1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Já volnost mám
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
a uháním
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
proto poběž se mnou
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
letem světem uvidíme víc
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Já koně mám
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
a cválat smím
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
a spolu jedeme si ve volnosti
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
takhle je nám líp
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
jé
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
jé
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
jé
13
00:00:59,768 --> 00:01:00,888
Jé, podívejte!
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
Je odsud vidět oceán.
15
00:01:07,275 --> 00:01:08,895
To je krása.
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,080
Abigail, co děláš?
17
00:01:15,158 --> 00:01:17,328
Zdravím delfíny.
18
00:01:17,410 --> 00:01:19,620
Jsme tu noví, neznají nás.
19
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
Támhle to je!
20
00:01:23,833 --> 00:01:27,383
Jezdecká akademie Palomino Bluffs,
tak jsme tady!
21
00:01:28,797 --> 00:01:30,257
Co uděláme nejdřív?
22
00:01:30,340 --> 00:01:31,470
Půjdeme k Lizu?
23
00:01:31,549 --> 00:01:33,589
Tady se píše, že tam se jí.
24
00:01:33,802 --> 00:01:36,142
Anebo k Sáčku, kde jedí koně.
25
00:01:36,304 --> 00:01:37,434
Kdo má hlad?
26
00:01:38,223 --> 00:01:40,143
Pojeďme za ředitelem.
27
00:01:40,308 --> 00:01:42,888
To je rovně, u lavičky doprava
28
00:01:42,977 --> 00:01:44,727
a před kolejemi doleva.
29
00:01:45,563 --> 00:01:48,323
To jsem jediná, kdo se to naučil?
30
00:01:51,236 --> 00:01:53,856
Naše tři nové přírůstky z Miradera.
31
00:01:53,947 --> 00:01:55,907
Nebo „hříbátka“, jak říkáme.
32
00:01:56,366 --> 00:01:58,576
Ano, já jsem Lucky Prescottová.
33
00:01:58,660 --> 00:01:59,660
Pru Grangerová.
34
00:01:59,744 --> 00:02:02,084
A Abigail Stoneová.
35
00:02:02,789 --> 00:02:04,079
Ředitel Perkins
36
00:02:04,165 --> 00:02:06,205
a řídící kůň Jenkins.
37
00:02:07,085 --> 00:02:08,335
Velice nás těší.
38
00:02:08,503 --> 00:02:10,133
Těší nás, mistře.
39
00:02:11,965 --> 00:02:14,625
Těšíme se na nové zkušenosti.
40
00:02:17,595 --> 00:02:20,345
Takže už znáte školní hymnu. Výborně!
41
00:02:20,431 --> 00:02:24,311
Bydlí se na kolejích,
které jsou rozdělené...
42
00:02:24,477 --> 00:02:25,807
podle ročníků.
43
00:02:25,895 --> 00:02:28,725
Hříbátka, Odstávčata, Ročci a Hřebci.
44
00:02:28,815 --> 00:02:31,525
První, druhý, třetí a čtvrtý ročník.
45
00:02:31,609 --> 00:02:32,739
Mapu znáte,
46
00:02:32,819 --> 00:02:35,819
teď zkuste najít svůj nový domov
47
00:02:35,905 --> 00:02:37,445
ve skutečném světě.
48
00:02:37,532 --> 00:02:38,532
Tak běžte!
49
00:02:38,616 --> 00:02:40,906
Děkujeme, pane řediteli.
50
00:02:43,788 --> 00:02:44,788
Tady to je.
51
00:02:46,166 --> 00:02:48,626
Vítej v novém domově, Bumerangu.
52
00:02:49,586 --> 00:02:52,256
Nádhera. Naše pokoje jsou v patře.
53
00:02:52,338 --> 00:02:53,838
Bude se ti tu líbit.
54
00:02:54,173 --> 00:02:57,143
Podívejte! To je Spiritovo stání!
55
00:02:57,218 --> 00:02:59,758
Můžeš navštěvovat stádo, Spirite.
56
00:03:00,471 --> 00:03:02,851
- Říkalas Spirit?
- Můj kůň.
57
00:03:02,932 --> 00:03:06,482
Lucky Prescottová, dcera Jima Prescotta,
58
00:03:06,561 --> 00:03:08,611
co dopadl Butche LePraye.
59
00:03:09,522 --> 00:03:10,902
Jak to víš?
60
00:03:10,982 --> 00:03:13,402
O nikom jiném se tu nemluví.
61
00:03:13,484 --> 00:03:16,364
Všichni znají „dívku s divokým koněm“.
62
00:03:16,446 --> 00:03:18,616
Lyds nebo Lydia Jane Sterling,
63
00:03:18,698 --> 00:03:20,778
reportérka školních novin.
64
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
- Týden ve cvalu.!
- To je on.
65
00:03:23,036 --> 00:03:24,406
Můj kůň Scoops.
66
00:03:24,746 --> 00:03:25,786
Jsem Abigail.
67
00:03:25,872 --> 00:03:27,002
A Bumerang.
68
00:03:27,790 --> 00:03:29,130
Velice mě těší.
69
00:03:30,627 --> 00:03:33,247
No jistě, že tě těší.
70
00:03:33,671 --> 00:03:35,841
Protože jsi mě neznala!
71
00:03:35,924 --> 00:03:36,934
Jsem tu nová!
72
00:03:38,843 --> 00:03:39,683
Ahoj, Jacku.
73
00:03:40,178 --> 00:03:41,348
Jack a Dusty,
74
00:03:41,429 --> 00:03:43,139
kluk a kůň.
75
00:03:43,223 --> 00:03:44,853
- Kam jdeš?
- Na dráhu.
76
00:03:44,933 --> 00:03:48,103
Jack je jediné Hříbě ve školním týmu.
77
00:03:48,186 --> 00:03:51,556
Lucky byla jediná holka
v závodu v Tarrellu.
78
00:03:51,648 --> 00:03:52,648
A vyhrála.
79
00:03:52,732 --> 00:03:55,572
Ano, všichni o tom mluvili.
80
00:03:55,777 --> 00:03:59,197
Asi díky tomu tu máš zvláštní zacházení.
81
00:03:59,489 --> 00:04:02,409
Dustymu ani neopraví dvířka od boxu.
82
00:04:03,576 --> 00:04:05,826
A o divokého koně je postaráno.
83
00:04:05,995 --> 00:04:07,075
Máš štěstí.
84
00:04:08,748 --> 00:04:10,378
No, mám to ve jméně.
85
00:04:12,543 --> 00:04:14,093
Jelikož jste tu nové,
86
00:04:14,254 --> 00:04:17,974
mám do příštího čísla
připravit vaše medailony.
87
00:04:18,299 --> 00:04:20,509
Takže, co je na vás zajímavého?
88
00:04:22,971 --> 00:04:24,971
Jsme z Miradera?
89
00:04:26,641 --> 00:04:27,931
Vrátíme se k tomu.
90
00:04:28,017 --> 00:04:30,807
Musím jít, zprávy se samy nenapíší.
91
00:04:31,938 --> 00:04:35,318
- Pojďme obhlédnout pokoj.
- První má palandu!
92
00:04:39,112 --> 00:04:41,322
Miluju palandy.
93
00:04:42,031 --> 00:04:45,871
Promiň, teto,
ale narozdíl od prvního dne v Miraderu,
94
00:04:45,952 --> 00:04:48,412
žádné šaty s volánkem.
95
00:04:48,621 --> 00:04:51,541
Připadala jsi nám tak namyšlená.
96
00:04:51,624 --> 00:04:53,424
A že nemáš ráda koně.
97
00:04:53,501 --> 00:04:56,131
A já vás musela zachránit
98
00:04:56,212 --> 00:04:57,922
před výbuchem dynamitu.
99
00:04:58,256 --> 00:05:01,376
Tentokrát udělám dobrý dojem napoprvé.
100
00:05:01,467 --> 00:05:03,967
A já chci udělat dojem.
101
00:05:04,053 --> 00:05:05,053
Slyšelas Lyds.
102
00:05:05,138 --> 00:05:07,178
Řekla: „Velice mě těší.“
103
00:05:07,348 --> 00:05:09,978
Nikdy jsem nikde nebyla nová.
104
00:05:10,184 --> 00:05:12,814
Ale tady mě nikdo nezná.
105
00:05:12,895 --> 00:05:14,055
Můžu být kdokoli!
106
00:05:14,188 --> 00:05:16,358
Můžu mít přezdívku jako Lyds.
107
00:05:16,566 --> 00:05:18,066
Budu mít přezdívku...
108
00:05:19,694 --> 00:05:20,704
Lyds.
109
00:05:20,778 --> 00:05:23,658
Samozřejmě, že uděláš dojem. Jsi Abigail.
110
00:05:23,865 --> 00:05:25,865
Ale kdo je Abigail?
111
00:05:25,950 --> 00:05:27,040
Může být kdokoli.
112
00:05:27,327 --> 00:05:29,697
Tak hodně štěstí, ať jsi kdokoli.
113
00:05:29,954 --> 00:05:33,584
Já si cvičně obejdu
všechny učebny podle rozvrhu.
114
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Pak se to pokusím zrychlit.
115
00:05:35,877 --> 00:05:38,457
Já půjdu se Spiritem na průzkum.
116
00:05:38,546 --> 00:05:41,336
Pak se tu můžem sejít a zajít na oběd.
117
00:05:41,424 --> 00:05:42,514
- Dobře.
- Fajn.
118
00:05:55,146 --> 00:05:58,066
- Vůbec tomu úkolu nerozumím.
- Ani já ne.
119
00:06:11,621 --> 00:06:14,081
První hodina je... algebra.
120
00:06:14,373 --> 00:06:15,503
To bylo snadné.
121
00:06:19,337 --> 00:06:20,917
Nikdo mě tu nezná.
122
00:06:21,255 --> 00:06:22,255
Můžu být...
123
00:06:22,381 --> 00:06:24,091
„dívka, co zpívá“!
124
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Jsem Abigail Stoneová.
125
00:06:28,221 --> 00:06:31,391
Můj kůň je Bumerang.
126
00:06:33,309 --> 00:06:35,099
Nebo „ta záhadná“.
127
00:06:35,520 --> 00:06:36,940
Kde jsem?
128
00:06:38,481 --> 00:06:42,151
Kam se ta záhadná Abigail Stoneová poděla?
129
00:06:46,823 --> 00:06:47,823
Bumerangu?
130
00:06:50,076 --> 00:06:51,116
Bumerangu!
131
00:06:52,203 --> 00:06:55,413
Nebudu
„dívka se záhadnějším koněm než ona“!
132
00:06:59,418 --> 00:07:00,458
Jeď, Spirite!
133
00:07:04,132 --> 00:07:05,172
Hej, Lucky!
134
00:07:05,466 --> 00:07:06,506
Lucky! Lucky!
135
00:07:07,301 --> 00:07:08,931
Známe se už od rána.
136
00:07:09,428 --> 00:07:10,598
Ahoj, Lyds!
137
00:07:10,680 --> 00:07:12,180
Nejlepší kámošky.
138
00:07:12,265 --> 00:07:15,055
Je to pravda, žes utekla k cirkusu?
139
00:07:15,143 --> 00:07:16,643
To říká Liliana.
140
00:07:17,395 --> 00:07:20,225
El Circo Dos Grillos.
Cirkus mých prarodičů.
141
00:07:20,314 --> 00:07:22,364
Takže umíš různé triky?
142
00:07:22,775 --> 00:07:26,275
Ano. Spirit je ten nejlepší cirkusový kůň.
143
00:07:26,612 --> 00:07:28,202
Ukážeme jim, co umíme?
144
00:07:35,788 --> 00:07:37,708
- To bylo úžasné!
- Ano!
145
00:07:38,416 --> 00:07:39,576
Vidělas to?
146
00:07:40,001 --> 00:07:42,341
Být u cirkusu asi není obvyklé.
147
00:07:44,922 --> 00:07:47,302
Po literatuře je skoková hodina.
148
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
Poslední hodina dne.
149
00:08:01,481 --> 00:08:02,521
Slečno?
150
00:08:02,982 --> 00:08:04,072
Pane řediteli!
151
00:08:04,150 --> 00:08:05,400
Ztratila jste se?
152
00:08:05,651 --> 00:08:08,531
Mám vám znovu
ukázat vaši kolej na mapě?
153
00:08:08,613 --> 00:08:09,823
Zavřela jsem okno.
154
00:08:09,906 --> 00:08:12,576
Cvičně jsem si obcházela učebny...
155
00:08:12,658 --> 00:08:14,038
Plán vyučování!
156
00:08:14,911 --> 00:08:16,541
Děláte si náskok?
157
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
- Nevěděla jsem, co to...
- Nepřerušujte mě.
158
00:08:22,251 --> 00:08:23,461
Co jsem to říkal?
159
00:08:24,795 --> 00:08:27,415
Studentům je do tříd mimo vyučování
160
00:08:27,507 --> 00:08:29,257
vstup zakázán.
161
00:08:29,342 --> 00:08:31,512
Nestrpíme porušování pravidel.
162
00:08:31,594 --> 00:08:32,724
Porušování?
163
00:08:33,095 --> 00:08:34,345
Dodržuji pravidla!
164
00:08:34,430 --> 00:08:35,520
Co se stalo?
165
00:08:35,723 --> 00:08:38,063
Přebíhala jsem tak rychle,
166
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
že mi unikl nápis:
„Po vyučování vstup zakázán.“
167
00:08:41,896 --> 00:08:43,556
Ředitel mě nenávidí.
168
00:08:43,648 --> 00:08:46,108
Nebude to tak horké.
169
00:08:46,192 --> 00:08:47,192
No jistě.
170
00:08:47,276 --> 00:08:49,896
Přece jsi to neudělala schválně.
171
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
Co kdybys neuměla číst?
172
00:08:52,532 --> 00:08:53,912
To nepomáhá.
173
00:08:53,991 --> 00:08:55,121
Napravím to.
174
00:08:55,201 --> 00:08:58,121
Nech to být. Ono se to srovná samo.
175
00:09:00,456 --> 00:09:02,746
Jasně. To není tvůj styl.
176
00:09:02,833 --> 00:09:04,793
Víte, co je můj nový styl?
177
00:09:04,877 --> 00:09:08,087
Podívejte! Vidíte nějaký rozdíl?
178
00:09:08,673 --> 00:09:10,883
- Točíš se dokola?
- Netuším.
179
00:09:11,259 --> 00:09:12,639
Zastrčená košile!
180
00:09:12,885 --> 00:09:14,045
To je hezké.
181
00:09:14,136 --> 00:09:15,136
Hezké?
182
00:09:16,013 --> 00:09:17,643
Hezké mě ale
183
00:09:17,723 --> 00:09:19,103
nedělá výjimečnou.
184
00:09:19,183 --> 00:09:20,353
Nebojte, PALky.
185
00:09:20,434 --> 00:09:22,654
Vymyslíme to u oběda.
186
00:09:32,321 --> 00:09:33,741
Lucky! Lucky!
187
00:09:33,948 --> 00:09:35,948
Vem si, čokoláda z dovozu.
188
00:09:36,409 --> 00:09:38,739
Alespoň jedné z nás se tu daří.
189
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
Takže moje košile je asi úplně jedno, co?
190
00:09:42,456 --> 00:09:45,836
Lucky, pověz nám,
jak jsi odhalila ty bandity.
191
00:09:45,918 --> 00:09:48,298
A zastavila ten hořící vlak.
192
00:09:48,379 --> 00:09:50,049
Bylo to děsivé?
193
00:09:51,340 --> 00:09:54,510
Vlak a oheň byly dvě různé věci.
194
00:09:54,802 --> 00:09:56,302
Ale děsivé byly obě.
195
00:09:56,554 --> 00:09:59,274
Někdy... se strachu musíš postavit.
196
00:09:59,640 --> 00:10:02,020
Jsi odvážná a chytrá.
197
00:10:02,101 --> 00:10:04,061
Tak skvělé to zas nebylo.
198
00:10:04,145 --> 00:10:05,935
A navíc skromná.
199
00:10:06,230 --> 00:10:07,940
No není úžasná?
200
00:10:08,190 --> 00:10:10,070
Jo, děsně úžasná.
201
00:10:12,486 --> 00:10:15,066
Měla bych se na to vykašlat, já vím.
202
00:10:15,281 --> 00:10:18,161
Jak dokážu řediteli, že dodržuji pravidla?
203
00:10:18,367 --> 00:10:20,787
Můžeš mít samé dobré známky.
204
00:10:20,870 --> 00:10:22,620
Víš, být sama sebou.
205
00:10:23,581 --> 00:10:25,711
To je až za moc dlouho.
206
00:10:26,250 --> 00:10:28,590
Vem si sušenku. Třeba to pomůže.
207
00:10:28,669 --> 00:10:31,089
- Odkud je máš?
- Od Sarah.
208
00:10:31,589 --> 00:10:35,469
Co takhle řediteli něco dát? Třeba jablko.
209
00:10:35,801 --> 00:10:38,221
Učitelé je milují jako koně.
210
00:10:38,512 --> 00:10:40,812
Dobře, půjdu najít pár jablek.
211
00:10:42,892 --> 00:10:43,892
Bonjour!
212
00:10:43,976 --> 00:10:46,806
Jsem Abigail a můj kůň Bumerang.
213
00:10:46,979 --> 00:10:48,059
Nosíme chapeaux.
214
00:10:48,648 --> 00:10:49,688
Čili klobouky.
215
00:10:49,774 --> 00:10:52,034
Klobouková Abigail a Bumerang?
216
00:10:52,443 --> 00:10:55,243
Vypadáte tak... výjimečně.
217
00:10:55,404 --> 00:10:56,704
Ach, děkuji!
218
00:10:57,782 --> 00:10:58,782
Bumerangu!
219
00:10:58,866 --> 00:11:02,326
Nemůžeš si ten klobouk sundavat.
220
00:11:03,913 --> 00:11:05,713
Ale vážně docela kouše.
221
00:11:06,123 --> 00:11:09,213
Nechci být
„dívka a kůň se svědivou hlavou“!
222
00:11:10,961 --> 00:11:12,001
Ahoj, Lucky!
223
00:11:12,213 --> 00:11:15,843
Slyšelas o
Tajné vyjížďce za západu slunce?
224
00:11:16,217 --> 00:11:18,007
Obvykle jezdí čtvrťáci,
225
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
ale protože jsi dobrá jezdkyně,
226
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
uděláme výjimku.
227
00:11:22,223 --> 00:11:25,143
Chceme vidět toho tvého koně v akci.
228
00:11:25,393 --> 00:11:26,603
Prosím, pojeď.
229
00:11:26,936 --> 00:11:28,226
Co říkáš, Spirite?
230
00:11:29,146 --> 00:11:30,226
Moc rádi!
231
00:11:36,112 --> 00:11:37,202
Jupí!
232
00:12:14,191 --> 00:12:16,361
To je nádherný výhled.
233
00:12:17,027 --> 00:12:20,447
Támhle od Dun je taky úžasný.
234
00:12:20,698 --> 00:12:23,618
Teď je písek moc mokrý,
235
00:12:23,701 --> 00:12:26,411
ale příští týden tam můžeme zajet.
236
00:12:26,495 --> 00:12:27,575
Moc ráda.
237
00:12:31,834 --> 00:12:33,544
Jedno jablko nestačí.
238
00:12:33,919 --> 00:12:36,169
Potřebuji nejméně celý košík.
239
00:12:39,550 --> 00:12:41,090
Řediteli Perkinsi!
240
00:12:42,219 --> 00:12:43,219
Excusez-moi.
241
00:12:43,429 --> 00:12:45,679
Kam to jdeš s těmi jablky?
242
00:12:46,056 --> 00:12:48,226
Máš v plánu upéct 20 koláčů?
243
00:12:48,309 --> 00:12:49,849
Jablko na studenta.
244
00:12:50,186 --> 00:12:51,396
Tohle není trh.
245
00:12:51,604 --> 00:12:53,024
To jsem nevěděla.
246
00:12:53,105 --> 00:12:56,975
Vy nová Hříbátka si tu děláte, co chcete.
247
00:12:58,152 --> 00:12:59,902
Tumáš. Dobrou chuť.
248
00:13:12,291 --> 00:13:13,631
Ahoj, jak se máte?
249
00:13:13,709 --> 00:13:15,289
Já jsem Sinead.
250
00:13:15,377 --> 00:13:17,087
A můj kůň Blarney.
251
00:13:18,797 --> 00:13:21,257
Blarney, mluvím s tebou.
252
00:13:26,138 --> 00:13:27,138
Všimly si nás!
253
00:13:27,223 --> 00:13:29,733
„Dívka s legračním přízvukem“.
254
00:13:33,229 --> 00:13:34,439
Díky za pozvání.
255
00:13:34,522 --> 00:13:36,772
Moc se nám to líbilo.
256
00:13:36,982 --> 00:13:37,982
Nemáš zač.
257
00:13:38,067 --> 00:13:41,277
Ukážeme ti všechna hezká místa tady.
258
00:13:41,487 --> 00:13:43,777
Vezmeme tě do klubovny Hřebců.
259
00:13:44,073 --> 00:13:45,823
Je největší ze všech.
260
00:13:45,908 --> 00:13:47,618
Příště nám ukážeš,
261
00:13:47,701 --> 00:13:51,621
ten váš slavný tanec flamenco, ano?
262
00:13:53,123 --> 00:13:54,213
Dobře.
263
00:13:57,253 --> 00:14:00,383
Hned, jak zjistíme, co je to flamenco.
264
00:14:02,424 --> 00:14:05,184
I Hřebci jsou z té holky úplně pryč.
265
00:14:05,386 --> 00:14:08,216
Jak je tohle možné, Dusty?
266
00:14:12,476 --> 00:14:15,806
- Jak to šlo s ředitelem?
- Příšerně.
267
00:14:17,231 --> 00:14:18,731
Teď mě má za zloděje.
268
00:14:18,816 --> 00:14:20,396
A řekne to učitelům,
269
00:14:20,484 --> 00:14:23,784
a ti nade mnou předem zlomí hůl.
270
00:14:23,862 --> 00:14:27,912
Jestli něco neudělám,
můžu rovnou změnit školu.
271
00:14:28,242 --> 00:14:29,662
Tak zlé to nebude.
272
00:14:29,743 --> 00:14:32,543
To se ti mluví,
„dívko s divokým koněm“.
273
00:14:32,872 --> 00:14:34,332
Všichni tě zbožňují.
274
00:14:34,415 --> 00:14:35,915
- Lucky!
- Lucky!
275
00:14:36,000 --> 00:14:38,380
Pojď sem! A vem i své přátele!
276
00:14:38,460 --> 00:14:40,500
Vidíš? Mají nás tu rádi.
277
00:14:41,630 --> 00:14:44,050
Neboj, Pru. To bude dobré.
278
00:14:44,133 --> 00:14:45,223
Pojďme.
279
00:14:45,467 --> 00:14:47,137
Hej! Nepředbíhejte!
280
00:14:47,219 --> 00:14:49,009
Nejsi něco víc jen proto,
281
00:14:49,096 --> 00:14:51,306
že umíš spoustu věcí.
282
00:14:51,390 --> 00:14:53,060
Co? Ne.
283
00:14:53,350 --> 00:14:56,190
Jak jsi zachránila ta medvíďata...
284
00:14:56,270 --> 00:14:58,020
- To...
- ...z ohně?
285
00:14:58,105 --> 00:15:01,105
Je vůbec tohle všechno pravda?
286
00:15:01,191 --> 00:15:04,151
Reportér si vždycky ověřuje fakta.
287
00:15:04,486 --> 00:15:05,946
- Je to pravda?
- Co?
288
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
Tak co?
289
00:15:07,781 --> 00:15:10,411
Pojď, nemusíš mu odpovídat.
290
00:15:11,827 --> 00:15:15,787
A její kůň? Je divoký,
ale to ještě nemusí být rychlý.
291
00:15:15,873 --> 00:15:17,373
Jmenuje se Spirit!
292
00:15:17,458 --> 00:15:18,788
Jeho vynech!
293
00:15:19,043 --> 00:15:21,593
Třeba se celý den jen pase.
294
00:15:21,670 --> 00:15:23,960
Je to nejrychlejší kůň.
295
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
Na Dustyho nemá.
296
00:15:25,674 --> 00:15:27,594
Porazí ho v každém závodě.
297
00:15:28,135 --> 00:15:29,545
Večer na pláži.
298
00:15:29,637 --> 00:15:31,217
Výzva přijata.
299
00:15:34,558 --> 00:15:36,638
Pane řediteli?
300
00:15:36,727 --> 00:15:38,267
Chci se omluvit.
301
00:15:43,692 --> 00:15:45,322
Doma v Irsku
302
00:15:45,402 --> 00:15:47,362
brázdíme s Blarneym kopce
303
00:15:47,446 --> 00:15:49,816
a hledáme se skřítky poklady.
304
00:15:49,907 --> 00:15:53,037
Extra! Extra!
Lucky přijala výzvu na závod!
305
00:15:53,118 --> 00:15:54,238
Kde? Na pláži.
306
00:15:54,328 --> 00:15:55,698
Kdy? Večer.
307
00:15:55,788 --> 00:15:57,578
Proč? To ještě nevím.
308
00:15:58,374 --> 00:15:59,964
- Závod?
- Jdeme!
309
00:16:00,459 --> 00:16:01,539
Pojď, Bumerangu.
310
00:16:01,627 --> 00:16:03,587
Sinead bude muset počkat.
311
00:16:03,671 --> 00:16:05,971
Lucky potřebuje svou Abigail.
312
00:16:12,888 --> 00:16:16,178
Udělala jsem ten nejhorší první dojem.
313
00:16:16,475 --> 00:16:19,555
Tak abych to napravila...
Otevřete to.
314
00:16:20,312 --> 00:16:21,362
Překvapení?
315
00:16:21,981 --> 00:16:23,151
Co to může být?
316
00:16:25,818 --> 00:16:27,608
Naleštila jsi mi sedlo?
317
00:16:27,695 --> 00:16:29,945
Ano. Není překrásné?
318
00:16:31,115 --> 00:16:34,905
Je to staré sedlo po mém pradědečkovi.
319
00:16:34,994 --> 00:16:39,004
Bylo pokryté prachem z prérie,
kde naháněl dobytek!
320
00:16:39,123 --> 00:16:42,003
A ten je teď pryč! Podívejte se na to!
321
00:16:42,084 --> 00:16:44,254
Žádný prach! Zničilas ho!
322
00:16:44,795 --> 00:16:45,795
Běž!
323
00:16:46,046 --> 00:16:47,716
Promiňte.
324
00:16:53,178 --> 00:16:56,638
Některé z těch příběhů
jsou trochu přehnané,
325
00:16:56,724 --> 00:16:59,024
ale něco je pravda.
326
00:16:59,101 --> 00:17:00,391
Třeba ten cirkus.
327
00:17:00,477 --> 00:17:02,227
Chytili jsme LePraye
328
00:17:02,312 --> 00:17:05,152
a Spirit je opravdu nejrychlejší.
329
00:17:06,608 --> 00:17:07,738
Ačkoli,
330
00:17:07,901 --> 00:17:11,071
Lyds říkala, že Jack je v závodním týmu,
331
00:17:11,155 --> 00:17:13,525
takže i Dusty musí být rychlý.
332
00:17:13,615 --> 00:17:15,775
Dělalas spoustu úžasných věcí.
333
00:17:15,868 --> 00:17:17,488
Nemusíš si vymýšlet.
334
00:17:17,786 --> 00:17:18,786
Já vím.
335
00:17:18,996 --> 00:17:21,416
Měla jsem to včas zastavit.
336
00:17:21,582 --> 00:17:24,332
Ale všem se to tak líbilo.
337
00:17:24,418 --> 00:17:27,498
Jestli prohrajeme, utrhneme si ostudu.
338
00:17:27,588 --> 00:17:28,758
Neprohrajete.
339
00:17:32,968 --> 00:17:34,718
- Tak co?
- Neptejte se.
340
00:17:36,722 --> 00:17:37,972
Extra! Extra!
341
00:17:38,057 --> 00:17:40,347
Vítejte na velkém závodě!
342
00:17:40,601 --> 00:17:42,811
Lucky a Spirit versus Jack a Dusty.
343
00:17:42,895 --> 00:17:44,605
Vítěz bude jen jeden.
344
00:17:44,688 --> 00:17:47,228
Nepleťte si to s Victorem.
345
00:17:47,316 --> 00:17:48,316
Ahoj, Victore.
346
00:17:49,276 --> 00:17:50,186
Připraveni?
347
00:17:50,444 --> 00:17:51,784
Už od narození.
348
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Od narození?
349
00:17:53,697 --> 00:17:57,077
Prý ses narodila do královské rodiny.
350
00:18:00,788 --> 00:18:01,828
Ke startu
351
00:18:02,081 --> 00:18:03,171
připravit,
352
00:18:03,373 --> 00:18:04,373
start!
353
00:18:13,425 --> 00:18:16,925
- Poběž, chlapče!
- Ukaž jim to, Dusty!
354
00:18:17,179 --> 00:18:18,679
Až dorazí na rovinku,
355
00:18:18,764 --> 00:18:21,394
uvidíme, čí kůň je rychlejší.
356
00:18:21,475 --> 00:18:22,725
Ty to dokážeš!
357
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
Jeď, Lucky!
358
00:18:24,436 --> 00:18:26,106
Jo! Poběž, Spirite!
359
00:18:26,188 --> 00:18:27,308
To zvládneš!
360
00:18:29,233 --> 00:18:31,613
Dobrá práce, Spirite!
361
00:18:37,950 --> 00:18:39,830
Ještě nejsme v cíli!
362
00:18:43,956 --> 00:18:44,956
Jacku, stůj!
363
00:18:45,457 --> 00:18:46,827
Není tam bezpečno!
364
00:18:55,384 --> 00:18:56,394
Dusty!
365
00:18:57,594 --> 00:18:58,604
Jacku!
366
00:18:59,388 --> 00:19:00,388
Ach ne!
367
00:19:01,723 --> 00:19:03,063
Běž, Dusty! Běž!
368
00:19:05,769 --> 00:19:07,479
Jacku! Už jdu!
369
00:19:07,771 --> 00:19:08,771
Jacku!
370
00:19:09,189 --> 00:19:10,189
Jacku!
371
00:19:11,024 --> 00:19:12,034
Co teď?
372
00:19:12,109 --> 00:19:13,439
- Lucky!
- Lano!
373
00:19:13,527 --> 00:19:15,487
Až zatahám, tahejte!
374
00:19:15,696 --> 00:19:17,946
Zadržím dech na 53 vteřin.
375
00:19:30,544 --> 00:19:32,594
Čtyřicet pět, čtyřicet šest.
376
00:19:32,838 --> 00:19:35,168
- Čtyřicet sedm.
- Tak kde jsou?
377
00:19:35,257 --> 00:19:37,177
Musíme ji vytáhnout!
378
00:19:37,259 --> 00:19:39,599
Ne, dáme jí ještě trochu času.
379
00:19:39,678 --> 00:19:41,008
To ne!
380
00:19:42,973 --> 00:19:43,973
Tahej!
381
00:20:07,414 --> 00:20:08,424
Díky.
382
00:20:16,215 --> 00:20:17,215
Ahoj, Lucky.
383
00:20:19,885 --> 00:20:22,425
Zachránilas mě a opravila dvířka?
384
00:20:23,013 --> 00:20:24,353
Jsi vážně hrdina.
385
00:20:24,806 --> 00:20:25,636
Přirozeně.
386
00:20:26,350 --> 00:20:27,520
Promiň, Lucky.
387
00:20:27,684 --> 00:20:30,604
Asi jsem ti jen záviděl tu pozornost.
388
00:20:30,729 --> 00:20:31,729
To nic.
389
00:20:31,813 --> 00:20:34,273
Často musím někoho zachránit,
390
00:20:34,358 --> 00:20:36,278
aby na mě změnil názor.
391
00:20:36,526 --> 00:20:38,316
- Vážně?
- Dělám to běžně.
392
00:20:38,528 --> 00:20:40,448
Začněme od začátku.
393
00:20:40,530 --> 00:20:41,620
Jack.
394
00:20:41,698 --> 00:20:42,778
Lucky.
395
00:20:42,950 --> 00:20:46,700
Nic o tobě nevím, ale těším se,
až tě poznám.
396
00:20:50,874 --> 00:20:51,884
Slečno!
397
00:20:51,959 --> 00:20:53,589
Co jsem zase provedla?
398
00:20:54,002 --> 00:20:56,632
Nechala jste mi vzkaz v kanceláři?
399
00:20:57,339 --> 00:20:59,419
Neměla jsem tam chodit, že?
400
00:20:59,508 --> 00:21:01,008
Mám další průšvih?
401
00:21:01,093 --> 00:21:02,343
Bylo to naléhavé.
402
00:21:03,929 --> 00:21:06,429
Ohradíme ty zrádné duny.
403
00:21:06,723 --> 00:21:07,723
Díky.
404
00:21:07,933 --> 00:21:10,603
Tak vy se nezlobíte?
405
00:21:10,686 --> 00:21:12,346
Udělala jste dobře.
406
00:21:13,272 --> 00:21:17,032
Jako malý kluk jsem se taky hodně snažil.
407
00:21:17,150 --> 00:21:17,990
Snažil?
408
00:21:18,068 --> 00:21:20,528
Udělat dojem na ostatní.
409
00:21:20,612 --> 00:21:23,492
Ale to já přece nedělám, pane řediteli.
410
00:21:26,576 --> 00:21:27,576
Ano.
411
00:21:27,661 --> 00:21:28,831
Ano, dělám.
412
00:21:29,496 --> 00:21:31,746
To sedlo mě mrzí.
413
00:21:31,999 --> 00:21:35,459
Nesnažte se na mě tolik udělat dojem.
414
00:21:35,627 --> 00:21:38,207
Uklidněte se, vidím, co ve vás je.
415
00:21:39,923 --> 00:21:41,553
Díky, pane řediteli.
416
00:21:45,053 --> 00:21:46,893
Hej! Hej! Tady je!
417
00:21:47,389 --> 00:21:48,769
Už je to tady zas.
418
00:21:49,016 --> 00:21:51,516
Chtěla bych vám všem něco říct.
419
00:21:51,601 --> 00:21:55,481
Ne všechno, co se o mě říká, je pravda.
420
00:21:55,897 --> 00:21:59,027
Kvůli tomu se stalo to na pláži.
421
00:21:59,109 --> 00:22:02,449
A stejně jako na té pláži
bych většinu toho
422
00:22:02,529 --> 00:22:04,659
nedokázala bez svých PALek.
423
00:22:06,992 --> 00:22:08,122
Myslel jsem ji.
424
00:22:09,619 --> 00:22:10,449
Mě?
425
00:22:10,537 --> 00:22:11,367
Ano.
426
00:22:11,455 --> 00:22:14,535
Ta tvá irština byla k popukání!
427
00:22:15,208 --> 00:22:16,288
Slyšíte?
428
00:22:16,543 --> 00:22:18,503
Jsem k popukání!
429
00:22:18,795 --> 00:22:19,955
„Vtipná dívka“.
430
00:22:20,922 --> 00:22:23,762
Tady jsou vaše medailonky, PALky.
431
00:22:23,842 --> 00:22:24,842
TÝDEN VE CVALU
432
00:22:25,427 --> 00:22:28,757
„Z Miradera k nám přišla nová Hříbátka:
433
00:22:28,847 --> 00:22:31,887
Lucky a Spirit,
Pru a Chica Linda,
434
00:22:31,975 --> 00:22:33,765
a Abigail a Bumerang.
435
00:22:33,852 --> 00:22:37,522
Těšíme se,
co nám předvedou v Palomino Bluffs.“
436
00:22:37,814 --> 00:22:39,024
To je dokonalé.