1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Já volnost mám 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 a uháním 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 proto poběž se mnou 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 letem světem uvidíme víc 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Já koně mám 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 a cválat smím 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 a spolu jedeme si ve volnosti 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 takhle je nám líp 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:59,768 --> 00:01:00,888 Jé, podívejte! 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 Je odsud vidět oceán. 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,895 To je krása. 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,080 Abigail, co děláš? 17 00:01:15,158 --> 00:01:17,328 Zdravím delfíny. 18 00:01:17,410 --> 00:01:19,620 Jsme tu noví, neznají nás. 19 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 Támhle to je! 20 00:01:23,833 --> 00:01:27,383 Jezdecká akademie Palomino Bluffs, tak jsme tady! 21 00:01:28,797 --> 00:01:30,257 Co uděláme nejdřív? 22 00:01:30,340 --> 00:01:31,470 Půjdeme k Lizu? 23 00:01:31,549 --> 00:01:33,589 Tady se píše, že tam se jí. 24 00:01:33,802 --> 00:01:36,142 Anebo k Sáčku, kde jedí koně. 25 00:01:36,304 --> 00:01:37,434 Kdo má hlad? 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,143 Pojeďme za ředitelem. 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,888 To je rovně, u lavičky doprava 28 00:01:42,977 --> 00:01:44,727 a před kolejemi doleva. 29 00:01:45,563 --> 00:01:48,323 To jsem jediná, kdo se to naučil? 30 00:01:51,236 --> 00:01:53,856 Naše tři nové přírůstky z Miradera. 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,907 Nebo „hříbátka“, jak říkáme. 32 00:01:56,366 --> 00:01:58,576 Ano, já jsem Lucky Prescottová. 33 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 Pru Grangerová. 34 00:01:59,744 --> 00:02:02,084 A Abigail Stoneová. 35 00:02:02,789 --> 00:02:04,079 Ředitel Perkins 36 00:02:04,165 --> 00:02:06,205 a řídící kůň Jenkins. 37 00:02:07,085 --> 00:02:08,335 Velice nás těší. 38 00:02:08,503 --> 00:02:10,133 Těší nás, mistře. 39 00:02:11,965 --> 00:02:14,625 Těšíme se na nové zkušenosti. 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,345 Takže už znáte školní hymnu. Výborně! 41 00:02:20,431 --> 00:02:24,311 Bydlí se na kolejích, které jsou rozdělené... 42 00:02:24,477 --> 00:02:25,807 podle ročníků. 43 00:02:25,895 --> 00:02:28,725 Hříbátka, Odstávčata, Ročci a Hřebci. 44 00:02:28,815 --> 00:02:31,525 První, druhý, třetí a čtvrtý ročník. 45 00:02:31,609 --> 00:02:32,739 Mapu znáte, 46 00:02:32,819 --> 00:02:35,819 teď zkuste najít svůj nový domov 47 00:02:35,905 --> 00:02:37,445 ve skutečném světě. 48 00:02:37,532 --> 00:02:38,532 Tak běžte! 49 00:02:38,616 --> 00:02:40,906 Děkujeme, pane řediteli. 50 00:02:43,788 --> 00:02:44,788 Tady to je. 51 00:02:46,166 --> 00:02:48,626 Vítej v novém domově, Bumerangu. 52 00:02:49,586 --> 00:02:52,256 Nádhera. Naše pokoje jsou v patře. 53 00:02:52,338 --> 00:02:53,838 Bude se ti tu líbit. 54 00:02:54,173 --> 00:02:57,143 Podívejte! To je Spiritovo stání! 55 00:02:57,218 --> 00:02:59,758 Můžeš navštěvovat stádo, Spirite. 56 00:03:00,471 --> 00:03:02,851 - Říkalas Spirit? - Můj kůň. 57 00:03:02,932 --> 00:03:06,482 Lucky Prescottová, dcera Jima Prescotta, 58 00:03:06,561 --> 00:03:08,611 co dopadl Butche LePraye. 59 00:03:09,522 --> 00:03:10,902 Jak to víš? 60 00:03:10,982 --> 00:03:13,402 O nikom jiném se tu nemluví. 61 00:03:13,484 --> 00:03:16,364 Všichni znají „dívku s divokým koněm“. 62 00:03:16,446 --> 00:03:18,616 Lyds nebo Lydia Jane Sterling, 63 00:03:18,698 --> 00:03:20,778 reportérka školních novin. 64 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 - Týden ve cvalu.! - To je on. 65 00:03:23,036 --> 00:03:24,406 Můj kůň Scoops. 66 00:03:24,746 --> 00:03:25,786 Jsem Abigail. 67 00:03:25,872 --> 00:03:27,002 A Bumerang. 68 00:03:27,790 --> 00:03:29,130 Velice mě těší. 69 00:03:30,627 --> 00:03:33,247 No jistě, že tě těší. 70 00:03:33,671 --> 00:03:35,841 Protože jsi mě neznala! 71 00:03:35,924 --> 00:03:36,934 Jsem tu nová! 72 00:03:38,843 --> 00:03:39,683 Ahoj, Jacku. 73 00:03:40,178 --> 00:03:41,348 Jack a Dusty, 74 00:03:41,429 --> 00:03:43,139 kluk a kůň. 75 00:03:43,223 --> 00:03:44,853 - Kam jdeš? - Na dráhu. 76 00:03:44,933 --> 00:03:48,103 Jack je jediné Hříbě ve školním týmu. 77 00:03:48,186 --> 00:03:51,556 Lucky byla jediná holka v závodu v Tarrellu. 78 00:03:51,648 --> 00:03:52,648 A vyhrála. 79 00:03:52,732 --> 00:03:55,572 Ano, všichni o tom mluvili. 80 00:03:55,777 --> 00:03:59,197 Asi díky tomu tu máš zvláštní zacházení. 81 00:03:59,489 --> 00:04:02,409 Dustymu ani neopraví dvířka od boxu. 82 00:04:03,576 --> 00:04:05,826 A o divokého koně je postaráno. 83 00:04:05,995 --> 00:04:07,075 Máš štěstí. 84 00:04:08,748 --> 00:04:10,378 No, mám to ve jméně. 85 00:04:12,543 --> 00:04:14,093 Jelikož jste tu nové, 86 00:04:14,254 --> 00:04:17,974 mám do příštího čísla připravit vaše medailony. 87 00:04:18,299 --> 00:04:20,509 Takže, co je na vás zajímavého? 88 00:04:22,971 --> 00:04:24,971 Jsme z Miradera? 89 00:04:26,641 --> 00:04:27,931 Vrátíme se k tomu. 90 00:04:28,017 --> 00:04:30,807 Musím jít, zprávy se samy nenapíší. 91 00:04:31,938 --> 00:04:35,318 - Pojďme obhlédnout pokoj. - První má palandu! 92 00:04:39,112 --> 00:04:41,322 Miluju palandy. 93 00:04:42,031 --> 00:04:45,871 Promiň, teto, ale narozdíl od prvního dne v Miraderu, 94 00:04:45,952 --> 00:04:48,412 žádné šaty s volánkem. 95 00:04:48,621 --> 00:04:51,541 Připadala jsi nám tak namyšlená. 96 00:04:51,624 --> 00:04:53,424 A že nemáš ráda koně. 97 00:04:53,501 --> 00:04:56,131 A já vás musela zachránit 98 00:04:56,212 --> 00:04:57,922 před výbuchem dynamitu. 99 00:04:58,256 --> 00:05:01,376 Tentokrát udělám dobrý dojem napoprvé. 100 00:05:01,467 --> 00:05:03,967 A já chci udělat dojem. 101 00:05:04,053 --> 00:05:05,053 Slyšelas Lyds. 102 00:05:05,138 --> 00:05:07,178 Řekla: „Velice mě těší.“ 103 00:05:07,348 --> 00:05:09,978 Nikdy jsem nikde nebyla nová. 104 00:05:10,184 --> 00:05:12,814 Ale tady mě nikdo nezná. 105 00:05:12,895 --> 00:05:14,055 Můžu být kdokoli! 106 00:05:14,188 --> 00:05:16,358 Můžu mít přezdívku jako Lyds. 107 00:05:16,566 --> 00:05:18,066 Budu mít přezdívku... 108 00:05:19,694 --> 00:05:20,704 Lyds. 109 00:05:20,778 --> 00:05:23,658 Samozřejmě, že uděláš dojem. Jsi Abigail. 110 00:05:23,865 --> 00:05:25,865 Ale kdo je Abigail? 111 00:05:25,950 --> 00:05:27,040 Může být kdokoli. 112 00:05:27,327 --> 00:05:29,697 Tak hodně štěstí, ať jsi kdokoli. 113 00:05:29,954 --> 00:05:33,584 Já si cvičně obejdu všechny učebny podle rozvrhu. 114 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Pak se to pokusím zrychlit. 115 00:05:35,877 --> 00:05:38,457 Já půjdu se Spiritem na průzkum. 116 00:05:38,546 --> 00:05:41,336 Pak se tu můžem sejít a zajít na oběd. 117 00:05:41,424 --> 00:05:42,514 - Dobře. - Fajn. 118 00:05:55,146 --> 00:05:58,066 - Vůbec tomu úkolu nerozumím. - Ani já ne. 119 00:06:11,621 --> 00:06:14,081 První hodina je... algebra. 120 00:06:14,373 --> 00:06:15,503 To bylo snadné. 121 00:06:19,337 --> 00:06:20,917 Nikdo mě tu nezná. 122 00:06:21,255 --> 00:06:22,255 Můžu být... 123 00:06:22,381 --> 00:06:24,091 „dívka, co zpívá“! 124 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Jsem Abigail Stoneová. 125 00:06:28,221 --> 00:06:31,391 Můj kůň je Bumerang. 126 00:06:33,309 --> 00:06:35,099 Nebo „ta záhadná“. 127 00:06:35,520 --> 00:06:36,940 Kde jsem? 128 00:06:38,481 --> 00:06:42,151 Kam se ta záhadná Abigail Stoneová poděla? 129 00:06:46,823 --> 00:06:47,823 Bumerangu? 130 00:06:50,076 --> 00:06:51,116 Bumerangu! 131 00:06:52,203 --> 00:06:55,413 Nebudu „dívka se záhadnějším koněm než ona“! 132 00:06:59,418 --> 00:07:00,458 Jeď, Spirite! 133 00:07:04,132 --> 00:07:05,172 Hej, Lucky! 134 00:07:05,466 --> 00:07:06,506 Lucky! Lucky! 135 00:07:07,301 --> 00:07:08,931 Známe se už od rána. 136 00:07:09,428 --> 00:07:10,598 Ahoj, Lyds! 137 00:07:10,680 --> 00:07:12,180 Nejlepší kámošky. 138 00:07:12,265 --> 00:07:15,055 Je to pravda, žes utekla k cirkusu? 139 00:07:15,143 --> 00:07:16,643 To říká Liliana. 140 00:07:17,395 --> 00:07:20,225 El Circo Dos Grillos. Cirkus mých prarodičů. 141 00:07:20,314 --> 00:07:22,364 Takže umíš různé triky? 142 00:07:22,775 --> 00:07:26,275 Ano. Spirit je ten nejlepší cirkusový kůň. 143 00:07:26,612 --> 00:07:28,202 Ukážeme jim, co umíme? 144 00:07:35,788 --> 00:07:37,708 - To bylo úžasné! - Ano! 145 00:07:38,416 --> 00:07:39,576 Vidělas to? 146 00:07:40,001 --> 00:07:42,341 Být u cirkusu asi není obvyklé. 147 00:07:44,922 --> 00:07:47,302 Po literatuře je skoková hodina. 148 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 Poslední hodina dne. 149 00:08:01,481 --> 00:08:02,521 Slečno? 150 00:08:02,982 --> 00:08:04,072 Pane řediteli! 151 00:08:04,150 --> 00:08:05,400 Ztratila jste se? 152 00:08:05,651 --> 00:08:08,531 Mám vám znovu ukázat vaši kolej na mapě? 153 00:08:08,613 --> 00:08:09,823 Zavřela jsem okno. 154 00:08:09,906 --> 00:08:12,576 Cvičně jsem si obcházela učebny... 155 00:08:12,658 --> 00:08:14,038 Plán vyučování! 156 00:08:14,911 --> 00:08:16,541 Děláte si náskok? 157 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 - Nevěděla jsem, co to... - Nepřerušujte mě. 158 00:08:22,251 --> 00:08:23,461 Co jsem to říkal? 159 00:08:24,795 --> 00:08:27,415 Studentům je do tříd mimo vyučování 160 00:08:27,507 --> 00:08:29,257 vstup zakázán. 161 00:08:29,342 --> 00:08:31,512 Nestrpíme porušování pravidel. 162 00:08:31,594 --> 00:08:32,724 Porušování? 163 00:08:33,095 --> 00:08:34,345 Dodržuji pravidla! 164 00:08:34,430 --> 00:08:35,520 Co se stalo? 165 00:08:35,723 --> 00:08:38,063 Přebíhala jsem tak rychle, 166 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 že mi unikl nápis: „Po vyučování vstup zakázán.“ 167 00:08:41,896 --> 00:08:43,556 Ředitel mě nenávidí. 168 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 Nebude to tak horké. 169 00:08:46,192 --> 00:08:47,192 No jistě. 170 00:08:47,276 --> 00:08:49,896 Přece jsi to neudělala schválně. 171 00:08:50,279 --> 00:08:51,989 Co kdybys neuměla číst? 172 00:08:52,532 --> 00:08:53,912 To nepomáhá. 173 00:08:53,991 --> 00:08:55,121 Napravím to. 174 00:08:55,201 --> 00:08:58,121 Nech to být. Ono se to srovná samo. 175 00:09:00,456 --> 00:09:02,746 Jasně. To není tvůj styl. 176 00:09:02,833 --> 00:09:04,793 Víte, co je můj nový styl? 177 00:09:04,877 --> 00:09:08,087 Podívejte! Vidíte nějaký rozdíl? 178 00:09:08,673 --> 00:09:10,883 - Točíš se dokola? - Netuším. 179 00:09:11,259 --> 00:09:12,639 Zastrčená košile! 180 00:09:12,885 --> 00:09:14,045 To je hezké. 181 00:09:14,136 --> 00:09:15,136 Hezké? 182 00:09:16,013 --> 00:09:17,643 Hezké mě ale 183 00:09:17,723 --> 00:09:19,103 nedělá výjimečnou. 184 00:09:19,183 --> 00:09:20,353 Nebojte, PALky. 185 00:09:20,434 --> 00:09:22,654 Vymyslíme to u oběda. 186 00:09:32,321 --> 00:09:33,741 Lucky! Lucky! 187 00:09:33,948 --> 00:09:35,948 Vem si, čokoláda z dovozu. 188 00:09:36,409 --> 00:09:38,739 Alespoň jedné z nás se tu daří. 189 00:09:39,203 --> 00:09:42,373 Takže moje košile je asi úplně jedno, co? 190 00:09:42,456 --> 00:09:45,836 Lucky, pověz nám, jak jsi odhalila ty bandity. 191 00:09:45,918 --> 00:09:48,298 A zastavila ten hořící vlak. 192 00:09:48,379 --> 00:09:50,049 Bylo to děsivé? 193 00:09:51,340 --> 00:09:54,510 Vlak a oheň byly dvě různé věci. 194 00:09:54,802 --> 00:09:56,302 Ale děsivé byly obě. 195 00:09:56,554 --> 00:09:59,274 Někdy... se strachu musíš postavit. 196 00:09:59,640 --> 00:10:02,020 Jsi odvážná a chytrá. 197 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 Tak skvělé to zas nebylo. 198 00:10:04,145 --> 00:10:05,935 A navíc skromná. 199 00:10:06,230 --> 00:10:07,940 No není úžasná? 200 00:10:08,190 --> 00:10:10,070 Jo, děsně úžasná. 201 00:10:12,486 --> 00:10:15,066 Měla bych se na to vykašlat, já vím. 202 00:10:15,281 --> 00:10:18,161 Jak dokážu řediteli, že dodržuji pravidla? 203 00:10:18,367 --> 00:10:20,787 Můžeš mít samé dobré známky. 204 00:10:20,870 --> 00:10:22,620 Víš, být sama sebou. 205 00:10:23,581 --> 00:10:25,711 To je až za moc dlouho. 206 00:10:26,250 --> 00:10:28,590 Vem si sušenku. Třeba to pomůže. 207 00:10:28,669 --> 00:10:31,089 - Odkud je máš? - Od Sarah. 208 00:10:31,589 --> 00:10:35,469 Co takhle řediteli něco dát? Třeba jablko. 209 00:10:35,801 --> 00:10:38,221 Učitelé je milují jako koně. 210 00:10:38,512 --> 00:10:40,812 Dobře, půjdu najít pár jablek. 211 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 Bonjour! 212 00:10:43,976 --> 00:10:46,806 Jsem Abigail a můj kůň Bumerang. 213 00:10:46,979 --> 00:10:48,059 Nosíme chapeaux. 214 00:10:48,648 --> 00:10:49,688 Čili klobouky. 215 00:10:49,774 --> 00:10:52,034 Klobouková Abigail a Bumerang? 216 00:10:52,443 --> 00:10:55,243 Vypadáte tak... výjimečně. 217 00:10:55,404 --> 00:10:56,704 Ach, děkuji! 218 00:10:57,782 --> 00:10:58,782 Bumerangu! 219 00:10:58,866 --> 00:11:02,326 Nemůžeš si ten klobouk sundavat. 220 00:11:03,913 --> 00:11:05,713 Ale vážně docela kouše. 221 00:11:06,123 --> 00:11:09,213 Nechci být „dívka a kůň se svědivou hlavou“! 222 00:11:10,961 --> 00:11:12,001 Ahoj, Lucky! 223 00:11:12,213 --> 00:11:15,843 Slyšelas o Tajné vyjížďce za západu slunce? 224 00:11:16,217 --> 00:11:18,007 Obvykle jezdí čtvrťáci, 225 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 ale protože jsi dobrá jezdkyně, 226 00:11:20,721 --> 00:11:22,141 uděláme výjimku. 227 00:11:22,223 --> 00:11:25,143 Chceme vidět toho tvého koně v akci. 228 00:11:25,393 --> 00:11:26,603 Prosím, pojeď. 229 00:11:26,936 --> 00:11:28,226 Co říkáš, Spirite? 230 00:11:29,146 --> 00:11:30,226 Moc rádi! 231 00:11:36,112 --> 00:11:37,202 Jupí! 232 00:12:14,191 --> 00:12:16,361 To je nádherný výhled. 233 00:12:17,027 --> 00:12:20,447 Támhle od Dun je taky úžasný. 234 00:12:20,698 --> 00:12:23,618 Teď je písek moc mokrý, 235 00:12:23,701 --> 00:12:26,411 ale příští týden tam můžeme zajet. 236 00:12:26,495 --> 00:12:27,575 Moc ráda. 237 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 Jedno jablko nestačí. 238 00:12:33,919 --> 00:12:36,169 Potřebuji nejméně celý košík. 239 00:12:39,550 --> 00:12:41,090 Řediteli Perkinsi! 240 00:12:42,219 --> 00:12:43,219 Excusez-moi. 241 00:12:43,429 --> 00:12:45,679 Kam to jdeš s těmi jablky? 242 00:12:46,056 --> 00:12:48,226 Máš v plánu upéct 20 koláčů? 243 00:12:48,309 --> 00:12:49,849 Jablko na studenta. 244 00:12:50,186 --> 00:12:51,396 Tohle není trh. 245 00:12:51,604 --> 00:12:53,024 To jsem nevěděla. 246 00:12:53,105 --> 00:12:56,975 Vy nová Hříbátka si tu děláte, co chcete. 247 00:12:58,152 --> 00:12:59,902 Tumáš. Dobrou chuť. 248 00:13:12,291 --> 00:13:13,631 Ahoj, jak se máte? 249 00:13:13,709 --> 00:13:15,289 Já jsem Sinead. 250 00:13:15,377 --> 00:13:17,087 A můj kůň Blarney. 251 00:13:18,797 --> 00:13:21,257 Blarney, mluvím s tebou. 252 00:13:26,138 --> 00:13:27,138 Všimly si nás! 253 00:13:27,223 --> 00:13:29,733 „Dívka s legračním přízvukem“. 254 00:13:33,229 --> 00:13:34,439 Díky za pozvání. 255 00:13:34,522 --> 00:13:36,772 Moc se nám to líbilo. 256 00:13:36,982 --> 00:13:37,982 Nemáš zač. 257 00:13:38,067 --> 00:13:41,277 Ukážeme ti všechna hezká místa tady. 258 00:13:41,487 --> 00:13:43,777 Vezmeme tě do klubovny Hřebců. 259 00:13:44,073 --> 00:13:45,823 Je největší ze všech. 260 00:13:45,908 --> 00:13:47,618 Příště nám ukážeš, 261 00:13:47,701 --> 00:13:51,621 ten váš slavný tanec flamenco, ano? 262 00:13:53,123 --> 00:13:54,213 Dobře. 263 00:13:57,253 --> 00:14:00,383 Hned, jak zjistíme, co je to flamenco. 264 00:14:02,424 --> 00:14:05,184 I Hřebci jsou z té holky úplně pryč. 265 00:14:05,386 --> 00:14:08,216 Jak je tohle možné, Dusty? 266 00:14:12,476 --> 00:14:15,806 - Jak to šlo s ředitelem? - Příšerně. 267 00:14:17,231 --> 00:14:18,731 Teď mě má za zloděje. 268 00:14:18,816 --> 00:14:20,396 A řekne to učitelům, 269 00:14:20,484 --> 00:14:23,784 a ti nade mnou předem zlomí hůl. 270 00:14:23,862 --> 00:14:27,912 Jestli něco neudělám, můžu rovnou změnit školu. 271 00:14:28,242 --> 00:14:29,662 Tak zlé to nebude. 272 00:14:29,743 --> 00:14:32,543 To se ti mluví, „dívko s divokým koněm“. 273 00:14:32,872 --> 00:14:34,332 Všichni tě zbožňují. 274 00:14:34,415 --> 00:14:35,915 - Lucky! - Lucky! 275 00:14:36,000 --> 00:14:38,380 Pojď sem! A vem i své přátele! 276 00:14:38,460 --> 00:14:40,500 Vidíš? Mají nás tu rádi. 277 00:14:41,630 --> 00:14:44,050 Neboj, Pru. To bude dobré. 278 00:14:44,133 --> 00:14:45,223 Pojďme. 279 00:14:45,467 --> 00:14:47,137 Hej! Nepředbíhejte! 280 00:14:47,219 --> 00:14:49,009 Nejsi něco víc jen proto, 281 00:14:49,096 --> 00:14:51,306 že umíš spoustu věcí. 282 00:14:51,390 --> 00:14:53,060 Co? Ne. 283 00:14:53,350 --> 00:14:56,190 Jak jsi zachránila ta medvíďata... 284 00:14:56,270 --> 00:14:58,020 - To... - ...z ohně? 285 00:14:58,105 --> 00:15:01,105 Je vůbec tohle všechno pravda? 286 00:15:01,191 --> 00:15:04,151 Reportér si vždycky ověřuje fakta. 287 00:15:04,486 --> 00:15:05,946 - Je to pravda? - Co? 288 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 Tak co? 289 00:15:07,781 --> 00:15:10,411 Pojď, nemusíš mu odpovídat. 290 00:15:11,827 --> 00:15:15,787 A její kůň? Je divoký, ale to ještě nemusí být rychlý. 291 00:15:15,873 --> 00:15:17,373 Jmenuje se Spirit! 292 00:15:17,458 --> 00:15:18,788 Jeho vynech! 293 00:15:19,043 --> 00:15:21,593 Třeba se celý den jen pase. 294 00:15:21,670 --> 00:15:23,960 Je to nejrychlejší kůň. 295 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 Na Dustyho nemá. 296 00:15:25,674 --> 00:15:27,594 Porazí ho v každém závodě. 297 00:15:28,135 --> 00:15:29,545 Večer na pláži. 298 00:15:29,637 --> 00:15:31,217 Výzva přijata. 299 00:15:34,558 --> 00:15:36,638 Pane řediteli? 300 00:15:36,727 --> 00:15:38,267 Chci se omluvit. 301 00:15:43,692 --> 00:15:45,322 Doma v Irsku 302 00:15:45,402 --> 00:15:47,362 brázdíme s Blarneym kopce 303 00:15:47,446 --> 00:15:49,816 a hledáme se skřítky poklady. 304 00:15:49,907 --> 00:15:53,037 Extra! Extra! Lucky přijala výzvu na závod! 305 00:15:53,118 --> 00:15:54,238 Kde? Na pláži. 306 00:15:54,328 --> 00:15:55,698 Kdy? Večer. 307 00:15:55,788 --> 00:15:57,578 Proč? To ještě nevím. 308 00:15:58,374 --> 00:15:59,964 - Závod? - Jdeme! 309 00:16:00,459 --> 00:16:01,539 Pojď, Bumerangu. 310 00:16:01,627 --> 00:16:03,587 Sinead bude muset počkat. 311 00:16:03,671 --> 00:16:05,971 Lucky potřebuje svou Abigail. 312 00:16:12,888 --> 00:16:16,178 Udělala jsem ten nejhorší první dojem. 313 00:16:16,475 --> 00:16:19,555 Tak abych to napravila... Otevřete to. 314 00:16:20,312 --> 00:16:21,362 Překvapení? 315 00:16:21,981 --> 00:16:23,151 Co to může být? 316 00:16:25,818 --> 00:16:27,608 Naleštila jsi mi sedlo? 317 00:16:27,695 --> 00:16:29,945 Ano. Není překrásné? 318 00:16:31,115 --> 00:16:34,905 Je to staré sedlo po mém pradědečkovi. 319 00:16:34,994 --> 00:16:39,004 Bylo pokryté prachem z prérie, kde naháněl dobytek! 320 00:16:39,123 --> 00:16:42,003 A ten je teď pryč! Podívejte se na to! 321 00:16:42,084 --> 00:16:44,254 Žádný prach! Zničilas ho! 322 00:16:44,795 --> 00:16:45,795 Běž! 323 00:16:46,046 --> 00:16:47,716 Promiňte. 324 00:16:53,178 --> 00:16:56,638 Některé z těch příběhů jsou trochu přehnané, 325 00:16:56,724 --> 00:16:59,024 ale něco je pravda. 326 00:16:59,101 --> 00:17:00,391 Třeba ten cirkus. 327 00:17:00,477 --> 00:17:02,227 Chytili jsme LePraye 328 00:17:02,312 --> 00:17:05,152 a Spirit je opravdu nejrychlejší. 329 00:17:06,608 --> 00:17:07,738 Ačkoli, 330 00:17:07,901 --> 00:17:11,071 Lyds říkala, že Jack je v závodním týmu, 331 00:17:11,155 --> 00:17:13,525 takže i Dusty musí být rychlý. 332 00:17:13,615 --> 00:17:15,775 Dělalas spoustu úžasných věcí. 333 00:17:15,868 --> 00:17:17,488 Nemusíš si vymýšlet. 334 00:17:17,786 --> 00:17:18,786 Já vím. 335 00:17:18,996 --> 00:17:21,416 Měla jsem to včas zastavit. 336 00:17:21,582 --> 00:17:24,332 Ale všem se to tak líbilo. 337 00:17:24,418 --> 00:17:27,498 Jestli prohrajeme, utrhneme si ostudu. 338 00:17:27,588 --> 00:17:28,758 Neprohrajete. 339 00:17:32,968 --> 00:17:34,718 - Tak co? - Neptejte se. 340 00:17:36,722 --> 00:17:37,972 Extra! Extra! 341 00:17:38,057 --> 00:17:40,347 Vítejte na velkém závodě! 342 00:17:40,601 --> 00:17:42,811 Lucky a Spirit versus Jack a Dusty. 343 00:17:42,895 --> 00:17:44,605 Vítěz bude jen jeden. 344 00:17:44,688 --> 00:17:47,228 Nepleťte si to s Victorem. 345 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 Ahoj, Victore. 346 00:17:49,276 --> 00:17:50,186 Připraveni? 347 00:17:50,444 --> 00:17:51,784 Už od narození. 348 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Od narození? 349 00:17:53,697 --> 00:17:57,077 Prý ses narodila do královské rodiny. 350 00:18:00,788 --> 00:18:01,828 Ke startu 351 00:18:02,081 --> 00:18:03,171 připravit, 352 00:18:03,373 --> 00:18:04,373 start! 353 00:18:13,425 --> 00:18:16,925 - Poběž, chlapče! - Ukaž jim to, Dusty! 354 00:18:17,179 --> 00:18:18,679 Až dorazí na rovinku, 355 00:18:18,764 --> 00:18:21,394 uvidíme, čí kůň je rychlejší. 356 00:18:21,475 --> 00:18:22,725 Ty to dokážeš! 357 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Jeď, Lucky! 358 00:18:24,436 --> 00:18:26,106 Jo! Poběž, Spirite! 359 00:18:26,188 --> 00:18:27,308 To zvládneš! 360 00:18:29,233 --> 00:18:31,613 Dobrá práce, Spirite! 361 00:18:37,950 --> 00:18:39,830 Ještě nejsme v cíli! 362 00:18:43,956 --> 00:18:44,956 Jacku, stůj! 363 00:18:45,457 --> 00:18:46,827 Není tam bezpečno! 364 00:18:55,384 --> 00:18:56,394 Dusty! 365 00:18:57,594 --> 00:18:58,604 Jacku! 366 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 Ach ne! 367 00:19:01,723 --> 00:19:03,063 Běž, Dusty! Běž! 368 00:19:05,769 --> 00:19:07,479 Jacku! Už jdu! 369 00:19:07,771 --> 00:19:08,771 Jacku! 370 00:19:09,189 --> 00:19:10,189 Jacku! 371 00:19:11,024 --> 00:19:12,034 Co teď? 372 00:19:12,109 --> 00:19:13,439 - Lucky! - Lano! 373 00:19:13,527 --> 00:19:15,487 Až zatahám, tahejte! 374 00:19:15,696 --> 00:19:17,946 Zadržím dech na 53 vteřin. 375 00:19:30,544 --> 00:19:32,594 Čtyřicet pět, čtyřicet šest. 376 00:19:32,838 --> 00:19:35,168 - Čtyřicet sedm. - Tak kde jsou? 377 00:19:35,257 --> 00:19:37,177 Musíme ji vytáhnout! 378 00:19:37,259 --> 00:19:39,599 Ne, dáme jí ještě trochu času. 379 00:19:39,678 --> 00:19:41,008 To ne! 380 00:19:42,973 --> 00:19:43,973 Tahej! 381 00:20:07,414 --> 00:20:08,424 Díky. 382 00:20:16,215 --> 00:20:17,215 Ahoj, Lucky. 383 00:20:19,885 --> 00:20:22,425 Zachránilas mě a opravila dvířka? 384 00:20:23,013 --> 00:20:24,353 Jsi vážně hrdina. 385 00:20:24,806 --> 00:20:25,636 Přirozeně. 386 00:20:26,350 --> 00:20:27,520 Promiň, Lucky. 387 00:20:27,684 --> 00:20:30,604 Asi jsem ti jen záviděl tu pozornost. 388 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 To nic. 389 00:20:31,813 --> 00:20:34,273 Často musím někoho zachránit, 390 00:20:34,358 --> 00:20:36,278 aby na mě změnil názor. 391 00:20:36,526 --> 00:20:38,316 - Vážně? - Dělám to běžně. 392 00:20:38,528 --> 00:20:40,448 Začněme od začátku. 393 00:20:40,530 --> 00:20:41,620 Jack. 394 00:20:41,698 --> 00:20:42,778 Lucky. 395 00:20:42,950 --> 00:20:46,700 Nic o tobě nevím, ale těším se, až tě poznám. 396 00:20:50,874 --> 00:20:51,884 Slečno! 397 00:20:51,959 --> 00:20:53,589 Co jsem zase provedla? 398 00:20:54,002 --> 00:20:56,632 Nechala jste mi vzkaz v kanceláři? 399 00:20:57,339 --> 00:20:59,419 Neměla jsem tam chodit, že? 400 00:20:59,508 --> 00:21:01,008 Mám další průšvih? 401 00:21:01,093 --> 00:21:02,343 Bylo to naléhavé. 402 00:21:03,929 --> 00:21:06,429 Ohradíme ty zrádné duny. 403 00:21:06,723 --> 00:21:07,723 Díky. 404 00:21:07,933 --> 00:21:10,603 Tak vy se nezlobíte? 405 00:21:10,686 --> 00:21:12,346 Udělala jste dobře. 406 00:21:13,272 --> 00:21:17,032 Jako malý kluk jsem se taky hodně snažil. 407 00:21:17,150 --> 00:21:17,990 Snažil? 408 00:21:18,068 --> 00:21:20,528 Udělat dojem na ostatní. 409 00:21:20,612 --> 00:21:23,492 Ale to já přece nedělám, pane řediteli. 410 00:21:26,576 --> 00:21:27,576 Ano. 411 00:21:27,661 --> 00:21:28,831 Ano, dělám. 412 00:21:29,496 --> 00:21:31,746 To sedlo mě mrzí. 413 00:21:31,999 --> 00:21:35,459 Nesnažte se na mě tolik udělat dojem. 414 00:21:35,627 --> 00:21:38,207 Uklidněte se, vidím, co ve vás je. 415 00:21:39,923 --> 00:21:41,553 Díky, pane řediteli. 416 00:21:45,053 --> 00:21:46,893 Hej! Hej! Tady je! 417 00:21:47,389 --> 00:21:48,769 Už je to tady zas. 418 00:21:49,016 --> 00:21:51,516 Chtěla bych vám všem něco říct. 419 00:21:51,601 --> 00:21:55,481 Ne všechno, co se o mě říká, je pravda. 420 00:21:55,897 --> 00:21:59,027 Kvůli tomu se stalo to na pláži. 421 00:21:59,109 --> 00:22:02,449 A stejně jako na té pláži bych většinu toho 422 00:22:02,529 --> 00:22:04,659 nedokázala bez svých PALek. 423 00:22:06,992 --> 00:22:08,122 Myslel jsem ji. 424 00:22:09,619 --> 00:22:10,449 Mě? 425 00:22:10,537 --> 00:22:11,367 Ano. 426 00:22:11,455 --> 00:22:14,535 Ta tvá irština byla k popukání! 427 00:22:15,208 --> 00:22:16,288 Slyšíte? 428 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 Jsem k popukání! 429 00:22:18,795 --> 00:22:19,955 „Vtipná dívka“. 430 00:22:20,922 --> 00:22:23,762 Tady jsou vaše medailonky, PALky. 431 00:22:23,842 --> 00:22:24,842 TÝDEN VE CVALU 432 00:22:25,427 --> 00:22:28,757 „Z Miradera k nám přišla nová Hříbátka: 433 00:22:28,847 --> 00:22:31,887 Lucky a Spirit, Pru a Chica Linda, 434 00:22:31,975 --> 00:22:33,765 a Abigail a Bumerang. 435 00:22:33,852 --> 00:22:37,522 Těšíme se, co nám předvedou v Palomino Bluffs.“ 436 00:22:37,814 --> 00:22:39,024 To je dokonalé.