1 00:00:09,426 --> 00:00:10,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Já volnost mám 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 a uháním 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 a proto poběž se mnou 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 letem světem uvidíme víc 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 já koně mám 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 a cválat smím 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 a spolu jedeme si ve volnosti 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 takhle je nám líp 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT VOLNOST NADEVŠE JEZDECKÁ AKADEMIE 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,388 - Vidíte ho? - Běžel tudy! 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,774 Nebo to bylo tudy? 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,935 Od kdy je takhle rychlý? 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,725 - Támhle! Pojeď, Spirite! - Jeď, Chico Lindo! 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 Chce jetel na druhé straně průrvy. 19 00:01:24,667 --> 00:01:26,837 Proč koně tak milují jetel? 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,340 To nepřeskočí. Je to moc daleko. 21 00:01:29,422 --> 00:01:31,672 Opatrně. Ať ho nevyplašíme. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,261 Hej, chlapče. 23 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 Zůstaň stát. Chceme tě odvést domů. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,230 Ne! 25 00:01:40,558 --> 00:01:41,598 Guvernére! 26 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 Guvernére? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,318 Ten zvuk se mi nelíbí. 28 00:01:52,403 --> 00:01:54,113 Ta římsa se ulomí! 29 00:01:54,197 --> 00:01:55,867 Pru, podej mi lano! 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,583 Lucky, chytej! 31 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 To ne! 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,714 - To je zlé. - Lucky, pospěš si! 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 Tak, PALky. Táhněte! 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,968 Tak... mám to. Mám to... 35 00:02:23,184 --> 00:02:24,194 Lucky! 36 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 Ano, Guvernére, na téhle straně průrvy je taky jetel. 37 00:02:37,073 --> 00:02:38,953 Nechápu, co na něm mají. 38 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Nechápu to. 39 00:02:44,914 --> 00:02:46,884 Guvernér byl vždycky lump, 40 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 ale takhle utéct, to je i na něho moc. 41 00:02:49,961 --> 00:02:52,881 Budeš mít domácí vězení? 42 00:02:54,007 --> 00:02:55,717 Může mít kůň domácí vězení? 43 00:02:55,800 --> 00:02:58,800 Bylo to dost děsivé. Určitě se poučil. 44 00:02:59,053 --> 00:03:01,973 A už to nikdy neudělá. Viď, Guvernére? 45 00:03:04,058 --> 00:03:06,098 - Guvernére! - Guvernére! 46 00:03:06,185 --> 00:03:07,435 Je tak rychlý! 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Zastav! 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 Jak může být tak rychlý? 49 00:03:10,398 --> 00:03:12,228 - Chyť ho! - Lumpíku! 50 00:03:17,238 --> 00:03:18,818 Pojď ven, Guvernére! 51 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 Tudy. 52 00:03:20,867 --> 00:03:22,537 Tudy určitě ne! 53 00:03:34,631 --> 00:03:36,221 Asi se nepoučil. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,894 Nechápu, proč se tak chová. 55 00:03:39,135 --> 00:03:42,845 Jako by se ze sladkého miminka najednou stal Snips, 56 00:03:42,931 --> 00:03:43,931 ale s kopyty. 57 00:03:44,015 --> 00:03:46,345 Vidíte v něm svoje hříbátko, 58 00:03:46,434 --> 00:03:48,194 ale Guvernér dospívá. 59 00:03:48,269 --> 00:03:51,019 Takové alotrie jsou u ročka běžné. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,780 Stává se z něho týnejdžr! 61 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 Přišel sem jako hodně mladý, 62 00:03:57,195 --> 00:03:59,275 ale byl to pořád divoký kůň. 63 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 - Je nutné ho zkrotit. - Kdy začneš? 64 00:04:03,826 --> 00:04:06,996 Proč se na mě takhle díváš? 65 00:04:07,288 --> 00:04:10,288 Když jste chtěly svolení si ho nechat, 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,915 slíbily jste, že s ním budete pracovat. 67 00:04:13,002 --> 00:04:15,052 Už dávno se mělo začít. 68 00:04:15,129 --> 00:04:16,339 Slyšíš to? 69 00:04:16,422 --> 00:04:19,682 Musíme se do toho hned pustit. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,934 Je tak sladký! 71 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 Nerozmazlujte ho! 72 00:04:26,557 --> 00:04:29,187 - Takhle ho nezkrotíte. - Ach ne! 73 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Vrať se sem! 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,201 To se naučil od hus paní Belisleové. 75 00:04:41,281 --> 00:04:42,701 Je tak sladký. 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 Myslím to vážně. 77 00:04:44,242 --> 00:04:47,792 Nechceme, aby zranil sebe nebo jiného koně. 78 00:04:48,121 --> 00:04:49,411 To se může stát? 79 00:04:49,831 --> 00:04:52,331 Až budete pryč na škole, 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 nebudu mít čas ho hlídat. 81 00:05:04,053 --> 00:05:05,813 Nedá se mu odolat. 82 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 Ahoj! 83 00:05:07,056 --> 00:05:08,136 Ten je hodný! 84 00:05:08,224 --> 00:05:09,484 To je náš kluk! 85 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 - Ahoj, tati. - Co to děláte? 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 Co potřebuješ? 87 00:05:13,855 --> 00:05:17,185 Už zase tu viděli skalního lva. 88 00:05:17,275 --> 00:05:19,895 Toho, co zabil Guvernérovi mámu? 89 00:05:19,986 --> 00:05:20,946 Lucky! 90 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Možná. 91 00:05:22,113 --> 00:05:25,243 V noci se prý pokusil přepadnout kurník. 92 00:05:25,325 --> 00:05:27,945 Prý viděli tu jizvu nad okem. 93 00:05:28,911 --> 00:05:32,211 Musíme nastražit pasti a zpevnit ohrady. 94 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 Postarejte se o Guvernéra. 95 00:05:34,584 --> 00:05:37,464 Ale nechoďte příliš daleko do hor. 96 00:05:37,545 --> 00:05:38,585 Dáme pozor. 97 00:05:38,671 --> 00:05:41,381 A neboj. Guvernéra zvládneme. 98 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 Začneme hned teď. 99 00:05:50,349 --> 00:05:54,019 První krok je navyknout ho na sedlo. 100 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 To bychom měli. 101 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 Teď někdo musí do sedla, 102 00:05:58,983 --> 00:06:01,613 ale my tři na něj nemůžeme. 103 00:06:01,694 --> 00:06:02,704 Jsme moc těžké. 104 00:06:03,154 --> 00:06:04,494 Kdo je dost malý? 105 00:06:05,698 --> 00:06:09,618 Snips jméno mé, zkrotím vám koně! 106 00:06:09,786 --> 00:06:11,366 Na platu se dohodneme. 107 00:06:12,997 --> 00:06:14,827 Nemusíš nikoho krotit. 108 00:06:14,916 --> 00:06:18,666 Jen se na něj na chvilku posaď. Aby si zvykal. 109 00:06:18,920 --> 00:06:22,340 Měly jste vidět Seňora Mrkvičku dřív. 110 00:06:22,423 --> 00:06:25,893 Zkrotil jsem ho a celého předělal. 111 00:06:25,968 --> 00:06:27,548 A podívejte se teď. 112 00:06:27,845 --> 00:06:29,715 Je dokonalý. 113 00:06:30,598 --> 00:06:33,018 Hezky pomalu, Snipsi. Je miminko. 114 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 Poslouchej, Guvernére. 115 00:06:35,561 --> 00:06:38,401 Nechci slyšet žádné hlouposti, jasné? 116 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 Odkud má tohle? 117 00:06:40,900 --> 00:06:43,190 To mu vždycky říká táta, když... 118 00:06:43,694 --> 00:06:46,074 Vlastně pořád. 119 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 Když budeš hodný, 120 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 vezmu tě na zmrzlinu. 121 00:06:50,409 --> 00:06:51,989 A teď běž. 122 00:06:55,123 --> 00:06:58,423 Vidíte? Říkal jsem, že vím, co... 123 00:07:06,509 --> 00:07:07,509 To ne! 124 00:07:08,136 --> 00:07:09,136 Snipsi! 125 00:07:09,428 --> 00:07:11,428 Není ti nic? Řekni něco! 126 00:07:12,807 --> 00:07:15,177 Ten kůň je zkrocený. 127 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 Jestli je tohle tvoje představa zkroceného koně... 128 00:07:18,479 --> 00:07:19,689 Nemáte zač. 129 00:07:19,897 --> 00:07:21,227 Pošlu vám účet. 130 00:07:28,573 --> 00:07:30,833 PALky, potřebujeme nový plán. 131 00:07:31,742 --> 00:07:33,242 Já mám nový plán! 132 00:07:33,453 --> 00:07:36,213 Četla jsem o starodávné metodě výcviku. 133 00:07:36,289 --> 00:07:40,589 Nejprve ho uklidníš očním kontaktem 134 00:07:40,668 --> 00:07:43,208 a promlouváním klidným hlasem. 135 00:07:43,504 --> 00:07:45,554 Podívej se mi do očí. 136 00:07:45,798 --> 00:07:49,048 Zvíře upadne do stavu hlubokého uvolnění. 137 00:07:49,135 --> 00:07:51,215 Když cítíš, že je v klidu, 138 00:07:51,304 --> 00:07:53,564 zavřeš oči. 139 00:07:53,973 --> 00:07:56,563 Zvíře tě napodobí. 140 00:07:56,642 --> 00:07:59,772 A pak už bude dělat, co mu řekneš, 141 00:08:00,188 --> 00:08:04,188 protože ví, že jsi tady pánem. 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 Guvernére! 143 00:08:13,451 --> 00:08:16,161 Samy to nezvládneme. 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,325 Poprosíme někoho o pomoc. 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,921 Někoho zkušeného. 146 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 Kdo celý život pracuje s koňmi. 147 00:08:24,128 --> 00:08:28,218 Nebo kdo je celý život kůň. 148 00:08:30,092 --> 00:08:33,602 Tvůj táta pořád říká, jak se od sebe koně učí. 149 00:08:33,679 --> 00:08:36,269 Jasně! Opičí se po sobě. 150 00:08:36,349 --> 00:08:39,849 Ale vlastně koní, když jsou to koně. 151 00:08:40,645 --> 00:08:41,725 Bez urážky, Spirite, 152 00:08:41,979 --> 00:08:45,479 ale Bumerang a Chica Linda jsou domestikovanější. 153 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Guvernére, 154 00:08:48,486 --> 00:08:51,406 dělej to, co Chica Linda a Bumerang. 155 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 Pomalu. 156 00:08:53,824 --> 00:08:56,084 Vidíš? V klidu. 157 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 A teď ty. 158 00:08:58,829 --> 00:09:00,079 Hej! 159 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 Guvernére! 160 00:09:14,428 --> 00:09:16,638 - Teď se pohneš? - Juhů! 161 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 PALMky! Nový klobouk! 162 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 Mystery má taky jeden. 163 00:09:23,020 --> 00:09:24,560 Co tu vyvádíte? 164 00:09:24,730 --> 00:09:28,190 Učíme Guvernéra tím, že mu ukazujeme vychované koně. 165 00:09:28,484 --> 00:09:29,494 Božínku! 166 00:09:29,569 --> 00:09:32,949 Rády se připojíme, že, Mystery? 167 00:09:33,614 --> 00:09:37,374 Pojď, Mystery. Ukážeme mu, co všechno umíme. 168 00:09:37,451 --> 00:09:39,661 Ukaž mu, jak se klaníš. 169 00:09:39,912 --> 00:09:42,162 Nikdy nevíš, kdy potkáš krále. 170 00:09:46,419 --> 00:09:49,879 Takhle bys ho ovšem pozdravit nemohl! 171 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 Už musíme jít! 172 00:10:02,059 --> 00:10:06,729 Nemůžu dovolit, aby se na tohle Mystery musela dívat! 173 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 Nemluvě o tom, co to dělá se mnou. 174 00:10:16,365 --> 00:10:17,445 Naše klobouky! 175 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 Ty netvore! 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,450 Ach ne! Vrať se! 177 00:10:20,536 --> 00:10:21,906 Promiň, Maricelo! 178 00:10:21,996 --> 00:10:24,996 Za chvíli jsme zpátky! 179 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 Moje koláčky! 180 00:10:41,223 --> 00:10:43,393 Stůj! To stačí, Guvernére! 181 00:10:45,811 --> 00:10:48,771 - Jen klid. - Uklidni se, Guvernére. 182 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 Guvernére! 183 00:10:49,940 --> 00:10:51,730 Dívej se mi do očí. 184 00:10:51,817 --> 00:10:53,897 Určitě víš, co děláš? 185 00:10:53,986 --> 00:10:56,236 Neboj. Tentokrát jsem vzhůru. 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,331 Guvernére? 187 00:11:06,666 --> 00:11:07,956 Guvernére! Gu... 188 00:11:09,502 --> 00:11:10,592 Abigail! 189 00:11:12,546 --> 00:11:14,416 - Není ti nic? - Hou! 190 00:11:14,507 --> 00:11:16,927 My... myslím, že ne. 191 00:11:17,385 --> 00:11:19,255 Možná mám bouli na hlavě. 192 00:11:19,345 --> 00:11:21,715 Proboha! Nečekal jsem to! 193 00:11:21,806 --> 00:11:23,386 Mohl jsem tě přejet! 194 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 Má pravdu. 195 00:11:30,398 --> 00:11:32,778 To nic, nezlobím se, Guvernére. 196 00:11:33,234 --> 00:11:35,534 Co bude, až odjedeme do školy? 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,237 Bojím se toho. 198 00:11:39,657 --> 00:11:41,367 Co když ho nevycvičíme? 199 00:11:41,450 --> 00:11:44,080 Měly jsme ho nechat s jeho stádem. 200 00:11:44,161 --> 00:11:46,621 To je ono! Už vím, co dělat! 201 00:11:46,705 --> 00:11:48,955 Co když na to jdeme špatně? 202 00:11:49,041 --> 00:11:52,251 Co když prostě zůstane divoký, jako Spirit? 203 00:11:52,545 --> 00:11:54,415 Neměly bychom ho krotit. 204 00:11:54,505 --> 00:11:57,585 Musíme mu pomoci najít svou divokou stránku. 205 00:11:57,800 --> 00:12:00,970 Chceš ho představit jeho stádu? 206 00:12:01,345 --> 00:12:04,845 Ano. Jen musíme vymyslet jak. 207 00:12:09,353 --> 00:12:10,903 Pasti jsou netknuté. 208 00:12:10,980 --> 00:12:13,400 Viděli ho už před dvěma dny. 209 00:12:13,482 --> 00:12:15,992 Je možné, že se přesunul dál. 210 00:12:18,195 --> 00:12:19,855 Kampak, děvčata? 211 00:12:19,947 --> 00:12:21,657 Tati! Máme nový plán. 212 00:12:21,740 --> 00:12:23,280 Odděláme Guvernéra. 213 00:12:23,367 --> 00:12:24,237 „Odděláte“? 214 00:12:24,326 --> 00:12:27,326 Vrátíme ho k jeho divokému stádu. 215 00:12:27,413 --> 00:12:29,373 Přesně to určitě potřebuje. 216 00:12:29,665 --> 00:12:31,665 Nemá být zkrocený. 217 00:12:31,750 --> 00:12:35,210 Nevím, že by někdo dělal něco takového. 218 00:12:35,296 --> 00:12:38,006 Tak budou holky asi první. 219 00:12:43,596 --> 00:12:44,846 Neboj se. 220 00:12:45,181 --> 00:12:46,561 Běž a pozdrav. 221 00:13:06,535 --> 00:13:08,405 Budeš se muset víc snažit. 222 00:13:08,496 --> 00:13:10,786 Ukaž jim, že k nim vážně chceš. 223 00:13:15,211 --> 00:13:18,261 Snad se tím nenecháš odradit? 224 00:13:22,551 --> 00:13:23,801 Tak běž! 225 00:13:45,199 --> 00:13:46,779 Ach ne, už zase! 226 00:13:49,578 --> 00:13:51,998 Promiň, ale znovu tam nespadneš. 227 00:13:54,708 --> 00:13:56,918 Jako by ho stádo nepoznalo. 228 00:13:57,002 --> 00:13:59,712 Byl moc malý, když od nich odešel. 229 00:13:59,922 --> 00:14:03,092 Už ho neberou jako svou součást. 230 00:14:06,303 --> 00:14:09,933 Kdybych se naučila mluvit koňsky, vysvětlím jim to. 231 00:14:10,266 --> 00:14:11,766 „Ahoj. 232 00:14:11,850 --> 00:14:14,440 Jmenuje se Guvernér. 233 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 Patří k vám!“ 234 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 To by je k smrti vyděsilo. 235 00:14:20,192 --> 00:14:22,652 Neboj, Guvernére. To půjde. 236 00:14:29,410 --> 00:14:31,790 Vodní nádrž je neutrální území. 237 00:14:31,996 --> 00:14:34,496 Tady jim nebude Guvernér vadit. 238 00:14:34,582 --> 00:14:36,712 Spirite, ukaž mu to. 239 00:14:58,731 --> 00:15:02,231 Viděly jste to? Jako by mu Kouř chtěl ublížit. 240 00:15:02,318 --> 00:15:04,318 Kdyby chtěl, udělal by to. 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,953 Chtěl ho jen vyděsit. 242 00:15:06,322 --> 00:15:09,782 Jak je přesvědčit, aby ho přijali? 243 00:15:09,950 --> 00:15:13,120 Když šel Snips do školy, dala mu máma bonbony 244 00:15:13,203 --> 00:15:14,583 pro ostatní děti. 245 00:15:14,663 --> 00:15:15,873 - Vyšlo to? - Ano. 246 00:15:16,373 --> 00:15:17,883 Než ho líp poznali. 247 00:15:17,958 --> 00:15:19,838 Abigail, ty jsi génius! 248 00:15:21,420 --> 00:15:24,210 Tahle jablíčka ho dostanou do stáda. 249 00:15:24,298 --> 00:15:26,088 Jsou zvědaví. Pojďte. 250 00:15:26,175 --> 00:15:28,425 Ta nejšťavnatější dám nahoru. 251 00:15:28,510 --> 00:15:31,350 Pro ně jsou všechna jablka šťavnatá. 252 00:15:31,430 --> 00:15:32,810 Jen chci pomoct. 253 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 Funguje to! 254 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 To nic, broučku. 255 00:15:53,327 --> 00:15:54,827 Na něco přijdeme. 256 00:16:08,592 --> 00:16:09,642 Spirite, ne! 257 00:16:17,601 --> 00:16:19,731 Tak to zrovna nevyšlo. 258 00:16:20,062 --> 00:16:21,402 Začínám se bát. 259 00:16:22,106 --> 00:16:24,856 Guvernér je nebezpečný nejen sobě, 260 00:16:24,942 --> 00:16:27,192 ale i zbytku stáda, jak vidíme. 261 00:16:29,321 --> 00:16:32,201 Nepatříš sem, nepatříš do stáda... 262 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 Kam patříš? 263 00:16:37,413 --> 00:16:40,793 Byly jste venku s tím hříbátkem? 264 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 Už není hříbátko. Je roček, tati. 265 00:16:44,211 --> 00:16:46,301 Jen abys to věděla ty. 266 00:16:47,381 --> 00:16:48,551 Vím to, tati. 267 00:16:49,091 --> 00:16:50,971 Proto dělám, co můžu, 268 00:16:51,051 --> 00:16:55,351 abych mu pomohla zpátky do stáda. Ale bez mojí pomoci nic nesvede. 269 00:16:55,806 --> 00:16:58,226 Vzpomínáš na svůj první den ve školce? 270 00:16:58,308 --> 00:16:59,438 Trochu. 271 00:16:59,518 --> 00:17:01,598 Já si to pamatuju jasně. 272 00:17:01,687 --> 00:17:03,517 Byla jsi nervózní. 273 00:17:03,605 --> 00:17:06,565 Ani za nic jsi nechtěla jít do třídy. 274 00:17:07,151 --> 00:17:09,071 A pak jsi uviděla hračku. 275 00:17:09,319 --> 00:17:10,859 Než jsi k ní došla, 276 00:17:10,946 --> 00:17:13,116 vzalo si ji jiné děvčátko. 277 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Chtěl jsem zasáhnout, 278 00:17:15,576 --> 00:17:17,746 ale něco mě přimělo počkat. 279 00:17:18,245 --> 00:17:19,495 A jsem za to rád, 280 00:17:20,039 --> 00:17:23,579 protože jsi mohla najít odvahu zvládnout to sama. 281 00:17:24,209 --> 00:17:27,959 Když jsem odcházel, ani ses za mnou neohlédla. 282 00:17:28,047 --> 00:17:31,717 Ale to bylo dobře. Tak jsem věděl, že to zvládneš. 283 00:17:32,217 --> 00:17:35,967 Chci říct, že ho musíš nechat dospět. 284 00:17:36,513 --> 00:17:37,513 Máš pravdu. 285 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 Pořád mu chci pomáhat, 286 00:17:40,350 --> 00:17:42,520 a nedám mu šanci dokázat to sám. 287 00:17:42,603 --> 00:17:44,523 Jestli věříš, že tam patří, 288 00:17:44,605 --> 00:17:47,395 nech ho, ať si svou cestu najde sám. 289 00:17:48,067 --> 00:17:50,897 I kdyby měl jednoho dne utéct k cirkusu 290 00:17:50,986 --> 00:17:52,526 nebo odejít na školu, 291 00:17:52,738 --> 00:17:55,868 můžeš jen doufat, že ti čas od času napíše. 292 00:17:56,158 --> 00:17:58,488 Díky, žes to nechal na mě. 293 00:17:58,952 --> 00:18:01,792 A neboj, tati, budu ti psát denně. 294 00:18:02,414 --> 00:18:04,464 Teď musím totéž udělat pro něj. 295 00:18:15,469 --> 00:18:17,549 Tak, Guvernére, je to tady. 296 00:18:17,930 --> 00:18:20,270 Buď se svým stádem, jen ty sám. 297 00:18:20,349 --> 00:18:21,559 Je to na tobě. 298 00:18:28,649 --> 00:18:30,029 Můžeme něco udělat? 299 00:18:30,317 --> 00:18:32,607 - Nedoprovodíme ho? - Ne. 300 00:18:32,861 --> 00:18:34,781 To musí zvládnout sám. 301 00:19:09,606 --> 00:19:10,436 Ach ne! 302 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 To je Kouř. 303 00:19:23,787 --> 00:19:25,497 Guvernéra nevidím. 304 00:19:25,581 --> 00:19:27,621 A vypadalo to tak slibně. 305 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 Půjdeme ho hledat? 306 00:19:29,042 --> 00:19:30,592 Co, až ho najdeme? 307 00:19:31,044 --> 00:19:33,804 Neuplatíme stádo? Třeba bonbony? 308 00:19:33,881 --> 00:19:34,971 Nic nedělejte! 309 00:19:37,551 --> 00:19:39,601 Počkejte. Už ho vidím. 310 00:19:40,262 --> 00:19:42,762 Ne! To je horský lev! 311 00:19:43,265 --> 00:19:45,975 - Míří ke stádu! - Musíme jim pomoci! 312 00:19:46,059 --> 00:19:47,899 Nestihneme to včas. 313 00:19:47,978 --> 00:19:50,058 Ne. Ale Spirit ano. 314 00:19:51,231 --> 00:19:52,071 Běž, chlapče! 315 00:21:43,677 --> 00:21:44,757 Támhle jsou! 316 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Dokázals to! 317 00:21:46,263 --> 00:21:47,393 Jo! 318 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 Dobrá práce. 319 00:22:12,247 --> 00:22:15,457 Ještě ne, Pru. Vím, že to zvládne sám. 320 00:22:23,216 --> 00:22:24,546 Juhů, Guvernére! 321 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 - Bravo! - Věřila jsem ti! 322 00:22:32,976 --> 00:22:35,646 Ani se za námi neohlédl. 323 00:22:35,937 --> 00:22:37,687 Tak víme, že bude v pořádku. 324 00:23:08,136 --> 00:23:10,306 Překlad titulků: Kateřina Cardová