --> 00:09:19,479 Precis, vännen. 161 00:09:20,017 --> 00:09:22,227 Det var ju tanken, men... 162 00:09:22,311 --> 00:09:24,901 Rulla igång, señor Vagn! 163 00:09:24,981 --> 00:09:27,861 Ursäkta mig, Pru, herr och fru Pru. 164 00:09:28,526 --> 00:09:29,396 Klipp! 165 00:09:29,485 --> 00:09:31,525 Vagnen ska användas i paraden! 166 00:09:31,612 --> 00:09:33,612 -Fortare! -Akta tråget! 167 00:09:34,991 --> 00:09:36,031 Min väst! 168 00:09:36,576 --> 00:09:38,576 Ska hon syssla med sjukvård? 169 00:10:02,184 --> 00:10:04,524 Så äter man pannkakor! 170 00:10:05,521 --> 00:10:06,901 Nästa gång, gamle man. 171 00:10:07,315 --> 00:10:09,395 Det blir snarare än du tror, det. 172 00:10:09,483 --> 00:10:12,953 För Bebe och jag ska sopa mattan med er med vårt vagnbygge. 173 00:10:13,029 --> 00:10:15,359 Precis, pappa! Vi ska krossa dem. 174 00:10:16,073 --> 00:10:17,583 Ge allt, sergeant! 175 00:10:19,368 --> 00:10:21,998 -Gillade du frukosten, Bebe? -Vad säger du, Lucky? 176 00:10:22,079 --> 00:10:23,829 Prescott mot Schumann? 177 00:10:23,914 --> 00:10:25,424 Visst, strunt samma. 178 00:10:25,958 --> 00:10:27,668 Är allt bra, sötnos? 179 00:10:27,752 --> 00:10:30,502 Jag hade sett fram emot att umgås. 180 00:10:31,672 --> 00:10:32,762 Bara vi två. 181 00:10:32,840 --> 00:10:36,340 -Sarge och jag galopperar runt varje dag. -Bra där. 182 00:10:36,427 --> 00:10:38,677 -Vi kan området bäst av alla. -Så ska det låta. 183 00:10:39,305 --> 00:10:41,265 Jag vill visa dig min minnesbok. 184 00:10:42,975 --> 00:10:46,145 Du har rätt, det här är ingen collegekompishelg. 185 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 Det är familjehelg. Tack för att du sätter farsgubben på plats. 186 00:10:51,984 --> 00:10:53,574 Jag ska ställa det till rätta. 187 00:10:54,570 --> 00:10:55,610 Schumann... 188 00:10:55,946 --> 00:10:59,576 Vi står över den här gången, Lucky och jag vill hinna umgås lite. 189 00:10:59,659 --> 00:11:03,039 -Jaha, okej. -Vi har ju så roligt. 190 00:11:03,120 --> 00:11:05,920 -Är ni rädda för... -Hej då! 191 00:11:08,167 --> 00:11:11,747 När jag har visat dig minnesboken kan vi rida till fyren. 192 00:11:11,837 --> 00:11:13,837 Sen kan jag visa dig kapplöpningsbanan. 193 00:11:15,007 --> 00:11:17,587 Jag glömde att ta en pannkaka till Spirit. 194 00:11:17,676 --> 00:11:19,756 Som jag lovade. Kommer snart! 195 00:11:21,180 --> 00:11:22,810 Vi borde bege oss till torget. 196 00:11:22,890 --> 00:11:26,100 -Vagnbyggandet börjar snart. -Vi inspekterade aldrig rummet. 197 00:11:26,185 --> 00:11:29,055 Om allt är tipp-topp kan vi granska ditt schema 198 00:11:29,146 --> 00:11:31,976 och hälsa på dina lärare så att du är på rätt spår. 199 00:11:32,066 --> 00:11:33,476 Men jag trodde... 200 00:11:33,567 --> 00:11:36,067 Absolut, pappa. Rumsinspektion låter bra. 201 00:11:38,614 --> 00:11:41,704 -Ville inte du bygga vagn? -Hur så? 202 00:11:42,785 --> 00:11:46,655 Berätta nu, Bebe. Låtsasbästisar berättar allt för varann. 203 00:11:48,124 --> 00:11:51,424 Generalmajor Schumann har skyhöga förväntningar på mig. 204 00:11:51,502 --> 00:11:53,752 Pappa ser till så att jag sköter mig. 205 00:11:53,838 --> 00:11:58,178 Inte som min pappa. Det är inte bara mitt rum som måste vara tipp-topp. 206 00:11:58,259 --> 00:12:00,849 Kraven är lika höga på resten av mitt liv. 207 00:12:00,928 --> 00:12:05,388 Det funkade när jag var liten, men nu är jag gammal nog att bestämma själv. 208 00:12:06,517 --> 00:12:09,307 Allt var så annorlunda med dig och din pappa. 209 00:12:09,395 --> 00:12:11,395 Det var så...roligt. 210 00:12:11,897 --> 00:12:14,937 Berätta hur du känner, han förstår säkert. 211 00:12:15,025 --> 00:12:18,025 Han är officer, jag säger inte emot mina överordnade. 212 00:12:21,407 --> 00:12:22,237 Är du klar? 213 00:12:22,324 --> 00:12:25,374 Jag kan visa minnesboken lite senare. 214 00:12:25,453 --> 00:12:27,753 Att bygga vagn låter riktigt kul. 215 00:12:27,830 --> 00:12:30,710 Och jag vill inte gå miste om chansen att slå Schumann! 216 00:12:30,791 --> 00:12:32,791 -Säkert? -Absolut. 217 00:12:34,712 --> 00:12:37,512 Schumann! Hämta en hammare och lite spik. 218 00:12:40,009 --> 00:12:42,429 -Kom igen, pappa! Nu tar vi hem det! -Okej! 219 00:12:44,638 --> 00:12:45,888 Kom igen, gubben! 220 00:12:47,808 --> 00:12:50,188 -Härligt! -Vilka hopp! 221 00:12:50,269 --> 00:12:52,349 Det är inte rodeo, men det är inte illa. 222 00:12:52,438 --> 00:12:54,688 Det där är Sahir och Priya Kapoor. 223 00:12:54,773 --> 00:12:58,113 Dressyrmästare. De tävlar världen över. 224 00:12:58,611 --> 00:13:00,951 Det är mer än bara en hobby, som sagt. 225 00:13:01,030 --> 00:13:03,570 Priya och Sahir, det här är mina föräldrar. 226 00:13:03,657 --> 00:13:05,657 Fantastiskt bra hoppat. 227 00:13:05,743 --> 00:13:08,293 Ni får en verkligen att tappa andan. 228 00:13:08,370 --> 00:13:10,660 Tack så mycket, herr och fru Granger. 229 00:13:10,748 --> 00:13:12,748 Berätta om alla era titlar. 230 00:13:12,833 --> 00:13:15,293 För några månader sen tog vi hem segern i Paris 231 00:13:15,377 --> 00:13:18,047 och vi vann även världscupen i Skottland. 232 00:13:18,130 --> 00:13:20,130 Är det inte jobbigt att resa så mycket? 233 00:13:20,216 --> 00:13:22,636 Nej, vi älskar det! 234 00:13:22,718 --> 00:13:26,218 Våra föräldrar hemundervisade oss så att vi hängde med i studierna. 235 00:13:26,305 --> 00:13:28,215 När är ni hemma? 236 00:13:28,307 --> 00:13:31,637 Vårt hem är där vi är. Just nu är det Palomino Bluffs. 237 00:13:31,727 --> 00:13:35,857 I morgon får vi se. Kanske Egypten eller Australien. 238 00:13:36,565 --> 00:13:38,725 Eller Milano! Jag håller tummarna! 239 00:13:40,319 --> 00:13:43,859 Ni ska få fortsätta träna. De ska på tävling snart. 240 00:13:44,573 --> 00:13:45,823 Det ska vi inte alls. 241 00:13:51,747 --> 00:13:53,577 Kom igen nu, Prescott! 242 00:13:57,336 --> 00:13:59,956 Bra, pappa! Visa hur det ska gå till! 243 00:14:00,047 --> 00:14:01,667 -Heja pappa! -Heja pappa! 244 00:14:03,092 --> 00:14:04,552 Oavgjort? 245 00:14:04,635 --> 00:14:07,925 Allt eller inget! Kapplöpning med vagnarna till toppen. 246 00:14:08,889 --> 00:14:10,019 Örnberget? 247 00:14:10,099 --> 00:14:11,849 Ja, Örnberget. 248 00:14:11,934 --> 00:14:14,234 -Nu ska du få, gamling. -Gamling? 249 00:14:14,311 --> 00:14:18,821 Det är du som har tappat stinget som bara sitter på tåget hela dagarna. 250 00:14:22,903 --> 00:14:26,323 Var det inte du som sa att det låg fallna träd på Örnberget? 251 00:14:26,407 --> 00:14:28,447 De har säkert forslat undan dem. 252 00:14:29,493 --> 00:14:33,253 Kan vi göra nåt annat, Abigail? Du har tagit hand om stallen i en evighet! 253 00:14:33,330 --> 00:14:36,540 -Kan vi inte göra lerkakor, lerslott... -Jag är upptagen, Klipp. 254 00:14:36,625 --> 00:14:37,455 Ler... 255 00:14:38,335 --> 00:14:39,245 Klipp! 256 00:14:40,337 --> 00:14:42,417 Måste du störa mig hela tiden? 257 00:14:42,506 --> 00:14:46,796 Du bara ställer till det hela tiden! Varför kom du hit överhuvudtaget? 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,058 Nu har jag mer att städa upp. 259 00:14:51,140 --> 00:14:52,810 Där är du ju, sötnos. 260 00:14:53,684 --> 00:14:55,274 Varför ser du så ledsen ut? 261 00:14:55,352 --> 00:14:59,522 Det är Klipp. Han bara ställer till det hela tiden. 262 00:14:59,607 --> 00:15:01,687 Kunde han inte ha stannat i Miradero? 263 00:15:02,943 --> 00:15:06,743 Jag vet att din bror kan vara lite jobbig ibland, 264 00:15:06,822 --> 00:15:10,332 men när du hade åkt satte han upp en bild på dig vid sängen. 265 00:15:10,409 --> 00:15:11,989 Han pratar med den varje kväll. 266 00:15:12,870 --> 00:15:16,670 -Ganska högt, faktiskt. -Han berättar allt för sin Abigail-bild. 267 00:15:16,749 --> 00:15:20,289 Hur dagen har varit, vad han gjort med señor Morot, tjafs i skolan... 268 00:15:20,377 --> 00:15:23,917 -...vad Mary Pat lagt i hans hår. -Var han gömt pappas stövlar. 269 00:15:24,006 --> 00:15:27,006 -Gör han? -Han saknar dig, vännen. 270 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 Hittad! 271 00:15:42,816 --> 00:15:44,936 Du tycker inte om mig längre, 272 00:15:45,027 --> 00:15:47,607 för att jag förstörde din stalltjänstgöring. 273 00:15:48,614 --> 00:15:51,334 Därför ska jag bo här bakom stenen nu. 274 00:15:52,534 --> 00:15:54,544 Förlåt för att jag skrek åt dig, Klipp. 275 00:15:55,120 --> 00:15:57,290 Du måste inte bo bakom stenen. 276 00:15:57,831 --> 00:16:00,541 Vad sägs om att få en specialuppgift? 277 00:16:00,626 --> 00:16:02,456 Har den nåt med lera att göra? 278 00:16:03,212 --> 00:16:04,422 Eller kaka? 279 00:16:06,674 --> 00:16:08,264 Oj, förlåt! 280 00:16:21,271 --> 00:16:22,521 Så ja! 281 00:16:22,606 --> 00:16:24,226 Det där ser bra ut. 282 00:16:25,526 --> 00:16:26,526 Härligt! 283 00:16:29,154 --> 00:16:30,454 På era platser... 284 00:16:30,531 --> 00:16:31,821 ...färdiga... 285 00:16:31,907 --> 00:16:32,777 ...gå! 286 00:16:37,246 --> 00:16:39,536 -Hur går det? Fortare, Prescott! -Åh nej! 287 00:16:40,499 --> 00:16:41,829 Här kommer jag, Schumann! 288 00:16:41,917 --> 00:16:43,497 Det här är min grej! 289 00:16:49,466 --> 00:16:51,716 Schumann mot målet! 290 00:16:53,429 --> 00:16:54,429 Attans. 291 00:16:59,309 --> 00:17:00,229 -Pappa! -Nej! 292 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 -Nej, Schumann! -Kom! 293 00:17:03,272 --> 00:17:05,862 Det är ett stup på andra sidan krönet! 294 00:17:05,941 --> 00:17:07,821 Repet, Bebe. Ta framhjulen! 295 00:17:07,901 --> 00:17:09,821 -Jag tar där bak. -Fortare, Sarge! 296 00:17:09,903 --> 00:17:11,743 Kom igen då! 297 00:17:12,823 --> 00:17:13,823 Kom igen, gubben! 298 00:17:37,681 --> 00:17:38,681 Pappa! 299 00:17:42,019 --> 00:17:45,059 -Gick det bra, Schumann? -Ja, det var... 300 00:17:45,147 --> 00:17:47,727 -Det var nära ögat. -Det var mitt fel! 301 00:17:47,816 --> 00:17:49,896 Jag visste att det låg fallna träd här. 302 00:17:49,985 --> 00:17:52,355 Visste du om det, Bebe? 303 00:17:52,446 --> 00:17:55,066 Ändå avbröt du inte vårt lopp? 304 00:17:55,157 --> 00:17:58,657 Generalmajor Schumann, Bebe ville säga nåt, men... 305 00:17:59,745 --> 00:18:01,615 ...hon visste inte hur. 306 00:18:01,705 --> 00:18:04,665 Kunde du inte berätta för din pappa om fallna träd? 307 00:18:04,750 --> 00:18:08,670 Du ville så gärna tävla och jag ville inte förstöra det roliga. 308 00:18:08,754 --> 00:18:13,054 Jag visste inte hur jag skulle förklara. Du är inte den enklaste att prata med. 309 00:18:14,676 --> 00:18:16,716 Jag visste inte att jag var så besvärlig. 310 00:18:17,221 --> 00:18:20,521 Ingen fara, pappa. Nu går vi till paraden och... 311 00:18:20,599 --> 00:18:24,439 Nej, Bebe. Säg det som du sa till mig om tipp-topp-grejerna. 312 00:18:26,647 --> 00:18:30,437 Pappa... Jag vill inte att du inspekterar mitt rum mer. 313 00:18:30,526 --> 00:18:32,186 Inte mitt schema heller. 314 00:18:32,277 --> 00:18:34,857 Ni ska få vara i fred. - Kom, Lucky. 315 00:18:35,739 --> 00:18:37,909 Ska vi gå och titta på minnesboken nu? 316 00:18:38,492 --> 00:18:40,792 Det ska bli roligt att visa vad vi har gjort. 317 00:18:41,411 --> 00:18:45,791 Dessutom blev jag husrepresentant bara för att Lucky drog sig ur. 318 00:18:45,874 --> 00:18:48,754 När jag sa att jag fick högst betyg på matten... 319 00:18:49,461 --> 00:18:51,341 ...så var det bara näst högst. 320 00:18:51,421 --> 00:18:54,471 -Men Bebe... -Okej, tredje högsta! 321 00:18:56,260 --> 00:19:00,100 Förlåt mig, Bebe. Det borde inte krävas en krasch för att jag ska förstå 322 00:19:00,180 --> 00:19:05,520 att vi behöver mer kvalitetstid tillsammans, inte bara mina inspektioner. 323 00:19:06,770 --> 00:19:11,110 Kom, nu ska vi visa upp vår skapelse i paraden. 324 00:19:12,442 --> 00:19:13,442 Eller... 325 00:19:14,945 --> 00:19:16,105 Så kan det gå. 326 00:19:19,283 --> 00:19:22,293 Vilka framsteg alla familjer har gjort i år. 327 00:19:22,369 --> 00:19:27,289 Ursula Lin Yang och hennes mor Judy med deras körsbärstäckta vagn 328 00:19:27,374 --> 00:19:29,544 framförd av hästen Bing Cherry. 329 00:19:30,127 --> 00:19:32,957 De höll sig verkligen till sitt tema, inte sant? 330 00:19:33,046 --> 00:19:35,916 Bäst att ni lyssnar på stallmästare Abigail. 331 00:19:36,008 --> 00:19:39,428 När hon säger åt er att stå på ett led så ska ni göra det. 332 00:19:39,511 --> 00:19:41,511 Henne bråkar man inte med. 333 00:19:41,597 --> 00:19:45,887 Näst på tur har vi Bebe Schumann och hennes far. Deras vagn... 334 00:19:45,976 --> 00:19:49,016 Jag vet inte riktigt vad det är för nåt. 335 00:19:52,482 --> 00:19:55,532 -Här är mingelfesten. -Det ser trevligt ut. 336 00:19:55,611 --> 00:19:59,871 Det var det, tills det började brinna på klipporna och skolan nästan brann ner. 337 00:19:59,948 --> 00:20:02,778 -Här är uttern Uttis. -Vilken sötnos. 338 00:20:03,076 --> 00:20:08,036 Abigail fastnade i ovädret och höll på att drunkna när hon försökte rädda honom. 339 00:20:08,123 --> 00:20:09,963 Det låter som det brukar. 340 00:20:19,801 --> 00:20:21,431 Tänk att helgen redan är slut. 341 00:20:23,013 --> 00:20:24,853 Jag kommer att sakna dig, sötnos. 342 00:20:29,019 --> 00:20:33,479 I sänghörnen ska lakanet ligga i 40-gradig vinkel. 343 00:20:33,565 --> 00:20:37,815 Försök inte. Vinkeln ska vara 45 grader, pappa. 344 00:20:45,118 --> 00:20:48,658 Jag kommer att sakna den gula västens makt, syrran. 345 00:20:48,747 --> 00:20:49,997 Varsågod. 346 00:20:50,582 --> 00:20:53,502 Behåll den. Vi behöver en stallmästarlärling. 347 00:20:55,587 --> 00:20:59,877 Oroa dig inte, jag ska vara lagens långa arm i Miradero. 348 00:21:01,051 --> 00:21:02,891 Vi ses snart, älskling. 349 00:21:04,805 --> 00:21:07,805 -Tänk på vad vi har kommit överens om. -Ja, då. 350 00:21:13,105 --> 00:21:16,775 Försiktigt. Jag har många parfymer som måste hanteras varsamt. 351 00:21:18,443 --> 00:21:22,163 -Hur gick det med dina föräldrar, Pru? -Jag har fattat ett beslut. 352 00:21:22,239 --> 00:21:26,659 Jag har alltid sagt att jag ska ta hand om ranchen, så det ska jag göra. 353 00:21:27,244 --> 00:21:29,584 När jag har blivit dressyrmästare. 354 00:21:30,247 --> 00:21:33,457 -Jag vet bara inte hur jag ska säga det. -Inga tårar, PALM-gänget. 355 00:21:33,542 --> 00:21:35,712 Vi måste hålla god min. 356 00:21:36,253 --> 00:21:37,753 -Vi ses. -Hej då, Maricela. 357 00:21:38,463 --> 00:21:40,473 Vad tappra ni är! 358 00:21:43,343 --> 00:21:47,223 Du sa att Mystery känts gladare sen ni kom hit. 359 00:21:47,597 --> 00:21:50,597 Kan det vara så att hon är förtjust i Spirit? 360 00:21:50,684 --> 00:21:55,114 Mystery blir inte förtjust, hon är den som är förtjusande. 361 00:21:55,188 --> 00:21:58,108 Jag tror inte att det handlar om förtjusning... 362 00:21:58,191 --> 00:21:59,651 Det kan nog vara... 363 00:21:59,901 --> 00:22:01,031 ...kärlek. 364 00:22:02,863 --> 00:22:04,953 Vad söta de är! 365 00:22:05,032 --> 00:22:07,952 Jag ska inte låtsas förstå vad de ser hos varandra, 366 00:22:08,035 --> 00:22:10,785 men den här romansen måste få blomma. 367 00:22:10,871 --> 00:22:15,711 -Vad menar du, Maricela? -Jag kan inte skilja turturduvorna åt. 368 00:22:16,877 --> 00:22:19,627 Hjärtat visar vad det vill. 369 00:22:20,339 --> 00:22:24,379 Mystery kan stanna här, hon kommer att trivas hos oss. 370 00:22:24,468 --> 00:22:27,548 Jag lämnar inte mon chéri Mystery hos er. 371 00:22:30,807 --> 00:22:34,267 Vi får visst en svär-Maricela på köpet.