1 00:00:09,092 --> 00:00:10,932 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:17,225 --> 00:00:21,185 Hep özgürce ata bineceğim 3 00:00:21,271 --> 00:00:25,361 Benimle gel, katıl bana Benimle çık yolculuğa 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,532 Hep özgürce ata bineceğim 5 00:00:29,612 --> 00:00:33,912 Benimle gel, katıl bana Benimle çık yolculuğa 6 00:00:48,506 --> 00:00:50,216 Tamam. Hadi başlayalım! 7 00:01:07,358 --> 00:01:09,438 Evet! Resmen uçuyordun! 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,027 -Evet! -Aferin sana Pru! 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,278 Hiç bu kadar zıplamamıştın. 10 00:01:13,448 --> 00:01:14,818 Kanat var gibiydi. 11 00:01:14,991 --> 00:01:18,291 Teşekkürler. Bu işi öğrendiğimi hissediyorum. 12 00:01:18,995 --> 00:01:22,075 Sence bununla kaç tane kumdan kale yapabilirim? 13 00:01:22,248 --> 00:01:23,748 Kum krallığına yeter mi? 14 00:01:24,084 --> 00:01:26,044 En az iki krallık derim. 15 00:01:26,628 --> 00:01:30,008 Hatta savaşın eşiğindedirler çünkü krallıklarını 16 00:01:30,089 --> 00:01:31,969 iki kötü kraliçe yönetiyordur. 17 00:01:34,594 --> 00:01:38,184 Yani, uyum içindeki iyi kraliçeler de olabilirler. 18 00:01:40,016 --> 00:01:42,226 Dersler için çok heyecanlıyım. 19 00:01:42,393 --> 00:01:45,653 En sevdiğim ders tabii ki... öğle yemeği! Senin? 20 00:01:46,231 --> 00:01:49,031 Ne oldu? Dağ aslanı mı? Ayı? Eşek arıları? 21 00:01:49,108 --> 00:01:50,108 Ayı-arılar mı? 22 00:01:50,193 --> 00:01:52,653 Bakın Priya ve Sahir Kapoor. 23 00:01:53,530 --> 00:01:54,740 Yeni öğrenciler mi? 24 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Harika biniciler. 25 00:01:56,199 --> 00:01:58,579 Hayır, onlar biricik binicilerdir. 26 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 Ah, onlara çok yakınım resmen. 27 00:02:00,954 --> 00:02:02,834 Resmen aynı havayı soluyoruz! 28 00:02:03,289 --> 00:02:06,379 Çok heyecanlı! Belki onlarla ders alırsın. 29 00:02:06,459 --> 00:02:09,129 Onlar eğitim vermeye gelmişlerdir. 30 00:02:09,337 --> 00:02:12,667 Geçen ay Uluslararası Gösteri'de yarıştılar. 31 00:02:12,841 --> 00:02:15,551 Orada yarışabilen en geç binicilerdi. 32 00:02:15,635 --> 00:02:17,845 -Gidip selam diyelim. -Lucky! 33 00:02:18,012 --> 00:02:20,722 Onlar Binici İkilisi. Sansasyonel Kardeşler. 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,427 Gidip selam diyemeyiz. 35 00:02:22,600 --> 00:02:23,640 Elbette deriz. 36 00:02:23,726 --> 00:02:26,476 Özellikle bizim gibi öğrencilerse. Hadi! 37 00:02:29,232 --> 00:02:32,612 Palomino Bluffs'a hoş geldiniz! Ben Lucky. Bu Spirit. 38 00:02:32,694 --> 00:02:34,994 Ben Abigail. Bu da atım, Boomerang. 39 00:02:35,113 --> 00:02:37,163 Ben Chica Linda. Bu da Pru. 40 00:02:39,200 --> 00:02:40,410 Ay, tam tersi. 41 00:02:40,869 --> 00:02:42,499 Memnun oldum. 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,659 Atlarınız gerçekten çok güzel. 43 00:02:44,747 --> 00:02:46,997 Ben Sahir o da kardeşim, Priya. 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,793 Camilo ve Tiger Lilly. 45 00:02:49,961 --> 00:02:50,961 Neden geldiniz? 46 00:02:51,045 --> 00:02:53,835 Yarış arasındayız ve eğitim almaya geldik. 47 00:02:53,923 --> 00:02:57,143 Normal dersler almayı iple çekiyoruz. 48 00:02:57,218 --> 00:02:59,848 Geometri, edebiyat gibi dersler. 49 00:03:00,430 --> 00:03:03,060 Bak Pru. Seninle ders alabilirlermiş. 50 00:03:03,224 --> 00:03:04,934 Siz de mi binicisiniz? 51 00:03:05,101 --> 00:03:06,731 Hayır. Yani evet. 52 00:03:06,811 --> 00:03:08,561 Ama sizin kadar iyi değilim. 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,900 Birkaç yerel yarışta yarıştım. 54 00:03:11,065 --> 00:03:13,145 O zaman sınıf arkadaşı olacağız! 55 00:03:13,318 --> 00:03:15,148 Hep bunu söylemek istemiştim. 56 00:03:15,236 --> 00:03:18,446 Fen laboratuvarı nerede gösterir misiniz? 57 00:03:18,615 --> 00:03:22,235 Tabii, Yalama Taşı’nın orada. Kafeteryamızın yani. 58 00:03:22,410 --> 00:03:24,000 Kafeterya mı? 59 00:03:24,078 --> 00:03:25,198 Çok heyecanlı! 60 00:03:25,288 --> 00:03:27,788 Yer bulmak için sabırsızlanıyorum. 61 00:03:27,957 --> 00:03:31,087 Okulla ilgili her konuda çok heyecanlıyız. 62 00:03:31,169 --> 00:03:33,419 Hiç gerçek bir okula gitmemiştik. 63 00:03:33,755 --> 00:03:34,875 Evde eğitim aldık. 64 00:03:34,964 --> 00:03:39,264 Yarışlardan dolayı gezdiğimiz için okula gitmek zor oluyor. 65 00:03:39,427 --> 00:03:41,507 O yüzden burada çok heyecanlıyız. 66 00:03:41,846 --> 00:03:44,556 Hep şunu söylemek istemişimdir. 67 00:03:45,099 --> 00:03:46,519 “Sınıfta görüşürüz!” 68 00:03:47,352 --> 00:03:49,482 Hayal ettiğim kadar eğlenceliymiş! 69 00:03:49,562 --> 00:03:51,062 Sen de dene Sahir. 70 00:03:51,147 --> 00:03:52,147 Ben almayayım. 71 00:03:53,149 --> 00:03:55,569 -Yanılıyorsun Lyds. -Haklıyım Beef. 72 00:03:55,735 --> 00:03:57,855 Üç tür elma şekeri vardır Beef. 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,406 Hayır. Dört Lyds. 74 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 Karamel ve bademli olanı unutuyorsun. 75 00:04:02,200 --> 00:04:05,580 Öğle yemeğinde elma şekeri mi var? Nasıl kaçırdık? 76 00:04:05,745 --> 00:04:06,745 Şu an yok. 77 00:04:06,829 --> 00:04:10,039 Geçen dönem yurt etkinliğinde vermişlerdi. 78 00:04:10,333 --> 00:04:14,053 Biz gelmeden önceymiş. Karamelli elmaları severim. 79 00:04:14,254 --> 00:04:17,014 Marshmallow'luları da. Çikolatalıları da. 80 00:04:17,173 --> 00:04:20,053 -Bir sonraki ne zaman? -Olur mu bilmiyoruz. 81 00:04:20,134 --> 00:04:22,684 Kimse planlamaya gönüllü olmuyormuş. 82 00:04:22,845 --> 00:04:24,675 Tüh! Eğlenceli olabilirdi. 83 00:04:24,764 --> 00:04:28,774 Tanışmak için güzel bir yöntem. Özellikle yeniler için. 84 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 Evet, güzel olabilirdi. 85 00:04:30,478 --> 00:04:32,898 Ayrıca, elma şekerine ihtiyacım var. 86 00:04:33,356 --> 00:04:34,976 Buldum. Ben planlayacağım! 87 00:04:35,149 --> 00:04:36,899 -Elmaları mı? -Gerçekten mi? 88 00:04:37,527 --> 00:04:38,527 Harika olacak! 89 00:04:38,611 --> 00:04:43,281 Tay Öğrenci Yurdu’nun gördüğü en iyi etkinliği düzenleyeceğiz. 90 00:04:43,366 --> 00:04:44,866 Değil mi PAL’lar? 91 00:04:46,077 --> 00:04:47,287 Tabii Lucky. 92 00:04:47,370 --> 00:04:49,710 İkizlerden de yardım alabiliriz. 93 00:04:49,872 --> 00:04:51,292 Priya ve Sahir’den mi? 94 00:04:51,374 --> 00:04:54,174 İmkânsız. Sürekli çalışıyorlarmış. 95 00:04:55,044 --> 00:04:56,134 Sürekli mi? 96 00:04:56,212 --> 00:04:58,342 Kimse sürekli çalışamaz. 97 00:04:59,966 --> 00:05:01,966 Gerçekten sürekli çalışıyorlar. 98 00:05:02,051 --> 00:05:06,141 Sahir ve Priya çalışmak için her sabah dörtte kalkarlar. 99 00:05:06,222 --> 00:05:08,182 Hafta sonları da çalışırlar. 100 00:05:08,349 --> 00:05:11,139 Bazen yemeklerini at sırtında yerler. 101 00:05:11,894 --> 00:05:13,564 Tabii ki şampiyon olurlar! 102 00:05:13,646 --> 00:05:17,526 Ne zaman yüzüyor, geziyor ya da turta yapıyorlar? 103 00:05:17,692 --> 00:05:20,492 Dünya şampiyonu olunca bunları istemezsin. 104 00:05:20,653 --> 00:05:22,453 Ben her zaman turta isterim. 105 00:05:22,905 --> 00:05:26,155 Abigail, ben iyi bir binici miyim sence? 106 00:05:26,326 --> 00:05:27,656 Çok iyisin Pru. 107 00:05:27,744 --> 00:05:31,584 Sen binicilik kraliçesisin, Chica Linda da tek boynuzun. 108 00:05:31,748 --> 00:05:34,418 Şampiyon olacak kadar iyi olmayabilirim. 109 00:05:34,500 --> 00:05:37,960 Belki rodeoyla aklım karışmasaydı daha iyi olurdum. 110 00:05:38,046 --> 00:05:40,296 -Şimdi geride kaldım. -Tamam. 111 00:05:40,465 --> 00:05:44,005 Etkinliğimizin nasıl harika olacağını biliyorum. 112 00:05:44,093 --> 00:05:47,143 Havai fişek, beşli müzik grubu ve dönme dolap. 113 00:05:47,513 --> 00:05:48,393 Ne? 114 00:05:48,723 --> 00:05:51,063 Sence biraz abartmıyor musun? 115 00:05:51,184 --> 00:05:53,524 Haklısın. Grup üç kişi olsun. 116 00:05:53,603 --> 00:05:56,613 Dostun olduğumuz için bunu söyleyebiliriz. 117 00:05:56,689 --> 00:06:00,109 Parti planlamaya gelince sen biraz şey oluyorsun 118 00:06:00,651 --> 00:06:03,911 -Kibarca nasıl söylesem... -Kötü. Çok kötüsün. 119 00:06:04,072 --> 00:06:05,452 Ne diyorsunuz? 120 00:06:05,531 --> 00:06:07,241 Harika parti planlarım. 121 00:06:07,408 --> 00:06:09,078 Sürpriz doğum günü partim? 122 00:06:09,160 --> 00:06:10,790 Bahar Çiçekleri Festivali? 123 00:06:10,953 --> 00:06:12,913 -O ikisi-- -Halk Dansı Partisi? 124 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 Kate'in partisi. Snips’in partisi. 125 00:06:15,374 --> 00:06:16,294 Tamam! 126 00:06:16,375 --> 00:06:18,625 Hiçbiri mükemmel olmamış olabilir. 127 00:06:18,711 --> 00:06:21,421 Snips’in yarı doğum günü hâlâ rüyalarımda. 128 00:06:21,589 --> 00:06:23,339 Ama hatalarımdan ders aldım. 129 00:06:23,508 --> 00:06:24,718 Balonlar... 130 00:06:24,967 --> 00:06:26,337 Çok fazla balon... 131 00:06:26,511 --> 00:06:29,011 Hem buradakiler o partileri bilmiyor. 132 00:06:29,097 --> 00:06:30,767 Sıfırdan başlayabilirim. 133 00:06:30,932 --> 00:06:32,312 Bunu sonra düşünürüz. 134 00:06:32,391 --> 00:06:33,851 Akşam sürüşüne çıkalım. 135 00:06:34,018 --> 00:06:34,978 Harika fikir. 136 00:06:35,061 --> 00:06:37,901 Muhteşem Tay Etkinliği için yer bakarız. 137 00:06:40,441 --> 00:06:41,531 Balonlar... 138 00:06:43,277 --> 00:06:44,567 Hey Priya ve Sahir. 139 00:06:44,654 --> 00:06:47,414 Hey sınıf arkadaşlarım. Ne yapıyorsunuz? 140 00:06:47,573 --> 00:06:51,453 Herkesin katıldığı bir ev ödevi yapmaya mı gidiyorsunuz? 141 00:06:51,619 --> 00:06:54,709 Akşam sürüşüne çıkacağız. Gelir misiniz? 142 00:06:54,789 --> 00:06:57,459 Okul arkadaşımdan gelen ilk davet! 143 00:06:58,084 --> 00:06:59,634 Fakat maalesef 144 00:06:59,710 --> 00:07:01,630 bu daveti kabul edemeyiz. 145 00:07:01,796 --> 00:07:05,216 Arenaya gidiyoruz. Akşamları daha iyi odaklanıyoruz. 146 00:07:05,383 --> 00:07:08,343 Ayrıca, sabaha karşı daha enerjik oluyoruz. 147 00:07:08,427 --> 00:07:10,047 Öyle değil mi Tiger Lilly? 148 00:07:10,138 --> 00:07:12,268 Hep derim, yediğimiz, içtiğimiz 149 00:07:12,348 --> 00:07:14,428 ve aldığımız nefes biniciliktir. 150 00:07:14,517 --> 00:07:17,347 Akşam sürüşünde iyi eğlenceler size! 151 00:07:17,937 --> 00:07:20,477 Hey PAL’lar ben bu akşam gelmeyeceğim. 152 00:07:20,565 --> 00:07:22,395 İyi ama sen buna bayılırsın. 153 00:07:22,567 --> 00:07:25,487 Etkinlik için uygun bir yer bulacaktık hani? 154 00:07:25,570 --> 00:07:29,530 Yoksa okulun göreceği en harika etkinlik mi demeliydim? 155 00:07:31,409 --> 00:07:33,409 Yeri bensiz bulabilirsiniz. 156 00:07:33,494 --> 00:07:36,714 İkizler arenada çalışırken benim gezmem 157 00:07:36,789 --> 00:07:39,039 sizce nasıl anlaşılır? 158 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 Bilmem. Geziyormuşsun gibi görünür. 159 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 Etkinlik için haber edersiniz. 160 00:07:45,298 --> 00:07:47,548 -Peki, görüşürüz. -İyi eğlenceler! 161 00:08:06,944 --> 00:08:09,074 Evet! Aferin sana Chica Linda! 162 00:08:09,238 --> 00:08:10,778 Pru, çok etkilendim. 163 00:08:10,865 --> 00:08:13,195 Atınla harika bir bağın var. 164 00:08:13,659 --> 00:08:14,659 Teşekkür ederim. 165 00:08:24,754 --> 00:08:27,384 Çifte engelle atlayış yaptılar. 166 00:08:27,465 --> 00:08:31,255 Bu çifte engelle atlayışı sadece usta biniciler yapar. 167 00:08:31,344 --> 00:08:34,394 Bizim yaşımızda yapan yoktu. Nasıl öğrendiniz? 168 00:08:34,555 --> 00:08:36,885 İşin özü dengede saklı. 169 00:08:36,974 --> 00:08:40,444 Binici ve at engele karşı savaşmaz. 170 00:08:40,520 --> 00:08:43,730 Üstünden birlik içinde atlamak için çalışırlar. 171 00:08:43,814 --> 00:08:47,784 İlk şampiyonluğumuzu çifte engeldeki ustalığımızla aldık. 172 00:08:47,860 --> 00:08:49,740 Çifte engel. Yaparım. 173 00:08:50,571 --> 00:08:51,991 Yani yapabilirim. 174 00:08:53,366 --> 00:08:55,076 Buzdan heykeller peki? 175 00:08:55,159 --> 00:08:57,579 Herkesin atına benzer yapılabilir. 176 00:08:57,745 --> 00:09:01,365 Tabii çok buz lazım ama ne güzel görünürdü düşünsene. 177 00:09:01,457 --> 00:09:04,207 Ne dersin Spirit? Heykelini ister miydin? 178 00:09:05,253 --> 00:09:06,093 Lucky. 179 00:09:07,088 --> 00:09:10,168 Eski hatalarından ders aldığını söylemiştin. 180 00:09:10,258 --> 00:09:11,838 Tam olarak ne öğrendin? 181 00:09:13,052 --> 00:09:15,812 Ahırlar partiler için uygun değildir. 182 00:09:15,972 --> 00:09:18,062 Hayır! Çok fazla çabalıyorsun. 183 00:09:18,140 --> 00:09:20,430 Bu defa partin gerçekçi olsun. 184 00:09:20,893 --> 00:09:23,813 Gerçekçi. Tamam. Sağ ol Abigail. 185 00:09:23,980 --> 00:09:26,820 Şimdi ilk önce, basit bir mekan seçmeliyiz. 186 00:09:28,109 --> 00:09:30,069 Spirit bu harika bir fikir! 187 00:09:30,152 --> 00:09:32,032 Kumsal partisi yapacağız. 188 00:09:32,113 --> 00:09:33,613 Kumsalda ateş yakarız. 189 00:09:34,490 --> 00:09:36,330 Basit ama özgün. Çok sevdim. 190 00:09:36,492 --> 00:09:38,542 Dünyanın gördüğü en iyi, harika, 191 00:09:38,619 --> 00:09:41,829 en büyük kumsal ateşini yakacağız! 192 00:09:42,832 --> 00:09:44,002 Çek dizginleri. 193 00:09:44,417 --> 00:09:46,877 Eğlenceli ve makul bir ateş yakacağız. 194 00:09:46,961 --> 00:09:49,341 O zaman sadece bir buzdan at heykeli? 195 00:09:49,422 --> 00:09:51,092 Buzdan heykel yok. 196 00:09:51,173 --> 00:09:53,843 -Peki ya şey- -Kumdan at heykeli de yok. 197 00:10:00,683 --> 00:10:03,193 Ateş fikrini herkes çok beğenecek. 198 00:10:03,269 --> 00:10:06,399 Beğeneceklerinden eminim. Hele de makul olursa. 199 00:10:09,900 --> 00:10:10,990 Değil mi Pru? 200 00:10:11,110 --> 00:10:13,700 Tabii. Neye ihtiyacın varsa iste yeter. 201 00:10:13,863 --> 00:10:17,453 Bir liste yaptık. Bunlar için yardım edebilir misin? 202 00:10:17,617 --> 00:10:18,777 Pru'nun listesi. 203 00:10:18,868 --> 00:10:20,038 “Bardakları getir, 204 00:10:20,119 --> 00:10:21,909 çalılıkları temizle, 205 00:10:21,996 --> 00:10:25,036 Spirit’in kumdan heykelini yap.” 206 00:10:26,500 --> 00:10:27,920 Sonuncuyu yok say. 207 00:10:28,085 --> 00:10:29,705 Tamam. Hepsi bende. 208 00:11:18,094 --> 00:11:21,724 Hadi kızım. Birkaç atlayış daha. Sonra dinleneceğiz. 209 00:11:21,806 --> 00:11:23,716 Selam Pru. Nasıl gidiyor? 210 00:11:23,808 --> 00:11:27,188 Muhteşem mi yoksa fevkalade mi? 211 00:11:28,896 --> 00:11:30,226 Muhteşem. 212 00:11:30,398 --> 00:11:31,358 Fevkalade! 213 00:11:31,440 --> 00:11:32,440 Böyle devam et. 214 00:11:40,533 --> 00:11:43,833 Partiye kadar kaç tane boncuklu çelenk yapmalıyız? 215 00:11:43,953 --> 00:11:48,213 Hiç. Çünkü kağıt zincir yaptık. Tek parti dekorasyonumuz bu. 216 00:11:49,333 --> 00:11:50,543 Tamam. 217 00:11:50,626 --> 00:11:54,256 O zaman menüyü planlamaya çok zaman kalıyor. Buldum! 218 00:11:54,338 --> 00:11:57,838 Harriet Hanım farklı ülke yemekleri hazırlayabilir. 219 00:11:57,925 --> 00:12:00,175 Bisküvili marshmallow, o kadar. 220 00:12:00,261 --> 00:12:01,761 Marşkasına gerek yok. 221 00:12:02,221 --> 00:12:04,061 En büyüğünden! 222 00:12:04,473 --> 00:12:06,683 Herkese normal olanlardan. 223 00:12:06,767 --> 00:12:10,227 Bunu atını tek boynuzlu sanan Abigail mi söylüyor? 224 00:12:10,354 --> 00:12:11,564 Hem de ta kendisi. 225 00:12:11,647 --> 00:12:15,277 Gizemli’nin sihirli soyunun partiyle ne alakası var? 226 00:12:15,359 --> 00:12:16,859 Hey Pru. Geldin demek. 227 00:12:17,027 --> 00:12:19,567 -Özledik. -Parti için her şey hazır gibi. 228 00:12:19,655 --> 00:12:22,025 Senin listeni de bir kontrol edelim. 229 00:12:22,199 --> 00:12:24,619 Bardaklar ve çalılar ne oldu? 230 00:12:24,702 --> 00:12:28,212 -Çalışmadan sonra yapacağım. -Peki ya kumdan heykel? 231 00:12:31,333 --> 00:12:33,463 Yani, kumdan heykeli unut. 232 00:12:34,753 --> 00:12:38,513 Biraz ara verip bizimle zincir yapsana. Eğlenceli olur. 233 00:12:38,674 --> 00:12:39,934 Buna vaktim yok. 234 00:12:40,009 --> 00:12:43,429 Çifte engel çalışmalıyım. Böyle kazanabilirim. 235 00:12:43,512 --> 00:12:46,642 Hem yerel yarışlarda hem uluslararası olanlarda. 236 00:12:46,724 --> 00:12:48,854 Hatta belki dünya şampiyonasında. 237 00:12:49,018 --> 00:12:50,688 Hepsini yaparsın Pru. 238 00:12:50,769 --> 00:12:52,439 Evet. Sen çok iyisin. 239 00:12:52,646 --> 00:12:54,646 Çok iyi olmak yeterli değil. 240 00:12:54,732 --> 00:12:56,822 Hayatımı buna adadım sanıyordum, 241 00:12:56,901 --> 00:13:00,031 oysa telafi etmem gereken çok zaman varmış. 242 00:13:01,447 --> 00:13:02,567 Hadi Chica Linda. 243 00:13:02,907 --> 00:13:04,367 Lütfen Chica Linda. 244 00:13:04,450 --> 00:13:05,830 Çalışmamız gerekiyor. 245 00:13:18,339 --> 00:13:20,549 Geç oldu ve yoruldun, biliyorum. 246 00:13:20,633 --> 00:13:21,763 Ben de öyle. 247 00:13:21,842 --> 00:13:25,222 Fakat şampiyonluk için şampiyon gibi çalışmalıyız. 248 00:13:48,577 --> 00:13:50,447 Tamam, bir daha deneyelim. 249 00:14:02,383 --> 00:14:05,433 İstemeden yaptın kızım biliyorum. İyiyim ben. 250 00:14:07,471 --> 00:14:08,891 Belki de değilim. 251 00:14:09,848 --> 00:14:13,348 -Bir sana... -Öğrenci yurdu etkinliğimize gelin! 252 00:14:13,435 --> 00:14:16,605 Oldukça makul ve eğlenceli bir ateş yakacağız. 253 00:14:16,981 --> 00:14:18,861 İlginç bir pazarlama tekniği. 254 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 Orada olacağım. 255 00:14:20,025 --> 00:14:21,935 Ateş mi? Bana fark etmez. 256 00:14:22,486 --> 00:14:24,606 Elma şekeri de ekleyebiliriz. 257 00:14:25,781 --> 00:14:27,121 Beef de geliyor! 258 00:14:27,283 --> 00:14:30,623 Elma şekeri de mi var? Partiye ekleme... 259 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 Sen bir şey eklemiyorsun. 260 00:14:33,205 --> 00:14:34,615 Priya! Sahir! 261 00:14:34,707 --> 00:14:36,877 Bir gecelik çalışmayı bırakıp 262 00:14:36,959 --> 00:14:38,709 kumsala gelsenize. 263 00:14:38,794 --> 00:14:42,514 Bu, konuştukları öğrenci yurdu etkinliği mi? 264 00:14:42,590 --> 00:14:44,130 Partiyi mi konuşuyorlar? 265 00:14:44,216 --> 00:14:45,506 Tabii. Geleceğiz. 266 00:14:45,843 --> 00:14:48,763 Harika! Partide her şey olacak. 267 00:14:48,846 --> 00:14:51,016 Yani, güneşin battığı sırada, 268 00:14:51,098 --> 00:14:52,978 yunuslar yüzmeye başlayacak. 269 00:14:53,058 --> 00:14:55,438 Ardından gökten bir yıldız kayacak. 270 00:14:56,770 --> 00:14:57,770 Orada görüşürüz. 271 00:14:57,855 --> 00:14:59,685 Yunus ya da yıldızlar yok. 272 00:14:59,773 --> 00:15:02,233 -Tabii gün batımı olacak. -Muhteşem! 273 00:15:03,193 --> 00:15:06,783 Abigail! Herkes partimizi konuşuyormuş. 274 00:15:06,864 --> 00:15:09,164 Ya bekledikleri kadar iyi olmazsa? 275 00:15:09,325 --> 00:15:10,525 Merak etme Lucky. 276 00:15:10,618 --> 00:15:11,828 Herkes bayılacak. 277 00:15:11,911 --> 00:15:14,581 Pru ikizleri duyunca çok heyecanlanacak. 278 00:15:14,747 --> 00:15:16,617 Umarım Pru gelir. 279 00:15:16,707 --> 00:15:18,127 Onun için üzülüyorum. 280 00:15:18,292 --> 00:15:19,212 Ben de. 281 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Hiç böyle çalıştığını görmemiştim. 282 00:15:21,587 --> 00:15:24,547 Parti hazırlığında sen nasılsan o da öyle. 283 00:15:25,674 --> 00:15:27,514 Kesinlikle biraz ara vermeli. 284 00:15:30,179 --> 00:15:32,059 Merhaba Pru. Demek buradasın. 285 00:15:32,139 --> 00:15:34,519 -Selam PAL’lar. -Sahile gidiyoruz. 286 00:15:34,600 --> 00:15:37,650 -Gelmek ister misin? -Kimler davetli bilsen. 287 00:15:38,062 --> 00:15:40,362 Bu gece gelebilir miyim bilmiyorum. 288 00:15:41,273 --> 00:15:42,823 Pru, iyi misin? 289 00:15:42,900 --> 00:15:45,150 İyiyim. Ufak bir incinme. 290 00:15:45,235 --> 00:15:46,645 Çok kötü görünüyor. 291 00:15:46,737 --> 00:15:48,567 Biraz dinlenmelisin Pru. 292 00:15:48,739 --> 00:15:49,949 Hayır yapamam! 293 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 Çifte engele çalışmam gerek. 294 00:15:52,117 --> 00:15:54,327 Buz koymaya geldim. İyiyim. 295 00:15:54,495 --> 00:15:55,745 İyi değilsin. 296 00:15:55,829 --> 00:15:57,829 Devam edemezsin, yaralanmışsın. 297 00:15:57,915 --> 00:15:59,785 Bence de yavaşlaman lazım. 298 00:15:59,875 --> 00:16:02,415 Ben iyiyim. Partinize gidin. 299 00:16:11,178 --> 00:16:12,848 Herkes nerede? 300 00:16:13,305 --> 00:16:16,635 Ya kimse gelmezse? Buzdan heykel yapmalıydık! 301 00:16:16,725 --> 00:16:19,135 Hangi partide dönme dolap olmaz ki? 302 00:16:19,228 --> 00:16:20,228 Sıkıcı olanda. 303 00:16:20,396 --> 00:16:22,306 Beşi bir geçiyor sadece. 304 00:16:22,398 --> 00:16:23,818 İnsanlara zaman ver. 305 00:16:23,899 --> 00:16:25,479 Bir felaket daha! 306 00:16:25,567 --> 00:16:27,647 Lyds'teki başlığı görebiliyorum. 307 00:16:28,028 --> 00:16:31,568 "Lucky, Palomino Bluffs'ın en kötü partisini verdi." 308 00:16:31,657 --> 00:16:35,447 Alt başlık: "Bir daha asla parti planlamayacak." 309 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 Dur bir dakika. Bak! 310 00:16:38,080 --> 00:16:40,420 Bu parti için çok heyecanlıyım. 311 00:16:40,582 --> 00:16:41,672 Sana demiştim. 312 00:16:43,377 --> 00:16:45,627 Dönme dolaba zaman yok mu sahi? 313 00:16:48,424 --> 00:16:50,014 Şahane bir parti! 314 00:16:50,384 --> 00:16:53,474 Tat duyularım sanki dans ediyor. 315 00:16:53,554 --> 00:16:55,354 Çikolatalı ekler gibi 316 00:16:55,431 --> 00:16:57,471 ama daha yapışkan ve ezik. 317 00:16:57,558 --> 00:17:00,808 Şunu da söyleyebilirim ki çok lezzetli. 318 00:17:01,020 --> 00:17:02,690 Bunun adı nedir? 319 00:17:02,855 --> 00:17:05,225 -Bisküvili marshmallow. -"Marshmallow." 320 00:17:05,315 --> 00:17:07,775 Hep daha fazla istenecek bir yiyecek. 321 00:17:08,152 --> 00:17:10,282 -Dâhice! -Evet, çok güzel. 322 00:17:10,362 --> 00:17:12,822 Peki şekerle kaplı elma yedin mi? 323 00:17:12,906 --> 00:17:14,316 Bil bakalım adı ne? 324 00:17:14,491 --> 00:17:15,911 Elma şekeri mi? 325 00:17:17,036 --> 00:17:18,496 Evet, kaptın sen. 326 00:17:18,662 --> 00:17:20,002 Ne muhteşem parti! 327 00:17:20,164 --> 00:17:22,504 Bu etkinlik resmen bir numara! 328 00:17:22,583 --> 00:17:24,213 Bu lafı kullanabilirsiniz. 329 00:17:24,376 --> 00:17:25,666 Başardın Lucky. 330 00:17:25,753 --> 00:17:29,053 -Başarılı bir parti verdin. -Sen olmasan olmazdı. 331 00:17:30,799 --> 00:17:33,889 -Tek bir eksik var. -Lütfen dönme dolap deme. 332 00:17:34,053 --> 00:17:35,973 Hayır. Pru diyecektim. 333 00:17:36,138 --> 00:17:38,638 Belki onu bulup ikna edebiliriz. 334 00:17:38,766 --> 00:17:41,136 Açıkça yalnız kalmak istedi. 335 00:17:53,989 --> 00:17:56,869 Sen de benim gibi şampiyonluk istiyorsun. 336 00:17:56,950 --> 00:17:59,240 Bunun için de çalışmamız gerek. 337 00:18:03,707 --> 00:18:06,457 Belki de fazla abarttım, birazcık. 338 00:18:15,969 --> 00:18:19,259 Tamam kızım. Hadi gidip şu sahil ateşine bakalım. 339 00:18:20,349 --> 00:18:21,479 Anlamıyorum. 340 00:18:21,558 --> 00:18:25,058 Çalışınca mükemmel oluyordu hani? Biz niye olamadık? 341 00:18:25,145 --> 00:18:27,395 Hatta başladığımdan daha kötüyüm. 342 00:18:29,441 --> 00:18:32,361 Ah hayır! Rüzgâr, ateşi taşımış olmalı. 343 00:18:33,153 --> 00:18:37,033 Çalıları temizlemeyi unuttum! Yangın okula ilerliyor! 344 00:18:40,202 --> 00:18:42,792 Hadi Chica Linda! Yangına set çekelim. 345 00:18:54,174 --> 00:18:55,724 Ah olamaz! Yayılıyor. 346 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 Yardım gerek. 347 00:18:57,928 --> 00:18:59,008 Lucky! 348 00:18:59,179 --> 00:19:00,559 Abigail! 349 00:19:00,722 --> 00:19:01,892 Yardım edin! 350 00:19:02,015 --> 00:19:03,055 Ah olamaz! 351 00:19:04,268 --> 00:19:06,228 -Hadi Abigail. -Geliyorum! 352 00:19:11,942 --> 00:19:13,242 Pru, geldik! 353 00:19:13,318 --> 00:19:16,528 Yangına set çekmeliyiz. PAL’lar beni izleyin. 354 00:19:38,677 --> 00:19:40,047 Yine de yayılıyor! 355 00:19:45,517 --> 00:19:46,517 Çekil! 356 00:19:50,063 --> 00:19:51,903 -Ah olamaz! Pru! -Pru! 357 00:19:52,065 --> 00:19:54,685 Dayan Pru. Biraz daha kum getireceğiz. 358 00:19:55,110 --> 00:19:56,030 Hadi Spirit! 359 00:19:57,487 --> 00:19:58,567 Ah olamaz! 360 00:20:02,242 --> 00:20:03,292 Hadi kızım. 361 00:20:24,306 --> 00:20:25,426 Hadi Spirit! 362 00:20:32,147 --> 00:20:33,937 Çabuk! Fazla zamanımız yok! 363 00:20:34,107 --> 00:20:35,437 Daha fazla kum gerek! 364 00:20:35,609 --> 00:20:36,779 -Devam! -Oluyor! 365 00:20:36,944 --> 00:20:38,034 Vur Spirit! 366 00:20:38,195 --> 00:20:39,605 Söndü sayılır! 367 00:20:47,162 --> 00:20:48,792 Hepsi benim suçum. 368 00:20:48,872 --> 00:20:50,502 Çalıları temizlemedim. 369 00:20:50,582 --> 00:20:52,212 Çalışmaya dalmışım. 370 00:20:52,376 --> 00:20:54,836 Bunların olacağını bilemezdin. 371 00:20:55,003 --> 00:20:56,923 Parti için de yardım edemedim. 372 00:20:57,297 --> 00:20:59,757 -Özür dilerim. -Kendine yüklenme. 373 00:20:59,925 --> 00:21:01,795 Peki partiye katılacak mısın? 374 00:21:10,394 --> 00:21:13,814 Bu hayatımda gördüğüm en görkemli hareketti! 375 00:21:13,897 --> 00:21:16,977 Pru, böyle yangın söndürmeyi nerede öğrendin? 376 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Kum yangını engeller. Sınırda bunlar öğrenilir. 377 00:21:20,946 --> 00:21:23,616 Sınırda yaşamak heyecanlı olmalı. 378 00:21:23,699 --> 00:21:25,159 Biraz kıskandım 379 00:21:25,534 --> 00:21:26,794 Beni mi kıskandın? 380 00:21:27,035 --> 00:21:28,695 Sen dünya şampiyonusun. 381 00:21:28,870 --> 00:21:31,960 Ateşlerin üstünden nasıl atladığınızı gördük. 382 00:21:32,082 --> 00:21:36,962 Öyle bir hareketle anında dünya şampiyonasında yarışırsın. 383 00:21:37,587 --> 00:21:38,797 Pek sanmıyorum. 384 00:21:39,256 --> 00:21:41,756 Çalıştıkça kötüye gidiyorum. 385 00:21:41,842 --> 00:21:44,262 -Belki de bana göre değil. -Saçmalık. 386 00:21:44,428 --> 00:21:47,428 Herkesin ayrı bir yoğurt yiyiş şekli vardır. 387 00:21:47,639 --> 00:21:49,349 Yoğurt mu? 388 00:21:49,433 --> 00:21:51,773 -Kesinlikle. -Anlayamıyorum. 389 00:21:51,893 --> 00:21:55,813 Yani her insanın farklı bir çalışma şekli vardır. 390 00:21:55,897 --> 00:21:58,727 Biz sürekli çalışıyoruz çünkü bu işe yarıyor. 391 00:21:58,817 --> 00:22:00,817 Sana uygun olanı bulmalısın. 392 00:22:01,695 --> 00:22:04,445 Bilmiyorum. Belki de uygunu bırakmaktır. 393 00:22:04,614 --> 00:22:06,454 Yapma ama Pru, böyle söyleme. 394 00:22:06,533 --> 00:22:09,793 Bence biniciliğe odaklanmadığında daha iyisin. 395 00:22:09,870 --> 00:22:13,000 Akşam sürüşlerine katıldığında mesela. 396 00:22:14,499 --> 00:22:17,379 Haklısınız. Dengemi kaybettim. 397 00:22:21,798 --> 00:22:25,088 Hadi şu tatlıdan biraz daha yiyelim. 398 00:22:25,635 --> 00:22:29,005 Yangına rağmen parti hâlâ başarılı sayılır mı? 399 00:22:29,097 --> 00:22:32,227 Tabii. Aylarca konuşulmasını istemiştin. 400 00:22:32,309 --> 00:22:33,309 Evet istedim! 401 00:22:33,810 --> 00:22:36,020 Sonunda harika bir parti!