1 00:00:08,425 --> 00:00:10,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Vou cavalgar 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Livre a correr 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Nessa jornada 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,530 Vamos juntos Há tanto que aprender 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,488 Vou cavalgar 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Livre a correr 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Ter sua força do meu lado 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 É o melhor jeito de viver 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Sim 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Sim 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Sim 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT CAVALGANDO LIVRE ACADEMIA DE EQUITAÇÃO 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 Vamos nessa. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,358 Você estava voando! 16 00:01:09,444 --> 00:01:11,114 -Isso! -Muito bem, Pru! 17 00:01:11,571 --> 00:01:13,361 Você pulou tão alto! 18 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 Parecia que ia voar. 19 00:01:14,991 --> 00:01:18,371 Obrigada. Estou pegando o jeito. 20 00:01:19,537 --> 00:01:23,747 Quantos castelos de areia dá pra fazer? Um reino de areia? 21 00:01:24,167 --> 00:01:26,127 Dá pra fazer dois reinos. 22 00:01:26,711 --> 00:01:30,091 Talvez entrem em guerra porque têm duas rainhas más 23 00:01:30,173 --> 00:01:32,053 que roubam joias mágicas. 24 00:01:34,677 --> 00:01:38,257 Talvez sejam rainhas boas vivendo em harmonia. 25 00:01:40,099 --> 00:01:42,099 Estou tão ansiosa pelas aulas! 26 00:01:42,393 --> 00:01:45,523 Minha matéria favorita é o recreio! E vocês? 27 00:01:46,314 --> 00:01:49,114 O que foi isso? Um puma? Urso? Vespas? 28 00:01:49,192 --> 00:01:50,192 Vespas-ursos? 29 00:01:50,276 --> 00:01:52,736 É a Priya e o Sahir Kapoor. 30 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 Alunos novos? 31 00:01:54,906 --> 00:01:58,656 São cavaleiros de adestramento. São os melhores. 32 00:01:58,743 --> 00:02:00,953 Não acredito que estou perto deles, 33 00:02:01,037 --> 00:02:02,907 respirando o mesmo ar! 34 00:02:03,373 --> 00:02:06,423 Legal! Talvez você estude com eles. 35 00:02:06,501 --> 00:02:09,131 Eles são tão avançados que devem dar aula. 36 00:02:09,420 --> 00:02:12,760 Mês passado eles competiram na Feira Internacional. 37 00:02:12,841 --> 00:02:15,641 São os cavaleiros mais novos a competir lá. 38 00:02:15,718 --> 00:02:17,798 -Vamos dar oi. -Lucky! 39 00:02:18,012 --> 00:02:20,812 São a Dupla de Adestramento. Os Sensacionais. 40 00:02:20,890 --> 00:02:22,520 Não podemos dar "oi". 41 00:02:22,600 --> 00:02:26,310 É claro que podemos. Eles são alunos igual a nós. 42 00:02:29,232 --> 00:02:32,742 Bem-vindos muito bem-vindos! Sou a Lucky. Ele é o Spirit. 43 00:02:32,819 --> 00:02:34,989 Sou Abigail, e ele, o Bumerangue. 44 00:02:35,196 --> 00:02:37,236 Sou Chica Linda, e ele é o Pru. 45 00:02:39,284 --> 00:02:40,494 É o contrário. 46 00:02:40,952 --> 00:02:42,582 É um prazer conhecê-los. 47 00:02:42,662 --> 00:02:44,752 Seus cavalos são divinos! 48 00:02:44,831 --> 00:02:47,081 Eu sou o Sahir e essa é a Priya. 49 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 Camilo e Tiger Lilly. 50 00:02:49,961 --> 00:02:51,051 O que fazem aqui? 51 00:02:51,129 --> 00:02:53,919 Estamos competindo, então viemos treinar. 52 00:02:54,007 --> 00:02:58,257 Estamos ansiosos pra ter aulas comuns como geometria, 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,434 literatura e coisas assim. 54 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 Viu, Pru? Eu disse que estudariam com você. 55 00:03:03,224 --> 00:03:05,024 Também faz adestramento? 56 00:03:05,101 --> 00:03:06,811 Não. Ou melhor, sim. 57 00:03:06,895 --> 00:03:10,975 Mas não como vocês. Participei de competições regionais. 58 00:03:11,065 --> 00:03:12,855 Vamos ser colegas de classe! 59 00:03:13,401 --> 00:03:15,151 Eu sempre quis dizer isso. 60 00:03:15,236 --> 00:03:18,526 Sabem onde fica o laboratório? Nossa aula é lá. 61 00:03:18,615 --> 00:03:22,155 Fica ao lado do Sal Mineral. É o nome da lanchonete. 62 00:03:22,410 --> 00:03:23,870 Lanchonete? 63 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 Que incrível! 64 00:03:25,371 --> 00:03:27,751 Mal posso esperar pra sentar. 65 00:03:27,957 --> 00:03:31,167 Estamos ansiosos com tudo. 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,502 Nunca fomos a uma escola de verdade. 67 00:03:33,838 --> 00:03:34,958 Estudamos em casa. 68 00:03:35,048 --> 00:03:39,338 Viajamos tanto para competir que é difícil ir a uma escola. 69 00:03:39,427 --> 00:03:41,597 Por isso estamos tão animados! 70 00:03:41,930 --> 00:03:44,640 Eu sempre quis dizer uma coisa: 71 00:03:45,183 --> 00:03:46,603 "Te vejo na aula!" 72 00:03:47,435 --> 00:03:49,555 Que divertido! 73 00:03:49,646 --> 00:03:51,146 Experimente, Sahir. 74 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 Não, obrigado. 75 00:03:53,233 --> 00:03:55,653 -Está errada, Lyds. -Estou certa, Beef. 76 00:03:55,735 --> 00:03:57,945 Existem três tipos de maçã do amor. 77 00:03:58,029 --> 00:04:02,119 São quatro, Lyds. Você esqueceu a de caramelo com amêndoas. 78 00:04:02,200 --> 00:04:05,660 Eles têm maçã do amor no almoço? Como perdemos? 79 00:04:05,745 --> 00:04:06,745 Não mais. 80 00:04:06,913 --> 00:04:10,253 No semestre passado, na festa da Casa Galope do Potro. 81 00:04:10,416 --> 00:04:14,046 Antes de entrarmos. Eu adoro maçã crocante com caramelo. 82 00:04:14,337 --> 00:04:17,087 Ou marshmallow. Ou chocolate. 83 00:04:17,173 --> 00:04:20,133 -Quando é a próxima? -Não sabemos se terá. 84 00:04:20,218 --> 00:04:22,758 Dizem que ninguém se voluntariou. 85 00:04:22,845 --> 00:04:24,755 Que pena. Parecia divertido. 86 00:04:24,847 --> 00:04:28,847 É uma boa forma dos novos alunos se conhecerem. 87 00:04:28,935 --> 00:04:30,475 Seria mesmo. 88 00:04:30,561 --> 00:04:32,981 E eu preciso de maçãs do amor. 89 00:04:33,439 --> 00:04:35,069 Eu vou organizar! 90 00:04:35,149 --> 00:04:36,189 -Maçãs? -Sério? 91 00:04:37,527 --> 00:04:38,607 Vai ser ótimo! 92 00:04:38,695 --> 00:04:43,365 Daremos a melhor festa que a Casa Galope do Potro já viu. 93 00:04:43,449 --> 00:04:44,489 Certo, PLAs? 94 00:04:46,160 --> 00:04:47,370 Claro, Lucky. 95 00:04:47,453 --> 00:04:49,793 Podemos pedir ajuda aos gêmeos. 96 00:04:49,872 --> 00:04:51,172 A Priya e o Sahir? 97 00:04:51,457 --> 00:04:54,247 Eles praticam o tempo todo. 98 00:04:55,128 --> 00:04:56,208 "O tempo todo"? 99 00:04:56,296 --> 00:04:58,416 Ninguém pratica o tempo todo. 100 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 Eles praticam o tempo todo! 101 00:05:02,135 --> 00:05:06,215 O Sahir e a Priya acordam às 4h pra treinar. 102 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 Também, aos fins de semana. 103 00:05:08,349 --> 00:05:11,229 Às vezes almoçam praticando. 104 00:05:11,978 --> 00:05:13,648 Por isso são campeões! 105 00:05:13,730 --> 00:05:17,610 Quando eles vão nadar, dar uma volta ou fazer tortas? 106 00:05:17,692 --> 00:05:20,572 Um campeão mundial não precisa disso. 107 00:05:20,653 --> 00:05:22,453 Eu sempre preciso de tortas. 108 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 Abigail, acha que sou boa no adestramento? 109 00:05:26,326 --> 00:05:27,736 Você é muito boa, Pru. 110 00:05:27,827 --> 00:05:29,197 Você é a rainha 111 00:05:29,287 --> 00:05:31,657 e a Chica Linda é seu unicórnio. 112 00:05:31,748 --> 00:05:34,328 Não sei se poderia ser campeã mundial. 113 00:05:34,584 --> 00:05:37,844 Talvez eu fosse se não tivesse escolhido rodeio. 114 00:05:38,129 --> 00:05:40,259 -Eu fiquei pra trás. -Está bem. 115 00:05:40,465 --> 00:05:44,085 Já sei como fazer a melhor festa. 116 00:05:44,177 --> 00:05:47,097 Fogos, um quinteto e uma roda-gigante. 117 00:05:47,555 --> 00:05:48,385 O quê? 118 00:05:48,806 --> 00:05:51,056 Não acha exagero? 119 00:05:51,267 --> 00:05:53,597 É verdade. Um trio. 120 00:05:53,686 --> 00:05:56,686 Lucky, somos suas amigas. 121 00:05:56,773 --> 00:06:00,193 Na hora de planejar festas, você é... 122 00:06:00,651 --> 00:06:03,991 -Como digo isso... -Ruim. Muito ruim. 123 00:06:04,072 --> 00:06:05,532 Do que está falando? 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Faço ótimas festas. 125 00:06:07,408 --> 00:06:09,078 Minha festa surpresa? 126 00:06:09,160 --> 00:06:10,870 O Festival da Primavera? 127 00:06:10,953 --> 00:06:13,003 -São só duas... -A Festa Country? 128 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 O chá da Kate? A festa do Tosado? 129 00:06:15,374 --> 00:06:16,384 Está bem! 130 00:06:16,459 --> 00:06:18,709 Nenhuma foi perfeita. 131 00:06:18,795 --> 00:06:21,505 Ainda tenho pesadelos. 132 00:06:21,589 --> 00:06:23,419 Mas aprendi com os erros. 133 00:06:23,508 --> 00:06:24,628 Balões... 134 00:06:24,884 --> 00:06:26,434 tantos balões... 135 00:06:26,511 --> 00:06:29,101 Ninguém aqui sabe dessas festas, 136 00:06:29,180 --> 00:06:30,850 então é meu recomeço. 137 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 É o que vamos ver. 138 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 Vamos cavalgar. 139 00:06:34,018 --> 00:06:38,268 Ótima ideia, Pru. Vamos achar lugares pra Festa Fabulosa do Potro. 140 00:06:40,525 --> 00:06:41,605 Balões... 141 00:06:43,361 --> 00:06:47,491 -Oi, Priya. Oi, Sahir. -Oi, colegas. O que estão fazendo? 142 00:06:47,573 --> 00:06:51,373 Vão fazer a lição de casa da escola? 143 00:06:51,619 --> 00:06:54,709 Vamos cavalgar nas encostas. Querem vir? 144 00:06:55,206 --> 00:06:57,536 Meu primeiro convite de uma amiga! 145 00:06:58,084 --> 00:07:01,714 Mas, infelizmente, eu e Tiger Lilly temos que recusar. 146 00:07:01,796 --> 00:07:05,296 Vamos pra arena. Nos concentramos mais à noite. 147 00:07:05,383 --> 00:07:08,433 Mas temos mais energia antes do sol nascer. 148 00:07:08,511 --> 00:07:10,141 Não é, Tiger Lilly? 149 00:07:10,221 --> 00:07:14,351 Nós comemos, dormimos e respiramos adestramento. 150 00:07:14,433 --> 00:07:17,483 Divirtam-se na cavalgada, colegas! 151 00:07:18,020 --> 00:07:20,480 PLAs, hoje eu não vou. 152 00:07:20,565 --> 00:07:22,475 Mas você adora sair! 153 00:07:22,567 --> 00:07:25,487 Não quer ajudar a achar o lugar pra festa? 154 00:07:25,653 --> 00:07:29,623 Ou devo dizer "a melhor festa que essa escola já viu"? 155 00:07:31,409 --> 00:07:33,289 Podem procurar sem mim. 156 00:07:33,578 --> 00:07:36,788 O que vai parecer se os gêmeos estiverem praticando 157 00:07:36,873 --> 00:07:39,043 enquanto eu relaxo na praia? 158 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 Vai parecer que está relaxando. 159 00:07:43,171 --> 00:07:45,301 Depois me contem que decidiram. 160 00:07:45,381 --> 00:07:47,431 -Até mais. -Divirta-se! 161 00:08:07,028 --> 00:08:09,158 Isso! Bom trabalho, Chica Linda! 162 00:08:09,238 --> 00:08:10,868 Pru, estou impressionado. 163 00:08:10,948 --> 00:08:13,278 Você e seu cavalo se completam. 164 00:08:13,743 --> 00:08:14,743 Obrigada. 165 00:08:24,837 --> 00:08:27,337 Isso foi um salto duplo. 166 00:08:27,548 --> 00:08:31,338 Eu só vi os avançados fazerem isso 167 00:08:31,427 --> 00:08:34,467 e nenhum deles era jovem. Como aprenderam? 168 00:08:34,555 --> 00:08:36,965 O segredo é encontrar equilíbrio, 169 00:08:37,058 --> 00:08:40,518 assim não lutamos contra o obstáculo, 170 00:08:40,603 --> 00:08:43,813 mas trabalhamos para ultrapassá-lo. 171 00:08:43,898 --> 00:08:47,858 O salto duplo nos garantiu a primeira vitória mundial. 172 00:08:47,944 --> 00:08:49,824 Salto duplo. Entendi. 173 00:08:50,655 --> 00:08:52,065 Vou entender. 174 00:08:53,449 --> 00:08:55,159 E esculturas no gelo? 175 00:08:55,243 --> 00:08:57,583 Podemos fazer uma de cada cavalo. 176 00:08:57,828 --> 00:09:01,458 É muito gelo, mas ficaria lindo. 177 00:09:01,541 --> 00:09:04,291 Quer uma escultura sua em gelo, Spirit? 178 00:09:05,336 --> 00:09:06,166 Lucky. 179 00:09:07,171 --> 00:09:10,171 Disse que aprendeu com seus erros. 180 00:09:10,341 --> 00:09:11,931 O que você aprendeu? 181 00:09:13,135 --> 00:09:15,675 Celeiros não são o melhor lugar. 182 00:09:15,972 --> 00:09:18,142 Não! Você exagerou. 183 00:09:18,224 --> 00:09:20,524 Dessa vez, seja realista. 184 00:09:20,977 --> 00:09:23,897 Realista. Entendi. Obrigada, Abigail. 185 00:09:23,980 --> 00:09:26,900 Precisamos escolher um local simples. 186 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 Ótima ideia, Spirit! 187 00:09:30,236 --> 00:09:31,896 Uma festa na praia. 188 00:09:32,196 --> 00:09:33,696 Uma fogueira na praia. 189 00:09:34,574 --> 00:09:36,414 Simples e única. Gostei. 190 00:09:36,492 --> 00:09:38,622 Faremos a maior e melhor 191 00:09:38,703 --> 00:09:41,913 fogueira de praia do mundo! 192 00:09:42,915 --> 00:09:44,075 Vai com calma. 193 00:09:44,542 --> 00:09:46,962 Faremos uma fogueira divertida. 194 00:09:47,044 --> 00:09:49,424 Só uma escultura de gelo? 195 00:09:49,505 --> 00:09:51,165 Sem esculturas de gelo. 196 00:09:51,257 --> 00:09:53,927 -Então... -Nem de areia. 197 00:10:00,683 --> 00:10:03,273 Todos vão adorar a fogueira. 198 00:10:03,352 --> 00:10:06,482 Sim, principalmente se for simples. 199 00:10:09,984 --> 00:10:10,994 Certo, Pru? 200 00:10:11,193 --> 00:10:13,783 Claro. Peçam o que quiserem. 201 00:10:13,863 --> 00:10:17,533 Fizemos uma lista. Pode nos ajudar? 202 00:10:17,617 --> 00:10:18,867 Lista da Pru. 203 00:10:18,951 --> 00:10:20,121 "Levar copos, 204 00:10:20,202 --> 00:10:22,002 remover arbusto da encosta, 205 00:10:22,079 --> 00:10:25,119 fazer escultura de areia do Spirit"? 206 00:10:26,584 --> 00:10:27,884 Ignore essa última. 207 00:10:28,085 --> 00:10:29,455 Tudo bem, faço tudo. 208 00:11:18,177 --> 00:11:21,807 Só mais alguns saltos e descansamos. 209 00:11:21,889 --> 00:11:23,809 Oi, Pru. Como vai o treino? 210 00:11:23,891 --> 00:11:27,271 Maravilhoso ou esplêndido? 211 00:11:28,979 --> 00:11:30,309 Esplêndido. 212 00:11:30,398 --> 00:11:31,438 Maravilhoso! 213 00:11:31,524 --> 00:11:32,534 Continue assim. 214 00:11:40,616 --> 00:11:43,736 Quantos colares conseguimos fazer? 215 00:11:44,036 --> 00:11:48,206 Nenhum. Estamos fazendo elos de papel. É tudo o que precisamos. 216 00:11:49,417 --> 00:11:50,417 Está bem. 217 00:11:50,709 --> 00:11:54,169 Temos mais tempo pra escolher o cardápio. 218 00:11:54,255 --> 00:11:57,925 Vou pedir um buffet de pratos de cada país. 219 00:11:58,008 --> 00:12:00,258 S'mores. Só precisamos disso. 220 00:12:00,344 --> 00:12:01,554 É isso e nada mais! 221 00:12:02,304 --> 00:12:04,064 O maior s'more do mundo! 222 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 S'mores de tamanho comum. 223 00:12:06,851 --> 00:12:10,231 Não acha que Misteriosa é um unicórnio? 224 00:12:10,438 --> 00:12:11,558 Eu mesma. 225 00:12:11,730 --> 00:12:15,360 O que a linhagem mágica dela tem a ver com a festa? 226 00:12:15,443 --> 00:12:16,943 Oi, Pru! Aí está você. 227 00:12:17,027 --> 00:12:19,857 -Sentimos sua falta. -A festa tá quase pronta. 228 00:12:19,947 --> 00:12:22,117 Só quero checar a sua lista. 229 00:12:22,199 --> 00:12:24,699 Trouxe os copos? Removeu o arbusto? 230 00:12:24,785 --> 00:12:28,075 -Depois do treino. -E a escultura de areia? 231 00:12:31,417 --> 00:12:33,537 Esquece a escultura. 232 00:12:34,837 --> 00:12:38,507 Por que não faz uma pausa pra fazer elos de papel? 233 00:12:38,757 --> 00:12:40,007 Não tenho tempo. 234 00:12:40,092 --> 00:12:43,512 Só vou vencer se dominar o salto duplo. 235 00:12:43,596 --> 00:12:46,596 Estou falando de competições internacionais. 236 00:12:46,682 --> 00:12:48,932 Talvez um campeonato mundial. 237 00:12:49,018 --> 00:12:50,768 Vai conseguir tudo isso. 238 00:12:50,853 --> 00:12:52,443 É. Você é muito boa. 239 00:12:52,730 --> 00:12:54,610 Isso não é suficiente. 240 00:12:54,815 --> 00:12:56,725 Eu achei que fosse dedicada, 241 00:12:56,817 --> 00:13:00,107 mas desperdicei muito tempo. 242 00:13:01,530 --> 00:13:02,910 Vamos, Chica Linda. 243 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 Por favor, Chica Linda. 244 00:13:04,533 --> 00:13:05,913 Precisamos praticar. 245 00:13:18,422 --> 00:13:20,632 Eu sei que é tarde e está cansada. 246 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 Eu também estou. 247 00:13:21,926 --> 00:13:25,176 Mas pra vencermos, temos que praticar. 248 00:13:48,661 --> 00:13:50,541 Vamos tentar de novo. 249 00:14:02,466 --> 00:14:05,506 Eu sei que foi sem querer. Estou bem. 250 00:14:07,555 --> 00:14:08,965 Talvez não esteja. 251 00:14:09,932 --> 00:14:13,442 -Um pra você e você. -Venham pra Festa da Casa do Galope. 252 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 Faremos uma fogueira simples e divertida. 253 00:14:17,064 --> 00:14:18,864 Fiquei interessada. 254 00:14:18,941 --> 00:14:20,031 Estarei lá. 255 00:14:20,109 --> 00:14:22,029 Fogueira? Pode ser. 256 00:14:22,570 --> 00:14:24,700 Podemos fazer maçãs do amor. 257 00:14:25,865 --> 00:14:27,115 Contem com o Beef! 258 00:14:27,366 --> 00:14:30,696 Maçãs do amor? Se for adicionar coisas... 259 00:14:30,786 --> 00:14:32,706 Você não vai adicionar nada. 260 00:14:33,289 --> 00:14:34,709 Priya! Sahir! 261 00:14:34,790 --> 00:14:36,960 Por que não tiram a noite de folga 262 00:14:37,042 --> 00:14:38,712 e vão à nossa fogueira? 263 00:14:38,794 --> 00:14:42,514 Essa é a Festa da Casa do Galope que ouvimos falar? 264 00:14:42,756 --> 00:14:45,506 -Estão falando sobre isso? -Conte conosco. 265 00:14:45,926 --> 00:14:48,846 Nossa festa vai ter de tudo. 266 00:14:48,929 --> 00:14:50,889 Durante o pôr do sol, 267 00:14:51,181 --> 00:14:52,891 golfinhos vão passar 268 00:14:53,142 --> 00:14:55,522 acompanhados por um cometa. 269 00:14:56,854 --> 00:14:57,864 Vejo você lá. 270 00:14:57,938 --> 00:14:59,768 Sem golfinhos ou cometas. 271 00:14:59,857 --> 00:15:02,317 -Mas vai ter pôr do sol. -Esplêndido! 272 00:15:03,277 --> 00:15:06,657 Abigail! Estão falando da nossa festa. 273 00:15:06,947 --> 00:15:09,237 E se não for tão boa? 274 00:15:09,325 --> 00:15:10,615 Não se preocupe. 275 00:15:10,701 --> 00:15:11,911 Todos vão adorar. 276 00:15:11,994 --> 00:15:14,664 A Pru vai gostar que os gêmeos vão. 277 00:15:14,747 --> 00:15:16,617 Espero que a Pru decida ir. 278 00:15:16,707 --> 00:15:19,287 -Estou preocupada com ela. -Eu também. 279 00:15:19,376 --> 00:15:21,416 Ela nunca treinou tanto. 280 00:15:21,670 --> 00:15:24,550 Ela enlouqueceu. Parece você planejando festas. 281 00:15:25,758 --> 00:15:27,588 Ela precisa de uma folga. 282 00:15:30,262 --> 00:15:32,142 Oi, Pru. Aí está você. 283 00:15:32,222 --> 00:15:34,602 -Oi, PLAs. -Nós vamos pra festa. 284 00:15:34,683 --> 00:15:37,653 -Quer ir com a gente? -Não sabe quem convidamos. 285 00:15:38,145 --> 00:15:40,435 Eu acho que não posso ir. 286 00:15:41,440 --> 00:15:42,900 Pru, você está bem? 287 00:15:42,983 --> 00:15:45,033 Sim, foi só um arranhão. 288 00:15:45,319 --> 00:15:46,739 Parece bem feio. 289 00:15:46,820 --> 00:15:48,660 Você precisa de uma pausa. 290 00:15:48,739 --> 00:15:52,029 Eu não posso! Tenho que praticar o salto duplo. 291 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 Estou bem, só vim passar um gelo. 292 00:15:54,495 --> 00:15:55,825 Você não está bem. 293 00:15:55,913 --> 00:15:57,923 Não pode praticar. Está ferida. 294 00:15:57,998 --> 00:15:59,878 Pru, precisa ir com calma. 295 00:15:59,959 --> 00:16:02,499 Estou bem. Vão pra festa. 296 00:16:11,261 --> 00:16:12,931 Cadê todo mundo? 297 00:16:13,389 --> 00:16:16,559 E se ninguém vier? Devíamos ter esculturas! 298 00:16:16,642 --> 00:16:20,312 Que festa não tem roda-gigante? Uma festa sem graça. 299 00:16:20,396 --> 00:16:22,396 São só 17h01. 300 00:16:22,481 --> 00:16:23,901 Dê tempo às pessoas. 301 00:16:23,983 --> 00:16:25,573 Outro desastre! 302 00:16:25,651 --> 00:16:27,741 Já vejo o título da matéria: 303 00:16:28,112 --> 00:16:31,662 "Lucky faz a pior festa da história da escola." 304 00:16:31,740 --> 00:16:35,540 Subtítulo: "Ela nunca mais fará festas." 305 00:16:35,869 --> 00:16:37,659 Espera. Veja! 306 00:16:40,582 --> 00:16:41,752 Eu avisei! 307 00:16:43,460 --> 00:16:45,710 Não consegue a roda-gigante? 308 00:16:48,424 --> 00:16:50,094 Que fantástico! 309 00:16:50,467 --> 00:16:53,547 Minhas papilas gustativas estão dançando! 310 00:16:53,637 --> 00:16:55,427 É uma bomba de chocolate 311 00:16:55,514 --> 00:16:57,564 grudenta e esmagada. 312 00:16:57,641 --> 00:17:00,891 É igualmente gostoso. 313 00:17:00,978 --> 00:17:02,768 Como chamam isso? 314 00:17:02,855 --> 00:17:05,315 -Isso se chama s'mores. -"S'mores". 315 00:17:05,399 --> 00:17:07,859 Porque em inglês parece "some more". 316 00:17:08,235 --> 00:17:10,235 -Genial! -É muito bom. 317 00:17:10,446 --> 00:17:12,776 Já provou as maçãs cobertas de doce? 318 00:17:12,990 --> 00:17:14,410 Adivinha o nome. 319 00:17:14,491 --> 00:17:15,991 Maçã do amor? 320 00:17:17,119 --> 00:17:20,079 -Ele entendeu o conceito. -Que festa esplêndida. 321 00:17:20,164 --> 00:17:22,584 Essa festa está bombando! 322 00:17:22,666 --> 00:17:24,286 Essa frase é minha. 323 00:17:24,376 --> 00:17:25,746 Você conseguiu, Lucky. 324 00:17:25,836 --> 00:17:29,126 -Fez uma festa de sucesso. -Não conseguiria sem você. 325 00:17:30,883 --> 00:17:33,973 -Só falta uma coisa. -Não diga "roda-gigante". 326 00:17:34,053 --> 00:17:36,063 Eu ia falar que é a Pru. 327 00:17:36,138 --> 00:17:38,638 Podemos convencê-la a vir. 328 00:17:38,849 --> 00:17:41,229 Ela disse que quer ficar sozinha. 329 00:17:54,073 --> 00:17:56,953 Vamos, eu sei que você quer ser campeã. 330 00:17:57,034 --> 00:17:59,334 Pra isso, temos que praticar. 331 00:18:03,791 --> 00:18:06,541 Acho que estou exagerando um pouco. 332 00:18:16,053 --> 00:18:19,353 Tudo bem, vamos a essa fogueira. 333 00:18:20,432 --> 00:18:21,562 Eu não entendo. 334 00:18:21,642 --> 00:18:25,152 Se prática leva à perfeição, por que não somos perfeitas? 335 00:18:25,229 --> 00:18:27,479 Devo estar pior do que antes. 336 00:18:29,441 --> 00:18:32,441 Essa não! O vento espalhou o fogo. 337 00:18:33,237 --> 00:18:37,117 Esqueci de remover o arbusto! O fogo vai pra escola! 338 00:18:40,285 --> 00:18:42,745 Vamos fazer uma barreira! 339 00:18:54,258 --> 00:18:57,258 Está espalhando! Precisamos de ajuda. 340 00:18:58,011 --> 00:18:59,011 Lucky! 341 00:18:59,263 --> 00:19:00,563 Abigail! 342 00:19:00,806 --> 00:19:01,886 Socorro! 343 00:19:02,099 --> 00:19:03,139 Essa não! 344 00:19:04,351 --> 00:19:06,311 -Vamos, Abigail. -Estou indo! 345 00:19:12,025 --> 00:19:13,315 Pru, estamos aqui! 346 00:19:13,402 --> 00:19:16,532 Temos que fazer uma barreira. 347 00:19:38,677 --> 00:19:40,047 Está se espalhando! 348 00:19:45,601 --> 00:19:46,601 Sai daí! 349 00:19:50,063 --> 00:19:51,903 -Essa não! Pru! -Pru! 350 00:19:52,149 --> 00:19:54,779 Aguenta firme, vamos trazer mais areia. 351 00:19:54,860 --> 00:19:55,990 Vamos, Spirit! 352 00:19:57,571 --> 00:19:58,661 Essa não. 353 00:20:02,326 --> 00:20:03,366 Vamos, garota. 354 00:20:24,389 --> 00:20:25,519 Vamos, Spirit! 355 00:20:32,147 --> 00:20:34,017 Não temos muito tempo! 356 00:20:34,107 --> 00:20:35,527 Precisamos de areia! 357 00:20:35,609 --> 00:20:36,859 -Vai! -Está apagando! 358 00:20:36,944 --> 00:20:38,114 Vamos, Spirit! 359 00:20:38,195 --> 00:20:39,695 Está quase apagado! 360 00:20:47,246 --> 00:20:50,576 A culpa é toda minha. Esqueci de remover o arbusto. 361 00:20:50,666 --> 00:20:52,286 Só fiquei praticando. 362 00:20:52,376 --> 00:20:54,916 Você não sabia do perigo. 363 00:20:55,003 --> 00:20:57,013 E eu não ajudei na festa. 364 00:20:57,381 --> 00:20:59,841 -Eu sinto muito. -Não se cobre tanto. 365 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 Então você vai à fogueira? 366 00:21:10,394 --> 00:21:13,904 Que coisa maravilhosa! 367 00:21:13,981 --> 00:21:16,981 Pru, onde aprendeu a apagar fogo? 368 00:21:17,276 --> 00:21:20,696 Aprendi crescendo na fronteira. 369 00:21:21,029 --> 00:21:23,529 Parece emocionante. 370 00:21:23,782 --> 00:21:25,162 Que inveja. 371 00:21:25,450 --> 00:21:28,790 Inveja de mim? Vocês são campeões mundiais. 372 00:21:28,870 --> 00:21:32,080 Nós vimos a Chica Linda saltar o fogo. 373 00:21:32,165 --> 00:21:37,045 Desse jeito, logo estarão em campeonatos mundiais. 374 00:21:37,671 --> 00:21:38,881 Eu não acho. 375 00:21:39,339 --> 00:21:41,679 Quanto mais pratico, pior eu fico. 376 00:21:41,758 --> 00:21:44,258 -Talvez não seja pra mim. -Não diga isso. 377 00:21:44,511 --> 00:21:47,431 O s'more de um é a uva-passa de outro. 378 00:21:47,723 --> 00:21:49,433 Uva-passa? Eca. 379 00:21:49,516 --> 00:21:51,766 -Precisamente. -Eu não entendi. 380 00:21:51,977 --> 00:21:55,897 Ela quer dizer que todos são diferentes. 381 00:21:55,981 --> 00:21:58,821 Nós sempre praticamos porque dá certo. 382 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 Você precisa achar sua fórmula. 383 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 Talvez a desistência funcione pra mim. 384 00:22:04,614 --> 00:22:06,534 Não diga isso, Pru. 385 00:22:06,616 --> 00:22:09,866 Era melhor quando não focava em adestramento. 386 00:22:09,953 --> 00:22:13,083 Quando cavalgava no pôr do sol. 387 00:22:14,583 --> 00:22:17,463 É verdade. Eu me perdi um pouco. 388 00:22:21,882 --> 00:22:25,182 Vamos pegar mais s'mores. 389 00:22:25,635 --> 00:22:29,095 A festa continua um sucesso mesmo após um incêndio? 390 00:22:29,181 --> 00:22:32,311 Claro. Você queria que lembrassem dela. 391 00:22:32,392 --> 00:22:33,392 É verdade! 392 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 Finalmente uma ótima festa!