1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Já volnost mám 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 a uháním 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 proto poběž se mnou 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 letem světem uvidíme víc 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Já koně mám 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 a cválat smím 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 a spolu jedeme si ve volnosti 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 takhle je nám líp 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,013 Nevrť se, Spirite. 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,966 Chceš zítra na hodině vypadat dobře? 15 00:00:56,681 --> 00:00:59,021 Bumerang bude vypadat učeněji. 16 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Co říkáte? 17 00:01:01,644 --> 00:01:05,114 Vypadá to, že o učení Bumerang zájem nemá. 18 00:01:06,191 --> 00:01:08,031 - Ahoj, Lyds. - Ahoj. 19 00:01:08,443 --> 00:01:09,993 Alexi. Beefe... 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,655 Lucky, Pru a Abigail z Miradera! 21 00:01:12,739 --> 00:01:15,369 Zachránily jste Jacka. 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,792 Jak to víš? Ani jsi tu nebyl. 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,949 Chodily sem všechny mé sestry. 24 00:01:20,038 --> 00:01:23,248 Dozvím se o všem, co se tu stane. 25 00:01:23,333 --> 00:01:25,713 Beef vyrostl na dobytkářské farmě 26 00:01:25,794 --> 00:01:27,424 a Alex je z Washingtonu. 27 00:01:27,629 --> 00:01:31,089 Jeho táta je senátor. Co jste dělali o prázdninách? 28 00:01:31,174 --> 00:01:33,894 Byli jsme s Liberty na rodinném ranči. 29 00:01:34,052 --> 00:01:37,852 - Přijeli i Beef a Meatball. - Já jsem Beef. Meatball. 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,351 Líbí se vám tady? 31 00:01:39,432 --> 00:01:41,732 Moc. A našim koním taky. 32 00:01:42,602 --> 00:01:45,562 Vítejte, všichni. Budeme se tu vídat. 33 00:01:49,776 --> 00:01:53,146 Copak je? Celou noc je takový nesvůj. 34 00:01:53,238 --> 00:01:54,778 Výlet byl úžasný, 35 00:01:55,406 --> 00:01:57,576 ale jsem ráda, že jsem zpátky. 36 00:01:57,909 --> 00:01:59,039 To není možné. 37 00:01:59,786 --> 00:02:02,076 Naše poslední spolubydlící. 38 00:02:02,163 --> 00:02:03,413 BUDky? 39 00:02:03,498 --> 00:02:06,288 Ale to je Lucky Prescottová a PALky! 40 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Bebe, Ursulo, Daphne. 41 00:02:09,212 --> 00:02:10,212 Vy se znáte? 42 00:02:10,463 --> 00:02:13,933 Na letním táboře jsme se poznaly... 43 00:02:14,259 --> 00:02:15,929 lépe, než jsme chtěly. 44 00:02:16,010 --> 00:02:18,180 Už víme, proč ti říkají „Lucky“. 45 00:02:18,263 --> 00:02:21,023 Vyhráváte věci, které si nezasloužíte. 46 00:02:21,099 --> 00:02:22,349 Třeba závody. 47 00:02:22,433 --> 00:02:24,733 Jenom nám závidíte. 48 00:02:24,811 --> 00:02:25,691 Přestaňte! 49 00:02:25,770 --> 00:02:29,900 Přišly jsme se sem učit a dělat si nové přátele. 50 00:02:30,066 --> 00:02:31,936 To, co se stalo na táboře, 51 00:02:32,026 --> 00:02:34,146 by mělo zůstat na táboře. 52 00:02:34,237 --> 00:02:35,277 Má pravdu. 53 00:02:35,363 --> 00:02:37,123 - Vážně? - Vážně? 54 00:02:37,198 --> 00:02:39,328 Ale kamarádky být nemusíme. 55 00:02:39,492 --> 00:02:41,912 Tahle škola je dost velká. 56 00:02:42,203 --> 00:02:44,793 Myslíte, že to zvládnete, PALky? 57 00:02:44,998 --> 00:02:48,958 Když nám vy půjdete z cesty, půjdeme my vám... BUDky. 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,422 - Co bude říkat? - Kde vůbec je? 59 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 Naše první ranní shromáždění! 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 Ředitel bude mluvit. 61 00:03:00,847 --> 00:03:03,097 Měly jsme si jít z cesty, ne? 62 00:03:03,182 --> 00:03:05,442 Studenti, koně... 63 00:03:06,519 --> 00:03:09,939 vítejte v jezdecké akademii Palomino Bluffs. 64 00:03:10,231 --> 00:03:12,691 Vcválejme do nového školního roku! 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,858 „Vcválejme.“ To je dobré. 66 00:03:17,614 --> 00:03:19,624 Teď pár provozních věcí. 67 00:03:19,866 --> 00:03:22,696 Potřebuji dobrovolníky do stájí. 68 00:03:22,785 --> 00:03:26,865 Budou hlídkovat ve stájích a pomáhat udržovat pořádek. 69 00:03:27,165 --> 00:03:28,955 Nehlaste se všichni. 70 00:03:29,167 --> 00:03:30,167 Přihlásím se. 71 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 Bude to fajn moci takhle vypomoci. 72 00:03:33,922 --> 00:03:36,052 Nakoupili jsme nové vesty. 73 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 Dostaneš i vestu? 74 00:03:37,675 --> 00:03:40,925 Kanárkově žluté. Hodí se ke koním. 75 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 Já se hlásím! 76 00:03:42,430 --> 00:03:43,850 Děkuji, slečno. 77 00:03:44,307 --> 00:03:46,097 Dále, první ročník. 78 00:03:46,392 --> 00:03:48,732 Vyberte si svého zástupce. 79 00:03:48,978 --> 00:03:51,978 Bude vaším hlasem ve studentské radě 80 00:03:52,190 --> 00:03:55,900 a bude rozhodovat o výzdobě vaší koleje. 81 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Velká odpovědnost. 82 00:03:58,905 --> 00:04:00,695 Máme dva kandidáty: 83 00:04:00,782 --> 00:04:03,122 - Bebe Schumannovou... - To dostaneš! 84 00:04:03,451 --> 00:04:04,741 ...a Alexe Foxe. 85 00:04:04,911 --> 00:04:06,041 Ano, Alex! 86 00:04:06,829 --> 00:04:10,169 Chci zavést všechny své velké plány. 87 00:04:10,500 --> 00:04:15,260 Určitě mezi nimi bude vykopnout nás ze školy... navždy. 88 00:04:17,382 --> 00:04:20,642 Jestli Bebe vyhraje, udělá nám ze života peklo. 89 00:04:20,718 --> 00:04:22,798 Třeba bude dobrá zástupkyně. 90 00:04:22,887 --> 00:04:26,597 Je bezohledná a vždycky musí být po jejím. 91 00:04:26,683 --> 00:04:27,733 To je pravda. 92 00:04:28,601 --> 00:04:31,901 Ale třeba se tyhle vlastnosti zástupci hodí. 93 00:04:31,980 --> 00:04:33,730 O to nejde, Abigail. 94 00:04:33,898 --> 00:04:36,438 Pro Bebe jsme nepřátelé. 95 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 Nevěřím, že by se chovala férově. 96 00:04:39,487 --> 00:04:41,237 Doufejme, že nevyhraje. 97 00:04:48,371 --> 00:04:51,211 Ursulo! Máš taky hlídku ve stájích? 98 00:04:51,374 --> 00:04:53,464 Asi budeme hodně spolu. 99 00:04:53,626 --> 00:04:56,796 Představ si to, PALka a BUDka spolupracují. 100 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Už nic neříkej! 101 00:04:58,756 --> 00:05:00,376 Já mám jižní stranu, 102 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 ty severní. 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,510 Žádné překrývání. 104 00:05:03,594 --> 00:05:06,184 Ale mohly bychom pracovat společně. 105 00:05:06,264 --> 00:05:08,144 „Víc očí víc vidí,“ znáš to. 106 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 Žádné překrývání. 107 00:05:12,478 --> 00:05:14,108 Asi to přísloví nezná. 108 00:05:17,859 --> 00:05:20,699 Tak tohle je polední krmení. 109 00:05:21,195 --> 00:05:22,985 Připomíná to naši jídelnu. 110 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 Hej! 111 00:05:30,705 --> 00:05:32,955 Tvůj kůň žere Seržovo jídlo! 112 00:05:33,207 --> 00:05:36,377 V těchhle sudech je speciální krmení. 113 00:05:36,461 --> 00:05:39,091 Jmenuje se Spirit, a nevěděli jsme to. 114 00:05:39,297 --> 00:05:42,627 Mám Spirita zapsat na hodiny čtení? 115 00:05:42,884 --> 00:05:44,724 Zapište se tam samy. 116 00:05:44,802 --> 00:05:47,972 Abyste se naučily zdejší pravidla. 117 00:05:48,056 --> 00:05:50,306 - Víš co, Bebe? - Ano, vím! 118 00:05:50,391 --> 00:05:51,811 Drž se i s tím tvým 119 00:05:51,893 --> 00:05:55,023 nevycválaným koněm dál ode mě. 120 00:05:55,563 --> 00:05:58,443 Jděte se i se Seržem vycpat! 121 00:05:59,567 --> 00:06:01,897 Bebe je docela drsná, co? 122 00:06:02,070 --> 00:06:04,450 Rád bych ji ve volbách porazil. 123 00:06:04,572 --> 00:06:05,912 Ale neporazím. 124 00:06:05,990 --> 00:06:07,990 To neříkej. To nevíš jistě. 125 00:06:08,201 --> 00:06:10,331 Ne, vážně, vím to. 126 00:06:10,578 --> 00:06:12,618 Někdo by se měl pokusit. 127 00:06:14,248 --> 00:06:16,168 - Ty! - Já? 128 00:06:16,250 --> 00:06:19,840 Všichni tě mají rádi. Dostala bys spoustu hlasů. 129 00:06:20,254 --> 00:06:22,344 Já bych pro tebe hlasoval. 130 00:06:22,507 --> 00:06:24,757 Vlastně se vzdám kandidatury. 131 00:06:25,093 --> 00:06:26,093 Přemýšlej o tom. 132 00:06:28,846 --> 00:06:30,176 VOLTE BEBE 133 00:06:37,814 --> 00:06:41,324 Zapsala jsem se na kandidátní listinu! 134 00:06:41,651 --> 00:06:43,951 To je skvělé! Čím je chceš získat? 135 00:06:44,028 --> 00:06:45,738 Mám spoustu nápadů. 136 00:06:45,822 --> 00:06:48,322 A na rozdíl od Bebe 137 00:06:48,407 --> 00:06:49,987 jsou všechny nové! 138 00:06:50,076 --> 00:06:51,076 Třeba... 139 00:06:54,413 --> 00:06:57,133 Chci povolit vstup koním na pokoje. 140 00:07:00,461 --> 00:07:02,301 Alespoň výjimečně. 141 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 To je pěkná hloupost. 142 00:07:04,549 --> 00:07:06,009 Mám další nápady. 143 00:07:10,096 --> 00:07:13,136 Seženu si šanon. Pak začnou přicházet. 144 00:07:13,474 --> 00:07:16,024 Neboj, pomůžeme ti něco vymyslet. 145 00:07:16,102 --> 00:07:17,692 A s nápady nebo bez, 146 00:07:17,770 --> 00:07:20,650 budeš ta nejlepší zástupkyně ročníku! 147 00:07:22,275 --> 00:07:24,145 Nějaké nápady potřebujeme. 148 00:07:28,489 --> 00:07:30,529 Podívej, naše spoluhlídka! 149 00:07:32,285 --> 00:07:33,735 Ahoj, Ursulo. Co...? 150 00:07:34,745 --> 00:07:37,325 - Co to děláš? - Svoje povinnosti. 151 00:07:37,999 --> 00:07:39,079 Vyšetřování? 152 00:07:39,167 --> 00:07:40,667 Je to tajné. 153 00:07:40,918 --> 00:07:42,458 Nikomu po tom nic není. 154 00:07:42,545 --> 00:07:44,415 Zvlášť ne PALce. 155 00:07:44,589 --> 00:07:47,129 Tam venku spolu vycházet nemusíme. 156 00:07:47,216 --> 00:07:50,466 Ale v kanárkově žluté jsme parťačky. 157 00:07:50,553 --> 00:07:53,013 Musíme ctít naši přísahu. 158 00:07:53,222 --> 00:07:54,562 Tak já ti to řeknu. 159 00:07:55,558 --> 00:07:57,348 Máme mezi sebou zloděje. 160 00:07:57,435 --> 00:08:00,975 Někdo krade kostky cukru z jídelny. 161 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Ne! 162 00:08:03,774 --> 00:08:05,324 Je to závažný prohřešek? 163 00:08:05,401 --> 00:08:07,741 Pro zástupkyně zákona ano. 164 00:08:07,904 --> 00:08:11,664 Dnes jsou to kostky cukru, zítra zlaté cihly. 165 00:08:12,116 --> 00:08:13,696 Co když ho nenajdeš? 166 00:08:14,076 --> 00:08:16,446 Už jsem našla ztracený pohár za vítězství. 167 00:08:16,537 --> 00:08:18,787 Rozluštila záhadu zničené uzdečky. 168 00:08:18,873 --> 00:08:22,633 Toho zloděje najdu, abych si nepokazila reputaci. 169 00:08:23,002 --> 00:08:25,382 Až se mi zježily chloupky na rukou. 170 00:08:26,172 --> 00:08:27,512 A Bumerangovi hříva. 171 00:08:27,590 --> 00:08:32,390 Náš zloděj usilovně pracoval, zatímco my si užívali prázdnin. 172 00:08:32,637 --> 00:08:35,007 Chci vyslechnout tři podezřelé. 173 00:08:35,348 --> 00:08:36,348 Já ti pomůžu! 174 00:08:36,474 --> 00:08:39,394 Budeme dělat hodný šerif, zlý šerif? 175 00:08:40,228 --> 00:08:41,058 Ne. 176 00:08:42,188 --> 00:08:43,358 Pracuji sama. 177 00:08:44,815 --> 00:08:46,105 Tedy, s Bingem. 178 00:08:46,442 --> 00:08:47,992 Ale jinak sama. 179 00:08:50,947 --> 00:08:53,817 Pozor, Bumerangu! To může být důkaz. 180 00:08:56,577 --> 00:08:57,747 Jak je ten slogan? 181 00:08:58,079 --> 00:09:01,289 „Volte Lucky Prescottovou, váš talisman pro štěstí.“ 182 00:09:06,546 --> 00:09:08,966 Jestli to chce Bebe takhle, 183 00:09:09,173 --> 00:09:11,683 tak já se přidám. 184 00:09:12,426 --> 00:09:13,586 VOLTE LUCKY 185 00:09:13,678 --> 00:09:15,428 VOLTE BEBE 186 00:09:16,889 --> 00:09:20,099 Vyzvedla jsem ti Seržovo sedlo od sedláře. 187 00:09:20,184 --> 00:09:23,104 Díky. Vyvěsíme pár... Co se děje? 188 00:09:26,649 --> 00:09:27,689 Lucky! 189 00:09:33,072 --> 00:09:36,162 Vyslýchá podezřelou. Pomůžeme jí. 190 00:09:36,325 --> 00:09:39,995 Je pravda, žes dneska snědla tři kousky koláče? 191 00:09:40,413 --> 00:09:41,913 Ano. Kdo to počítá? 192 00:09:41,998 --> 00:09:45,208 Já. Takže máš ráda sladké. 193 00:09:45,960 --> 00:09:47,130 Co nejvíc? 194 00:09:47,211 --> 00:09:48,301 Koláče? Sušenky? 195 00:09:48,379 --> 00:09:50,629 Cukr ve čtvercovém tvaru? 196 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Pravdu! 197 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 Už nic neřeknu. 198 00:09:54,135 --> 00:09:55,175 Ahoj, parťáku. 199 00:09:55,386 --> 00:09:56,676 Co tady děláš? 200 00:09:57,096 --> 00:09:58,506 A nejsme parťáci. 201 00:09:58,764 --> 00:09:59,774 Ahoj, Mabel. 202 00:09:59,849 --> 00:10:00,849 Ahoj, Abigail. 203 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 - Vy se znáte? - Ano. 204 00:10:02,727 --> 00:10:05,607 Obě milujeme limetkový koláč. 205 00:10:06,480 --> 00:10:08,270 Usvědčující důkaz! 206 00:10:08,524 --> 00:10:11,114 Teda, to je krásný šál! 207 00:10:11,235 --> 00:10:13,355 Upletla ti ho babička? 208 00:10:13,571 --> 00:10:15,491 Ano. Jak to víš? 209 00:10:15,781 --> 00:10:17,071 To se pozná. 210 00:10:17,158 --> 00:10:20,368 Ještě je z něj cítit její mátový čaj. 211 00:10:20,453 --> 00:10:22,793 Byla jsem u ní v Montaně. 212 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 Byla tam hrozná zima. 213 00:10:24,665 --> 00:10:26,535 Ne jako tady, příšerná. 214 00:10:26,876 --> 00:10:27,996 V Montaně? 215 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Takže jsi tu minulý týden nebyla? 216 00:10:30,963 --> 00:10:32,263 Ne. Proč? 217 00:10:32,590 --> 00:10:33,880 To je jedno. 218 00:10:34,300 --> 00:10:35,470 Můžeš jít. 219 00:10:36,010 --> 00:10:37,850 Tak jo. Měj se, Abigail. 220 00:10:38,054 --> 00:10:39,064 Ahoj! 221 00:10:39,555 --> 00:10:41,385 To byla první podezřelá. 222 00:10:41,474 --> 00:10:43,394 Vidíš? Jsme dobrý tým. 223 00:10:43,851 --> 00:10:45,191 Mělas jen štěstí. 224 00:10:45,436 --> 00:10:49,066 A teď se musím vrátit k vyšetřování... 225 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 sama! 226 00:10:53,444 --> 00:10:55,454 To se zas vypaříš? 227 00:10:57,990 --> 00:10:59,370 Jasně. Už jdu. 228 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Ahoj! 229 00:11:06,165 --> 00:11:07,745 Prosím, pozor! 230 00:11:07,833 --> 00:11:10,713 Jsem Lucky Prescottová a chci váš hlas! 231 00:11:11,295 --> 00:11:13,165 Nedělejte cavyky, volte Lucky. 232 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 Sušenku? 233 00:11:15,591 --> 00:11:18,761 Volte mě, protože jsem rozená vůdkyně 234 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 a mám skvělé nápady, třeba... 235 00:11:22,431 --> 00:11:23,561 Nějaký nápad? 236 00:11:23,641 --> 00:11:26,941 Neměly jsme čas nic vymyslet, pekly jsme sušenky. 237 00:11:27,728 --> 00:11:28,848 Něco vymyslím. 238 00:11:29,605 --> 00:11:33,025 Napadlo vás někdy, že to máte strašně daleko 239 00:11:33,109 --> 00:11:34,279 ke svému koni? 240 00:11:36,695 --> 00:11:38,025 Něco jiného. 241 00:11:39,240 --> 00:11:41,660 To je Daphne? Co se děje? Daphne? 242 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Co to má znamenat? 243 00:11:44,870 --> 00:11:47,040 Slyšte, slyšte! 244 00:11:47,123 --> 00:11:50,133 Nebuďte trubky, volte Bebe! 245 00:11:52,920 --> 00:11:58,010 Neunavují vás už noví kandidáti s jejich nedopečenými sušenkami? 246 00:11:58,342 --> 00:11:59,552 Mě tedy ano! 247 00:11:59,635 --> 00:12:00,755 Slyšte, slyšte! 248 00:12:01,720 --> 00:12:04,310 Tohle je naše shromáždění! 249 00:12:09,603 --> 00:12:11,733 Přestaň dělat ten rámus! 250 00:12:11,814 --> 00:12:14,944 Jediný rámus tady je Bebein hlas. 251 00:12:15,276 --> 00:12:16,686 Volte Bebe! 252 00:12:16,777 --> 00:12:18,067 Už se osvědčila! 253 00:12:18,279 --> 00:12:20,199 Volte Lucky! Novou krev! 254 00:12:20,281 --> 00:12:21,781 Osvědčená! 255 00:12:21,866 --> 00:12:23,406 - Nová! - Osvědčená! 256 00:12:23,492 --> 00:12:25,042 - Nová! - Osvědčená! 257 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 Co je to tu za rámus? 258 00:12:26,745 --> 00:12:28,535 Spadlo mi z toho soufflé! 259 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 To bude druhý podezřelý. 260 00:12:36,672 --> 00:12:38,132 Odvážíme se jí pomoci? 261 00:12:39,467 --> 00:12:41,547 Tak dobře, když myslíš. 262 00:12:47,308 --> 00:12:48,638 Co to bylo? 263 00:12:48,726 --> 00:12:52,186 Druhý podezřelý měl alibi, tak jsem ho pustila. 264 00:12:52,521 --> 00:12:56,731 Takže třetí podezřelý je očividně vinen. 265 00:12:57,610 --> 00:12:59,450 A... támhle je! 266 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 Jasper? To se mi nezdá. 267 00:13:03,199 --> 00:13:04,779 Jdu ho zatknout. 268 00:13:12,708 --> 00:13:15,748 Můžu se tě ještě na něco zeptat? 269 00:13:15,961 --> 00:13:16,801 Samozřejmě. 270 00:13:16,879 --> 00:13:17,759 Díky. 271 00:13:17,838 --> 00:13:20,418 Jen si vytáhnu zápisník. 272 00:13:21,008 --> 00:13:22,048 Kdepak jen je? 273 00:13:22,510 --> 00:13:24,510 Jejda! Nepodal bys mi ho? 274 00:13:24,845 --> 00:13:26,095 Samozřejmě. 275 00:13:27,431 --> 00:13:29,431 Mám tě, ty nenechavče! 276 00:13:30,643 --> 00:13:31,943 Ursulo, je to on! 277 00:13:35,147 --> 00:13:36,317 Bumerangu! 278 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 Jeď, chlapče! Jeď! 279 00:13:47,034 --> 00:13:48,954 Abigail! Ztrácíme ho! 280 00:13:49,036 --> 00:13:51,496 Jeď za ním. Pokusím se mu nadjet. 281 00:13:51,580 --> 00:13:53,670 Vezmu to okolo lizu. 282 00:13:53,749 --> 00:13:54,749 Jeď! 283 00:13:55,125 --> 00:13:56,335 No tak, Bingu! 284 00:13:58,796 --> 00:14:00,666 Jeď! Rychleji! 285 00:14:01,423 --> 00:14:02,263 Stůj! 286 00:14:03,801 --> 00:14:05,931 Co řekneš na svou obhajobu? 287 00:14:08,514 --> 00:14:09,524 Tak dobře. 288 00:14:09,723 --> 00:14:10,853 Byl jsem to já. 289 00:14:11,308 --> 00:14:12,518 Kradl jsem cukr. 290 00:14:18,524 --> 00:14:20,444 Tady je ten zloděj cukru. 291 00:14:20,901 --> 00:14:22,701 Trest necháme na vás. 292 00:14:26,282 --> 00:14:29,832 - Jak jsi to poznala? - Bumerang má na zločin čich. 293 00:14:30,035 --> 00:14:31,035 A na sladké. 294 00:14:31,245 --> 00:14:33,575 A nikdo nepotřebuje tak velké kapsy, 295 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 pokud nechce krást cukr. 296 00:14:36,250 --> 00:14:37,540 Musím přiznat, 297 00:14:37,626 --> 00:14:40,496 že jsi mnohem lepší, než jsem čekala. 298 00:14:40,588 --> 00:14:43,258 Díky tobě si nepokazím reputaci. 299 00:14:43,340 --> 00:14:45,550 To ani já ne. Můj první případ. 300 00:14:45,634 --> 00:14:48,974 Třeba bychom mohly spolupracovat... občas. 301 00:14:49,054 --> 00:14:50,064 Platí! 302 00:14:50,431 --> 00:14:53,561 Mohla bych nám udělat kanárkové náramky. 303 00:14:53,893 --> 00:14:56,563 Zase jsi to pokazila. 304 00:14:57,813 --> 00:14:59,483 Nové postele pro kluky? 305 00:14:59,565 --> 00:15:02,685 Nebo hedvábné povlečení pro citlivou pleť? 306 00:15:02,985 --> 00:15:04,645 Něco lepšího, Beefe. 307 00:15:04,737 --> 00:15:08,277 Co jiného jim můžu slíbit, když mě budou volit? 308 00:15:08,574 --> 00:15:10,284 Mysli, Beefe. Mysli! 309 00:15:11,118 --> 00:15:14,498 Co takhle ledničku na každý klučičí pokoj? 310 00:15:14,580 --> 00:15:16,670 To už je lepší, Beefe. 311 00:15:17,416 --> 00:15:19,626 NEDĚLEJTE CAVYKY, VOLTE LUCKY 312 00:15:20,169 --> 00:15:23,799 Udělala jsem si průzkum, kdo by zítra mohl vyhrát. 313 00:15:24,089 --> 00:15:26,759 Výsledky vás jistě překvapí. 314 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 Jsem to já? Nebo je to... Bebe? 315 00:15:29,553 --> 00:15:33,183 Momentálně je to u děvčat přesně napůl. 316 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Ale chlapci by volili Alexe. 317 00:15:35,225 --> 00:15:37,515 Kromě Jacka. Ten volí tebe. 318 00:15:37,603 --> 00:15:38,903 Zachránila jsi ho. 319 00:15:38,979 --> 00:15:41,269 Kdybys zachránila všechny kluky... 320 00:15:41,357 --> 00:15:45,437 Alex říkal, že vůbec nebude kandidovat. 321 00:15:46,654 --> 00:15:47,574 Lhal jsem. 322 00:15:49,782 --> 00:15:51,872 Přiměl mě kandidovat, 323 00:15:51,951 --> 00:15:54,541 protože tím rozdělil hlasy dívek. 324 00:15:54,620 --> 00:15:56,710 Nezaslouží si vyhrát! 325 00:15:56,997 --> 00:15:58,747 Je... je... 326 00:15:59,124 --> 00:16:00,294 Něco vymyslím! 327 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 Holky! 328 00:16:01,460 --> 00:16:02,840 Chytly jsme zloděje, 329 00:16:02,920 --> 00:16:06,550 a pak jsme slyšely Alexe, jak říká, že má v plánu vyhrát! 330 00:16:06,632 --> 00:16:07,722 A co bylo pak? 331 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 - Ten zloděj kradl cukr... - Ne, to druhé! 332 00:16:11,136 --> 00:16:12,136 Aha. 333 00:16:12,221 --> 00:16:14,561 Alex klukům slíbil, že vybaví 334 00:16:14,640 --> 00:16:17,770 a vylepší jen jejich část koleje. 335 00:16:17,851 --> 00:16:19,811 Pro holky nic neudělá. 336 00:16:20,187 --> 00:16:21,607 Ta krysa! 337 00:16:21,939 --> 00:16:23,979 To je ono, je krysa! 338 00:16:24,066 --> 00:16:27,436 A když se Beef ptal: „Nebudou holky naštvané?“ 339 00:16:27,528 --> 00:16:29,608 Alex řekl: „Co člověk neví, 340 00:16:29,697 --> 00:16:32,027 to ho nepálí.“ 341 00:16:32,241 --> 00:16:35,371 Mluvili potišejc, ale říkali přesně tohle. 342 00:16:36,370 --> 00:16:39,000 Ursula mi řekla, co slyšely. 343 00:16:39,081 --> 00:16:41,421 Taky jsi napodobila hlasy? 344 00:16:41,500 --> 00:16:44,880 Nemůžeme nechat Alexe vyhrát. Něco uděláme! 345 00:16:45,045 --> 00:16:46,045 Souhlasíme. 346 00:16:46,505 --> 00:16:47,795 Dočasné příměří? 347 00:16:48,257 --> 00:16:52,297 Ano. Je jasné, že jedna z nás musí odstoupit. 348 00:16:52,386 --> 00:16:53,386 Souhlasím. 349 00:16:53,470 --> 00:16:54,640 A to ty! 350 00:16:55,055 --> 00:16:56,845 Já? Proč já? 351 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 Rozhodně ti neustoupím! 352 00:16:59,601 --> 00:17:01,851 Tak to rozhodneme postaru. 353 00:17:02,229 --> 00:17:05,439 - Přetlačovaná? - Pirátský souboj? 354 00:17:09,153 --> 00:17:11,283 Závod k Eagle s Point 355 00:17:11,363 --> 00:17:12,873 libovolnou cestou. 356 00:17:12,948 --> 00:17:15,118 Jeden pokus. Vítěz bere vše. 357 00:17:15,409 --> 00:17:17,239 Spirit je možná rychlejší, 358 00:17:17,327 --> 00:17:20,407 ale neznáte to tady tak dobře, jako já. 359 00:17:20,497 --> 00:17:21,747 To se uvidí! 360 00:17:21,999 --> 00:17:24,459 Ke startu připravit, teď! 361 00:17:24,543 --> 00:17:26,343 - Jeď Spirite! - Seržo, leť! 362 00:17:44,897 --> 00:17:45,897 Podívejte! 363 00:17:51,779 --> 00:17:53,489 - Jo! - Jo, Lucky! 364 00:18:02,414 --> 00:18:03,504 Poběž, Seržo! 365 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 Běž, Spirite! 366 00:18:16,804 --> 00:18:17,644 Ach ne! 367 00:18:25,979 --> 00:18:28,069 Vyhráli jsme! Jo! 368 00:18:28,732 --> 00:18:30,732 O tom stromě jsem nevěděla. 369 00:18:31,276 --> 00:18:32,316 Je to fér. 370 00:18:32,402 --> 00:18:34,282 Vítěz bere vše. 371 00:18:34,363 --> 00:18:37,323 Nehádám se. Jen si to musím poznamenat. 372 00:18:37,407 --> 00:18:39,657 Je potřeba ho odstranit. 373 00:18:40,828 --> 00:18:41,998 Co to dělám? 374 00:18:42,329 --> 00:18:44,039 Vlastně už nekandiduji. 375 00:18:44,498 --> 00:18:46,248 Tohle je teď tvoje práce. 376 00:19:00,931 --> 00:19:04,231 Oznámím, že odstupuji a budu volit tebe. 377 00:19:04,309 --> 00:19:07,559 To nám pomůže porazit tu lasičku Alexe. 378 00:19:07,646 --> 00:19:09,396 A tumáš, vezmi si tohle. 379 00:19:09,857 --> 00:19:11,437 Notes s tvými nápady? 380 00:19:11,608 --> 00:19:13,028 Slyšela jsem ty tvoje. 381 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 Jsou příšerné. 382 00:19:14,194 --> 00:19:16,284 Věř mi, že to potřebuješ. 383 00:19:19,158 --> 00:19:21,578 Uvidíme, jak jsou ty tvoje skvělé. 384 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Výborný nápad! 385 00:19:28,167 --> 00:19:29,417 Tenhle taky. 386 00:19:32,921 --> 00:19:36,381 Nejen, že budu skvělý zástupce, 387 00:19:36,466 --> 00:19:40,256 ale na tenhle školní rok nikdo nezapomene. 388 00:19:40,345 --> 00:19:41,845 Ať žije Alex! 389 00:19:41,930 --> 00:19:44,220 Dobrá, díky, Alexi. 390 00:19:44,308 --> 00:19:48,808 A teď zvu k závěrečné řeči druhou kandidátku. 391 00:19:49,021 --> 00:19:50,021 Lucky. 392 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 To dokážeš! Jsi nejlepší! 393 00:19:58,280 --> 00:20:01,830 Nejlepší kandidát je ten, jehož nápady pomohou všem. 394 00:20:01,909 --> 00:20:05,289 Třeba nápad, jak vylepšit společenskou místnost. 395 00:20:05,370 --> 00:20:09,080 Nebo krmení v různou dobu, aby se koně nemuseli mačkat. 396 00:20:09,166 --> 00:20:10,326 Skvělý nápad! 397 00:20:10,584 --> 00:20:12,674 Meatball šlape ostatním na nohy! 398 00:20:12,753 --> 00:20:13,963 Ticho, Beefe! 399 00:20:14,338 --> 00:20:17,128 Jestli se vám ty nápady líbí, tak vězte, 400 00:20:17,549 --> 00:20:18,629 že nejsou moje. 401 00:20:20,385 --> 00:20:21,885 Jsou Bebe Schumannové. 402 00:20:22,971 --> 00:20:26,601 A není to jediný důvod, proč je lepší kandidátka, než já 403 00:20:27,100 --> 00:20:28,770 nebo kdokoli jiný. 404 00:20:28,852 --> 00:20:30,652 Myslím, že mluví o tobě. 405 00:20:31,396 --> 00:20:35,186 Není to s ní snadné, ale zná to tady jako své boty 406 00:20:35,525 --> 00:20:39,605 a udělá všechno pro to, aby to tu zlepšila pro všechny. 407 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 A proto odstupuji. 408 00:20:41,990 --> 00:20:43,490 Nehodím se na to. 409 00:20:43,784 --> 00:20:45,124 Bebe ano. 410 00:20:45,202 --> 00:20:47,792 Bebe, pojď jim to říct sama. 411 00:20:48,121 --> 00:20:49,121 Co? 412 00:20:52,209 --> 00:20:53,289 Díky, Lucky. 413 00:21:07,182 --> 00:21:08,352 Spolužáci, 414 00:21:08,433 --> 00:21:11,193 děkuji vám a kandidaturu přijímám. 415 00:21:17,401 --> 00:21:18,491 Další pro Alexe. 416 00:21:21,071 --> 00:21:22,821 Je tu jeden pro Lunch Lady. 417 00:21:23,740 --> 00:21:27,450 Nemůžeme znovu dovolit, aby byl zástupce kůň. 418 00:21:27,619 --> 00:21:29,369 Vím, jak to máš s Bebe, 419 00:21:29,454 --> 00:21:32,174 a tak když ji volíš ty, můžu i já. 420 00:21:32,249 --> 00:21:33,499 Konec hlasování! 421 00:21:34,084 --> 00:21:36,384 Váš nový zástupce je... 422 00:21:40,048 --> 00:21:41,128 Bebe Schumannová! 423 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 Dokázalas to, Bebe! 424 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Jsi zástupce! 425 00:21:44,094 --> 00:21:45,014 Co? 426 00:21:45,095 --> 00:21:48,135 Takže ledničky nebudou? 427 00:21:48,557 --> 00:21:51,097 Alexi, kam si budu dávat maso? 428 00:21:51,560 --> 00:21:53,350 Jsme na tebe hrdé, Lucky. 429 00:21:53,437 --> 00:21:56,727 - Oslavíme tvou prohru projížďkou? - Skvělý nápad. 430 00:21:57,524 --> 00:21:58,534 Lucky, počkej. 431 00:21:59,526 --> 00:22:01,986 Chtěla jsem ti říct... díky. 432 00:22:02,112 --> 00:22:03,112 Nemáš zač. 433 00:22:03,196 --> 00:22:06,116 Ale i když budu všechny zastupovat, 434 00:22:06,325 --> 00:22:07,575 a to včetně tebe, 435 00:22:07,951 --> 00:22:09,541 pořád tě nemám ráda. 436 00:22:09,703 --> 00:22:12,663 A já sice vím, že jsi nejlepší zástupce, 437 00:22:12,873 --> 00:22:14,423 ale taky tě nemám ráda. 438 00:22:15,292 --> 00:22:16,792 - To je dobře. - Ano. 439 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 - Příměří skončilo? - Rozhodně. 440 00:22:33,894 --> 00:22:36,154 - Pojeď, Spirite! - Jedeme! 441 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 Překlad titulků: Kateřina Cardová