1
00:00:09,426 --> 00:00:10,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Já volnost mám
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
a uháním
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
a proto poběž se mnou
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
letem světem uvidíme víc.
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Já koně mám
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
a cválat smím
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
a spolu jedeme si ve volnosti
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
takhle je nám líp
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Jé
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Jé
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Jé
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SPIRIT VOLNOST NADEVŠE
JEZDECKÁ AKADEMIE
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
Tak jo, pojďme na to.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,358
Jo! Úplně jste letěly!
16
00:01:09,444 --> 00:01:11,114
- Jo!
- Senzace, Pru!
17
00:01:11,571 --> 00:01:13,361
To byl obrovský skok.
18
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
Jako bys měla křídla.
19
00:01:14,991 --> 00:01:18,371
Díky. Cítím, že mi to začíná jít.
20
00:01:19,537 --> 00:01:22,117
Kolik písečných hradů by z toho bylo?
21
00:01:22,332 --> 00:01:23,752
Písečné království?
22
00:01:24,167 --> 00:01:26,127
Nejmíň dvě království.
23
00:01:26,711 --> 00:01:30,091
Chystají se do války,
protože jim vládnou zlé královny,
24
00:01:30,173 --> 00:01:32,053
které se navzájem okradly.
25
00:01:34,677 --> 00:01:38,257
Ačkoli, možná jsou hodné a mají se rády.
26
00:01:40,099 --> 00:01:42,099
Tolik se těším na vyučování.
27
00:01:42,393 --> 00:01:45,523
Můj nejoblíbenější předmět bude... oběd!
28
00:01:46,314 --> 00:01:49,114
Co je? Horský lev? Medvěd? Vosy?
29
00:01:49,192 --> 00:01:50,192
Medvědí vosy?
30
00:01:50,276 --> 00:01:52,736
To jsou Priya a Sahir Kapoorovi.
31
00:01:53,613 --> 00:01:54,823
Noví studenti?
32
00:01:54,906 --> 00:01:56,196
Jezdí drezúru.
33
00:01:56,282 --> 00:01:58,662
Jako nejlíp na světě.
34
00:01:58,743 --> 00:02:00,953
Nemůžu uvěřit, že jsou tady.
35
00:02:01,037 --> 00:02:02,907
Dýcháme stejný vzduch!
36
00:02:03,373 --> 00:02:06,463
Třeba s námi budou chodit do školy.
37
00:02:06,543 --> 00:02:09,133
Ti tady spíš vyučují.
38
00:02:09,420 --> 00:02:12,760
Minulý měsíc byli
na mezinárodních závodech
39
00:02:12,841 --> 00:02:15,641
nejmladšími účastníky všech dob.
40
00:02:15,718 --> 00:02:17,798
- Pojďme je pozdravit.
- Lucky!
41
00:02:18,012 --> 00:02:20,812
Je to Drezúrní duo, Zázrační sourozenci.
42
00:02:20,890 --> 00:02:22,520
Nemůžeš k nim jen tak jít.
43
00:02:22,600 --> 00:02:23,730
Proč ne?
44
00:02:23,810 --> 00:02:26,310
Zvlášť, jestli jsou taky studenti.
45
00:02:29,232 --> 00:02:30,982
Vítejte v Palomino Bluffs!
46
00:02:31,067 --> 00:02:32,687
Jsem Lucky. A Spirit.
47
00:02:32,777 --> 00:02:34,987
Abigail a můj kůň Bumerang.
48
00:02:35,196 --> 00:02:37,236
Chica Linda a můj kůň Pru.
49
00:02:39,284 --> 00:02:40,494
Vlastně naopak.
50
00:02:40,952 --> 00:02:42,582
Velice nás těší.
51
00:02:42,662 --> 00:02:44,752
A vaši koně jsou překrásní.
52
00:02:44,831 --> 00:02:47,081
Jsem Sahir. Moje sestra Priya.
53
00:02:47,167 --> 00:02:48,877
Camilo a Tiger Lilly.
54
00:02:49,961 --> 00:02:51,051
Co tady děláte?
55
00:02:51,129 --> 00:02:53,919
Máme chvíli pauzu mezi dvěma závody.
56
00:02:54,007 --> 00:02:58,257
A těšíme se na hodiny,
jako jsou geometrie,
57
00:02:58,344 --> 00:03:00,434
literatura a další věci.
58
00:03:00,513 --> 00:03:03,143
Říkala jsem, že sem budou chodit.
59
00:03:03,224 --> 00:03:05,024
Taky jezdíte drezúru?
60
00:03:05,101 --> 00:03:06,811
Ne. Totiž, ano.
61
00:03:06,895 --> 00:03:08,645
Ale ne, jako vy dva.
62
00:03:09,063 --> 00:03:10,983
Jen na místních závodech.
63
00:03:11,065 --> 00:03:12,855
Takže budeme spolužáci!
64
00:03:13,401 --> 00:03:15,151
To jsem vždycky chtěla říct!
65
00:03:15,236 --> 00:03:18,526
Nevíte, kde je laboratoř?
Máme tam teď hodinu.
66
00:03:18,615 --> 00:03:22,155
Jistě, vedle Lizu.
Tak říkáme školní jídelně.
67
00:03:22,410 --> 00:03:23,870
Školní jídelna?
68
00:03:24,162 --> 00:03:25,292
To je úžasné!
69
00:03:25,371 --> 00:03:27,751
Tolik se tam těším.
70
00:03:27,957 --> 00:03:31,167
Těšíme se na celou školu.
71
00:03:31,252 --> 00:03:33,502
Ještě jsme do žádné nechodili.
72
00:03:33,838 --> 00:03:34,958
Učili nás doma.
73
00:03:35,048 --> 00:03:39,338
Pořád jezdíme po závodech,
takže to dost dobře nešlo.
74
00:03:39,427 --> 00:03:41,597
Proto se sem tak těšíme.
75
00:03:41,930 --> 00:03:44,640
Vždycky jsem chtěla říct jednu věc:
76
00:03:45,183 --> 00:03:46,603
„Uvidíme se ve třídě!“
77
00:03:47,435 --> 00:03:49,555
Tak jsem si to představovala!
78
00:03:49,646 --> 00:03:51,146
Taky to zkus, Sahire.
79
00:03:51,231 --> 00:03:52,231
Ne, díky.
80
00:03:53,233 --> 00:03:55,653
- Pleteš se, Lyds.
- Nepletu.
81
00:03:55,735 --> 00:03:57,945
Jsou tři druhy kandovaných jablek.
82
00:03:58,029 --> 00:03:59,489
Ne, čtyři, Lyds.
83
00:03:59,572 --> 00:04:02,122
Určitě jsi zapomněla na karamel.
84
00:04:02,200 --> 00:04:05,660
Na oběd jsou kandovaná jablka?
85
00:04:05,745 --> 00:04:06,745
Ne teď.
86
00:04:06,913 --> 00:04:09,293
Loni, na setkání Foal Canter House.
87
00:04:10,416 --> 00:04:14,046
To jsme sem ještě nechodily.
Miluju ta v karamelu.
88
00:04:14,337 --> 00:04:17,087
Nebo v pečeném sněhu. Nebo v čokoládě.
89
00:04:17,173 --> 00:04:20,133
- Kdy bude další setkání?
- To nevíme.
90
00:04:20,218 --> 00:04:22,758
Nepřihlásil se žádný dobrovolník.
91
00:04:22,845 --> 00:04:24,755
To je škoda.
92
00:04:24,847 --> 00:04:28,847
Je to dobrý způsob, jak se seznámit.
Zvlášť pro nováčky.
93
00:04:28,935 --> 00:04:30,475
To jistě.
94
00:04:30,561 --> 00:04:32,981
Navíc miluju ta jablka.
95
00:04:33,439 --> 00:04:35,069
Já se přihlásím.
96
00:04:35,149 --> 00:04:36,189
Vážně?
97
00:04:37,527 --> 00:04:38,607
Bude to skvělé!
98
00:04:38,695 --> 00:04:43,365
Uspořádáme to nejlepší setkání,
co Foal Canter House zažil.
99
00:04:43,449 --> 00:04:44,489
Je to tak?
100
00:04:46,160 --> 00:04:47,370
Jasně, Lucky.
101
00:04:47,453 --> 00:04:49,793
Třeba by nám dvojčata pomohla.
102
00:04:49,872 --> 00:04:51,372
Myslíš Priyu a Sahira?
103
00:04:51,457 --> 00:04:54,247
To sotva. Prý pořád trénují.
104
00:04:55,128 --> 00:04:56,208
„Pořád?“
105
00:04:56,296 --> 00:04:58,416
Nikdo netrénuje pořád.
106
00:04:59,966 --> 00:05:02,046
Vážně trénují pořád.
107
00:05:02,135 --> 00:05:06,215
Sahir a Priya
vstávají každé ráno ve čtyři a trénují.
108
00:05:06,306 --> 00:05:08,266
A trénují i o víkendech.
109
00:05:08,349 --> 00:05:11,229
Někdy obědvají a přitom trénují piafu.
110
00:05:11,978 --> 00:05:13,648
Proto jsou tak dobří.
111
00:05:13,730 --> 00:05:17,610
Kdy se chodí koupat
nebo na vyjížďku nebo pečou koláče?
112
00:05:17,692 --> 00:05:20,572
Takové věci šampioni nepotřebují.
113
00:05:20,653 --> 00:05:22,453
Já potřebuju koláče.
114
00:05:22,989 --> 00:05:26,119
Abigail, myslíš, že jsem dobrá v drezúře?
115
00:05:26,326 --> 00:05:27,736
Jsi skvělá, Pru.
116
00:05:27,827 --> 00:05:29,197
Jsi královna drezúry
117
00:05:29,287 --> 00:05:31,657
a Chica Linda je jako jednorožec.
118
00:05:31,748 --> 00:05:34,328
Ale mohla bych být šampion?
119
00:05:34,584 --> 00:05:37,844
Možná ano, kdybych se nezdržovala rodeem.
120
00:05:38,129 --> 00:05:40,259
- Teď jsem tak pozadu.
- Tak...
121
00:05:40,465 --> 00:05:44,085
Vím přesně, co potřebujeme na to setkání.
122
00:05:44,177 --> 00:05:47,097
Táborák, živou kapelu a ruské kolo.
123
00:05:47,555 --> 00:05:48,385
Co?
124
00:05:48,806 --> 00:05:51,056
Není to trochu příliš?
125
00:05:51,267 --> 00:05:53,597
Máš pravdu. Bude stačit trio.
126
00:05:53,686 --> 00:05:56,686
Lucky, jako kamarádky ti to říct můžeme.
127
00:05:56,773 --> 00:06:00,193
Když přijde na plánování párty,
jsi trochu...
128
00:06:00,651 --> 00:06:03,991
- Jak to říct hezky?
- Hrozná. Naprosto děsná.
129
00:06:04,072 --> 00:06:05,532
Jak to myslíte?
130
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
Pořádám skvělé párty.
131
00:06:07,408 --> 00:06:09,078
Třeba na moje narozky?
132
00:06:09,160 --> 00:06:10,870
Nebo ta Jarní slavnost?
133
00:06:10,953 --> 00:06:13,003
- To bylo...
- Jezevčí bál?
134
00:06:13,081 --> 00:06:15,291
Kateina rozlučka? Snipsovy narozky?
135
00:06:15,374 --> 00:06:16,384
Tak dobře!
136
00:06:16,459 --> 00:06:18,709
Nic z toho nedopadlo nic moc.
137
00:06:18,795 --> 00:06:21,505
O těch narozeninách se mi pořád zdá.
138
00:06:21,589 --> 00:06:23,419
Ale poučila jsem se.
139
00:06:23,508 --> 00:06:24,628
Balonky.
140
00:06:24,884 --> 00:06:26,434
Spousty balonků.
141
00:06:26,511 --> 00:06:29,101
Tady navíc nikdo o těch párty neví,
142
00:06:29,180 --> 00:06:30,850
takže můžu začít znovu.
143
00:06:30,932 --> 00:06:32,392
To vymyslíme pak.
144
00:06:32,475 --> 00:06:33,935
Pojďme se projet.
145
00:06:34,018 --> 00:06:35,058
Skvělý nápad.
146
00:06:35,144 --> 00:06:37,984
Najdeme ideální místo pro to setkání.
147
00:06:40,525 --> 00:06:41,605
Balonky...
148
00:06:43,361 --> 00:06:44,651
Ahoj, Priyo, Sahire.
149
00:06:44,737 --> 00:06:47,487
Ahoj, spolužačky. Jak se máte?
150
00:06:47,573 --> 00:06:51,373
Jdete dělat úkoly do naší společné školy?
151
00:06:51,619 --> 00:06:54,709
Jdeme se projet na útesy. Nejdete s námi?
152
00:06:55,206 --> 00:06:57,536
První pozvání na mimoškolní akci!
153
00:06:58,084 --> 00:06:59,634
Ale, bohužel,
154
00:06:59,794 --> 00:07:01,714
musíme vás odmítnout.
155
00:07:01,796 --> 00:07:05,296
Jdeme trénovat.
Večer se nejlépe soustředíme.
156
00:07:05,383 --> 00:07:08,433
Ačkoli před úsvitem máme nejvíc energie.
157
00:07:08,511 --> 00:07:10,141
Že, Tiger Lilly?
158
00:07:10,221 --> 00:07:11,471
Říkám, že jíme,
159
00:07:12,348 --> 00:07:14,348
spíme a dýcháme drezúru.
160
00:07:14,433 --> 00:07:17,483
Ale užijte si vyjížďku, spolužačky.
161
00:07:18,020 --> 00:07:20,480
Holky, dneska s vámi nepojedu.
162
00:07:20,565 --> 00:07:22,475
Miluješ večerní vyjížďky.
163
00:07:22,567 --> 00:07:25,487
Nechtělas hledat místo na to setkání?
164
00:07:25,653 --> 00:07:29,623
Nejlepší setkání,
co kdy tahle škola zažila?
165
00:07:31,409 --> 00:07:33,289
Podívejte se po něm beze mě.
166
00:07:33,578 --> 00:07:36,788
Jak by to vypadalo,
když budou dvojčata trénovat,
167
00:07:36,873 --> 00:07:39,043
a já se budu projíždět po pláži?
168
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Nevím. Jako že se projíždíš po pláži.
169
00:07:43,171 --> 00:07:45,301
Dejte mi vědět, co jste vybraly.
170
00:07:45,381 --> 00:07:47,431
- Tak zatím.
- Měj se.
171
00:08:07,028 --> 00:08:09,158
Jo! Skvělá práce, Chico Lindo!
172
00:08:09,238 --> 00:08:10,868
Pru, to bylo úžasné.
173
00:08:10,948 --> 00:08:13,278
Vy dvě jste vážně jedno tělo.
174
00:08:13,743 --> 00:08:14,743
Díky.
175
00:08:24,837 --> 00:08:27,337
To byl vysoký dvojskok.
176
00:08:27,548 --> 00:08:31,338
Ten jsem viděla skákat
jen opravdové šampiony.
177
00:08:31,427 --> 00:08:34,467
A nikoho vašeho věku. Jak to dokážete?
178
00:08:34,555 --> 00:08:36,965
Musíš najít rovnováhu,
179
00:08:37,058 --> 00:08:40,518
aby spolu jezdec a kůň nebojovali,
180
00:08:40,603 --> 00:08:43,813
ale přenesli se přes skok společně.
181
00:08:43,898 --> 00:08:47,858
Vysoký dvojskok nám vyhrál
naše první mistrovství světa.
182
00:08:47,944 --> 00:08:49,824
Vysoký dvojskok. Jasné.
183
00:08:50,655 --> 00:08:52,065
To zvládnu.
184
00:08:53,449 --> 00:08:55,159
Co ledové sochy?
185
00:08:55,243 --> 00:08:57,583
Koní všech studentů.
186
00:08:57,828 --> 00:09:01,458
Je to hodně ledu, ale bylo by to hezké.
187
00:09:01,541 --> 00:09:04,291
Co říkáš, Spirite? Chtěl bys sebe z ledu?
188
00:09:05,336 --> 00:09:06,166
Lucky.
189
00:09:07,171 --> 00:09:10,171
Říkalas, že ses poučila z chyb.
190
00:09:10,341 --> 00:09:11,931
Co přesně ses naučila?
191
00:09:13,135 --> 00:09:15,675
Nikdy nedělej párty ve stodole.
192
00:09:15,972 --> 00:09:18,142
Ne! Chtělas toho udělat příliš!
193
00:09:18,224 --> 00:09:20,524
Tentokrát zůstaň nohama na zemi.
194
00:09:20,977 --> 00:09:23,897
Jasně. Díky, Abigail.
195
00:09:23,980 --> 00:09:26,900
Nejprve potřebujeme místo.
196
00:09:28,192 --> 00:09:30,152
Spirite, výborný nápad!
197
00:09:30,236 --> 00:09:31,896
Bude to párty na pláži!
198
00:09:32,196 --> 00:09:33,696
S táborákem.
199
00:09:34,574 --> 00:09:36,414
Prosté, ale krásné.
200
00:09:36,492 --> 00:09:38,622
Bude to ten nejkrásnější
201
00:09:38,703 --> 00:09:41,913
největší táborák na světě!
202
00:09:42,915 --> 00:09:44,075
Brzdi, draku.
203
00:09:44,542 --> 00:09:46,962
Uspořádáme hezký, malý táborák.
204
00:09:47,044 --> 00:09:49,424
Jednu sochu z ledu?
205
00:09:49,505 --> 00:09:51,165
Žádné koně z ledu.
206
00:09:51,257 --> 00:09:53,927
- A co...
- Ani z písku.
207
00:10:00,683 --> 00:10:03,273
Věř mi. Táborák všechny nadchne.
208
00:10:03,352 --> 00:10:06,482
Určitě. Zvlášť, když bude rozumný.
209
00:10:09,984 --> 00:10:10,994
Nemám pravdu?
210
00:10:11,193 --> 00:10:13,783
Jasně. Řekněte, co potřebujete.
211
00:10:13,863 --> 00:10:17,533
Udělaly jsme seznam.
Pomohla bys nám s tímhle?
212
00:10:17,617 --> 00:10:18,867
Úkoly pro Pru.
213
00:10:18,951 --> 00:10:20,121
„Vzít hrnky,
214
00:10:20,202 --> 00:10:22,002
vytrhat křoví na útesu,
215
00:10:22,079 --> 00:10:25,119
udělat... pískovou sochu Spirita“?
216
00:10:26,584 --> 00:10:27,884
To vyškrtni.
217
00:10:28,085 --> 00:10:29,455
Dobře. Udělám to.
218
00:11:18,177 --> 00:11:21,807
No tak, ještě pár skoků a odpočineme si.
219
00:11:21,889 --> 00:11:23,809
Ahoj, jak jde trénink?
220
00:11:23,891 --> 00:11:27,271
Jde ti to báječně, nebo úžasně?
221
00:11:28,979 --> 00:11:30,309
Báječně.
222
00:11:30,398 --> 00:11:31,438
Úžasné!
223
00:11:31,524 --> 00:11:32,534
Jen tak dál.
224
00:11:40,616 --> 00:11:43,736
Kolik korálkových věnců stihneme udělat?
225
00:11:44,036 --> 00:11:48,206
Žádný. Děláme papírové řetězy.
Ty bohatě stačí.
226
00:11:49,417 --> 00:11:50,417
Tak dobře.
227
00:11:50,709 --> 00:11:54,169
Tak nám zbyde víc času na plánování menu.
228
00:11:54,255 --> 00:11:57,925
Pokusím se zajistit jídla
ze všech koutů Zeměkoule.
229
00:11:58,008 --> 00:12:00,258
Pusinky. Víc nepotřebujeme.
230
00:12:00,344 --> 00:12:01,554
Na opékání.
231
00:12:02,304 --> 00:12:04,064
Ty největší na světě!
232
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Obyčejné pro každého.
233
00:12:06,851 --> 00:12:10,231
Jsi ta samá dívka, co tvrdí,
že Mystery je jednorožec?
234
00:12:10,438 --> 00:12:11,558
Tatáž.
235
00:12:11,730 --> 00:12:15,360
Co má Mysteriin původ
co dělat s naší párty?
236
00:12:15,443 --> 00:12:16,943
Ahoj, Pru! Tady jsi!
237
00:12:17,027 --> 00:12:19,657
Skoro všechno už máme připravené.
238
00:12:19,738 --> 00:12:22,118
Jak to vypadá s tvým seznamem?
239
00:12:22,199 --> 00:12:24,699
Máš hrnky? Vytrhalas to křoví?
240
00:12:24,785 --> 00:12:28,075
- Udělám to po tréninku.
- A co ta socha?
241
00:12:31,417 --> 00:12:33,537
Vlastně, sochu ne.
242
00:12:34,837 --> 00:12:38,507
Nechceš s námi dělat papírové řetězy?
243
00:12:38,757 --> 00:12:40,007
Na to nemám čas.
244
00:12:40,092 --> 00:12:43,512
Trénuji skoky. Jinak nebudu vyhrávat.
245
00:12:43,596 --> 00:12:46,596
Na mezinárodních závodech, samozřejmě.
246
00:12:46,682 --> 00:12:48,932
Možná i na mistrovství světa.
247
00:12:49,018 --> 00:12:50,768
Ty to dokážeš, Pru.
248
00:12:50,853 --> 00:12:52,443
Ano. Jsi vážně dobrá.
249
00:12:52,730 --> 00:12:54,610
Být vážně dobrá nestačí.
250
00:12:54,815 --> 00:12:56,725
Myslela jsem, že dřu,
251
00:12:56,817 --> 00:13:00,107
ale mám toho ještě hodně co dohánět.
252
00:13:01,530 --> 00:13:02,660
Pojď, Chico Lindo.
253
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
Prosím, Chico Lindo.
254
00:13:04,533 --> 00:13:05,913
Musíme trénovat.
255
00:13:18,422 --> 00:13:20,632
Vím, je pozdě a jsi unavená.
256
00:13:20,716 --> 00:13:21,716
Já taky.
257
00:13:21,926 --> 00:13:25,176
Ale šampionem se nestaneš zadarmo.
258
00:13:48,661 --> 00:13:50,541
Tak to zkusíme znovu.
259
00:14:02,466 --> 00:14:05,506
Vím, žes nechtěla. Nic mi není, vážně.
260
00:14:07,555 --> 00:14:08,965
Možná, že je.
261
00:14:09,932 --> 00:14:13,442
Přijďte zítra na setkání Canter House!
262
00:14:13,519 --> 00:14:16,689
Máme rozumný,
ale zábavný táborák na pláži.
263
00:14:17,064 --> 00:14:18,864
To je zajímavá taktika.
264
00:14:18,941 --> 00:14:20,031
Já půjdu.
265
00:14:20,109 --> 00:14:22,029
Táborák? Můžu jít nebo ne.
266
00:14:22,570 --> 00:14:24,700
Můžeme přidat i jablka.
267
00:14:25,865 --> 00:14:27,115
Tak to Beef půjde.
268
00:14:27,366 --> 00:14:30,696
Máme jablka na opékání?
Jestli se může přidávat...
269
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Ty nic přidávat nebudeš.
270
00:14:33,289 --> 00:14:34,709
Priyo! Sahire!
271
00:14:34,790 --> 00:14:36,960
Nechcete si udělat volný večer
272
00:14:37,042 --> 00:14:38,712
a přijít k táboráku?
273
00:14:38,794 --> 00:14:42,514
To setkání Canter House,
o kterém všichni mluví?
274
00:14:42,756 --> 00:14:44,126
Mluví se o něm?
275
00:14:44,216 --> 00:14:45,506
Určitě přijdeme.
276
00:14:45,926 --> 00:14:48,846
Bezva! Nic nám nebude chybět!
277
00:14:48,929 --> 00:14:50,889
Hned, jak slunce zajde,
278
00:14:51,181 --> 00:14:52,891
okolo proplují delfíni
279
00:14:53,142 --> 00:14:55,522
a z oblohy spadne hvězda.
280
00:14:56,854 --> 00:14:57,864
Uvidíme se tam.
281
00:14:57,938 --> 00:14:59,768
Žádní delfíni ani hvězdy!
282
00:14:59,857 --> 00:15:02,317
- Ale slunce zapadne.
- Úžasné.
283
00:15:03,277 --> 00:15:06,657
Abigail! Prý o té párty všichni mluví.
284
00:15:06,947 --> 00:15:09,237
Co když budou zklamaní?
285
00:15:09,325 --> 00:15:10,615
Neboj, Lucky.
286
00:15:10,701 --> 00:15:11,911
Bude to skvělé.
287
00:15:11,994 --> 00:15:14,664
A Pru potěší, že přijdou dvojčata.
288
00:15:14,747 --> 00:15:16,707
Snad Pru dorazí.
289
00:15:16,790 --> 00:15:18,210
Mám o ni starost.
290
00:15:18,292 --> 00:15:19,292
Já taky.
291
00:15:19,376 --> 00:15:21,416
Nikdy tolik netrénovala.
292
00:15:21,670 --> 00:15:24,550
Přehání to. Jako když ty plánuješ párty.
293
00:15:25,758 --> 00:15:27,588
Musí si oddechnout.
294
00:15:30,262 --> 00:15:32,142
Hej, Pru. Tady jsi.
295
00:15:32,222 --> 00:15:34,602
- Ahoj.
- Jdeme k táboráku.
296
00:15:34,683 --> 00:15:37,653
- Pojedeš s námi?
- Hádej, kdo přijde.
297
00:15:38,145 --> 00:15:40,435
Nevím, jestli budu moct.
298
00:15:41,440 --> 00:15:42,900
Pru, jsi v pořádku?
299
00:15:42,983 --> 00:15:45,033
Je to jen trochu odřené.
300
00:15:45,319 --> 00:15:46,739
Spíš pořádná modřina.
301
00:15:46,820 --> 00:15:48,660
Musíš si odpočinout, Pru.
302
00:15:48,739 --> 00:15:50,069
To nejde!
303
00:15:50,157 --> 00:15:52,027
Musím trénovat skoky.
304
00:15:52,201 --> 00:15:54,411
Jen jsem si na to dala led.
305
00:15:54,495 --> 00:15:55,825
Nejsi v pořádku.
306
00:15:55,913 --> 00:15:57,923
Musíš přestat. Jsi zraněná.
307
00:15:57,998 --> 00:15:59,878
Pru, musíš přibrzdit.
308
00:15:59,959 --> 00:16:02,499
Díky, ne. Běžte si užít tu párty.
309
00:16:11,261 --> 00:16:12,931
Kde jsou všichni?
310
00:16:13,389 --> 00:16:16,729
Co když nepřijdou?
Měly jsme mít ty ledové sochy!
311
00:16:16,809 --> 00:16:19,229
A nemáme ani to ruské kolo!
312
00:16:19,311 --> 00:16:20,311
Taková nuda!
313
00:16:20,396 --> 00:16:22,396
Je teprve 17:01.
314
00:16:22,481 --> 00:16:23,901
Dej lidem čas.
315
00:16:23,983 --> 00:16:25,573
Další katastrofa!
316
00:16:25,651 --> 00:16:27,741
Už vidím ten Lydsin nadpis:
317
00:16:28,112 --> 00:16:31,662
„Nejhorší párty
v dějinách Palomino Bluffs.“
318
00:16:31,740 --> 00:16:35,540
A pod tím:
„Lucky už nikdy nic plánovat nebude.“
319
00:16:35,869 --> 00:16:37,659
Počkej. Podívej!
320
00:16:38,163 --> 00:16:40,503
Těším se na párty se spolužáky.
321
00:16:40,582 --> 00:16:41,752
Vidíš?
322
00:16:43,460 --> 00:16:45,710
Určitě neseženeme to ruské kolo?
323
00:16:48,424 --> 00:16:50,094
To je úžasné!
324
00:16:50,467 --> 00:16:53,547
Úplně se to rozplývá na jazyku.
325
00:16:53,637 --> 00:16:55,427
Jako čokoládový éclair,
326
00:16:55,514 --> 00:16:57,564
ale lepkavý a sražený.
327
00:16:57,641 --> 00:17:00,891
A odvažuji se říct, úplně stejně dobrý.
328
00:17:00,978 --> 00:17:02,768
Jak tomu říkáte?
329
00:17:02,855 --> 00:17:04,105
Pusinky.
330
00:17:04,189 --> 00:17:05,319
„Pusinky“.
331
00:17:05,399 --> 00:17:07,859
Nejradši byste kuchaře zulíbali.
332
00:17:08,235 --> 00:17:10,235
- Geniální!
- Jo, ujdou.
333
00:17:10,446 --> 00:17:12,776
Ale už jste zkusili ta jablka?
334
00:17:12,990 --> 00:17:14,410
Víte, jak se jim říká?
335
00:17:14,491 --> 00:17:15,991
Opékaná jablka?
336
00:17:17,119 --> 00:17:18,579
Uhodl to.
337
00:17:18,662 --> 00:17:20,082
Moc hezká párty.
338
00:17:20,164 --> 00:17:22,584
Jedna z nejlepších.
339
00:17:22,666 --> 00:17:24,286
Můžete mě citovat.
340
00:17:24,376 --> 00:17:25,746
Dokázalas to.
341
00:17:25,836 --> 00:17:29,126
- Tahle párty se ti povedla.
- Díky tobě.
342
00:17:30,883 --> 00:17:33,973
- Už chybí jen jedno.
- Ne „ruské kolo“!
343
00:17:34,053 --> 00:17:36,063
Ne, chtěla jsem říct Pru.
344
00:17:36,138 --> 00:17:38,638
Třeba ji přemluvíme, aby přišla.
345
00:17:38,849 --> 00:17:41,229
Dala nám jasně najevo, že nechce.
346
00:17:54,073 --> 00:17:56,953
No tak. Vím, že chceš taky vyhrávat.
347
00:17:57,034 --> 00:17:59,334
A proto musíme tvrdě trénovat.
348
00:18:03,791 --> 00:18:06,541
Možná to opravdu trochu přeháním.
349
00:18:16,053 --> 00:18:19,353
Tak dobře. Pojďme omrknout ten táborák.
350
00:18:20,432 --> 00:18:21,562
Já to nechápu.
351
00:18:21,642 --> 00:18:25,152
Cvikem se prý zdokonaluješ.
Proč ještě nejsme dokonalé?
352
00:18:25,229 --> 00:18:27,479
Spíš je to horší než na začátku.
353
00:18:29,441 --> 00:18:32,441
Ach ne! Vítr zavál oheň až sem!
354
00:18:33,237 --> 00:18:37,117
Zapomněla jsem vytrhat ty keře.
Teď to podpálí školu!
355
00:18:40,285 --> 00:18:42,745
Honem!
Musíme ten oheň zastavit!
356
00:18:54,258 --> 00:18:55,798
Ach ne! Šíří se dál!
357
00:18:55,884 --> 00:18:57,264
Potřebujeme pomoc!
358
00:18:58,011 --> 00:18:59,011
Lucky!
359
00:18:59,263 --> 00:19:00,563
Abigail!
360
00:19:00,806 --> 00:19:01,886
Pomoc!
361
00:19:02,099 --> 00:19:03,139
Ach ne!
362
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
- Rychle, Abigail.
- Jedu!
363
00:19:12,025 --> 00:19:13,315
Pru, jsme tady!
364
00:19:13,402 --> 00:19:16,532
Musíme ten oheň zastavit. Pojeďte za mnou.
365
00:19:38,677 --> 00:19:40,047
Pořád se to šíří!
366
00:19:45,601 --> 00:19:46,601
Rychle!
367
00:19:50,063 --> 00:19:51,903
- Ach ne! Pru!
- Pru!
368
00:19:52,149 --> 00:19:54,779
Vydrž, Pru. Dovezeme další písek.
369
00:19:54,860 --> 00:19:55,990
Hyjé, Spirite!
370
00:19:57,571 --> 00:19:58,661
Ach ne.
371
00:20:02,326 --> 00:20:03,366
Tak pojď!
372
00:20:24,389 --> 00:20:25,519
Přidej, Spirite!
373
00:20:32,147 --> 00:20:34,017
Honem! Nemáme moc času!
374
00:20:34,107 --> 00:20:35,277
Víc písku!
375
00:20:35,609 --> 00:20:36,859
Funguje to!
376
00:20:36,944 --> 00:20:38,114
Kopni do toho!
377
00:20:38,195 --> 00:20:39,695
Je to skoro uhašené.
378
00:20:47,246 --> 00:20:48,866
Je to moje vina.
379
00:20:48,956 --> 00:20:50,576
Nevytrhala jsem křoví.
380
00:20:50,666 --> 00:20:52,286
Kvůli tréninku.
381
00:20:52,376 --> 00:20:54,916
Nemohlas tušit, co se stane.
382
00:20:55,003 --> 00:20:57,013
A nepomohla jsem vám s párty.
383
00:20:57,381 --> 00:20:59,841
- Promiňte.
- Netrap se kvůli tomu.
384
00:20:59,925 --> 00:21:01,885
Takže s námi půjdeš k táboráku?
385
00:21:10,394 --> 00:21:13,904
Nic úžasnějšího jsem jaktěživ neviděla.
386
00:21:13,981 --> 00:21:16,981
Pru, kde se naučila, jak zastavit oheň?
387
00:21:17,276 --> 00:21:20,696
Když vyrůstáte v divočině,
naučíte se hodně.
388
00:21:21,029 --> 00:21:23,529
To zní tak zábavně.
389
00:21:23,782 --> 00:21:25,162
Závidím ti.
390
00:21:25,450 --> 00:21:26,870
Ty závidíš mně?
391
00:21:27,119 --> 00:21:28,789
Jste mistři světa!
392
00:21:28,870 --> 00:21:32,080
Viděli jsme tě přeskočit ten oheň.
393
00:21:32,165 --> 00:21:37,045
Sama budeš co nevidět
soutěžit na mistrovství.
394
00:21:37,671 --> 00:21:38,881
To sotva.
395
00:21:39,339 --> 00:21:41,679
Čím víc trénuji, tím jsem horší.
396
00:21:41,925 --> 00:21:44,255
- Možná na to nemám.
- Hloupost.
397
00:21:44,511 --> 00:21:47,431
Někdo má rád pusinky a jiný rozinky.
398
00:21:47,723 --> 00:21:49,433
Rozinky? Fuj!
399
00:21:49,516 --> 00:21:51,766
- Přesně.
- To nechápu.
400
00:21:51,977 --> 00:21:55,897
Sestra chce říct,
že nejsme všichni stejní.
401
00:21:55,981 --> 00:21:58,821
My trénujeme pořád,
protože nám to pomáhá.
402
00:21:58,900 --> 00:22:00,900
Musíš zjistit, co pomáhá tobě.
403
00:22:01,778 --> 00:22:04,528
To nevím. Možná, když toho nechám.
404
00:22:04,614 --> 00:22:06,534
No tak, Pru, to neříkej.
405
00:22:06,616 --> 00:22:09,866
Bylas lepší,
když jsi nejezdila jen drezúru.
406
00:22:09,953 --> 00:22:13,083
Když sis užívala vyjížďky a táboráky.
407
00:22:14,583 --> 00:22:17,463
Máš pravdu. Ztratila jsem rovnováhu.
408
00:22:21,882 --> 00:22:25,182
Dejme si ještě pusinku.
409
00:22:25,635 --> 00:22:29,095
Je párty pořád dobrá,
když uprostřed vypukl požár?
410
00:22:29,181 --> 00:22:32,311
Nechtělas, aby se o tom dlouho mluvilo?
411
00:22:32,392 --> 00:22:33,392
Samozřejmě!
412
00:22:33,894 --> 00:22:36,104
Konečně skvělá párty.