1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE DE NETFLIX 2 00:00:17,183 --> 00:00:21,233 Je galoperai En liberté 3 00:00:21,312 --> 00:00:23,232 Viens avec moi Oui, on y va 4 00:00:23,314 --> 00:00:25,404 Ensemble nous allons voyager 5 00:00:25,483 --> 00:00:29,573 Je galoperai En liberté 6 00:00:29,654 --> 00:00:33,954 Pourvu que l'on soit toi et moi Je sentirai la fougue en moi 7 00:00:34,034 --> 00:00:39,544 Yeah, yeah, yeah 8 00:00:41,916 --> 00:00:44,126 SPIRIT AU GALOP EN TOUTE LIBERTÉ 9 00:00:44,210 --> 00:00:45,750 À L'ÉCOLE D'ÉQUITATION 10 00:00:49,841 --> 00:00:51,591 Bien, on a compris la leçon. 11 00:00:51,676 --> 00:00:53,796 On arrête les photos en intérieur. 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,467 On ne voit rien. 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,845 On n'abandonne pas. 14 00:00:56,931 --> 00:00:59,891 C'est notre photo officielle pour mon journal. 15 00:00:59,976 --> 00:01:01,896 On va trouver l'endroit idéal. 16 00:01:02,562 --> 00:01:05,322 Abigaëlle, t'es obligée de tant croustiller ? 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,778 Désolée, il adore le pain aux raisins. 18 00:01:07,859 --> 00:01:10,399 On aura fini avant d'arriver au labo. 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,067 Que fera-t-on à ce premier cours ? 20 00:01:13,156 --> 00:01:15,986 Dissection ? Triage ? Mise-bas d'un poulain ? 21 00:01:16,076 --> 00:01:17,616 Je suis prête pour tout. 22 00:01:17,702 --> 00:01:21,042 J'ai mon carnet pour noter des techniques de guérison. 23 00:01:21,706 --> 00:01:24,456 Comme vous êtes tous là, on peut commencer. 24 00:01:24,542 --> 00:01:28,922 Je suis le Dr Cope, la vétérinaire de l'Académie des Falaises de Palomino. 25 00:01:29,005 --> 00:01:31,215 J'enseigne depuis longtemps. 26 00:01:31,299 --> 00:01:35,599 Et suis véto depuis encore plus longtemps. J'ai tout vu. Suivez-moi. 27 00:01:45,688 --> 00:01:47,018 Par ici, Lyon. 28 00:01:47,357 --> 00:01:50,777 Comme la 1re ville où a ouvert une école vétérinaire. 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,570 Allez, ne tardons pas. 30 00:01:53,196 --> 00:01:56,616 Une fois la jetée achevée, on pourra aller plus loin, 31 00:01:56,699 --> 00:01:58,659 jusque dans les profondeurs. 32 00:01:58,743 --> 00:02:02,503 Il est difficile d'y accéder par bateau du fait des courants, 33 00:02:02,580 --> 00:02:06,580 donc il sera fascinant d'avoir une plateforme de recherche. 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,048 Le Dr Cope n'a pas l'air fascinée. 35 00:02:09,420 --> 00:02:12,050 En attendant, voici les mares résiduelles, 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,762 où nous viendrons étudier les invertébrés. 37 00:02:18,346 --> 00:02:21,306 En voici justement un parfait exemple. 38 00:02:21,391 --> 00:02:24,271 On dirait un caillou. Mais ça n'en est pas un. 39 00:02:24,686 --> 00:02:26,266 Je me suis fait avoir ! 40 00:02:26,354 --> 00:02:28,904 Les apparences peuvent être trompeuses. 41 00:02:28,982 --> 00:02:32,822 Ce que l'on a pris pour un caillou est en fait un être vivant. 42 00:02:33,444 --> 00:02:34,704 Mais que fait-elle ? 43 00:02:44,414 --> 00:02:47,084 Les mollusques ont un faible pour le sel. 44 00:02:47,750 --> 00:02:49,250 Et le paprika ? 45 00:02:49,335 --> 00:02:51,295 On dirait une langue de cheval. 46 00:02:51,379 --> 00:02:52,509 Ce n'est rien. 47 00:02:52,589 --> 00:02:56,129 Ça ne te fera pas de mal. Regarde. Tu vois ce caillou ? 48 00:02:56,217 --> 00:02:57,587 Il est joli. 49 00:02:57,677 --> 00:03:00,137 Et il ne va pas te tirer la langue. 50 00:03:00,221 --> 00:03:02,971 Oublie ce vilain coquillage qui t'a effrayé. 51 00:03:19,365 --> 00:03:20,695 Comme tu es jolie ! 52 00:03:20,783 --> 00:03:22,043 Merci, ma belle. 53 00:03:22,118 --> 00:03:25,288 Que fais-tu ici toute seule ? Où est ta famille ? 54 00:03:25,371 --> 00:03:27,081 Non, Abigaëlle ! Arrête ! 55 00:03:27,165 --> 00:03:29,125 - Une loutre ! - Trop chou ! 56 00:03:30,919 --> 00:03:34,419 - Que fais-tu ? - Cette loutre est séparée de sa famille. 57 00:03:34,505 --> 00:03:36,625 J'allais la remettre dans l'océan. 58 00:03:36,716 --> 00:03:41,096 Ne la touche pas. Il ne faut pas qu'elle crée un lien avec les humains. 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,259 Je vais la garder 60 00:03:42,347 --> 00:03:45,807 en attendant que le zoo de Goldbriar vienne la chercher. 61 00:03:45,892 --> 00:03:48,192 Le zoo ? Pourquoi ? 62 00:03:48,269 --> 00:03:51,809 C'est qu'un bébé. Sans doute le plus petit de la portée. 63 00:03:51,898 --> 00:03:56,108 Il n'a pas dû avoir la force de suivre sa famille au-delà des vagues 64 00:03:56,194 --> 00:03:57,614 donc ils l'ont laissé. 65 00:03:57,695 --> 00:04:01,315 - Vous n'en savez rien ! - Tu vois d'autres loutres autour ? 66 00:04:01,407 --> 00:04:05,537 Elles reviendront peut-être ! On devrait essayer de les réunir. 67 00:04:05,620 --> 00:04:10,330 Parfois, des animaux sont séparés de leur famille et ne la retrouve jamais. 68 00:04:10,416 --> 00:04:15,046 C'est triste mais elle sera heureuse et en sécurité avec les autres au zoo. 69 00:04:22,845 --> 00:04:26,555 La photo qu'on a prise dans la forêt est en train de sécher. 70 00:04:26,641 --> 00:04:28,891 Mais je ne garantis pas le résultat. 71 00:04:29,269 --> 00:04:32,359 Sois honnête. Je suis nulle pour la photographie ? 72 00:04:32,438 --> 00:04:33,558 C'est possible. 73 00:04:33,648 --> 00:04:35,858 C'est peut-être peine perdue. 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,572 A-t-on besoin d'une photo officielle ? 75 00:04:38,653 --> 00:04:42,163 Les chevaux ont-ils besoin de foin ? La réponse est oui ! 76 00:04:42,240 --> 00:04:45,580 Il y a des tas d'histoires sur nous, dans mon journal. 77 00:04:45,660 --> 00:04:48,410 Et un jour, je le lirai à mes petits-enfants. 78 00:04:48,496 --> 00:04:52,826 Et quand j'aurai 103 ans, j'aurai oublié à quoi tout ça ressemble. 79 00:04:52,917 --> 00:04:56,127 Vous aurez disparu de ma mémoire et de mon journal ! 80 00:04:56,212 --> 00:04:57,212 Pour toujours ! 81 00:04:57,297 --> 00:05:00,217 Pourquoi te soucier de ce qui arrivera alors ? 82 00:05:00,300 --> 00:05:01,510 Tu n'as que 13 ans. 83 00:05:01,592 --> 00:05:04,642 Parce que... J'en sais rien, je suis comme ça ! 84 00:05:04,721 --> 00:05:07,181 OK, alors on trouvera un autre endroit. 85 00:05:07,265 --> 00:05:11,475 En forêt, la lumière est mauvaise. À l'intérieur, c'est trop sombre. 86 00:05:11,561 --> 00:05:13,441 Abigaëlle, tu as une idée ? 87 00:05:13,896 --> 00:05:16,476 Abigaëlle, que devrait-on faire ? 88 00:05:17,275 --> 00:05:20,355 Oui, le Parc du Volcan serait un très bon choix. 89 00:05:20,445 --> 00:05:22,275 C'est bien ce que tu disais ? 90 00:05:22,739 --> 00:05:26,449 Tout va bien ? Tu sembles distraite depuis ce matin. 91 00:05:26,534 --> 00:05:28,624 La loutre va bien, vous croyez ? 92 00:05:28,703 --> 00:05:30,963 Elle n'a pas dû aimer cette cage. 93 00:05:31,039 --> 00:05:34,129 Le Dr Cope n'a-t-elle pas été un peu... méchante ? 94 00:05:35,626 --> 00:05:36,876 Pourquoi tu dis ça ? 95 00:05:36,961 --> 00:05:41,381 Elle n'a pas voulu que je la touche et a insisté pour que je m'éloigne. 96 00:05:41,466 --> 00:05:45,046 Ma mère dit aussi de ne pas apprivoiser les bêtes sauvages 97 00:05:45,136 --> 00:05:48,136 ou les jeunes animaux ont du mal à se réintégrer, 98 00:05:48,222 --> 00:05:52,022 car ils n'ont pas appris à vivre avec leurs congénères. 99 00:05:52,101 --> 00:05:54,981 Mais elle mérite de retrouver sa famille. 100 00:05:55,063 --> 00:05:58,783 Si le Dr Cope avait tenté de la relâcher au-delà des vagues, 101 00:05:58,858 --> 00:06:01,438 elle aurait peut-être retrouvé les siens. 102 00:06:01,527 --> 00:06:03,647 Oui, ou peut-être que non. 103 00:06:03,738 --> 00:06:07,328 Si le Dr Cope dit être sûre d'elle, je la crois. 104 00:06:07,408 --> 00:06:10,498 Lucky a raison. Cope a des années d'expérience. 105 00:06:10,578 --> 00:06:13,538 Elle sait ce qu'elle fait. Ne t'inquiète pas. 106 00:06:13,623 --> 00:06:16,333 - Oui. Sans doute. - On doit aller en cours. 107 00:06:16,417 --> 00:06:18,207 On se retrouve à la cantine. 108 00:06:18,294 --> 00:06:20,424 Oui, j'y serai sans faute. 109 00:06:21,172 --> 00:06:23,932 Non, je n'y serai pas. Viens, Boomerang. 110 00:06:43,402 --> 00:06:45,492 Excusez-moi, M. ou Mme Perroquet. 111 00:06:48,699 --> 00:06:49,579 Bingo ! 112 00:06:49,659 --> 00:06:51,579 Contente de te voir, ma belle. 113 00:06:51,661 --> 00:06:54,251 Je veux dire, Madame la Loutre. 114 00:06:54,330 --> 00:06:55,790 On ne crée pas de lien. 115 00:06:57,750 --> 00:07:00,590 Viens, ma jolie. Allons retrouver ta famille. 116 00:07:08,594 --> 00:07:11,434 Quand tu verras ta famille, salue-la pour moi. 117 00:07:11,514 --> 00:07:14,274 N'arrête pas de nager avant de la voir, OK ? 118 00:07:15,476 --> 00:07:17,226 Au revoir, Madame la Loutre. 119 00:07:17,854 --> 00:07:20,484 Enfin, Louloute. Ne soyons pas si formels. 120 00:07:21,023 --> 00:07:22,783 Mais on ne crée pas de lien. 121 00:07:25,153 --> 00:07:29,203 Louloute ! Que fais-tu là ? Tu devrais avoir pris le large ! 122 00:07:34,495 --> 00:07:35,825 Non ! Nage ! 123 00:07:35,913 --> 00:07:37,753 Comme ça, vers le large ! 124 00:07:59,479 --> 00:08:02,229 Bon, Louloute, il est temps que tu partes. 125 00:08:02,315 --> 00:08:05,855 Mes bottes sont trempées et tu dois rejoindre ta famille. 126 00:08:05,943 --> 00:08:07,283 Reste ici, Boomerang. 127 00:08:07,904 --> 00:08:08,994 Je reviens vite. 128 00:08:10,281 --> 00:08:13,161 On n'a pas créé de lien, pas vrai, Louloute ? 129 00:08:13,242 --> 00:08:15,872 Donc tu n'as pas pu t'attacher à moi. 130 00:08:15,953 --> 00:08:18,963 Ça doit être qu'on n'est pas allées assez loin 131 00:08:19,040 --> 00:08:20,920 pour que tu prennes le large. 132 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Donc on va t'emmener loin. 133 00:08:32,637 --> 00:08:35,967 Bien, petite Louloute, on ne peut pas aller plus loin. 134 00:08:36,057 --> 00:08:37,637 Va retrouver tes proches. 135 00:08:41,270 --> 00:08:42,440 Mais pourquoi ? 136 00:08:45,149 --> 00:08:46,779 Lucky, je suis là ! 137 00:08:47,527 --> 00:08:50,987 Le Parc du Cratère pourrait être sympa pour notre photo. 138 00:08:51,072 --> 00:08:52,662 Il n'y a que de la terre. 139 00:08:52,740 --> 00:08:54,490 Ce lieu n'a aucun caractère. 140 00:08:54,575 --> 00:08:58,825 Les Chutes de Kramer ! La cascade serait un cadre époustouflant. 141 00:08:58,913 --> 00:09:01,543 Bien sûr, si tu veux qu'on soit trempées. 142 00:09:01,624 --> 00:09:06,134 Mon idée est bien. C'est un lieu pratique. Je parie qu'Abi sera d'accord. 143 00:09:06,212 --> 00:09:10,092 Tu crois vraiment qu'Abigaëlle va opter pour le pratique ? 144 00:09:10,633 --> 00:09:13,013 - Tu la connais ? - Où est-elle ? 145 00:09:13,094 --> 00:09:15,224 Elle aurait dû arriver avant moi. 146 00:09:16,222 --> 00:09:19,602 Louloute, tu vas plonger dans l'eau et maintenant ! 147 00:09:21,477 --> 00:09:22,437 S'il te plaît ? 148 00:09:37,201 --> 00:09:39,911 Oui ! Louloute rentre chez elle ! 149 00:09:43,499 --> 00:09:44,539 Non, non, non ! 150 00:09:52,008 --> 00:09:53,678 Tu sais où est Abigaëlle ? 151 00:09:54,927 --> 00:09:56,257 Elle était en cours ? 152 00:09:57,930 --> 00:10:00,430 Elle devait s'occuper des écuries, non ? 153 00:10:01,976 --> 00:10:03,806 Tu ne l'as vraiment pas vue ? 154 00:10:05,771 --> 00:10:07,651 Elle serait allée se balader ? 155 00:10:07,732 --> 00:10:09,362 Et aurait raté ses cours ? 156 00:10:09,442 --> 00:10:11,782 T'as raison, ce n'est pas son genre. 157 00:10:14,196 --> 00:10:15,816 Sauf s'il y a eu un souci. 158 00:10:17,783 --> 00:10:19,333 J'y suis... 159 00:10:19,410 --> 00:10:20,950 presque. 160 00:10:26,751 --> 00:10:27,961 J'arrête, Louloute. 161 00:10:28,044 --> 00:10:29,804 Je ne sais plus quoi faire. 162 00:10:40,348 --> 00:10:43,058 J'aurais dû dire à Lucky et Apo où j'allais. 163 00:10:43,142 --> 00:10:45,312 Mais elles n'auraient pas compris. 164 00:10:46,312 --> 00:10:49,442 Elles étaient d'accord pour que tu finisses au zoo. 165 00:10:51,150 --> 00:10:54,360 Résultat, tu n'es ni au zoo ni auprès de ta famille, 166 00:10:54,445 --> 00:10:56,485 alors j'imagine que j'ai échoué. 167 00:10:56,864 --> 00:10:58,704 On ne doit pas nouer de lien. 168 00:11:02,995 --> 00:11:05,705 Non pas que ça m'embête de m'attacher à toi. 169 00:11:18,719 --> 00:11:21,429 À demain, Monsieur le Perroquet Rondelet. 170 00:11:21,514 --> 00:11:24,354 - Dr Cope ? - Les filles, je peux vous aider ? 171 00:11:24,433 --> 00:11:25,853 On retrace nos pas. 172 00:11:25,935 --> 00:11:29,805 Ou plus précisément, ceux d'Abigaëlle. Vous l'auriez vue ? 173 00:11:30,398 --> 00:11:34,108 Pas depuis la fin du cours. Navrée de ne pas pouvoir aider. 174 00:11:34,193 --> 00:11:37,453 Je dois contacter le zoo au sujet de cette loutre. 175 00:11:37,530 --> 00:11:38,860 On se voit en classe. 176 00:11:40,199 --> 00:11:41,449 Merci quand même. 177 00:11:41,534 --> 00:11:43,164 On fait quoi, maintenant ? 178 00:11:43,536 --> 00:11:45,036 - Viens vite. - Lucky ! 179 00:11:45,496 --> 00:11:46,866 Que fait-on ici ? 180 00:11:46,956 --> 00:11:49,326 On vérifie si mon intuition est bonne. 181 00:11:50,584 --> 00:11:52,094 Elle a pris la loutre. 182 00:11:52,169 --> 00:11:55,339 Vite, retrouvons-la avant qu'elle fasse une bêtise. 183 00:11:59,760 --> 00:12:01,890 On doit se sortir de là, Louloute. 184 00:12:02,263 --> 00:12:04,773 Si j'arrive à attraper une planche, 185 00:12:04,849 --> 00:12:07,479 elle nous servira de passerelle. 186 00:12:30,833 --> 00:12:32,963 Je sais ! On y est presque ! 187 00:12:33,711 --> 00:12:34,921 Encore un peu... 188 00:12:37,798 --> 00:12:38,798 Oh, non ! 189 00:12:39,717 --> 00:12:41,887 Louloute ! Qu'est-ce que tu fais ? 190 00:12:43,345 --> 00:12:44,755 Louloute ! 191 00:13:05,910 --> 00:13:07,040 Boomerang ! 192 00:13:08,078 --> 00:13:09,868 Boomerang ! 193 00:13:09,955 --> 00:13:12,325 Va chercher de l'aide. Lucky et Apo ! 194 00:13:17,004 --> 00:13:19,094 C'est bien ! Fais vite ! 195 00:13:22,593 --> 00:13:25,143 On commence par le bout de la grève. 196 00:13:25,638 --> 00:13:26,848 Ça annonce une tempête. 197 00:13:27,556 --> 00:13:29,096 L'orage approche vite. 198 00:13:29,183 --> 00:13:30,643 On doit la retrouver ! 199 00:13:33,812 --> 00:13:37,572 La plage est si longue et jalonnée de roches et de criques. 200 00:13:37,650 --> 00:13:39,400 Elle peut être n'importe où. 201 00:13:41,737 --> 00:13:43,027 C'est Boomerang. 202 00:13:45,324 --> 00:13:46,914 Sans Abigaëlle ! 203 00:13:46,992 --> 00:13:49,832 - C'est mauvais signe. - Où est Abigaëlle ? 204 00:13:49,912 --> 00:13:51,582 Guide-nous, Boomerang ! 205 00:14:11,600 --> 00:14:12,730 Oh, non ! 206 00:14:15,020 --> 00:14:16,480 Louloute ! Non ! 207 00:14:26,073 --> 00:14:27,073 Je te tiens ! 208 00:14:59,899 --> 00:15:00,939 Abigaëlle ! 209 00:15:01,775 --> 00:15:02,775 Je suis là ! 210 00:15:04,069 --> 00:15:06,239 Abigaëlle, on arrive ! 211 00:15:06,322 --> 00:15:07,572 DANGER 212 00:15:10,492 --> 00:15:12,872 Allez, mon beau. On peut y arriver. 213 00:15:16,123 --> 00:15:17,583 Tout doucement, Spirit. 214 00:15:19,418 --> 00:15:20,418 En avant. 215 00:15:23,172 --> 00:15:26,092 Je veux pas vous presser, mais faites vite ! 216 00:15:28,928 --> 00:15:29,928 Ça va, ma belle. 217 00:15:30,012 --> 00:15:31,472 On doit être prudentes. 218 00:15:32,306 --> 00:15:37,186 Je voulais pas qu'on noue des liens. Seulement ramener Louloute à sa famille. 219 00:15:37,269 --> 00:15:40,899 - Elle lui a déjà donné un nom. - Ce n'est rien, Abigaëlle. 220 00:15:40,981 --> 00:15:43,191 On va vite te secourir. 221 00:15:43,275 --> 00:15:45,355 Saute dans l'eau, on t'attrapera. 222 00:15:46,654 --> 00:15:49,164 Il y a trop de courant pour que je nage. 223 00:15:49,239 --> 00:15:51,739 Tout ce qui tombe est entraîné au large. 224 00:15:51,825 --> 00:15:54,535 Je suis pas prête à vivre avec les dauphins. 225 00:15:54,620 --> 00:15:55,790 J'ai une idée. 226 00:16:08,926 --> 00:16:11,046 Abi, accroche ça au garde-corps. 227 00:16:11,136 --> 00:16:13,966 - On va la tendre pour que tu traverses. - OK. 228 00:16:15,599 --> 00:16:16,559 Je suis prête ! 229 00:16:25,859 --> 00:16:26,989 C'était quoi, ça ? 230 00:16:29,780 --> 00:16:30,610 Abigaëlle ! 231 00:16:32,408 --> 00:16:34,158 - Je fais quoi ? - Accroche-toi ! 232 00:16:34,243 --> 00:16:35,333 Et ensuite ? 233 00:16:41,917 --> 00:16:42,917 Non ! À l'aide ! 234 00:16:49,049 --> 00:16:50,129 Tire, Boomerang ! 235 00:16:57,016 --> 00:16:58,096 Tiens bon, Abi ! 236 00:17:05,441 --> 00:17:06,441 Tiens. 237 00:17:07,609 --> 00:17:09,399 Attrape ça, on va te tirer. 238 00:17:10,320 --> 00:17:11,530 Essaie à nouveau ! 239 00:17:17,369 --> 00:17:19,079 Non ! Lucky ! 240 00:17:19,163 --> 00:17:22,333 On n'a plus le temps. Il faut la sortir de là ! 241 00:17:28,380 --> 00:17:30,720 Apo, je vais t'envoyer cette pierre ! 242 00:17:30,799 --> 00:17:33,509 Accroche la corde autour et renvoie-la-moi. 243 00:17:33,594 --> 00:17:34,644 D'accord... 244 00:17:38,766 --> 00:17:40,096 Bravo, Spirit. 245 00:17:42,853 --> 00:17:45,403 Super, relance-la-moi ! 246 00:17:53,030 --> 00:17:54,780 Louloute ! Tu as réussi ! 247 00:17:54,865 --> 00:17:56,525 Tu es une super loutre ! 248 00:17:58,285 --> 00:17:59,535 Allez-y, tirez. 249 00:18:06,668 --> 00:18:08,338 Abigaëlle ! 250 00:18:11,965 --> 00:18:13,375 Où est-elle passée ? 251 00:18:14,384 --> 00:18:17,264 Je ne la vois nulle part. Où est-elle ? 252 00:18:17,346 --> 00:18:18,466 La voilà ! 253 00:18:19,807 --> 00:18:20,807 Je te tiens ! 254 00:18:22,768 --> 00:18:23,888 On te tient. 255 00:18:28,357 --> 00:18:29,357 Je vais bien. 256 00:18:31,527 --> 00:18:33,357 Qu'aurais-je fait sans vous ? 257 00:18:38,659 --> 00:18:40,159 Je vais bien, Boomerang. 258 00:18:40,452 --> 00:18:41,662 On doit y aller ! 259 00:18:41,745 --> 00:18:43,365 Allez, Louloute. Allons... 260 00:18:46,750 --> 00:18:48,960 Abigaëlle, il faut qu'on rentre. 261 00:18:49,044 --> 00:18:51,924 Louloute ira bien. L'eau, c'est son élément. 262 00:18:53,006 --> 00:18:54,006 D'accord. 263 00:19:05,060 --> 00:19:06,230 On y est presque. 264 00:19:06,311 --> 00:19:08,311 Tout le monde est à l'intérieur. 265 00:19:09,690 --> 00:19:11,820 Non, pas tout le monde. 266 00:19:17,489 --> 00:19:19,779 Tout le monde s'inquiétait. 267 00:19:19,867 --> 00:19:23,327 Vous n'étiez ni dans vos quartiers ni à la Mangeoire, 268 00:19:23,412 --> 00:19:25,412 et vos chevaux n'étaient pas là. 269 00:19:26,206 --> 00:19:28,376 On est navrées, Dr Cope. 270 00:19:28,458 --> 00:19:30,458 Oui, terriblement navrées. 271 00:19:33,463 --> 00:19:37,843 Je ne voulais inquiéter personne ni faire courir de danger à quiconque. 272 00:19:37,926 --> 00:19:40,506 Mais j'avais le sentiment de devoir agir. 273 00:19:42,973 --> 00:19:46,483 Je ne présenterai pas d'excuse pour avoir aidé un animal. 274 00:19:47,644 --> 00:19:49,234 Je vois. 275 00:19:49,313 --> 00:19:51,903 Je sais qu'on doit agir en scientifiques. 276 00:19:51,982 --> 00:19:55,742 Je dois sans doute apprendre à contrôler ma sensibilité. 277 00:19:57,362 --> 00:19:58,862 Lorsque j'avais ton âge, 278 00:19:58,947 --> 00:20:04,287 j'ai "libéré" toute une marmite de homards qui étaient au menu du dîner de famille. 279 00:20:04,953 --> 00:20:08,713 J'ai relâché chacun d'entre eux dans l'océan. 280 00:20:08,790 --> 00:20:12,130 Il ne restait que du maïs pour notre festin de homard. 281 00:20:12,628 --> 00:20:13,458 Vraiment ? 282 00:20:14,504 --> 00:20:17,764 Je sais ce que c'est de vouloir secourir les animaux. 283 00:20:17,841 --> 00:20:21,261 Mais il faut bien choisir ceux que l'on veut sauver. 284 00:20:22,763 --> 00:20:25,893 Je sais que tu voulais bien faire mais tu es partie 285 00:20:25,974 --> 00:20:29,944 sans savoir si tu pourrais localiser la famille de cette loutre. 286 00:20:30,020 --> 00:20:33,020 - Je sais. - Tu as de la chance d'être en vie. 287 00:20:33,106 --> 00:20:35,856 Vous devez éviter les situations dangereuses. 288 00:20:35,943 --> 00:20:37,033 Toutes les trois. 289 00:20:37,110 --> 00:20:40,610 On ne sauve pas un animal si on a soi-même besoin d'aide. 290 00:20:48,497 --> 00:20:50,497 Comment vous êtes-vous fait ça ? 291 00:20:53,543 --> 00:20:57,263 Voici les lapereaux que j'ai sauvés du feu, le mois dernier. 292 00:20:57,839 --> 00:20:59,839 Ils retourneront dans la nature. 293 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 Quand ils auront pris du poids. 294 00:21:01,969 --> 00:21:04,719 Lui, je l'appelle Grignotie celle-là, Rosie, 295 00:21:04,805 --> 00:21:05,885 et lui, Ralphie. 296 00:21:06,598 --> 00:21:08,518 Je m'attache déjà, hein ? 297 00:21:10,894 --> 00:21:12,904 Celui-là, je l'ai appelé Lionel. 298 00:21:17,317 --> 00:21:18,437 Parfait ! 299 00:21:18,819 --> 00:21:19,739 Spirit ! 300 00:21:19,820 --> 00:21:22,070 Tu peux pas être sur toute la photo. 301 00:21:22,155 --> 00:21:23,775 OK, je comprends. 302 00:21:23,865 --> 00:21:28,035 Décor intéressant, jolie lumière. Super endroit, Lucky. 303 00:21:28,120 --> 00:21:32,420 C'est grâce à la photo de Louloute. Sinon, je n'y aurais pas pensé. 304 00:21:32,499 --> 00:21:35,289 L'appareil est prêt. Où est Abigaëlle ? 305 00:21:36,420 --> 00:21:38,510 On devrait lui mettre une cloche. 306 00:21:46,972 --> 00:21:48,642 - Tout va bien ? - Oui. 307 00:21:48,724 --> 00:21:51,604 Je cherche juste les bons mots pour l'occasion. 308 00:21:52,894 --> 00:21:57,364 Louloute, tu étais une loutre formidable et ma meilleure amie. 309 00:21:59,693 --> 00:22:01,783 Ma meilleure amie aquatique. 310 00:22:02,946 --> 00:22:06,826 J'espère que tu as retrouvé ta famille et que tu nages, libre. 311 00:22:06,908 --> 00:22:08,038 Adieu, Louloute. 312 00:22:18,253 --> 00:22:21,633 Louloute ! Tu me rends visite ? Comment va ta famille ? 313 00:22:21,715 --> 00:22:24,795 Dis-leur que vous pouvez passer quand vous voulez. 314 00:22:25,469 --> 00:22:27,679 Prenons cette photo de famille.