1
00:00:08,508 --> 00:00:10,928
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
A cavalcare
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Vieni con me
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Liberi di andare avanti
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
In questo viaggio io e te
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
E cavalcare
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Insieme a te
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
È un'emozione ancor più forte
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Perché sei insieme a me
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
È così
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Insieme noi
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Insieme io e te
13
00:00:42,584 --> 00:00:45,924
L'ACCADEMIA EQUESTRE
14
00:00:48,173 --> 00:00:49,633
Ragazze, avete fame?
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,053
C'è la colazione!
16
00:00:51,968 --> 00:00:55,138
Scusa! Stavamo facendo gli esercizi.
17
00:00:57,307 --> 00:00:59,807
Manca poco a Polly per gattonare.
18
00:00:59,893 --> 00:01:02,563
Credo sia questione di giorni.
19
00:01:03,688 --> 00:01:06,728
Non preoccuparti.
Gattonerà quando è pronta.
20
00:01:06,816 --> 00:01:08,566
I bimbi hanno i loro tempi.
21
00:01:08,651 --> 00:01:11,281
In un attimo corrono e galoppano.
22
00:01:11,362 --> 00:01:12,532
Papà! Kate!
23
00:01:15,658 --> 00:01:17,738
Polly! Imparato a gattonare?
24
00:01:18,912 --> 00:01:19,952
Quasi!
25
00:01:20,330 --> 00:01:23,790
Non vedo l'ora
che venga a cavallo con me e Spirit.
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,795
Questa viene da Palomino Bluffs?
27
00:01:27,045 --> 00:01:29,955
L'accademia ha risposto? Che dice?
28
00:01:30,048 --> 00:01:32,968
Non l'abbiamo aperta. Ti aspettavamo.
29
00:01:36,638 --> 00:01:38,598
"La bellissima Palomino..."
30
00:01:38,681 --> 00:01:39,851
...ampi spazi...
31
00:01:39,933 --> 00:01:40,933
...dormitori..."
32
00:01:41,518 --> 00:01:42,848
Dov'è?
33
00:01:44,771 --> 00:01:47,821
Sì! Ci hanno preso! Spirit ed io!
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,816
- Brava!
- Complimenti!
35
00:01:54,739 --> 00:01:56,239
- Ci hanno preso!
- Idem!
36
00:01:56,324 --> 00:01:57,164
Sì!
37
00:01:57,951 --> 00:01:58,951
Sì!
38
00:01:59,077 --> 00:02:00,287
Bene!
39
00:02:00,370 --> 00:02:01,700
Ce l'abbiamo fatta!
40
00:02:03,957 --> 00:02:04,997
Sì!
41
00:02:06,042 --> 00:02:08,132
Oddio! Sta gattonando!
42
00:02:11,506 --> 00:02:14,176
Polly! Sapevo che ce l'avresti fatta!
43
00:02:16,052 --> 00:02:17,932
Quando verrete a trovarci,
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,722
camminerà e galopperà dappertutto.
45
00:02:24,602 --> 00:02:27,732
C'è molto altro, al di là delle lezioni.
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,824
Guarda il nostro dormitorio.
47
00:02:29,899 --> 00:02:33,699
Due piani,
uno per i cavalli e uno per noi.
48
00:02:34,988 --> 00:02:36,908
Hai la lista del materiale?
49
00:02:36,990 --> 00:02:39,780
Controlliamola prima di fare gli ordini.
50
00:02:41,119 --> 00:02:44,459
Mi sono esercitata a fare origami.
Bello, vero?
51
00:02:44,539 --> 00:02:46,499
Sì, molto realistico.
52
00:02:46,583 --> 00:02:48,593
Dobbiamo ordinare tante cose.
53
00:02:48,668 --> 00:02:50,708
Spero che Winthrop sia pronto.
54
00:02:50,795 --> 00:02:52,505
Ordiniamo del gelato.
55
00:02:52,589 --> 00:02:54,379
Ci penso io, sorella.
56
00:02:54,465 --> 00:02:55,795
Offro io.
57
00:02:55,884 --> 00:02:59,724
Vuoi comprarle del gelato?
58
00:03:00,179 --> 00:03:01,179
Perché?
59
00:03:01,264 --> 00:03:04,104
Un fratello non può coccolare la sorella?
60
00:03:04,183 --> 00:03:05,643
Non senza ragione.
61
00:03:06,436 --> 00:03:07,436
Va bene!
62
00:03:07,520 --> 00:03:09,440
Ho bisogno del suo aiuto.
63
00:03:09,522 --> 00:03:12,902
La maestra dice
che non so leggere e scrivere,
64
00:03:12,984 --> 00:03:15,364
anche se conosco dieci lettere!
65
00:03:15,695 --> 00:03:17,105
Ce ne sono 26.
66
00:03:17,196 --> 00:03:19,236
Conosco le più importanti,
67
00:03:19,324 --> 00:03:21,584
ma la maestra non è d'accordo.
68
00:03:21,659 --> 00:03:23,659
Se non imparo a scrivere,
69
00:03:23,745 --> 00:03:26,995
mi terrà in classe durante la ricreazione.
70
00:03:27,081 --> 00:03:29,251
La mia vita è rovinata!
71
00:03:29,417 --> 00:03:31,497
Devi insegnarmi, Abigail!
72
00:03:31,586 --> 00:03:32,796
Ti prego!
73
00:03:34,422 --> 00:03:36,222
- Va bene!
- Sì!
74
00:03:36,299 --> 00:03:37,509
Davvero?
75
00:03:37,592 --> 00:03:40,302
Vediamoci a scuola tra un'ora.
76
00:03:40,386 --> 00:03:43,556
Grazie!
Sei la più migliore delle sorelle.
77
00:03:46,059 --> 00:03:48,649
Abigail, è meglio se ci ripensi.
78
00:03:48,728 --> 00:03:52,358
Cosa c'è da ripensare? Snips mi mancherà.
79
00:03:52,690 --> 00:03:55,150
Non è così male... a volte.
80
00:03:55,318 --> 00:03:56,738
Sa essere dolce.
81
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
Tipo, quando?
82
00:03:58,321 --> 00:03:59,361
Tipo...
83
00:04:00,198 --> 00:04:05,038
...quando mamma fa i biscotti
o recita nel Festival della Fioritura.
84
00:04:06,621 --> 00:04:07,791
Che succede?
85
00:04:07,872 --> 00:04:11,502
Visto che andremo a scuola
all'inizio dell'anno,
86
00:04:11,751 --> 00:04:13,921
ci perderemo il festival.
87
00:04:14,128 --> 00:04:15,668
Penso di sì.
88
00:04:15,880 --> 00:04:19,590
Ero così felice per la scuola
da non pensare ad altro.
89
00:04:19,676 --> 00:04:21,046
Potremmo tornare.
90
00:04:21,135 --> 00:04:24,255
Non possiamo tornare per ogni cosa.
91
00:04:25,139 --> 00:04:26,309
Che peccato.
92
00:04:26,391 --> 00:04:28,981
Quel festival è il mio preferito.
93
00:04:29,060 --> 00:04:31,900
Non sarà dura.
Lucky si è già trasferita.
94
00:04:32,313 --> 00:04:34,693
Ci insegnerà i trucchi del mestiere.
95
00:04:34,941 --> 00:04:36,231
Non veri trucchi.
96
00:04:36,317 --> 00:04:39,107
- Quelli li conosco già.
- Certo!
97
00:04:39,237 --> 00:04:41,567
Non vi preoccupate di niente.
98
00:04:41,656 --> 00:04:43,316
So tutto di traslochi.
99
00:04:43,408 --> 00:04:46,448
Potrei chiedere ai miei
di spedire dei fiori.
100
00:04:46,661 --> 00:04:48,251
Entrano in una busta?
101
00:04:51,708 --> 00:04:54,088
Torno subito. Preparati.
102
00:04:54,294 --> 00:04:55,884
Ho una grande idea.
103
00:04:58,256 --> 00:05:01,376
Leggere e scrivere è facile se ti impegni.
104
00:05:01,467 --> 00:05:03,137
Ci sono libri divertenti
105
00:05:03,219 --> 00:05:05,889
e quaderni con cavalli sui bordi
106
00:05:05,972 --> 00:05:07,852
e astucci pieni di gomme...
107
00:05:07,932 --> 00:05:10,442
Ti rimetti a parlare di cancelleria?
108
00:05:10,685 --> 00:05:13,145
Lo sai, non mi piace la scuola
109
00:05:13,229 --> 00:05:16,569
e non so cos'è la cancelleria,
che me ne importa?
110
00:05:16,774 --> 00:05:19,944
Cominciamo da una lettera facile,
come la C.
111
00:05:20,028 --> 00:05:23,278
È tondeggiante
ed è la prima lettera di "cat".
112
00:05:23,698 --> 00:05:24,778
Snips!
113
00:05:26,200 --> 00:05:27,450
Che fai?
114
00:05:31,664 --> 00:05:32,674
Scusa.
115
00:05:33,166 --> 00:05:35,496
Non volevi imparare a leggere?
116
00:05:35,752 --> 00:05:36,882
Sì.
117
00:05:36,961 --> 00:05:39,051
Ma così è una noia.
118
00:05:39,255 --> 00:05:40,585
Rendilo divertente.
119
00:05:40,798 --> 00:05:44,508
Servono solide basi
prima di passare a cose difficili.
120
00:05:44,594 --> 00:05:46,894
Le basi mi mettono sonno.
121
00:05:47,096 --> 00:05:49,516
Ok. Proviamo questo.
122
00:05:49,599 --> 00:05:52,389
Le tue migliori amiche sono le lettere
123
00:05:52,935 --> 00:05:55,805
Di divertirti con loro non puoi smettere
124
00:05:55,897 --> 00:05:59,437
Quindi seguimi e vedrai
125
00:05:59,734 --> 00:06:03,074
A, B, C, D, E, F, G
126
00:06:03,404 --> 00:06:06,744
H e I non si separano mai
127
00:06:06,991 --> 00:06:07,991
J e K
128
00:06:08,076 --> 00:06:11,246
Le migliori amiche, siamo alla meta
129
00:06:11,329 --> 00:06:16,419
Sono W, X e Y e Z
130
00:06:22,215 --> 00:06:25,425
Sai che riesco a dormire
con gli occhi aperti?
131
00:06:25,635 --> 00:06:27,095
L'ho appena imparato!
132
00:06:27,345 --> 00:06:29,465
Qualcosa me l'hai insegnata.
133
00:06:29,931 --> 00:06:33,641
Se neanche la canzone ti è di aiuto,
non c'è speranza.
134
00:06:33,726 --> 00:06:34,936
Mi arrendo!
135
00:06:35,144 --> 00:06:37,024
No, aspetta! Ti prego!
136
00:06:37,105 --> 00:06:38,815
Devi aiutarmi.
137
00:06:39,023 --> 00:06:41,283
Ti prego!
138
00:06:41,359 --> 00:06:43,149
Prometto che m'impegnerò.
139
00:06:43,444 --> 00:06:45,244
Va bene, ma aspetta qui.
140
00:06:45,321 --> 00:06:48,031
Con te ci servono due persone.
141
00:06:49,492 --> 00:06:52,372
Torno dopo a sistemare il materiale.
142
00:06:52,745 --> 00:06:53,745
Ciao!
143
00:06:54,872 --> 00:06:58,712
Organizzeremo qualcosa di speciale
per Pru e Abigail.
144
00:06:58,876 --> 00:07:01,746
A loro non dispiace saltare il festival,
145
00:07:01,838 --> 00:07:05,298
ma non sanno cosa le aspetta
quando se ne andranno.
146
00:07:05,883 --> 00:07:09,183
Quando mi sono trasferita,
mi sono persa di tutto,
147
00:07:09,345 --> 00:07:12,005
come la festa di Emma,
e ci stavo male!
148
00:07:12,098 --> 00:07:14,848
Non lo sanno, ma accadrà anche a loro.
149
00:07:14,934 --> 00:07:18,194
Farò sì che non sentano
la mancanza di Miradero
150
00:07:18,271 --> 00:07:19,691
ricreando...
151
00:07:20,022 --> 00:07:21,862
...il festival!
152
00:07:21,941 --> 00:07:23,401
Andiamo con ordine.
153
00:07:23,484 --> 00:07:24,824
Ci servono fiori.
154
00:07:25,069 --> 00:07:28,949
Non è primavera,
quindi i fiori sono fuori stagione.
155
00:07:32,326 --> 00:07:35,656
Se non riusciamo a trovarne,
li faremo noi.
156
00:07:37,123 --> 00:07:38,713
- Winthrop.
- Lucky?
157
00:07:39,000 --> 00:07:41,090
- Hai scordato qualcosa?
- No!
158
00:07:41,335 --> 00:07:44,205
Non ti sarai di nuovo ritirata da scuola?
159
00:07:44,797 --> 00:07:45,837
Lo sapevo.
160
00:07:45,923 --> 00:07:47,553
Dovevo fermare l'ordine.
161
00:07:47,633 --> 00:07:50,513
Me lo sentivo che non saresti andata...
162
00:07:50,595 --> 00:07:51,595
Aspetta!
163
00:07:51,679 --> 00:07:53,219
Andrò a scuola.
164
00:07:53,306 --> 00:07:54,716
Stavolta sul serio.
165
00:07:55,433 --> 00:07:57,023
Ci credo se lo vedo.
166
00:07:57,310 --> 00:07:58,520
Cosa ti serve?
167
00:07:58,603 --> 00:08:01,273
Voglio tutta la carta crespa che hai.
168
00:08:01,647 --> 00:08:03,187
La tengo sul retro.
169
00:08:03,357 --> 00:08:05,687
Stai imparando a fare origami?
170
00:08:05,776 --> 00:08:06,646
Una specie.
171
00:08:06,736 --> 00:08:09,446
Ricreerò il Festival della Fioritura,
172
00:08:09,530 --> 00:08:11,320
per Pru e Abigail.
173
00:08:11,949 --> 00:08:12,949
Aspetta!
174
00:08:14,577 --> 00:08:17,957
Dato che ci sei, vuoi farmi da cavia?
Assaggia.
175
00:08:21,292 --> 00:08:24,092
È... burro d'arachidi?
176
00:08:24,170 --> 00:08:25,340
Sì!
177
00:08:25,421 --> 00:08:28,931
Ricetta mia!
Debutterò alla Giornata dei Fondatori.
178
00:08:29,008 --> 00:08:30,298
Lo adorerete!
179
00:08:30,384 --> 00:08:31,894
I Fondatori!
180
00:08:31,969 --> 00:08:35,349
Dimenticavo
che ci saremmo perse anche questa.
181
00:08:35,681 --> 00:08:37,431
Le ragazze saranno tristi
182
00:08:37,517 --> 00:08:41,187
perché si perderanno
i fuochi d'artificio e la parata.
183
00:08:44,690 --> 00:08:47,280
Winthrop, mi serve quel gelato.
184
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
È la mia unica vaschetta!
185
00:08:49,904 --> 00:08:51,114
Mamma, esco.
186
00:08:53,449 --> 00:08:54,989
Pronta a fare un giro?
187
00:08:56,911 --> 00:08:58,831
Ehi! Non ti avevo vista.
188
00:08:59,664 --> 00:09:02,124
Mi hai spaventata! Che fai?
189
00:09:02,208 --> 00:09:04,748
Sono venuta a trovare Chica Linda.
190
00:09:04,835 --> 00:09:07,505
Non dovresti insegnare a Snips?
191
00:09:08,089 --> 00:09:10,169
Ci hai rinunciato, vero?
192
00:09:10,258 --> 00:09:11,428
No!
193
00:09:12,969 --> 00:09:13,969
Sì.
194
00:09:14,262 --> 00:09:17,012
Lo sapevo! Insegnargli è un incubo!
195
00:09:17,098 --> 00:09:19,268
Odio dire "te l'avevo detto"...
196
00:09:19,350 --> 00:09:20,940
In realtà mi piace!
197
00:09:22,144 --> 00:09:25,574
Avevi ragione. Non so che cosa pensavo.
198
00:09:25,648 --> 00:09:28,938
Nessuno al mondo
può insegnargli a leggere.
199
00:09:29,110 --> 00:09:30,610
Nemmeno tu, Pru.
200
00:09:30,820 --> 00:09:32,410
Aspetta un attimo.
201
00:09:32,488 --> 00:09:36,238
Sono molto brava.
Ho insegnato a Mary Pat e Bianca.
202
00:09:37,201 --> 00:09:39,001
Ma non hai idea.
203
00:09:39,078 --> 00:09:41,248
Snips non è come loro due.
204
00:09:41,330 --> 00:09:44,960
Loro sono ragionevoli.
Snips è una vera sfida.
205
00:09:45,042 --> 00:09:46,632
È impossibile!
206
00:09:47,211 --> 00:09:49,921
Nessuno è impossibile, neanche Snips.
207
00:09:50,089 --> 00:09:51,259
Io ci riuscirei.
208
00:09:51,340 --> 00:09:53,090
Pru, non devi.
209
00:09:53,301 --> 00:09:54,971
Sarebbe difficilissimo.
210
00:09:55,052 --> 00:09:56,052
Posso farlo.
211
00:09:56,220 --> 00:09:59,770
Se ha bisogno d'imparare,
avrà la maestra migliore.
212
00:09:59,849 --> 00:10:01,349
Fantastico! Andiamo.
213
00:10:01,434 --> 00:10:03,564
Snips ci aspetta a scuola.
214
00:10:08,566 --> 00:10:10,896
Metti il gelato laggiù, Spirit!
215
00:10:11,110 --> 00:10:15,200
Il Festival della Fioritura
ora è il Festival dei Fondatori.
216
00:10:15,281 --> 00:10:19,411
Le PAL lo adoreranno.
Come si fanno i fiori?
217
00:10:25,541 --> 00:10:28,041
Ecco, così... e poi...
218
00:10:28,753 --> 00:10:29,593
Ecco qua!
219
00:10:32,965 --> 00:10:34,255
Continuiamo dopo.
220
00:10:34,342 --> 00:10:36,052
Ci servono delle luci.
221
00:10:36,135 --> 00:10:38,635
Sarà come la Giornata dei Fondatori.
222
00:10:38,721 --> 00:10:40,141
Pronto a uscire?
223
00:10:43,225 --> 00:10:46,475
Molti dicono
che leggere è facile se ti impegni,
224
00:10:46,562 --> 00:10:48,482
ma non si sforzano.
225
00:10:48,564 --> 00:10:51,324
Leggere è tosto. Dev'essere difficile.
226
00:10:51,567 --> 00:10:53,237
Per davvero!
227
00:10:54,403 --> 00:10:57,873
Maestra Pru,
vuoi davvero che legga tutto questo?
228
00:10:58,199 --> 00:10:59,489
Sei impazzita?
229
00:10:59,575 --> 00:11:02,115
No. Iniziamo da cose facili.
230
00:11:02,328 --> 00:11:03,368
Nient'affatto!
231
00:11:03,454 --> 00:11:06,424
Il modo migliore è buttarsi a capofitto,
232
00:11:06,499 --> 00:11:08,329
con gli occhi chiusi.
233
00:11:08,417 --> 00:11:14,217
Se impari prima le parole difficili,
le semplici saranno un gioco da ragazzi.
234
00:11:14,590 --> 00:11:15,720
Quindi...
235
00:11:16,092 --> 00:11:18,432
...se imparo queste parole...
236
00:11:18,803 --> 00:11:20,053
...avrò un gioco?
237
00:11:26,602 --> 00:11:29,482
Ehi, Lucky, Spirit. Come posso aiutarvi?
238
00:11:29,563 --> 00:11:33,113
Ci presti le luci?
Darò una festa per Pru e Abigail
239
00:11:33,192 --> 00:11:36,362
perché si perdono
la Fioritura e i Fondatori.
240
00:11:36,737 --> 00:11:39,737
E il Falò del Raccolto. Che peccato!
241
00:11:39,824 --> 00:11:42,794
Ve le presto volentieri. Vado a prenderle.
242
00:11:43,452 --> 00:11:45,962
Avevo scordato il Raccolto!
243
00:11:46,163 --> 00:11:48,753
Puoi prestarmi anche un'altra cosa?
244
00:11:57,591 --> 00:11:58,761
Sto bene.
245
00:11:58,843 --> 00:12:01,683
Sembra troppo, ma è per Abigail e Pru.
246
00:12:02,012 --> 00:12:07,272
È solo un Festival della Fioritura
del Raccolto... dei Fondatori.
247
00:12:07,518 --> 00:12:08,808
Possiamo farcela.
248
00:12:11,397 --> 00:12:14,477
Ma ci servono un paio di altre cose.
249
00:12:28,164 --> 00:12:29,464
La Sagra delle Mele.
250
00:12:29,540 --> 00:12:30,880
La Gara di Torte.
251
00:12:30,958 --> 00:12:32,168
La Grande Nevicata.
252
00:12:32,251 --> 00:12:34,341
- Mezza Estate.
- Prova del Tasso.
253
00:12:34,420 --> 00:12:37,050
- Calendimaggio.
- La Gara di Canto.
254
00:12:40,968 --> 00:12:42,428
Possiamo farcela.
255
00:12:42,511 --> 00:12:45,561
Il Festival del Raccolto
dei Fondatori Invernali
256
00:12:45,639 --> 00:12:49,689
e Gara di Torte di Neve si terrà!
257
00:12:50,769 --> 00:12:52,809
Solo il nome mi stanca.
258
00:12:53,063 --> 00:12:56,193
Ma so che Pru e Abigail lo apprezzeranno.
259
00:12:56,275 --> 00:12:59,025
Non si perderanno neanche un festival.
260
00:12:59,111 --> 00:13:02,991
Abbiamo un'ora,
questo fienile dev'essere perfetto.
261
00:13:03,199 --> 00:13:04,329
Diamoci da fare.
262
00:13:09,330 --> 00:13:10,790
"Ca..."
263
00:13:11,040 --> 00:13:12,120
"Ca..."
264
00:13:12,208 --> 00:13:15,378
Cammina! Aiuta il cervello a ossigenarsi.
265
00:13:15,461 --> 00:13:17,171
"Cat..."
266
00:13:17,254 --> 00:13:18,844
- Più veloce!
- "Ca..."
267
00:13:19,131 --> 00:13:21,431
Corri! Ci siamo quasi!
268
00:13:21,509 --> 00:13:22,679
"Catastrofe."
269
00:13:22,843 --> 00:13:23,973
- Dai.
- Abigail!
270
00:13:24,053 --> 00:13:26,433
Se gli dici la parola, è inutile.
271
00:13:27,389 --> 00:13:29,429
Tanto non stavo imparando.
272
00:13:29,517 --> 00:13:31,097
Sei troppo dura.
273
00:13:31,185 --> 00:13:32,975
E tu sei troppo noiosa.
274
00:13:33,062 --> 00:13:35,152
E ancora non vedo giochi!
275
00:13:35,231 --> 00:13:37,191
Forza! In piedi, soldato!
276
00:13:37,441 --> 00:13:40,571
Vuoi ripassare le dieci lettere che sai?
277
00:13:40,653 --> 00:13:41,783
Abbiamo finito.
278
00:13:41,946 --> 00:13:43,486
Non volevi imparare?
279
00:13:43,572 --> 00:13:45,282
Non ce la faccio più.
280
00:13:45,366 --> 00:13:49,496
Resterò chiuso dentro per sempre
a ricreazione.
281
00:13:49,828 --> 00:13:51,788
Siete delle pessime maestre!
282
00:13:51,872 --> 00:13:54,292
Ma ho insegnato a tante persone.
283
00:13:54,375 --> 00:13:56,745
- Spero non così.
- Perché mi ostacoli?
284
00:13:56,835 --> 00:14:00,085
- Perché rendi tutto difficile?
- S'impara così.
285
00:14:00,172 --> 00:14:02,262
Non impara se gli suggerisci.
286
00:14:02,341 --> 00:14:05,301
Come fa a imparare quando corre?
287
00:14:05,386 --> 00:14:06,426
È una tecnica!
288
00:14:06,512 --> 00:14:09,522
La tua tecnica è contorta ed estenuante!
289
00:14:09,598 --> 00:14:12,228
Non è vero! Esempio: "Catastrofe".
290
00:14:12,309 --> 00:14:15,809
Capita la parola, puoi scomporla.
291
00:14:15,896 --> 00:14:18,516
Potevi sillabarla partendo da "ca".
292
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
"Ca-ta-stro-fe."
293
00:14:20,150 --> 00:14:22,700
Non dovevi implorare il mio aiuto.
294
00:14:22,778 --> 00:14:25,568
Non l'ho fatto, non dovevi venire!
295
00:14:25,656 --> 00:14:27,616
Snips è impossibile.
296
00:14:27,700 --> 00:14:31,870
- I tuoi modi sono impossibili.
- O i tuoi! Chiediamo a lui!
297
00:14:34,540 --> 00:14:35,580
Tipico.
298
00:14:37,877 --> 00:14:38,917
Questo va là.
299
00:14:39,044 --> 00:14:40,594
E le luci di qua.
300
00:14:53,809 --> 00:14:56,809
I fiori! Me n'ero scordata!
301
00:14:57,062 --> 00:14:59,822
Userò questi e farò in un attimo.
302
00:15:00,399 --> 00:15:01,859
Finito!
303
00:15:04,111 --> 00:15:05,241
Fuori uno.
304
00:15:05,446 --> 00:15:06,656
Sarà...
305
00:15:07,990 --> 00:15:08,820
...bello.
306
00:15:12,369 --> 00:15:15,209
- Lucky?
- Sono qui! Che facciamo?
307
00:15:16,123 --> 00:15:18,883
- Starà bene?
- Il fienile starà bene?
308
00:15:19,543 --> 00:15:21,963
Ehi, PAL. Che succede?
309
00:15:22,171 --> 00:15:24,171
Siamo venute per la sorpresa.
310
00:15:26,050 --> 00:15:27,130
Tornate dopo.
311
00:15:27,968 --> 00:15:30,678
Sono certa che sarà splendida.
312
00:15:30,763 --> 00:15:33,563
Ci hai lavorato tanto. Vuoi mostrarcela?
313
00:15:33,641 --> 00:15:36,311
No! Non potete entrare fino a domani.
314
00:15:36,810 --> 00:15:38,400
Anzi, tra due settimane.
315
00:15:38,687 --> 00:15:41,227
Due settimane?
316
00:15:44,026 --> 00:15:45,736
No, PAL!
317
00:15:47,029 --> 00:15:48,199
Ta-da!
318
00:15:49,281 --> 00:15:51,451
Lucky... cos'è successo?
319
00:15:51,533 --> 00:15:54,293
C'è stato un terremoto? E un tornado?
320
00:15:54,662 --> 00:15:56,912
Ci hanno derubate al contrario?
321
00:15:56,997 --> 00:15:59,167
Non ricordo tutte queste cose.
322
00:15:59,249 --> 00:16:02,879
Volevo organizzare
il Festival della Fioritura.
323
00:16:03,087 --> 00:16:06,087
Ma non vi sareste perse
solo quel festival,
324
00:16:06,173 --> 00:16:08,763
così ecco il Festival della Fioritura
325
00:16:08,842 --> 00:16:11,762
del Raccolto dei Fondatori
e Gara di Neve...
326
00:16:11,845 --> 00:16:13,385
...che è un disastro.
327
00:16:13,722 --> 00:16:14,932
Mi dispiace.
328
00:16:15,015 --> 00:16:17,975
Volevi ricreare tutti i festival per noi?
329
00:16:18,268 --> 00:16:19,098
Perché?
330
00:16:19,186 --> 00:16:22,016
- Per non farvi sentire escluse.
- Grazie.
331
00:16:22,231 --> 00:16:24,191
Ma non succederà.
332
00:16:24,274 --> 00:16:27,744
Sappiamo che ci perderemo delle cose.
Va bene.
333
00:16:27,820 --> 00:16:29,110
No, non va bene.
334
00:16:29,613 --> 00:16:31,953
Non vi siete mai trasferite.
335
00:16:32,032 --> 00:16:33,492
È davvero difficile!
336
00:16:33,575 --> 00:16:35,155
Vi perderete di tutto!
337
00:16:35,244 --> 00:16:37,204
C'è qualcosa che non va?
338
00:16:37,287 --> 00:16:38,617
Una volta a scuola,
339
00:16:38,706 --> 00:16:42,286
non potrete tornare
per i festival di Miradero.
340
00:16:43,168 --> 00:16:48,048
Hai paura di andare
a Palomino Bluffs? È così?
341
00:16:48,340 --> 00:16:50,010
Cosa? No!
342
00:16:50,092 --> 00:16:53,052
- Sono felice per la scuola.
- Allora che c'è?
343
00:16:54,263 --> 00:16:56,523
Non lo so. È complicato.
344
00:17:00,185 --> 00:17:03,395
Ho bisogno di fare una cavalcata. Scusate.
345
00:17:03,689 --> 00:17:05,609
Sistemerò quando torno.
346
00:17:07,526 --> 00:17:08,896
La seguiamo?
347
00:17:09,570 --> 00:17:11,610
No. Lasciamo che si calmi.
348
00:17:14,491 --> 00:17:15,911
Lucky vuole pulire,
349
00:17:15,993 --> 00:17:18,453
ma lo faremo noi prima che torni.
350
00:17:19,997 --> 00:17:21,497
Ho un'idea migliore.
351
00:17:23,500 --> 00:17:26,300
Ci servono un paio di cose da Winthrop,
352
00:17:26,378 --> 00:17:27,668
poi cominciamo.
353
00:17:27,755 --> 00:17:28,755
Perfetto.
354
00:17:28,964 --> 00:17:29,974
Ehi.
355
00:17:30,632 --> 00:17:33,552
Ehi! Non vi avevo viste.
356
00:17:33,635 --> 00:17:35,845
Siamo felici che tu sia qui.
357
00:17:35,929 --> 00:17:37,509
Volevamo scusarci.
358
00:17:37,598 --> 00:17:40,518
Ci dispiace
non averti insegnato a leggere.
359
00:17:40,601 --> 00:17:41,691
Siamo in debito.
360
00:17:42,519 --> 00:17:47,229
Posso avere del gelato insieme al gioco?
361
00:17:47,316 --> 00:17:48,316
Molto di più!
362
00:17:48,400 --> 00:17:53,070
Ti aiuterò a imparare a leggere
tutti i giorni. Tutto il giorno.
363
00:17:53,155 --> 00:17:55,155
Anch'io. Lo faremo insieme.
364
00:17:55,449 --> 00:17:58,369
Va bene. Forse ho imparato alcune parole.
365
00:17:59,078 --> 00:18:01,538
"Snips è impossibile."
366
00:18:03,332 --> 00:18:05,462
Hai trascritto il litigio?
367
00:18:05,542 --> 00:18:08,252
È la cosa più divertente che hai detto.
368
00:18:08,420 --> 00:18:11,550
Me lo sono ricordato e poi l'ho scritto.
369
00:18:13,926 --> 00:18:16,466
Evviva! Ti abbiamo insegnato!
370
00:18:16,553 --> 00:18:20,103
No! I vostri metodi sono una ca-a-strofe.
371
00:18:21,350 --> 00:18:24,480
Snips, ora che sei uno scrittore provetto,
372
00:18:24,561 --> 00:18:27,061
accetti un lavoro di scrittura?
373
00:18:28,190 --> 00:18:30,230
Non so che mi succede.
374
00:18:30,317 --> 00:18:33,027
Non ero così nervosa per Tides Run.
375
00:18:33,278 --> 00:18:36,318
Forse perché ero concentrata a prepararti.
376
00:18:36,406 --> 00:18:38,276
Non pensavo a Miradero.
377
00:18:43,247 --> 00:18:45,117
Miradero è casa mia.
378
00:18:45,541 --> 00:18:46,671
Mi mancherà.
379
00:18:47,417 --> 00:18:49,667
Non solo il posto,
380
00:18:49,753 --> 00:18:51,133
ma tutto il resto.
381
00:18:51,213 --> 00:18:52,553
Lasciando la città,
382
00:18:52,631 --> 00:18:55,471
ho lasciato i miei amici e le tradizioni.
383
00:18:55,551 --> 00:18:57,301
Ora devo farlo di nuovo.
384
00:18:57,386 --> 00:18:59,926
Ma questa volta, papà non verrà.
385
00:19:00,180 --> 00:19:02,060
Neanche Kate e zia Cora...
386
00:19:03,142 --> 00:19:04,432
...e Polly.
387
00:19:07,938 --> 00:19:09,358
Andrà bene, Spirit.
388
00:19:09,439 --> 00:19:12,229
Solo che... è difficile cambiare.
389
00:19:14,778 --> 00:19:16,358
Torniamo a casa.
390
00:19:36,633 --> 00:19:38,263
Cos'è tutto questo?
391
00:19:39,720 --> 00:19:43,600
Benvenuta
al Festival dei Festival di Miradero!
392
00:19:45,017 --> 00:19:47,437
Un po' di ogni festa di Miradero,
393
00:19:47,519 --> 00:19:50,439
celebrate tutte nella stessa serata.
394
00:19:52,649 --> 00:19:54,989
FESTIBAL DEI FESTIBAL
395
00:19:57,738 --> 00:19:59,658
Avete fatto tutto voi?
396
00:19:59,948 --> 00:20:01,408
È bellissimo.
397
00:20:01,491 --> 00:20:02,871
Con un po' d'aiuto.
398
00:20:03,702 --> 00:20:06,792
La tua idea è piaciuta a tutti
399
00:20:06,872 --> 00:20:09,082
e hanno voluto dare una mano.
400
00:20:09,166 --> 00:20:10,376
Ho fatto i fiori.
401
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
Ora sono bravissima.
402
00:20:12,628 --> 00:20:15,298
Non ne farò più per molto tempo.
403
00:20:16,840 --> 00:20:20,050
Benvenute al Festibal dei Festibal!
404
00:20:20,344 --> 00:20:21,644
L'ho scritto io.
405
00:20:23,722 --> 00:20:24,812
Sai, Lucky,
406
00:20:25,015 --> 00:20:28,555
pur non perdendoci i festival,
Miradero ci mancherà.
407
00:20:28,644 --> 00:20:30,024
Mancherà a tutte.
408
00:20:30,312 --> 00:20:33,982
Vorrei poter ricordare questa notte
quando partiremo.
409
00:20:34,066 --> 00:20:35,526
Non sarà un problema.
410
00:20:39,738 --> 00:20:42,868
Sappiamo che sei in ansia
per ciò che lasci.
411
00:20:43,450 --> 00:20:46,580
Avrai così tanti nuovi ricordi a scuola
412
00:20:46,662 --> 00:20:48,712
e sarai così impegnata
413
00:20:49,206 --> 00:20:52,286
che non avrai tempo di sentire nostalgia.
414
00:20:52,376 --> 00:20:53,916
Ci mancherai.
415
00:20:55,337 --> 00:20:57,047
È un album di ricordi.
416
00:20:57,130 --> 00:20:59,300
Ne ho uno da quando ero piccola
417
00:20:59,383 --> 00:21:01,593
dove annoto le mie esperienze.
418
00:21:02,010 --> 00:21:04,010
Ora puoi fare lo stesso.
419
00:21:04,096 --> 00:21:05,466
Grazie, zia Cora!
420
00:21:05,555 --> 00:21:07,175
Scriverò ogni giorno.
421
00:21:09,559 --> 00:21:12,189
- La tua fotocamera?
- Adesso è tua.
422
00:21:12,771 --> 00:21:15,151
Così ci mostrerai le tue avventure.
423
00:21:15,232 --> 00:21:18,152
Una foto vale più di mille parole.
424
00:21:18,944 --> 00:21:20,494
Sono meravigliosi.
425
00:21:21,113 --> 00:21:22,113
Grazie.
426
00:21:25,909 --> 00:21:27,199
Ehi, Polly!
427
00:21:29,454 --> 00:21:31,464
Ha gattonato tutto il giorno.
428
00:21:32,582 --> 00:21:34,002
Lucky!
429
00:21:35,752 --> 00:21:37,092
Lucky.
430
00:21:37,170 --> 00:21:38,800
Ha detto il mio nome!
431
00:21:39,256 --> 00:21:41,296
È la prima volta!
432
00:21:49,099 --> 00:21:51,479
Lasciare Miradero mi rattrista.
433
00:21:52,519 --> 00:21:55,359
Ma voglio scoprire nuove tradizioni.
434
00:22:02,195 --> 00:22:06,575
Perché ciò che rende Miradero speciale
sono le persone.
435
00:22:12,789 --> 00:22:13,999
La mia famiglia.
436
00:22:17,627 --> 00:22:20,007
Per fortuna un pezzo verrà con me.
437
00:22:22,841 --> 00:22:25,051
Miradero sarà sempre casa mia.
438
00:22:30,557 --> 00:22:32,597
E sarà sempre qui per me.