1 00:00:08,299 --> 00:00:10,929 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 A cabalgar 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Soy libre aquí 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Ven, acompáñame 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 En mi viaje, ven y únete a mí 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 A cabalgar 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Soy libre aquí 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Si sigo a tu lado 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Siento el espíritu en mí 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT CABALGANDO LIBRE ACADEMIA DE EQUITACIÓN 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,633 Niñas, ¿tienen hambre? 15 00:00:49,883 --> 00:00:51,053 ¿Desayunamos? 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,138 Lo siento. Estamos en plena práctica. 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,807 Polly está a punto de gatear, Jim. 18 00:00:59,893 --> 00:01:02,563 Muy pronto ya empezará a desplazarse. 19 00:01:03,688 --> 00:01:06,728 Tranquila. Empezará a gatear cuando esté lista. 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,566 Los niños van a su ritmo. 21 00:01:08,651 --> 00:01:11,281 Pronto estará corriendo por la frontera. 22 00:01:11,362 --> 00:01:12,532 ¡Papá! ¡Kate! 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,738 ¡Hola, Polly! ¿Ya estás gateando? 24 00:01:18,912 --> 00:01:19,952 Casi. 25 00:01:20,330 --> 00:01:23,790 Ya quiero que Polly venga a pasear con Spirit y conmigo. 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 ¿Eso es de la Costa de los Palominos? 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,955 ¿Qué respondió la academia de equitación? 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,968 No la hemos abierto. Queríamos esperarte. 29 00:01:35,512 --> 00:01:36,552 COSTA DE LOS PALOMINOS 30 00:01:36,638 --> 00:01:39,848 "Linda Costa de los Palominos... ...mucho espacio, 31 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 dormitorios..." 32 00:01:41,518 --> 00:01:42,848 ¿Dónde está? 33 00:01:44,771 --> 00:01:47,821 ¡Sí! ¡Nos aceptaron! Nos aceptaron Spirit y a mí. 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,936 - ¡Qué orgullo! - ¡Felicidades! 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,241 - ¡Nos aceptaron! - ¡Y a mí! 36 00:01:56,324 --> 00:01:57,164 ¡Sí! 37 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 ¡Sí! 38 00:01:59,077 --> 00:02:00,287 ¡Qué bien! 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,700 ¡Nos aceptaron! 40 00:02:03,957 --> 00:02:04,997 ¡Sí! 41 00:02:06,042 --> 00:02:08,132 ¡Dios mío! ¡Está gateando! 42 00:02:11,506 --> 00:02:14,176 ¡Polly! ¡Sabía que podías! 43 00:02:16,052 --> 00:02:17,932 Cuando regresen a visitarnos, 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,722 estará galopando por toda la frontera. 45 00:02:24,602 --> 00:02:27,732 Además de las clases, hay muchas cosas divertidas. 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,824 Miren las cabañas. 47 00:02:29,899 --> 00:02:33,699 De dos pisos: uno para los caballos y otro para nosotras. 48 00:02:34,988 --> 00:02:36,908 Abigail, ¿tienes la lista? 49 00:02:36,990 --> 00:02:39,780 Debemos revisarla antes de hacer el pedido. 50 00:02:41,119 --> 00:02:44,459 He practicado mi habilidad de doblar papel. Bien, ¿no? 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 Sí, muy realista. 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,593 Necesitamos muchas cosas. 53 00:02:48,668 --> 00:02:50,708 Ojalá Winthrop tenga todo. 54 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 Y un helado. 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,379 Ya arreglé eso, hermana. 56 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 Yo invito. 57 00:02:55,884 --> 00:02:59,724 ¿Quieres comprarle un helado a Abigail? 58 00:03:00,179 --> 00:03:01,179 ¿Por qué? 59 00:03:01,264 --> 00:03:04,104 ¿Un hermano no puede invitar a su hermana? 60 00:03:04,183 --> 00:03:05,643 No sin razón. 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,436 ¡Bien! 62 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 Necesito que Abigail me ayude. 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,902 La nueva maestra dice que no sé leer ni escribir bien, 64 00:03:12,984 --> 00:03:15,364 aunque me sé las diez letras. 65 00:03:15,695 --> 00:03:17,105 Son 26 letras. 66 00:03:17,196 --> 00:03:19,236 Me sé las diez importantes, 67 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 pero la maestra no está de acuerdo. 68 00:03:21,659 --> 00:03:23,659 Dijo que si no sé escribir, 69 00:03:23,745 --> 00:03:26,995 no tendré recreo hasta que aprenda. 70 00:03:27,081 --> 00:03:29,251 ¡Mi vida entera estará acabada! 71 00:03:29,417 --> 00:03:31,497 Tienes que enseñarme, Abigail. 72 00:03:31,586 --> 00:03:32,796 ¡Por favor! 73 00:03:34,422 --> 00:03:36,222 - Te enseñaré. - ¡Sí! 74 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 ¿En serio? 75 00:03:37,592 --> 00:03:40,302 Nos vemos en la escuela dentro de una hora. 76 00:03:40,386 --> 00:03:43,556 ¡Gracias! De verdad eres la mejor hermana mayor. 77 00:03:46,059 --> 00:03:48,649 Abigail, deberías reconsiderar eso. 78 00:03:48,728 --> 00:03:52,358 ¿Reconsiderar? Voy a extrañar a Tuzo cuando nos vayamos. 79 00:03:52,690 --> 00:03:55,150 Él no es tan malo... a veces. 80 00:03:55,318 --> 00:03:56,738 A veces es tierno. 81 00:03:57,237 --> 00:03:58,237 ¿Cuándo? 82 00:03:58,321 --> 00:04:01,661 Como... cuando mamá hace galletas 83 00:04:01,741 --> 00:04:06,251 o cuando hace de Daddy Daffodil en el Festival de Primavera. 84 00:04:06,621 --> 00:04:07,791 ¿Qué pasa? 85 00:04:07,872 --> 00:04:11,502 Como nos vamos a la escuela a principio de año, 86 00:04:11,751 --> 00:04:14,051 no iremos al Festival de Primavera. 87 00:04:14,128 --> 00:04:15,668 Supongo que no. 88 00:04:15,880 --> 00:04:19,590 Estoy tan emocionada, que no pensé en qué nos perderemos. 89 00:04:19,676 --> 00:04:21,046 Podríamos volver. 90 00:04:21,135 --> 00:04:24,255 Cuando empiece la escuela, no podremos volver. 91 00:04:25,139 --> 00:04:26,309 Eso es muy malo. 92 00:04:26,391 --> 00:04:28,981 El Festival de Primavera es mi favorito. 93 00:04:29,060 --> 00:04:31,900 No será tan difícil. Lucky ya se mudó una vez. 94 00:04:32,313 --> 00:04:34,693 Sí, nos ayudará a adaptarnos. 95 00:04:34,941 --> 00:04:36,231 A adaptarnos bien. 96 00:04:36,317 --> 00:04:39,107 - Y yo tengo una ventaja. - Sí, las ayudaré. 97 00:04:39,237 --> 00:04:41,567 No se preocupen por nada, PALS. 98 00:04:41,656 --> 00:04:43,316 Sé todo sobre mudarse. 99 00:04:43,408 --> 00:04:46,448 Ojalá mis padres nos envíen algunas flores. 100 00:04:46,661 --> 00:04:48,251 ¿Cabrán en un sobre? 101 00:04:51,708 --> 00:04:54,088 Ya vengo, Spirit. Pero prepárate. 102 00:04:54,294 --> 00:04:55,884 Tengo una gran idea. 103 00:04:58,256 --> 00:05:01,376 Leer y escribir no es difícil si te esmeras. 104 00:05:01,467 --> 00:05:03,137 Es divertido leer libros 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,889 y escribir en papel con bordes pintados 106 00:05:05,972 --> 00:05:07,852 y tener muchos borradores... 107 00:05:07,932 --> 00:05:10,442 ¿Vas a hablar de útiles escolares? 108 00:05:10,685 --> 00:05:13,145 Ya te dije que no me gusta la escuela. 109 00:05:13,229 --> 00:05:16,569 No sé qué son útiles escolares y no me importa. 110 00:05:16,774 --> 00:05:19,944 Empecemos con las letras básicas, como la "C". 111 00:05:20,028 --> 00:05:23,278 Tiene una curva y es la primera letra de "coche". 112 00:05:23,698 --> 00:05:24,778 Tuzo... 113 00:05:26,200 --> 00:05:27,450 ¿Qué estás haciendo? 114 00:05:31,664 --> 00:05:32,674 Lo siento. 115 00:05:33,166 --> 00:05:35,496 ¿Quieres aprender a leer y escribir? 116 00:05:35,752 --> 00:05:36,882 ¡Sí! 117 00:05:36,961 --> 00:05:39,051 Pero esto es aburrido. 118 00:05:39,255 --> 00:05:40,585 Hazlo más divertido. 119 00:05:40,798 --> 00:05:44,508 Debes saber las reglas básicas para leer palabras difíciles. 120 00:05:44,594 --> 00:05:46,894 Las reglas me dan sueño. 121 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 Bueno, probemos con esto. 122 00:05:49,599 --> 00:05:52,389 Las letras son tus mejores amigas 123 00:05:52,935 --> 00:05:55,805 Cuando las aprendes La diversión nunca termina 124 00:05:55,897 --> 00:05:59,437 Sigue aprendiendo y luego verás 125 00:05:59,734 --> 00:06:03,074 A, B, C, D, E, F, G 126 00:06:03,404 --> 00:06:06,744 Luego vienen la H y la I 127 00:06:06,991 --> 00:06:07,991 J y K 128 00:06:08,076 --> 00:06:11,246 Son las mejores amigas Y estarás de acuerdo 129 00:06:11,329 --> 00:06:16,419 Son la W, la X, la Y y la Z 130 00:06:22,215 --> 00:06:25,425 ¿Sabías que puedo dormir con los ojos abiertos? 131 00:06:25,635 --> 00:06:27,095 ¡Lo acabo de aprender! 132 00:06:27,345 --> 00:06:29,465 Creo que sí me enseñaste algo. 133 00:06:29,931 --> 00:06:33,641 Si la canción del ABC no te inspira, pues nada te inspirará. 134 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 ¡Me rindo! 135 00:06:35,144 --> 00:06:37,024 ¡Espera! ¡Por favor! 136 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 Tienes que ayudarme. 137 00:06:39,023 --> 00:06:41,283 ¡Por favor, por favor! 138 00:06:41,359 --> 00:06:43,149 Prometo que mejoraré. 139 00:06:43,444 --> 00:06:45,244 Bien. Pero espera aquí. 140 00:06:45,321 --> 00:06:48,031 Enseñarte es un trabajo para dos personas. 141 00:06:49,492 --> 00:06:52,372 Volveré para revisar mis útiles escolares. 142 00:06:52,745 --> 00:06:53,745 ¡Adiós! 143 00:06:54,872 --> 00:06:58,672 Spirit, vamos a hacer algo muy especial para Pru y Abigail. 144 00:06:58,751 --> 00:07:02,131 Dijeron que no ir al Festival de Primavera no es grave, 145 00:07:02,213 --> 00:07:05,303 no saben qué les espera cuando se vayan de aquí. 146 00:07:05,883 --> 00:07:09,183 Cuando me mudé para acá, me perdí de muchas cosas... 147 00:07:09,345 --> 00:07:12,005 El cumpleaños de Emma. ¡Me sentí horrible! 148 00:07:12,098 --> 00:07:14,848 Aún no saben, pero también se sentirán mal. 149 00:07:14,934 --> 00:07:18,194 Me aseguraré de que no se sientan excluidas, 150 00:07:18,271 --> 00:07:19,691 recreando 151 00:07:20,022 --> 00:07:21,862 el Festival de Primavera. 152 00:07:21,941 --> 00:07:23,401 Antes que nada, 153 00:07:23,484 --> 00:07:24,824 necesitamos flores. 154 00:07:25,069 --> 00:07:28,949 No es primavera, y no hay flores en esta temporada. 155 00:07:32,326 --> 00:07:35,656 Si no hay flores de primavera, entonces las haremos. 156 00:07:37,123 --> 00:07:38,713 - Hola. - ¿Lucky? 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,090 - ¿Olvidaste pedir algo? - No. 158 00:07:41,335 --> 00:07:44,205 ¿Te estás arrepintiendo de ir a la escuela? 159 00:07:44,797 --> 00:07:45,837 Yo sabía. 160 00:07:45,923 --> 00:07:47,553 No debí aceptar el pedido. 161 00:07:47,633 --> 00:07:50,513 Pensé que había 50 % de posibilidades de... 162 00:07:50,595 --> 00:07:51,595 ¡Espera! 163 00:07:51,679 --> 00:07:53,219 Sí iré a la escuela. 164 00:07:53,306 --> 00:07:54,716 Esta vez oficialmente. 165 00:07:55,433 --> 00:07:57,103 Lo creeré cuando te vayas. 166 00:07:57,310 --> 00:07:58,520 ¿Qué necesitas? 167 00:07:58,603 --> 00:08:01,273 Me llevaré todo el papel crepé que tengas. 168 00:08:01,647 --> 00:08:03,187 Sí, me queda un poco. 169 00:08:03,357 --> 00:08:05,687 ¿Quieres doblar papel, como Abigail? 170 00:08:05,776 --> 00:08:06,646 Más o menos. 171 00:08:06,736 --> 00:08:11,616 Recrearé el Festival de Primavera para Pru y Abigail, porque no estaremos aquí. 172 00:08:11,949 --> 00:08:12,949 ¡Espera! 173 00:08:14,577 --> 00:08:17,957 ¿Te importaría probar algo? Prueba esto. 174 00:08:21,292 --> 00:08:24,092 ¿Es... mantequilla de maní? 175 00:08:24,170 --> 00:08:25,300 ¡Sí! 176 00:08:25,379 --> 00:08:28,839 Mi propia receta. La llevaré para el día de El Fundador. 177 00:08:28,925 --> 00:08:30,295 ¡Les va a encantar! 178 00:08:30,384 --> 00:08:31,894 ¡El día de El Fundador! 179 00:08:31,969 --> 00:08:35,349 Ni siquiera pensé que también nos perderemos eso. 180 00:08:35,681 --> 00:08:37,431 Pru y Abigail se molestarán, 181 00:08:37,517 --> 00:08:41,187 porque se perderán los fuegos artificiales y el desfile. 182 00:08:44,690 --> 00:08:47,280 Winthrop, voy a necesitar ese helado. 183 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 ¡Es lo que me queda! 184 00:08:49,904 --> 00:08:51,114 Voy a salir, mamá. 185 00:08:53,449 --> 00:08:54,989 ¿Lista para un paseo? 186 00:08:56,911 --> 00:08:58,831 ¡Hola! No te vi. 187 00:08:59,664 --> 00:09:02,124 ¡Me asustaste! ¿Qué estás haciendo? 188 00:09:02,208 --> 00:09:04,748 Visitando a mi buena amiga Chica Linda. 189 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 ¿No deberías estar enseñando a Tuzo? 190 00:09:08,089 --> 00:09:10,169 Te rendiste, ¿verdad? 191 00:09:10,258 --> 00:09:11,428 No. 192 00:09:12,969 --> 00:09:13,969 Sí. 193 00:09:14,262 --> 00:09:17,012 ¡Lo sabía! Enseñarle a Tuzo es una pesadilla. 194 00:09:17,098 --> 00:09:19,268 Odio decir "te lo dije", pero... 195 00:09:19,350 --> 00:09:20,940 Bueno, no odio decirlo. 196 00:09:22,144 --> 00:09:25,574 Tenías toda la razón. No sé en qué estaba pensando. 197 00:09:25,648 --> 00:09:28,938 Creo que nadie en el mundo podría enseñarle a leer. 198 00:09:29,110 --> 00:09:30,610 Ni siquiera tú, Pru. 199 00:09:30,820 --> 00:09:32,410 Un momento. 200 00:09:32,488 --> 00:09:33,908 Yo soy buena maestra. 201 00:09:33,990 --> 00:09:36,240 Les enseñé a Mary Pat y a Bianca. 202 00:09:37,201 --> 00:09:39,001 Pero tú no tienes idea. 203 00:09:39,078 --> 00:09:41,248 Tuzo no es como ellas. 204 00:09:41,330 --> 00:09:42,580 Ellas eran sensatas. 205 00:09:42,665 --> 00:09:44,955 Tuzo es un verdadero desafío. 206 00:09:45,042 --> 00:09:46,632 Es "inenseñable". 207 00:09:47,211 --> 00:09:49,921 No hay niño "inenseñable", ni siquiera Tuzo. 208 00:09:50,089 --> 00:09:51,259 Yo le enseño. 209 00:09:51,340 --> 00:09:53,090 Pru, no tienes que hacerlo. 210 00:09:53,301 --> 00:09:54,971 Será muy difícil. 211 00:09:55,052 --> 00:09:56,052 Yo puedo. 212 00:09:56,220 --> 00:09:59,770 Soy la mejor maestra para enseñarle a leer y escribir. 213 00:09:59,849 --> 00:10:01,349 ¡Genial! Vamos. 214 00:10:01,434 --> 00:10:03,564 Tuzo nos espera en la escuela. 215 00:10:08,566 --> 00:10:10,896 ¡Pon el helado allá, Spirit! 216 00:10:10,985 --> 00:10:15,195 El Festival se convirtió en el Festival de Primavera de El Fundador. 217 00:10:15,281 --> 00:10:19,411 A las PALS les va a encantar. Ahora, hacer las flores. 218 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 Así... así y... 219 00:10:28,753 --> 00:10:29,593 ¡Listo! 220 00:10:32,965 --> 00:10:34,255 Volvamos a esto. 221 00:10:34,342 --> 00:10:38,642 Quiero luces para el establo. Así sí parecerá el día de El Fundador. 222 00:10:38,721 --> 00:10:40,141 ¿Listo para salir? 223 00:10:43,225 --> 00:10:46,475 La gente dice que leer no es difícil si te esmeras, 224 00:10:46,562 --> 00:10:48,482 pero hay que esforzarse. 225 00:10:48,564 --> 00:10:51,324 Leer no es para bebés, debería ser difícil. 226 00:10:51,567 --> 00:10:53,237 ¡No bromees! 227 00:10:54,403 --> 00:10:57,873 Maestra Pru, ¿realmente esperas que lea todo esto? 228 00:10:58,199 --> 00:10:59,489 ¿No estarás loca? 229 00:10:59,575 --> 00:11:02,115 Claro que no. Empecemos con algo fácil. 230 00:11:02,328 --> 00:11:03,368 ¡No! 231 00:11:03,454 --> 00:11:06,424 El mejor modo de aprender es con lo difícil, 232 00:11:06,499 --> 00:11:08,329 y con los ojos cerrados. 233 00:11:08,417 --> 00:11:11,207 Empecemos con palabras y oraciones largas, 234 00:11:11,629 --> 00:11:14,219 luego, las pequeñas serán pan comido. 235 00:11:14,590 --> 00:11:15,720 Así que... 236 00:11:16,092 --> 00:11:18,432 ...si aprendo esas palabras, 237 00:11:18,803 --> 00:11:19,933 ¿me dan pastel? 238 00:11:26,602 --> 00:11:29,482 Hola, Lucky, Spirit. ¿Qué está pasando? 239 00:11:29,563 --> 00:11:31,073 ¿Me presta sus luces? 240 00:11:31,148 --> 00:11:33,358 Haré una fiesta para Pru y Abigail. 241 00:11:33,442 --> 00:11:36,652 Se perderán el Festival y el día de El Fundador. 242 00:11:36,737 --> 00:11:39,737 Y la Fogata de la Cosecha. Eso es muy malo. 243 00:11:39,824 --> 00:11:42,794 Claro, te presto mis luces. Déjame buscarlas. 244 00:11:43,452 --> 00:11:45,962 ¿Cómo olvidé la Fogata de la Cosecha? 245 00:11:46,163 --> 00:11:48,753 Althea, ¿me puede prestar otra cosa? 246 00:11:57,591 --> 00:11:58,761 Estoy bien. 247 00:11:58,843 --> 00:12:01,683 Sé que es mucho, pero es para Pru y Abigail. 248 00:12:02,012 --> 00:12:07,272 Y es solo la Fogata y Cacería Primaveral del día del Fundador y... Cosecha. 249 00:12:07,518 --> 00:12:08,808 Podemos con eso. 250 00:12:11,397 --> 00:12:14,477 Pero creo que necesitamos un par de cosas más. 251 00:12:27,830 --> 00:12:29,330 La Fiesta de la Manzana. 252 00:12:29,415 --> 00:12:30,915 El Concurso de Pasteles. 253 00:12:31,000 --> 00:12:32,290 La Fiesta de la Nieve. 254 00:12:32,376 --> 00:12:34,836 - La Fiesta de Verano. - El Baile del Tejón. 255 00:12:34,920 --> 00:12:38,130 - El Concurso de Tortas. - El Concierto de Invierno. 256 00:12:40,968 --> 00:12:42,428 Podemos hacerlo. 257 00:12:42,511 --> 00:12:45,561 Es mucho, pero el Festival de Primavera 258 00:12:45,639 --> 00:12:49,689 y el Concurso de Pays y Feria de Artesanías sigue en pie. 259 00:12:50,769 --> 00:12:52,809 Solo decir los nombres me agota. 260 00:12:53,063 --> 00:12:56,193 Pru y Abigail lo apreciarán cuando nos vayamos. 261 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 No quiero que se pierdan ningún festival. 262 00:12:59,111 --> 00:13:02,991 Tenemos una hora para preparar el establo. 263 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Vamos a trabajar. 264 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 BÚMERANG 265 00:13:06,744 --> 00:13:08,794 CHICA LINDA 266 00:13:09,330 --> 00:13:10,790 "Ca... 267 00:13:11,040 --> 00:13:12,120 Ca..." 268 00:13:12,208 --> 00:13:15,378 ¡Camina! Si la sangre fluye, pensarás mejor. 269 00:13:15,461 --> 00:13:17,171 "Catás..." 270 00:13:17,254 --> 00:13:18,844 - ¡Más rápido! - "Ca..." 271 00:13:19,131 --> 00:13:21,431 ¡Vamos a correr! ¡Casi lo tienes! 272 00:13:21,509 --> 00:13:22,679 "Catástrofe". 273 00:13:22,843 --> 00:13:23,973 - Tú puedes. - ¡Abigail! 274 00:13:24,053 --> 00:13:26,433 No le digas la palabra, es trampa. 275 00:13:27,389 --> 00:13:29,429 Igual, no estaba aprendiendo. 276 00:13:29,517 --> 00:13:31,097 Tu técnica es muy dura. 277 00:13:31,185 --> 00:13:32,975 Y tu técnica es aburrida. 278 00:13:33,062 --> 00:13:35,152 ¡Y todavía no veo el pastel! 279 00:13:35,231 --> 00:13:37,191 ¡Vamos, Tuzo! ¡De pie, soldado! 280 00:13:37,441 --> 00:13:40,571 ¿Quieres ir más despacio y repasar las diez letras? 281 00:13:40,653 --> 00:13:41,783 Terminamos. 282 00:13:41,946 --> 00:13:43,486 ¿No querías aprender? 283 00:13:43,572 --> 00:13:45,282 ¡Ya no lo soporto! 284 00:13:45,366 --> 00:13:49,496 No me dejarán salir al recreo hasta que me muera. 285 00:13:49,828 --> 00:13:51,788 ¡Ustedes son pésimas maestras! 286 00:13:51,872 --> 00:13:54,292 He enseñado a mucha gente a leer. 287 00:13:54,375 --> 00:13:56,745 - ¿De esa manera? - No me subestimes. 288 00:13:56,835 --> 00:14:00,085 - Todo lo haces difícil. - Así es que se triunfa. 289 00:14:00,172 --> 00:14:02,262 No le des las respuestas. 290 00:14:02,341 --> 00:14:05,301 ¿Cómo saber las respuestas si está corriendo? 291 00:14:05,386 --> 00:14:06,426 Es una técnica. 292 00:14:06,512 --> 00:14:09,522 Tu técnica es confusa, agotadora y da calor. 293 00:14:09,598 --> 00:14:12,228 ¡No lo es! Ejemplo: "Catástrofe". 294 00:14:12,309 --> 00:14:15,809 Si entiendes la palabra, la desglosas: "Catás" y "trofe". 295 00:14:15,896 --> 00:14:18,516 O lees "Cat" y progresas desde ahí. 296 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 "Cat-ástrofe". 297 00:14:20,150 --> 00:14:22,700 Si no querías ayuda, no debiste pedirla. 298 00:14:22,778 --> 00:14:25,568 Si no querías ayudar, no debiste venir. 299 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 No es mi culpa que no aprenda. 300 00:14:27,700 --> 00:14:29,370 No aprende por tu técnica. 301 00:14:29,451 --> 00:14:31,701 ¡O por la tuya! Veamos qué dice. 302 00:14:34,540 --> 00:14:35,580 Típico. 303 00:14:37,877 --> 00:14:38,917 Esto aquí, 304 00:14:39,044 --> 00:14:40,594 las luces aquí... 305 00:14:53,809 --> 00:14:56,809 ¡Las flores! ¡Me olvidé de ellas! 306 00:14:57,062 --> 00:14:59,822 Doblaré esto y terminaré en un segundo. 307 00:15:00,399 --> 00:15:01,859 ¡Listo! 308 00:15:04,111 --> 00:15:05,241 Una menos. 309 00:15:05,446 --> 00:15:06,656 Esto va a ser... 310 00:15:07,990 --> 00:15:08,820 ...grandioso. 311 00:15:12,369 --> 00:15:15,209 - ¿Lucky? - ¡Llegaron! ¿Qué hacemos? 312 00:15:16,123 --> 00:15:18,883 - ¿Estará bien? - ¿El establo estará bien? 313 00:15:19,543 --> 00:15:21,963 Hola, PALS. ¿Qué está pasando? 314 00:15:22,171 --> 00:15:24,171 Vinimos para la sorpresa. 315 00:15:26,050 --> 00:15:27,130 Vuelvan después. 316 00:15:27,968 --> 00:15:30,678 Lo que hayas hecho debe ser maravilloso. 317 00:15:30,763 --> 00:15:33,563 Tienes todo el día trabajando, queremos ver. 318 00:15:33,641 --> 00:15:36,311 ¡No! No vengan al establo hasta mañana. 319 00:15:36,810 --> 00:15:38,400 Denme dos semanas. 320 00:15:38,687 --> 00:15:41,227 ¿Dos semanas sin venir al establo? 321 00:15:44,026 --> 00:15:45,736 ¡No, no! ¡PALS, no! 322 00:15:47,029 --> 00:15:48,199 ¡Ahí tienen! 323 00:15:49,281 --> 00:15:51,451 Lucky, ¿qué pasó? 324 00:15:51,533 --> 00:15:54,293 ¿Hubo un terremoto y también un tornado? 325 00:15:54,662 --> 00:15:56,912 ¿Quién trajo tantas cosas? 326 00:15:56,997 --> 00:15:59,167 Estas cosas no estaban aquí. 327 00:15:59,249 --> 00:16:02,879 Hoy empecé a planear el Festival de Primavera, 328 00:16:03,087 --> 00:16:06,087 pero como no sería el único que se perderían, 329 00:16:06,173 --> 00:16:08,803 quise hacer el Festival de Primavera 330 00:16:08,884 --> 00:16:11,604 y el Concurso de Pays y Feria de Artesanías, 331 00:16:11,845 --> 00:16:13,385 y fracasé por completo. 332 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Lo siento. 333 00:16:15,015 --> 00:16:17,975 ¿Intentaste recrear todos esos festivales? 334 00:16:18,268 --> 00:16:19,098 ¿Por qué? 335 00:16:19,186 --> 00:16:22,186 - Así no se sentirán excluidas. - Gracias, Lucky. 336 00:16:22,272 --> 00:16:24,192 No nos sentiremos excluidas. 337 00:16:24,274 --> 00:16:27,744 Sabemos que nos vamos a perder muchas cosas. Está bien. 338 00:16:27,820 --> 00:16:29,110 ¡No, no está bien! 339 00:16:29,613 --> 00:16:31,953 Ustedes nunca se han mudado, yo sí. 340 00:16:32,032 --> 00:16:33,492 ¡Y es muy difícil! 341 00:16:33,575 --> 00:16:35,155 ¡Uno se pierde todo! 342 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 Lucky, ¿te molesta algo? 343 00:16:37,287 --> 00:16:38,657 Una vez en la escuela, 344 00:16:38,747 --> 00:16:42,287 no podrán venir a los festivales de Miradero. 345 00:16:43,168 --> 00:16:48,048 ¿Tienes miedo de ir a la Costa de los Palominos? ¿Es eso? 346 00:16:48,340 --> 00:16:50,010 ¿Qué? ¡No! 347 00:16:50,092 --> 00:16:53,052 - Quiero ir a la escuela. - Entonces, ¿qué es? 348 00:16:54,263 --> 00:16:56,523 No sé, es complicado. 349 00:17:00,185 --> 00:17:03,395 Necesito salir a pasear. Lamento lo del establo. 350 00:17:03,689 --> 00:17:05,609 Lo limpiaré cuando vuelva. 351 00:17:07,526 --> 00:17:08,896 ¿Vamos con ella? 352 00:17:09,570 --> 00:17:11,610 No. Déjala que se calme. 353 00:17:14,450 --> 00:17:15,910 Dijo que iba a limpiar, 354 00:17:15,993 --> 00:17:18,453 pero ayudémosla antes de que regrese. 355 00:17:19,997 --> 00:17:21,497 Tengo una idea mejor. 356 00:17:23,500 --> 00:17:26,300 Busquemos unas cosas donde Winthrop 357 00:17:26,378 --> 00:17:27,668 y luego a trabajar. 358 00:17:27,755 --> 00:17:28,755 Bien. 359 00:17:28,964 --> 00:17:29,974 ¡Hola! 360 00:17:30,632 --> 00:17:33,552 ¡Hola! No las había visto. 361 00:17:33,635 --> 00:17:35,845 Qué bueno que te encontramos. 362 00:17:35,929 --> 00:17:37,509 Queríamos disculparnos. 363 00:17:37,598 --> 00:17:40,518 Lamentamos no haberte enseñado a leer. 364 00:17:40,601 --> 00:17:41,691 Te debemos una. 365 00:17:42,519 --> 00:17:47,229 ¿Quizás un poco de helado con el pastel? 366 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 ¡Más que eso! 367 00:17:48,400 --> 00:17:51,990 Practicaremos leer y escribir hasta que nos vayamos. 368 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 Todo el día. 369 00:17:53,155 --> 00:17:55,155 Sí. Trabajaremos juntos. 370 00:17:55,449 --> 00:17:58,369 No hay problema. Aprendí algunas palabras. 371 00:17:59,078 --> 00:18:01,538 "Tuzo es 'inenseñable"'. 372 00:18:03,332 --> 00:18:05,462 ¿Escribiste nuestra discusión? 373 00:18:05,542 --> 00:18:08,252 Fue lo más cómico que dijeron hoy. 374 00:18:08,420 --> 00:18:11,550 Tenía que recordarlo, así que lo escribí. 375 00:18:13,926 --> 00:18:16,466 ¡Lo logramos! ¡Nosotras te enseñamos! 376 00:18:16,553 --> 00:18:20,103 ¡No! Lo que me enseñaron fue una "cat-ástrofe". 377 00:18:21,350 --> 00:18:24,480 Tuzo, ahora que eres experto en palabras, 378 00:18:24,561 --> 00:18:27,061 ¿quieres trabajar como escritor? 379 00:18:28,190 --> 00:18:30,230 No sé qué me pasa. 380 00:18:30,317 --> 00:18:33,027 No me puse así cuando fuimos a Marea Alta. 381 00:18:33,278 --> 00:18:36,318 Creo que estaba tan concentrada entrenándote, 382 00:18:36,406 --> 00:18:38,276 que no pensaba en Miradero. 383 00:18:43,247 --> 00:18:45,117 Miradero es mi hogar. 384 00:18:45,541 --> 00:18:46,671 Lo voy a extrañar. 385 00:18:47,417 --> 00:18:49,667 Pero no es solo el lugar, 386 00:18:49,753 --> 00:18:51,133 es todo. 387 00:18:51,213 --> 00:18:55,433 Cuando dejé la ciudad, dejé a mis amigos y todas las tradiciones. 388 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 Ahora debo volver a dejarlos. 389 00:18:57,427 --> 00:18:59,927 Esta vez, mi papá no vendrá conmigo. 390 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 Ni Kate, ni la tía Cora... 391 00:19:03,142 --> 00:19:04,432 ...ni Polly. 392 00:19:07,938 --> 00:19:09,358 Estaré bien, Spirit. 393 00:19:09,439 --> 00:19:12,229 Es que... es difícil enfrentar lo nuevo. 394 00:19:14,778 --> 00:19:16,608 Volvamos por el camino largo. 395 00:19:36,633 --> 00:19:38,263 ¿Qué es todo esto? 396 00:19:39,720 --> 00:19:43,600 Bienvenidos al Festival de Festivales de Miradero. 397 00:19:45,017 --> 00:19:47,437 Un poco de cada tradición de Miradero, 398 00:19:47,519 --> 00:19:50,439 todas en la misma noche. 399 00:19:52,649 --> 00:19:54,989 FESTIBAL DE FESTIBALES 400 00:19:57,738 --> 00:19:59,658 ¿Ustedes dos hicieron esto? 401 00:19:59,948 --> 00:20:01,408 Es muy hermoso. 402 00:20:01,491 --> 00:20:02,871 Con un poco de ayuda. 403 00:20:03,702 --> 00:20:06,792 A las personas que les contaste les gustó tu idea, 404 00:20:06,872 --> 00:20:09,082 y quisieron ayudarte. 405 00:20:09,166 --> 00:20:10,376 Yo hice las flores. 406 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Ahora las hago muy bien. 407 00:20:12,628 --> 00:20:15,298 Pero no las quiero hacer por mucho tiempo. 408 00:20:16,840 --> 00:20:20,050 ¡Bienvenidos al "Festibal de Festibales"! 409 00:20:20,344 --> 00:20:21,934 Yo escribí el letrero. 410 00:20:23,722 --> 00:20:24,772 ¿Sabes, Lucky? 411 00:20:24,848 --> 00:20:28,598 Aunque no nos perdamos los festivales, extrañaremos Miradero. 412 00:20:28,685 --> 00:20:30,145 Lo extrañaremos juntas. 413 00:20:30,312 --> 00:20:33,772 Quisiera recordar todo sobre esta noche. 414 00:20:34,066 --> 00:20:35,526 Eso es posible. 415 00:20:39,738 --> 00:20:42,868 Estás ansiosa porque te perderás de muchas cosas. 416 00:20:43,450 --> 00:20:46,580 Estarás creando muchos recuerdos en la escuela, 417 00:20:46,662 --> 00:20:48,712 y estarás aprendiendo tanto, 418 00:20:49,206 --> 00:20:52,286 que no tendrás espacio para extrañarnos a todos. 419 00:20:52,376 --> 00:20:54,496 Nosotros te extrañaremos. 420 00:20:55,337 --> 00:20:57,047 Es un libro de recuerdos. 421 00:20:57,130 --> 00:20:59,300 Tengo uno desde que era pequeña, 422 00:20:59,383 --> 00:21:01,593 para recordar mis experiencias. 423 00:21:02,010 --> 00:21:04,010 Ahora tú puedes hacer lo mismo. 424 00:21:04,096 --> 00:21:05,466 ¡Gracias, tía Cora! 425 00:21:05,555 --> 00:21:07,175 Escribiré todos los días. 426 00:21:09,559 --> 00:21:10,639 ¿Tu cámara? 427 00:21:10,727 --> 00:21:12,187 Ahora es tu cámara. 428 00:21:12,771 --> 00:21:15,151 Nos contarás las aventuras que tengas. 429 00:21:15,232 --> 00:21:18,152 Y una imagen valdrá mucho en ese libro. 430 00:21:18,944 --> 00:21:20,494 Esto es maravilloso. 431 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 Gracias. 432 00:21:25,909 --> 00:21:27,199 ¡Polly! 433 00:21:29,579 --> 00:21:31,459 Ha estado activa todo el día. 434 00:21:32,582 --> 00:21:34,002 ¡Lucky! 435 00:21:35,752 --> 00:21:37,092 Lucky. 436 00:21:37,170 --> 00:21:38,800 ¡Dijo mi nombre! 437 00:21:39,256 --> 00:21:41,296 Nunca lo había dicho. 438 00:21:49,099 --> 00:21:51,479 Estoy triste por dejar Miradero, 439 00:21:52,519 --> 00:21:55,359 pero emocionada con las nuevas tradiciones. 440 00:22:02,195 --> 00:22:06,575 Lo que hace a Miradero especial no son los festivales, sino la gente. 441 00:22:12,789 --> 00:22:13,999 Es mi familia. 442 00:22:17,627 --> 00:22:20,007 Por suerte, algunos vendrán conmigo. 443 00:22:22,841 --> 00:22:25,051 Miradero siempre será mi hogar. 444 00:22:30,557 --> 00:22:32,597 Y siempre estará aquí para mí.