1 00:00:09,009 --> 00:00:10,929 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:17,225 --> 00:00:21,265 Hep özgürce ata bineceğim 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Benimle gel, katıl bana 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Benimle çık yolculuğa 5 00:00:25,525 --> 00:00:29,605 Hep özgürce ata bineceğim 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Benimle gel, katıl bana 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Benimle çık yolculuğa 8 00:00:48,423 --> 00:00:50,013 Yerinde dur Spirit. 9 00:00:50,216 --> 00:00:52,966 Yarın ilk derste güzel görünmek istersin. 10 00:00:56,556 --> 00:00:59,016 Bumerang çalışkan görünsün istiyorum. 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Ne dersiniz? 12 00:01:01,644 --> 00:01:05,114 Çalışmak, Bumerang’ın uzmanlık alanı gibi durmuyor. 13 00:01:06,191 --> 00:01:08,031 -Merhaba Lyds. -Selam Tay'lar. 14 00:01:08,443 --> 00:01:09,993 Alex ve Beef, bunlar... 15 00:01:10,195 --> 00:01:12,655 Miradero'dan Lucky, Pru ve Abigail! 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,369 Geçen hafta Jack'i kurtardığını duyduk. 17 00:01:15,492 --> 00:01:17,792 Nasıl duydunuz? Burada değildiniz. 18 00:01:17,869 --> 00:01:19,949 Altı kardeşim bu okulda okudu. 19 00:01:20,038 --> 00:01:23,248 Olan biteni er ya da geç illa duyarım. 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,713 Beef güneydeki büyük çiftlikte büyüdü, 21 00:01:25,794 --> 00:01:27,424 Alex de başkentte. 22 00:01:27,629 --> 00:01:31,089 Babası bir senatör. Tatiliniz nasıl geçti? 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,934 Liberty'yle çiftlikte bir hafta geçirdik. 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,640 Beef'le Meatball da geldi. 25 00:01:35,720 --> 00:01:37,600 Ben, Beef. Bu da Meatball. 26 00:01:37,931 --> 00:01:39,351 Siz alışabildiniz mi? 27 00:01:39,432 --> 00:01:41,732 Buraya bayıldık. Atlarımız gibi. 28 00:01:42,602 --> 00:01:45,562 Hepiniz hoş geldiniz. Yine görüşürüz. 29 00:01:49,776 --> 00:01:53,146 Ne oldu oğlum? Bütün gece huzursuzdu. 30 00:01:53,238 --> 00:01:54,778 Kuzey gezim harikaydı 31 00:01:55,406 --> 00:01:57,576 ama geri dönmek çok güzel. 32 00:01:57,909 --> 00:01:59,039 Olamaz. 33 00:01:59,786 --> 00:02:02,076 Son yurt arkadaşlarımız geliyor. 34 00:02:02,163 --> 00:02:03,413 BUD'lar mı? 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,288 Lucky Prescott ve PAL'ları da buradaymış. 36 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Bebe, Ursula, Daphne. 37 00:02:09,087 --> 00:02:10,207 Tanışıyor musunuz? 38 00:02:10,463 --> 00:02:13,933 Sınır Kısrakları Jübilesi'nde tanıştık. 39 00:02:14,259 --> 00:02:15,889 Gereksiz yere. 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,179 Biz de lakabı niye şanslı, gördük. 41 00:02:18,263 --> 00:02:21,023 Çünkü haksız yere şansları yaver gidiyor. 42 00:02:21,099 --> 00:02:22,349 Mesela yarışlarda. 43 00:02:22,433 --> 00:02:24,733 Miras Rozeti bizde, kıskanıyorsun. 44 00:02:24,811 --> 00:02:25,691 Yeter! 45 00:02:25,770 --> 00:02:29,900 Buraya öğrenmek, arkadaş edinmek ve eğlenmek için geldik. 46 00:02:30,066 --> 00:02:31,856 Jübilede olanlar 47 00:02:31,943 --> 00:02:34,153 buradaki zamanımızı zehir etmesin. 48 00:02:34,237 --> 00:02:35,277 Haklı. 49 00:02:35,363 --> 00:02:36,243 -Öyle mi? -Ha? 50 00:02:36,322 --> 00:02:39,372 -Öyle miyim? -Ama arkadaş olmamız gerekmiyor. 51 00:02:39,492 --> 00:02:41,912 Okul büyük, birbirimizden kaçınırız. 52 00:02:42,203 --> 00:02:44,793 Siz PAL'lar bunu becerebilir misiniz? 53 00:02:44,956 --> 00:02:48,956 Siz yolumuza çıkmazsanız biz de sizin yolunuza çıkmayız. 54 00:02:52,172 --> 00:02:54,422 -Neler diyecek? -Nerede kaldı? 55 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 İlk sabah töreni! Hadi, önden izlemek istiyorum. 56 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 Müdür konuşacak. 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,097 İyi ki birbirimizden kaçınacaktık! 58 00:03:03,182 --> 00:03:05,442 Öğrenciler, atlar... 59 00:03:06,519 --> 00:03:09,939 Palomino Bluffs Binici Akademisi'ne hoş geldiniz. 60 00:03:10,231 --> 00:03:12,691 Yeni döneme dört nala giriyor muyuz? 61 00:03:15,028 --> 00:03:16,858 "Dört nala." Güzel oldu. 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,624 Evet, birkaç duyurum var. 63 00:03:19,866 --> 00:03:22,656 Birkaç gönüllü seyise ihtiyacım olacak. 64 00:03:22,744 --> 00:03:26,874 Devriye gezecekler ve okulu güvende tutacaklar. 65 00:03:27,165 --> 00:03:28,955 Çekinmeyin, istiyorsunuz. 66 00:03:29,167 --> 00:03:30,127 Yapsam mı? 67 00:03:30,209 --> 00:03:33,669 Okulda her şeyden haberdar olma fikri hoşuma gitti. 68 00:03:33,922 --> 00:03:36,052 Yeni yelekler de aldık. 69 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 Yelek de mi var? 70 00:03:37,675 --> 00:03:40,925 Bakın, şık bir kanarya sarısı. Atlarla uyumlu. 71 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 Ben yaparım! 72 00:03:42,305 --> 00:03:43,845 Teşekkürler Bayan Stone. 73 00:03:44,307 --> 00:03:46,097 Sırada birinci sınıfların 74 00:03:46,392 --> 00:03:48,732 Yurt Başkanı seçme vakti. 75 00:03:48,853 --> 00:03:52,073 Bu kişi öğrenci konseyinin sesi olmakla kalmayıp 76 00:03:52,190 --> 00:03:55,900 yurdun dekorasyonunu da kendisi yapacak. 77 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Büyük bir sorumluluk. 78 00:03:58,905 --> 00:04:00,695 Şimdilik iki adayımız var: 79 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 Bebe Schumann... 80 00:04:01,866 --> 00:04:03,116 Harikasın! 81 00:04:03,451 --> 00:04:04,741 ...ve Alex Fox. 82 00:04:04,911 --> 00:04:06,041 Bastır Alex! 83 00:04:06,829 --> 00:04:10,169 İyi Fikirler defterimdekileri uygulayacağım. 84 00:04:10,500 --> 00:04:15,260 Büyük fikirlerinden biri de bizi temelli okuldan attırmaktır kesin. 85 00:04:17,382 --> 00:04:20,642 Bebe seçimi kazanırsa hayatlarımızı mahvedecek! 86 00:04:20,718 --> 00:04:22,798 Belki iyi iş çıkarır, ne belli? 87 00:04:22,887 --> 00:04:26,597 O kız kaba ve pişkin, hep kendi dediğini yaptırıyor. 88 00:04:26,683 --> 00:04:27,733 Doğru. 89 00:04:28,601 --> 00:04:31,901 Ama belki başkanlık için işe yarar özelliklerdir. 90 00:04:31,980 --> 00:04:33,730 Konu o değil Abigail. 91 00:04:33,898 --> 00:04:36,438 Bebe bizi hep düşmanı olarak görecek. 92 00:04:36,651 --> 00:04:39,401 Bize ve diğerlerine adil davranmayabilir. 93 00:04:39,487 --> 00:04:41,237 Umalım da Bebe kazanmasın. 94 00:04:48,371 --> 00:04:51,211 Ursula! Sen de mi seyis oldun? 95 00:04:51,374 --> 00:04:53,464 Birlikte çok vakit geçireceğiz. 96 00:04:53,626 --> 00:04:56,796 Düşünsene, bir PAL'la bir BUD yan yana... 97 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Orada dur! 98 00:04:58,631 --> 00:05:00,381 Ben güney kısmına bakacağım, 99 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 sen kuzey kısmına. 100 00:05:02,010 --> 00:05:03,510 Karşı karşıya gelmeyiz. 101 00:05:03,594 --> 00:05:06,184 Belki bazen birlikte çalışırız. 102 00:05:06,264 --> 00:05:08,144 Malum, "Bir elin nesi..." 103 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 Birlikte çalışmayacağız. 104 00:05:12,478 --> 00:05:14,108 O lafı bilmiyor herhâlde. 105 00:05:17,859 --> 00:05:20,699 Yem Torbası'nda öğle arası böyle oluyormuş. 106 00:05:21,154 --> 00:05:22,994 Bizim yemekhaneden farkı yok. 107 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 Hop! 108 00:05:30,705 --> 00:05:32,955 Atın, Sarge'ımın yemeğini yiyor. 109 00:05:33,207 --> 00:05:36,377 Bu yemlikler, özel beslenen atlar için. 110 00:05:36,461 --> 00:05:39,091 Onun adı Spirit ve bilmiyorduk. 111 00:05:39,172 --> 00:05:42,632 Spirit'i derse yazdırayım da okumayı mı öğrensin? 112 00:05:42,884 --> 00:05:44,724 Biriniz öğrense iyi olur. 113 00:05:44,802 --> 00:05:47,972 Palomino Bluffs'taki kuralları öğrenirsin. 114 00:05:48,056 --> 00:05:50,306 -Biliyor musun Bebe... -Biliyorum! 115 00:05:50,391 --> 00:05:51,811 Sen ve yabani, 116 00:05:51,893 --> 00:05:55,023 disiplinsiz atın benden uzak durmalı. 117 00:05:55,563 --> 00:05:58,443 Sen Sarge'ına derhâl toz olmasını söylesen? 118 00:05:59,567 --> 00:06:01,897 Bebe tam baş ağrısı, değil mi? 119 00:06:02,070 --> 00:06:04,410 Keşke seçimi ben kazanabilsem. 120 00:06:04,489 --> 00:06:05,949 Kaybedecek olmam üzücü. 121 00:06:06,032 --> 00:06:07,992 Öyle deme. Kazanabilirsin. 122 00:06:08,201 --> 00:06:10,331 Hayır, kaybedeceğimi biliyorum. 123 00:06:10,578 --> 00:06:12,618 Keşke biri ona rakip olsa. 124 00:06:14,248 --> 00:06:16,168 -Sen aday olmalısın! -Ben mi? 125 00:06:16,250 --> 00:06:19,840 Arkadaşlar seni harika buluyor. Hepsi sana oy verir. 126 00:06:20,254 --> 00:06:22,344 Aday olsan ben de oy veririm. 127 00:06:22,507 --> 00:06:24,757 Hatta seçimlerden çekilirim. 128 00:06:25,093 --> 00:06:26,093 Sen bir düşün. 129 00:06:28,846 --> 00:06:30,176 OYLAR BEBE'YE 130 00:06:37,730 --> 00:06:41,320 Selam PAL'lar! Bilin, ne oldu? Başkanlığa aday oldum! 131 00:06:41,651 --> 00:06:43,951 Harika Lucky! Vaadin ne olacak? 132 00:06:44,028 --> 00:06:45,658 Bir sürü fikrim var. 133 00:06:45,738 --> 00:06:48,318 Bebe ve onun sıkıcı fikirlerinin aksine 134 00:06:48,407 --> 00:06:50,027 benimkiler yeni ve parlak. 135 00:06:50,118 --> 00:06:51,078 Mesela... 136 00:06:54,413 --> 00:06:57,133 Atları odalarımıza sokabilmeliyiz. 137 00:07:00,461 --> 00:07:02,301 Yani, özel durumlarda. 138 00:07:02,380 --> 00:07:04,220 Bu, bana bile kötü geldi. 139 00:07:04,507 --> 00:07:06,007 Başka fikirlerim de var. 140 00:07:10,096 --> 00:07:13,136 Eh, belki bir defterim olsa fikirler de akar. 141 00:07:13,474 --> 00:07:16,024 Merak etme. Sana yardımcı oluruz. 142 00:07:16,102 --> 00:07:17,692 Fikirlerin iyi de olsa 143 00:07:17,770 --> 00:07:20,820 kötü de olsa yurdun en iyi başkanı olacaksın! 144 00:07:22,275 --> 00:07:24,145 Ama iyi fikirler bulmalı. 145 00:07:28,489 --> 00:07:30,529 Bak! Diğer seyis arkadaşımız. 146 00:07:32,285 --> 00:07:33,735 Merhaba Ursula. Ne... 147 00:07:34,745 --> 00:07:37,325 -Ne yapıyorsun? -Resmî seyis işleri. 148 00:07:37,999 --> 00:07:39,079 İnceleme mi? 149 00:07:39,167 --> 00:07:40,667 Gizli bilgi. 150 00:07:40,918 --> 00:07:42,458 Başkasına anlatamam. 151 00:07:42,545 --> 00:07:44,415 Hele de bir PAL'a. 152 00:07:44,589 --> 00:07:47,129 Ursula, anlaşamıyor olabiliriz. 153 00:07:47,216 --> 00:07:50,466 Ama bu yelekleri giydiğimiz sürece yoldaşız. 154 00:07:50,553 --> 00:07:53,013 Seyis yeminine bağlı kalmalıyız. 155 00:07:53,222 --> 00:07:54,562 Tamam, söyleyeceğim. 156 00:07:55,558 --> 00:07:57,348 Bölgemizde bir hırsız var. 157 00:07:57,435 --> 00:08:00,975 Biri yemekhaneden küp şeker çalıyor. 158 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Olamaz! 159 00:08:03,774 --> 00:08:05,324 O kadar önemli mi? 160 00:08:05,401 --> 00:08:07,741 Biz kolluk kuvvetleri için evet. 161 00:08:07,904 --> 00:08:11,664 Bugün şeker çalan yarın altın külçesi çalar. 162 00:08:12,116 --> 00:08:13,696 Ya hırsızı bulamazsan? 163 00:08:14,076 --> 00:08:16,446 Kayıp kupanın gizemini çözmüşüm ben. 164 00:08:16,537 --> 00:08:18,787 Kırık dizginler vakasını da. 165 00:08:18,873 --> 00:08:22,633 Rekorumun şeker hırsızıyla lekelenmesine göz yummam. 166 00:08:23,002 --> 00:08:25,382 Tüylerim diken diken oldu. 167 00:08:26,088 --> 00:08:27,508 Bumerang'ın yelesi de. 168 00:08:27,590 --> 00:08:32,390 Herkes tatildeyken hırsızımız boş durmamış. 169 00:08:32,637 --> 00:08:35,007 Sorgu için üç şüpheli belirledim. 170 00:08:35,348 --> 00:08:36,348 Yardım ederim! 171 00:08:36,474 --> 00:08:39,394 İyi polis, kötü polis olayını yaparız? 172 00:08:40,228 --> 00:08:41,058 Hayır. 173 00:08:42,063 --> 00:08:43,403 Ben yalnız çalışırım. 174 00:08:44,815 --> 00:08:46,105 Ya da Bing'le. 175 00:08:46,442 --> 00:08:47,992 Onun dışında yalnız. 176 00:08:50,947 --> 00:08:53,817 Dikkat et Bumerang! O bir kanıt olabilir. 177 00:08:56,577 --> 00:08:57,747 Şu slogan nasıl? 178 00:08:58,079 --> 00:09:01,119 "Lucky Prescott'a oy verin, şans meleğinize." 179 00:09:06,546 --> 00:09:08,966 Madem Bebe böyle yarışmak istiyor, 180 00:09:09,173 --> 00:09:11,683 tamam, yarış başlasın. 181 00:09:12,426 --> 00:09:13,586 OYLAR LUCKY'YE 182 00:09:13,678 --> 00:09:15,428 OYLAR BEBE'YE 183 00:09:16,889 --> 00:09:20,099 Sarge'ın eyerini senin için dericiden aldım. 184 00:09:20,184 --> 00:09:23,104 Sağ ol. O zaman biraz... Ne oldu? 185 00:09:26,649 --> 00:09:27,689 Lucky! 186 00:09:33,072 --> 00:09:36,162 Bir şüpheliyi sorguluyor. Yardım ister. 187 00:09:36,325 --> 00:09:39,995 Öğle yemeğinde üç dilim limonlu turta mı yedin? 188 00:09:40,413 --> 00:09:41,913 Evet de sayan kim? 189 00:09:41,998 --> 00:09:45,208 Benim. Şekere düşkünsün yani? 190 00:09:45,960 --> 00:09:47,130 Tercihin ne? 191 00:09:47,211 --> 00:09:48,301 Kek, kurabiye? 192 00:09:48,379 --> 00:09:50,629 Küp hâline getirilmiş şekerler? 193 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Doğruyu söyle! 194 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 Benden bu kadar. 195 00:09:54,135 --> 00:09:55,175 Merhaba ortak. 196 00:09:55,386 --> 00:09:56,676 Burada ne arıyorsun? 197 00:09:57,096 --> 00:09:58,506 Biz ortak değiliz. 198 00:09:58,764 --> 00:09:59,774 Merhaba Mabel. 199 00:09:59,849 --> 00:10:00,849 Merhaba Abigail. 200 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 -Tanışıyor musunuz? -Evet. 201 00:10:02,727 --> 00:10:05,607 Turta aşkımız sayesinde kaynaşmıştık. 202 00:10:06,397 --> 00:10:08,267 Yakaladım seni Şeker Düşkünü! 203 00:10:08,524 --> 00:10:11,114 Tanrı'm! Şalına bayıldım. 204 00:10:11,235 --> 00:10:13,355 Büyükannen ördü, değil mi? 205 00:10:13,571 --> 00:10:15,491 Evet. Nereden bildin? 206 00:10:15,781 --> 00:10:17,071 Belli oluyor. 207 00:10:17,158 --> 00:10:20,368 Büyükanne kokusu sinmiş üstüne. Nanelimsi. 208 00:10:20,453 --> 00:10:22,793 Dün Montana'dan döndüm. 209 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 Çok soğuktu. 210 00:10:24,665 --> 00:10:26,535 Soluksuz bırakıyordu. 211 00:10:26,876 --> 00:10:27,996 Montana mı? 212 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Geçen hafta okulda değil miydin? 213 00:10:30,963 --> 00:10:32,263 Hayır. Niye? 214 00:10:32,590 --> 00:10:33,880 Boş ver. 215 00:10:34,300 --> 00:10:35,470 Gidebilirsin. 216 00:10:36,010 --> 00:10:37,850 Peki. Görüşürüz Abigail. 217 00:10:37,928 --> 00:10:39,058 Görüşürüz! 218 00:10:39,555 --> 00:10:41,385 İlk şüphelimizi akladık! 219 00:10:41,474 --> 00:10:43,394 Gördün mü? İyi bir ekip olduk. 220 00:10:43,851 --> 00:10:45,191 Şansın yaver gitti. 221 00:10:45,436 --> 00:10:49,066 Şimdi izin verirsen soruşturmama döneceğim. 222 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 Tek başıma. 223 00:10:53,444 --> 00:10:55,454 Yine mi çekip gideceksin? 224 00:10:57,990 --> 00:10:59,370 Tamam, ben giderim. 225 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Görüşürüz! 226 00:11:06,415 --> 00:11:07,745 Tay'ların dikkatine! 227 00:11:07,833 --> 00:11:10,713 Ben, Lucky Prescott. Oylarınıza talibim! 228 00:11:11,295 --> 00:11:13,165 Gelin, Lucky'ye oy verin. 229 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 Kurabiye alın. 230 00:11:15,591 --> 00:11:18,761 Oyunuzu bana verin çünkü ben harika bir liderim 231 00:11:18,844 --> 00:11:21,014 ve iyi fikirlerim var. Mesela... 232 00:11:22,431 --> 00:11:23,561 Fikirlerim neler? 233 00:11:23,641 --> 00:11:26,941 Düşünmeye fırsat olmadı. Kurabiye yapıyorduk. 234 00:11:27,728 --> 00:11:28,848 Doğaçlama yaparım. 235 00:11:29,522 --> 00:11:33,032 Siz de bazen atınızı görmek için aşağı kadar inmeye 236 00:11:33,109 --> 00:11:34,279 üşenmiyor musunuz? 237 00:11:36,695 --> 00:11:38,025 Başka bir şey bul. 238 00:11:39,240 --> 00:11:41,660 Daphne mi o? Ne oluyor? Daphne? 239 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Bu ne şimdi? 240 00:11:44,870 --> 00:11:47,040 Dikkat dikkat! 241 00:11:47,123 --> 00:11:50,133 Salaklık etmeyin, oyunuzu Bebe'ye verin! 242 00:11:52,920 --> 00:11:58,010 Pişmemiş kurabiyelerden ve düşünülmemiş fikirlerden sıkıldınız mı? 243 00:11:58,342 --> 00:11:59,552 Çünkü ben sıkıldım! 244 00:11:59,635 --> 00:12:00,755 Evet! 245 00:12:01,637 --> 00:12:04,307 -Bizden rol çalıyorlar! -Ben varken asla. 246 00:12:09,603 --> 00:12:11,733 Kesin şu gürültüyü! 247 00:12:11,814 --> 00:12:14,944 Buradaki tek gürültü, Bebe'nin sesi. 248 00:12:15,276 --> 00:12:16,686 Oylar Bebe'ye! 249 00:12:16,777 --> 00:12:18,067 Tecrübeyle sabittir! 250 00:12:18,154 --> 00:12:20,204 Oylar Lucky'ye! Yeni bir soluk! 251 00:12:20,281 --> 00:12:21,781 Tecrübeyle sabit! 252 00:12:21,866 --> 00:12:23,446 -Yeni bir soluk! -Tecrübe! 253 00:12:23,534 --> 00:12:25,044 -Yeni soluk! -Tecrübe! 254 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 Bu şamata da ne? 255 00:12:26,745 --> 00:12:28,535 Suflem söndü! 256 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 Ursula, iki numaralı şüpheliyle galiba. 257 00:12:36,672 --> 00:12:38,132 Yardım etsek mi? 258 00:12:39,467 --> 00:12:41,547 Tamam, sırf sen istedin diye. 259 00:12:47,308 --> 00:12:48,638 Neler oluyor? 260 00:12:48,726 --> 00:12:52,186 İki numaranın hikâyesi tutuyor, onu da eledim. 261 00:12:52,521 --> 00:12:56,731 Geriye üç numara kaldı, hırsız o yani. 262 00:12:57,610 --> 00:12:59,450 İşte geliyor! 263 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 Jasper mı? Bana pek olası gelmedi. 264 00:13:03,199 --> 00:13:04,779 Suçluyu tutuklayacağım. 265 00:13:12,708 --> 00:13:15,748 Affedersin. Bir soru daha sorabilir miyim? 266 00:13:15,961 --> 00:13:16,801 Tabii. 267 00:13:16,879 --> 00:13:17,759 Sağ ol. 268 00:13:17,838 --> 00:13:20,418 Bir saniye, not defterimi bulmalıyım. 269 00:13:21,008 --> 00:13:22,048 Nerede bu? 270 00:13:22,510 --> 00:13:24,510 Hay aksi! Şunu alabilir misin? 271 00:13:24,845 --> 00:13:26,095 Tabii. 272 00:13:27,431 --> 00:13:29,431 Suçüstü yakaladım! 273 00:13:30,643 --> 00:13:31,943 Ursula, suçlu o! 274 00:13:35,147 --> 00:13:36,317 Bumerang! 275 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 Koş oğlum! Hadi! 276 00:13:47,034 --> 00:13:48,914 Abigail! Kaçıyor! 277 00:13:48,994 --> 00:13:51,504 Peşinden ayrılma. Ben önünü keseceğim. 278 00:13:51,580 --> 00:13:53,670 Yalama Taşı'nın orada. 279 00:13:53,749 --> 00:13:54,749 Hadi! 280 00:13:55,125 --> 00:13:56,335 Koş Bing! 281 00:13:58,796 --> 00:14:00,666 Hadi! Koş! Daha hızlı! 282 00:14:01,423 --> 00:14:02,263 Dur! 283 00:14:03,801 --> 00:14:05,931 Söyleyecek bir sözün var mı? 284 00:14:08,514 --> 00:14:09,524 Tamam. 285 00:14:09,723 --> 00:14:10,853 Bendim. 286 00:14:11,183 --> 00:14:12,523 Şekerleri ben çaldım. 287 00:14:18,524 --> 00:14:20,444 İşte, küp şeker hırsızı. 288 00:14:20,901 --> 00:14:22,701 Cezasını siz kesin. 289 00:14:26,282 --> 00:14:29,832 -Nasıl anladın? -Bumerang suçun kokusunu alır. 290 00:14:30,035 --> 00:14:31,035 Ve şekerin. 291 00:14:31,245 --> 00:14:33,455 Hem cepleri fazla büyüktü. 292 00:14:33,539 --> 00:14:35,829 Şeker çalmayı kafasına koymuş. 293 00:14:36,250 --> 00:14:37,540 Kabul etmeliyim, 294 00:14:37,626 --> 00:14:40,496 düşündüğümden daha iyi bir seyismişsin. 295 00:14:40,588 --> 00:14:43,258 Sayende rekorumu koruyabileceğim. 296 00:14:43,340 --> 00:14:45,550 Ben de. Birde bir yaptım. 297 00:14:45,634 --> 00:14:48,974 Belki arada birlikte çalışabiliriz. 298 00:14:49,054 --> 00:14:50,064 Anlaştık! 299 00:14:50,431 --> 00:14:53,561 İkimize uyumlu seyis bilezikleri yapabilirim. 300 00:14:53,893 --> 00:14:56,563 Yine anı mahvettin. 301 00:14:57,730 --> 00:14:59,480 Erkeklere yeni yatak alsak? 302 00:14:59,565 --> 00:15:02,685 Ya da hassas ciltliler için ipek nevresimler? 303 00:15:02,985 --> 00:15:04,645 Büyük düşünmelisin Beef. 304 00:15:04,737 --> 00:15:08,277 Oy toplamak için erkeklere başka ne vadedebiliriz? 305 00:15:08,574 --> 00:15:10,284 Düşün Beef. Düşün! 306 00:15:10,993 --> 00:15:14,503 Buldum! Erkeklerin odalarına portatif buzluk koysak? 307 00:15:14,580 --> 00:15:16,670 İşte şimdi oldu Beef. 308 00:15:17,416 --> 00:15:19,626 GELİN, LUCKY'YE OY VERİN 309 00:15:20,169 --> 00:15:23,799 Yarınki olası kazananı görmek için anket yaptım. 310 00:15:24,089 --> 00:15:26,759 Bence sonuçlara şaşıracaksınız. 311 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 Ben miyim? Yoksa Bebe mi? 312 00:15:29,553 --> 00:15:33,183 Şu an kızların yarısının oyu sana, yarısının Bebe'ye. 313 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Ama tüm erkeklerinki Alex'e. 314 00:15:35,225 --> 00:15:37,515 Jack hariç. Onun oyu sanaymış. 315 00:15:37,603 --> 00:15:38,813 Hayatını kurtardın. 316 00:15:38,896 --> 00:15:41,266 Diğerlerini de kurtarsan kazanırdın! 317 00:15:41,357 --> 00:15:45,437 Bir dakika, Alex kazanamaz. Aday olursam çekilecekti. 318 00:15:46,612 --> 00:15:47,572 Yalan söyledim. 319 00:15:49,782 --> 00:15:54,542 O sansar, kızların oyu bölünsün diye beni kandırdı. 320 00:15:54,620 --> 00:15:56,710 Sansar demek hafif kalır! 321 00:15:56,997 --> 00:15:58,747 O tam bir... 322 00:15:59,083 --> 00:16:00,293 Bir şey bulacağım! 323 00:16:00,376 --> 00:16:02,836 İnanılmaz! Şeker hırsızını yakalarken 324 00:16:02,920 --> 00:16:06,550 Alex de Beef'e seçim vaatlerini anlatıyordu! 325 00:16:06,632 --> 00:16:07,722 Sonra ne oldu? 326 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 -Meğer şeker hırsızı... -Hayır, diğer olay! 327 00:16:11,136 --> 00:16:12,136 Doğru. 328 00:16:12,221 --> 00:16:13,311 Alex erkeklere, 329 00:16:13,389 --> 00:16:17,729 yurtta onlara ayrılan kısmı onarıp dekore edeceğini söylüyor. 330 00:16:17,810 --> 00:16:19,810 Kızlar için bir şey yapmayacak. 331 00:16:20,187 --> 00:16:21,607 Pis sıçan! 332 00:16:21,939 --> 00:16:23,979 Buldum işte, sıçan. 333 00:16:24,066 --> 00:16:27,356 Beef de "Kızlar sorun etmez mi?" dedi. 334 00:16:27,444 --> 00:16:29,614 Alex şey dedi: "Onlara ne? 335 00:16:29,697 --> 00:16:32,027 bilmedikleri şey onlara dokunmaz." 336 00:16:32,241 --> 00:16:35,371 Sesleri daha kısıktı ama siz olayı anladınız. 337 00:16:36,286 --> 00:16:38,956 Ursula, Abigail'le duyduklarını anlattı. 338 00:16:39,039 --> 00:16:41,499 Seslerini taklit ettin mi? Eğlenceli! 339 00:16:41,583 --> 00:16:44,883 Alex böyle kazanamaz! Bir şey yapmalıyız. 340 00:16:44,962 --> 00:16:46,052 Katılıyorum. 341 00:16:46,505 --> 00:16:47,795 Geçici ateşkes? 342 00:16:48,257 --> 00:16:52,297 Ateşkes. Birimizin seçimden çekilmesi gerekiyor. 343 00:16:52,386 --> 00:16:53,386 Kesinlikle. 344 00:16:53,470 --> 00:16:54,640 Sen çekilmelisin! 345 00:16:55,055 --> 00:16:56,845 Ben mi? Sen çekil! 346 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 Sana hayatta boyun eğmem! 347 00:16:59,601 --> 00:17:01,851 O zaman eski usul karar vereceğiz. 348 00:17:02,229 --> 00:17:05,479 -Bacak güreşi mi? -50 adımlık korsan düellosu? 349 00:17:09,153 --> 00:17:11,203 Kartal Noktası'na kadar yarış. 350 00:17:11,280 --> 00:17:12,870 İstediğin yoldan git. 351 00:17:12,948 --> 00:17:15,118 Tek yarış. Tek kazanan. 352 00:17:15,409 --> 00:17:17,239 Sen ve Spirit hızlısınız 353 00:17:17,327 --> 00:17:20,407 ama burayı bizim kadar iyi bilmiyorsunuz. 354 00:17:20,497 --> 00:17:21,747 Onu göreceğiz! 355 00:17:21,999 --> 00:17:24,459 Yerlerinize, hazır olun, başlayın! 356 00:17:24,543 --> 00:17:26,343 -Hadi Spirit! -Yürü Sarge! 357 00:17:44,897 --> 00:17:45,897 Bak! 358 00:17:51,779 --> 00:17:53,489 -Evet! -Hadi Lucky! 359 00:18:02,414 --> 00:18:03,504 Hadi Sarge! 360 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 Hadi Spirit! 361 00:18:16,804 --> 00:18:17,644 Olamaz! 362 00:18:25,979 --> 00:18:28,069 Kazandık! Yaşasın! 363 00:18:28,732 --> 00:18:30,732 Ağacın düştüğünü bilmiyordum. 364 00:18:31,151 --> 00:18:32,361 Anlaşma anlaşmadır. 365 00:18:32,444 --> 00:18:34,284 Anlaştık, tek kazanan. 366 00:18:34,363 --> 00:18:37,323 Kazanmana bir şey demiyorum. Not almalıyım. 367 00:18:37,407 --> 00:18:39,657 Biri yaralanmadan bunu kaldırmalı. 368 00:18:40,828 --> 00:18:41,998 Ne yapıyorum ben? 369 00:18:42,329 --> 00:18:44,039 Artık aday değilim ki. 370 00:18:44,498 --> 00:18:46,248 Bu senin işin artık. 371 00:19:00,764 --> 00:19:04,234 Çekildiğimi ve oyumu sana vereceğimi açıklayacağım. 372 00:19:04,309 --> 00:19:07,559 O yılanı yenmene yardımcı olacaktır. 373 00:19:07,646 --> 00:19:09,396 Bir de, bunu da al. 374 00:19:09,857 --> 00:19:11,437 İyi Fikirler defterin mi? 375 00:19:11,608 --> 00:19:13,028 Fikirlerini duydum. 376 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 Korkunçlar. 377 00:19:14,194 --> 00:19:16,284 İnan bana, buna ihtiyacın var. 378 00:19:19,158 --> 00:19:21,578 Bakalım, fikirleri ne kadar iyi. 379 00:19:25,247 --> 00:19:26,617 Bu gerçekten iyiymiş. 380 00:19:28,167 --> 00:19:29,417 Bu da öyle. 381 00:19:32,921 --> 00:19:36,381 Hak ettiğiniz başkan olmakla kalmayacağım, 382 00:19:36,466 --> 00:19:40,256 bu dönemi unutulmaz yapacağım! 383 00:19:40,345 --> 00:19:41,845 Evet! Yürü Alex! 384 00:19:41,930 --> 00:19:44,220 Peki, teşekkür ederiz Alex. 385 00:19:44,308 --> 00:19:48,808 Şimdi diğer Tay adayımız, kapanış konuşmasını yapacak. 386 00:19:49,021 --> 00:19:50,021 Lucky Prescott. 387 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 Harikasın! Arkandayız! 388 00:19:58,197 --> 00:20:01,697 En iyi aday, herkesin iyiliği için çalışan adaydır. 389 00:20:01,783 --> 00:20:05,293 Ortak alanlar düzenlenecek ki herkes keyfini sürsün. 390 00:20:05,370 --> 00:20:09,080 Yemek saatleri tüm atlara yetecek şekilde ayarlanacak. 391 00:20:09,166 --> 00:20:10,326 Süper fikir! 392 00:20:10,542 --> 00:20:12,672 Meatball hep diğer atlara çarpar. 393 00:20:12,753 --> 00:20:13,963 Sus Beef! 394 00:20:14,338 --> 00:20:17,128 Bu fikirler aklınıza yattıysa bilin ki... 395 00:20:17,341 --> 00:20:18,681 ...bana ait değiller. 396 00:20:20,385 --> 00:20:21,885 Bebe Schumann'a aitler. 397 00:20:22,971 --> 00:20:26,601 Bebe'yi benden iyi kılan sadece fikirleri değil. 398 00:20:27,100 --> 00:20:28,770 Ya da diğer adaydan. 399 00:20:28,852 --> 00:20:30,652 Seni diyor galiba. 400 00:20:31,396 --> 00:20:35,316 Sert biri olabilir ama Bebe burayı herkesten iyi biliyor 401 00:20:35,525 --> 00:20:39,605 ve geliştirmek için her şeyi yapmaya hazır. Herkes için. 402 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 O yüzden çekiliyorum. 403 00:20:41,907 --> 00:20:43,487 Başkanlığı hak etmiyorum. 404 00:20:43,784 --> 00:20:45,124 Bebe Schumann ediyor. 405 00:20:45,202 --> 00:20:47,792 Bebe, kendin anlatmak ister misin? 406 00:20:48,121 --> 00:20:49,121 Nasıl? 407 00:20:52,209 --> 00:20:53,289 Sağ ol Lucky. 408 00:21:07,182 --> 00:21:08,352 Tay dostlarım, 409 00:21:08,433 --> 00:21:11,273 teşekkür ediyor ve adaylığı kabul ediyorum. 410 00:21:17,276 --> 00:21:18,486 Alex'e bir oy daha. 411 00:21:21,071 --> 00:21:22,661 Aşçımız oy almış, ilginç. 412 00:21:23,740 --> 00:21:27,450 Yine bir atı başkan yapamayız, geçersiz oy bu. 413 00:21:27,619 --> 00:21:29,449 Bebe için düşüncelerin belli, 414 00:21:29,538 --> 00:21:32,288 onu sen bile destekliyorsan ben de varım. 415 00:21:32,374 --> 00:21:33,504 Oylar tamam! 416 00:21:34,084 --> 00:21:36,384 Yeni Öğrenci Yurdu Başkanı... 417 00:21:40,048 --> 00:21:41,128 Bebe Schumann! 418 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 -Biliyordum Bebe! -Başardın! 419 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Başkanımızsın! 420 00:21:44,094 --> 00:21:45,014 Nasıl? 421 00:21:45,095 --> 00:21:48,135 Portatif buzluk yalan mı oldu? 422 00:21:48,557 --> 00:21:51,097 Alex, etlerimi nereye koyacağım? 423 00:21:51,476 --> 00:21:53,396 Seninle gurur duyuyoruz Lucky. 424 00:21:53,478 --> 00:21:56,728 -Kaybını ata binerek kutlayalım mı? -İyi fikir. 425 00:21:57,524 --> 00:21:58,534 Lucky, dur. 426 00:21:59,526 --> 00:22:01,986 Teşekkür etmek istiyorum. 427 00:22:02,112 --> 00:22:03,112 Rica ederim. 428 00:22:03,196 --> 00:22:06,196 Her Tay’ı eşit şekilde temsil edeceğim sözüme 429 00:22:06,325 --> 00:22:07,575 sen de dahilsin diye 430 00:22:07,909 --> 00:22:09,619 seni sevdiğim yok. 431 00:22:09,703 --> 00:22:12,663 En iyi aday olduğunu anladım diye 432 00:22:12,873 --> 00:22:14,423 seni sevdiğim yok. 433 00:22:15,292 --> 00:22:16,792 -İyi. -İyi. 434 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 -Ateşkes bitti mi? -Kesinlikle. 435 00:22:33,894 --> 00:22:36,154 -Hadi Spirit! -Gidelim Bumerang. 436 00:22:42,360 --> 00:22:44,950 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz