1 00:00:08,675 --> 00:00:10,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Vou cavalgar 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Livre a correr 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Nessa jornada 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,530 Vamos juntos Há tanto que aprender 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,488 Vou cavalgar 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Livre a correr 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Ter sua força do meu lado 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 É o melhor jeito de viver 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Sim 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Sim 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Sim 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT CAVALGANDO LIVRE ACADEMIA DE EQUITAÇÃO 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,388 -Você o viu? -Ele foi por ali! 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,774 Ou foi por ali? 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,935 Desde quando ele é tão veloz? 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,725 -Aqui! Vem, Spirit! -Vamos, Chica Linda! 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 Ele quer o trevo lá do outro lado. 19 00:01:24,667 --> 00:01:26,837 Por que eles gostam de trevos? 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,340 Ele não consegue pular tão longe. 21 00:01:29,422 --> 00:01:31,672 Calma, não vamos assustá-lo. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,261 Ei, garoto. 23 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 Não sai daí. Vamos pra casa. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,230 Não! 25 00:01:40,558 --> 00:01:41,598 Governador! 26 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 Governador? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,318 Não gostei desse barulho. 28 00:01:52,403 --> 00:01:54,113 A encosta vai desabar! 29 00:01:54,197 --> 00:01:55,867 Pru, me dá uma corda. 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,583 Lucky, aqui! 31 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Essa não! 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,714 -Não estou gostando! -Lucky, rápido! 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 Está bem... puxem! 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,968 Pronto, consegui. 35 00:02:23,184 --> 00:02:24,194 Lucky! 36 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 Governador, tem trevos desse lado também. 37 00:02:37,073 --> 00:02:38,953 Não tem nada de mais. 38 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Eu não entendo. 39 00:02:44,914 --> 00:02:49,884 O Governador sempre foi arteiro, mas nunca saiu correndo assim. 40 00:02:49,961 --> 00:02:52,881 Se fizer de novo, vai ficar de castigo! 41 00:02:54,048 --> 00:02:55,718 Como eu faria isso? 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,800 Foi assustador, mas ele já aprendeu. 43 00:02:59,053 --> 00:03:01,973 Isso não vai se repetir, certo? 44 00:03:03,933 --> 00:03:06,143 -Governador! -Por favor, Governador! 45 00:03:06,227 --> 00:03:07,437 Ele é tão veloz! 46 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Pare de correr! 47 00:03:08,605 --> 00:03:10,475 -Como é tão veloz? -Volta aqui! 48 00:03:10,565 --> 00:03:12,225 -Pega ele! -Gambá! 49 00:03:17,238 --> 00:03:18,818 Sai daí, Governador! 50 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 Por aqui. 51 00:03:20,867 --> 00:03:22,537 Não é por aí! 52 00:03:34,631 --> 00:03:36,221 Ele não aprendeu nada. 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,894 Não entendo. Por que ele está assim? 54 00:03:39,135 --> 00:03:42,845 Parece que ele virou o Tosado 55 00:03:42,931 --> 00:03:43,931 com cascos. 56 00:03:44,015 --> 00:03:46,345 Vocês o veem como filhote, 57 00:03:46,434 --> 00:03:48,194 mas ele está crescendo. 58 00:03:48,269 --> 00:03:51,019 É normal fazer travessuras. 59 00:03:51,940 --> 00:03:54,780 Nosso bebê está virando adolescente! 60 00:03:54,859 --> 00:03:57,109 O Governador era novo quando chegou, 61 00:03:57,195 --> 00:03:59,275 mas ainda era selvagem. 62 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 -Ele precisa ser adestrado. -Quando? 63 00:04:03,826 --> 00:04:06,996 Por que está me olhando com essa cara? 64 00:04:07,288 --> 00:04:10,288 Quando vocês pediram pra ele ficar, 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,915 aceitaram adestrá-lo um dia. 66 00:04:13,002 --> 00:04:15,052 E já passou da hora. 67 00:04:15,129 --> 00:04:16,339 Ouviu, Governador? 68 00:04:16,422 --> 00:04:19,682 Temos que começar a treinar. 69 00:04:22,971 --> 00:04:24,931 -Olha pra ele. -Governadorzinho! 70 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 Parem de mimá-lo. 71 00:04:26,557 --> 00:04:29,187 -Não é assim que se adestra. -Não! 72 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Volta aqui! 73 00:04:38,361 --> 00:04:41,201 Ele aprendeu isso com as cabras. 74 00:04:41,281 --> 00:04:42,701 Ele é tão fofo! 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 É sério, meninas. 76 00:04:44,242 --> 00:04:47,792 Não queremos que ele ou outros cavalos se machuquem. 77 00:04:48,121 --> 00:04:49,411 Isso pode acontecer? 78 00:04:49,831 --> 00:04:52,331 Enquanto estiverem na escola, 79 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 não posso ser babá dele. 80 00:05:04,053 --> 00:05:05,813 Não dá pra ficar nervoso. 81 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 Oi, Governador! 82 00:05:07,056 --> 00:05:08,136 Ele é tão fofo! 83 00:05:08,224 --> 00:05:09,484 Quem é o bom garoto? 84 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 -Oi, pai! -Oi! Como estão? 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 Em que posso ajudar? 86 00:05:13,855 --> 00:05:17,185 O puma foi visto na região. 87 00:05:17,275 --> 00:05:19,895 É o mesmo que matou a mãe do Governador? 88 00:05:19,986 --> 00:05:20,946 Lucky! 89 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Pode ser. 90 00:05:22,113 --> 00:05:25,243 Ontem ele tentou atacar galinhas. 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,945 Ele tem uma cicatriz no olho. 92 00:05:28,911 --> 00:05:32,211 Vamos colocar armadilhas e reforçar as cercas. 93 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 Cuidem bem do Governador. 94 00:05:34,584 --> 00:05:37,464 Fiquem atentas e não entrem na mata. 95 00:05:37,545 --> 00:05:41,375 -Vamos ter cuidado. -Estamos de olho no Governador. 96 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 Começando agora. 97 00:05:50,349 --> 00:05:54,019 O cavalo deve se acostumar com a sela. 98 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 Passo um, pronto. 99 00:05:56,773 --> 00:06:01,573 Alguém precisa subir nele, mas ele é jovem demais pra nós. 100 00:06:01,652 --> 00:06:02,702 Somos grandes. 101 00:06:03,154 --> 00:06:04,494 Tem alguém pequeno? 102 00:06:05,698 --> 00:06:09,618 Tosado é meu nome, adestrar é o que faço! 103 00:06:09,786 --> 00:06:11,366 Depois vocês me pagam. 104 00:06:12,997 --> 00:06:14,827 Você não precisa adestrar. 105 00:06:14,916 --> 00:06:18,666 Basta sentar na sela pra ele se acostumar. 106 00:06:18,920 --> 00:06:22,340 Deviam ter visto o Senhor Cenouras. 107 00:06:22,423 --> 00:06:25,893 Eu o adestrei do zero! 108 00:06:25,968 --> 00:06:27,548 Olha só pra ele. 109 00:06:27,845 --> 00:06:29,715 É a definição de classe. 110 00:06:30,598 --> 00:06:33,018 Calma, ele ainda é filhote. 111 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 Escuta aqui, Governador. 112 00:06:35,561 --> 00:06:38,401 Não vou aceitar asneiras. 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,981 Onde ele aprendeu a falar assim? 114 00:06:41,067 --> 00:06:43,187 Meu pai fala assim com ele... 115 00:06:43,694 --> 00:06:46,074 o tempo todo. 116 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 Se me obedecer, 117 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 vamos tomar sorvete. 118 00:06:50,409 --> 00:06:51,989 Vamos passear. 119 00:06:55,123 --> 00:06:58,423 Viram? Eu disse que sei... 120 00:07:06,509 --> 00:07:07,509 Essa não! 121 00:07:08,136 --> 00:07:09,136 Tosado! 122 00:07:09,428 --> 00:07:11,428 Está bem? Diga algo! 123 00:07:12,807 --> 00:07:15,177 Ele está adestrado! 124 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 Se chama isso de adestrado... 125 00:07:18,479 --> 00:07:19,689 De nada. 126 00:07:19,897 --> 00:07:21,227 Vou mandar a conta. 127 00:07:28,573 --> 00:07:30,833 Precisamos de um novo plano. 128 00:07:31,742 --> 00:07:33,242 Tenho um novo plano! 129 00:07:33,453 --> 00:07:36,213 Eu li sobre uma técnica antiga. 130 00:07:36,289 --> 00:07:40,589 Você acalma o animal olhando nos olhos 131 00:07:40,668 --> 00:07:43,208 e falando em tom de voz baixo. 132 00:07:43,504 --> 00:07:45,554 Olhe nos meus olhos. 133 00:07:45,798 --> 00:07:49,048 Isso acalma o animal. 134 00:07:49,135 --> 00:07:51,215 Quando ele estiver calmo, 135 00:07:51,304 --> 00:07:53,564 você pode fechar os olhos. 136 00:07:53,973 --> 00:07:56,563 E ele vai te imitar. 137 00:07:56,642 --> 00:07:59,772 Nesse momento o animal te obedece 138 00:08:00,188 --> 00:08:04,188 porque sabe que você está no comando. 139 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 Governador! 140 00:08:13,451 --> 00:08:16,161 Isso não está adiantando. 141 00:08:16,245 --> 00:08:18,325 -Vamos pedir ajuda. -É. 142 00:08:18,581 --> 00:08:20,921 Alguém com experiência. 143 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 Alguém que sempre teve cavalos. 144 00:08:24,128 --> 00:08:28,218 Ou alguém que sempre foi um cavalo. 145 00:08:30,092 --> 00:08:33,602 Seu pai diz que os cavalos aprendem com os outros. 146 00:08:33,679 --> 00:08:36,269 Igual os macacos que se imitam. 147 00:08:36,349 --> 00:08:39,849 -Mas são cavalos. -E com aveia em vez de banana. 148 00:08:40,561 --> 00:08:45,481 Sem ofensas, Spirit, mas o Bumerangue e a Chica Linda são mais educados. 149 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Governador, 150 00:08:48,486 --> 00:08:51,406 imite a Chica Linda e o Bumerangue. 151 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 É fácil. 152 00:08:53,824 --> 00:08:56,084 Viu? Bem devagar. 153 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 Sua vez. 154 00:08:58,829 --> 00:09:00,079 Ei! 155 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 Governador! 156 00:09:14,428 --> 00:09:16,638 -Agora você se mexe? -Olá! 157 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 PLAMs! Novo chapéu! 158 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 E a Misteriosa ganhou um. 159 00:09:23,020 --> 00:09:24,560 O que estão aprontando? 160 00:09:24,730 --> 00:09:28,190 Estamos adestrando o Governador. 161 00:09:28,484 --> 00:09:29,494 Nossa! 162 00:09:29,569 --> 00:09:32,949 Adoraríamos ajudar, não é? 163 00:09:33,614 --> 00:09:37,374 Misteriosa, vamos mostrar os truques. 164 00:09:37,451 --> 00:09:39,661 Mostre como se cumprimenta. 165 00:09:39,912 --> 00:09:42,162 Pode ser útil pra realeza. 166 00:09:46,419 --> 00:09:49,879 Não é assim que se cumprimenta a realeza! 167 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 Temos que ir. 168 00:10:02,059 --> 00:10:06,729 Não posso expor a Misteriosa a isso. 169 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 E isso me incomoda muito. 170 00:10:16,365 --> 00:10:17,445 Nossos chapéus! 171 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 Seu monstro! 172 00:10:19,160 --> 00:10:20,450 Não! Governador! 173 00:10:20,536 --> 00:10:21,906 Foi mal, Maricela! 174 00:10:21,996 --> 00:10:24,996 Nós voltamos depois! 175 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 Meus cupcakes! 176 00:10:41,223 --> 00:10:43,393 Já chega, Governador! 177 00:10:45,811 --> 00:10:48,771 -Calma, garoto. -Parado, Governador. 178 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 Governador! 179 00:10:49,940 --> 00:10:51,730 Olhe nos meus olhos. 180 00:10:51,817 --> 00:10:53,897 Você sabe o que está fazendo? 181 00:10:53,986 --> 00:10:56,236 Agora estou acordada. 182 00:11:05,331 --> 00:11:06,331 Governador? 183 00:11:06,666 --> 00:11:07,956 Governador! 184 00:11:09,502 --> 00:11:10,592 Abigail! 185 00:11:12,546 --> 00:11:14,416 -Você está bem? -Nossa! 186 00:11:14,507 --> 00:11:16,927 Eu... acho que sim. 187 00:11:17,385 --> 00:11:19,255 Eu bati a cabeça. 188 00:11:19,345 --> 00:11:21,715 Eu não vi o que aconteceu! 189 00:11:21,806 --> 00:11:23,676 Você poderia ter se machucado. 190 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 Ele está certo. 191 00:11:30,398 --> 00:11:32,778 Tudo bem, não estou brava. 192 00:11:33,234 --> 00:11:35,534 E quando estivermos na escola? 193 00:11:37,947 --> 00:11:39,237 Estou preocupada. 194 00:11:39,657 --> 00:11:41,367 E se ele nunca aprender? 195 00:11:41,450 --> 00:11:44,080 Ele devia ter ficado na cavalaria. 196 00:11:44,161 --> 00:11:46,621 É isso! Já sei o que fazer! 197 00:11:46,705 --> 00:11:48,955 E se estivermos erradas? 198 00:11:49,041 --> 00:11:52,251 E se o Governador for selvagem? 199 00:11:52,545 --> 00:11:54,415 Não vamos tentar domá-lo. 200 00:11:54,505 --> 00:11:57,585 Vamos ajudar o lado selvagem dele. 201 00:11:57,800 --> 00:12:00,970 Quer reintroduzi-lo à vida selvagem? 202 00:12:01,345 --> 00:12:04,845 Isso. Só falta descobrir como. 203 00:12:09,228 --> 00:12:13,398 -As armadilhas estão intactas. -Ele foi visto há dois dias. 204 00:12:13,482 --> 00:12:15,992 Esse puma deve ter ido embora. 205 00:12:18,195 --> 00:12:19,855 Para onde estão indo? 206 00:12:19,947 --> 00:12:23,277 -Temos um novo plano. -Vamos desfazer o Governador. 207 00:12:23,367 --> 00:12:24,237 "Desfazer"? 208 00:12:24,326 --> 00:12:27,326 Vamos reintroduzi-lo à cavalaria. 209 00:12:27,413 --> 00:12:29,373 É o que ele precisa. 210 00:12:29,665 --> 00:12:31,665 Ele não deve ser adestrado. 211 00:12:31,750 --> 00:12:35,210 Nunca ouvi falar nisso. 212 00:12:35,296 --> 00:12:38,006 Então elas serão as primeiras. 213 00:12:43,596 --> 00:12:44,846 Está tudo bem. 214 00:12:45,181 --> 00:12:46,561 Vai se enturmar. 215 00:13:06,535 --> 00:13:08,405 Precisa se esforçar mais. 216 00:13:08,496 --> 00:13:10,786 Mostra que quer entrar no grupo. 217 00:13:15,211 --> 00:13:18,261 Você não vai desistir, certo? Vamos. 218 00:13:22,551 --> 00:13:23,801 Parabéns! 219 00:13:45,199 --> 00:13:46,779 De novo, não! 220 00:13:49,578 --> 00:13:51,998 Você não vai ficar preso de novo. 221 00:13:54,708 --> 00:13:56,918 Eles não o reconhecem. 222 00:13:57,002 --> 00:13:59,712 Ele foi embora muito jovem. 223 00:13:59,922 --> 00:14:03,092 Devem achar que ele não é um deles. 224 00:14:06,303 --> 00:14:09,933 A gente pode explicar em "cavalês"! 225 00:14:10,266 --> 00:14:11,766 "Ei. 226 00:14:11,850 --> 00:14:14,440 Ele se chama Governador. 227 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 Ele é um de vocês!" 228 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 Isso iria apavorá-los. 229 00:14:20,192 --> 00:14:22,652 Vamos dar um jeito, Governador. 230 00:14:29,410 --> 00:14:31,790 A lagoa é um local neutro. 231 00:14:31,996 --> 00:14:34,496 O Governador não vai incomodar. 232 00:14:34,582 --> 00:14:36,712 Vamos mostrar como se faz. 233 00:14:58,731 --> 00:15:02,231 Viu? Parece que o Fumaça queria machucá-lo. 234 00:15:02,318 --> 00:15:04,318 Se quisesse, teria machucado. 235 00:15:04,403 --> 00:15:05,953 Ele só queria assustar. 236 00:15:06,322 --> 00:15:09,782 Queria fazer algo pra ele ser aceito. 237 00:15:09,950 --> 00:15:14,410 Minha mãe deu doces pro Tosado fazer amigos na escola. 238 00:15:14,496 --> 00:15:15,866 -Deu certo? -Deu. 239 00:15:16,373 --> 00:15:17,883 Até o conhecerem. 240 00:15:17,958 --> 00:15:19,838 Abigail, você é um gênio! 241 00:15:21,420 --> 00:15:24,210 Essas maçãs vão atrair os cavalos. 242 00:15:24,298 --> 00:15:26,088 Estão curiosos. Vai logo! 243 00:15:26,175 --> 00:15:28,425 As suculentas vão em cima. 244 00:15:28,510 --> 00:15:31,350 Todas as maçãs são suculentas pra eles. 245 00:15:31,430 --> 00:15:32,810 Só quero ajudar. 246 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 Está dando certo! 247 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 Está tudo bem, rapazinho. 248 00:15:53,327 --> 00:15:54,827 Vamos dar um jeito. 249 00:16:08,592 --> 00:16:09,642 Spirit, não! 250 00:16:17,601 --> 00:16:19,731 Não deu certo. 251 00:16:20,062 --> 00:16:21,402 Estou preocupada. 252 00:16:22,106 --> 00:16:24,856 O Governador é um perigo pra ele 253 00:16:24,942 --> 00:16:27,192 e para os outros cavalos. 254 00:16:29,321 --> 00:16:32,201 Seu lugar não é aqui e nem com os outros. 255 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 Onde é o seu lugar? 256 00:16:37,413 --> 00:16:40,793 Eu sabia que ajudaria o potro. 257 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 Ele não é mais um potro. 258 00:16:44,211 --> 00:16:46,301 Você não percebe isso. 259 00:16:47,381 --> 00:16:48,551 Eu sei, pai. 260 00:16:49,091 --> 00:16:50,971 Estou fazendo de tudo 261 00:16:51,051 --> 00:16:52,971 pra ele se enturmar, 262 00:16:53,053 --> 00:16:55,353 mas ele não faz nada sem mim. 263 00:16:55,806 --> 00:16:58,226 Você lembra do primeiro dia de escola? 264 00:16:58,308 --> 00:16:59,438 Um pouco. 265 00:16:59,518 --> 00:17:01,598 Eu lembro muito bem. 266 00:17:01,687 --> 00:17:03,517 Você estava tão nervosa! 267 00:17:03,605 --> 00:17:06,565 Nada a fazia entrar na sala. 268 00:17:07,151 --> 00:17:09,071 Até você ver um brinquedo. 269 00:17:09,319 --> 00:17:10,859 Mas antes de você pegar, 270 00:17:10,946 --> 00:17:13,116 outra garota pegou. 271 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Eu pensei em intervir, 272 00:17:15,576 --> 00:17:17,746 mas algo me fez esperar. 273 00:17:18,245 --> 00:17:19,495 Que bom, 274 00:17:20,039 --> 00:17:23,579 porque você teve coragem de agir sozinha. 275 00:17:24,209 --> 00:17:27,959 Quando fui embora, você nem deu tchau. 276 00:17:28,047 --> 00:17:31,717 Mas eu sabia que você ficaria bem. 277 00:17:32,217 --> 00:17:35,967 Deixe seu filhote crescer. 278 00:17:36,513 --> 00:17:37,513 Você está certo. 279 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 Eu queria tanto que ele se enturmasse 280 00:17:40,350 --> 00:17:42,520 que não o deixei agir. 281 00:17:42,603 --> 00:17:44,523 Se ele deve ficar livre, 282 00:17:44,605 --> 00:17:47,395 deixe que ele mesmo descubra. 283 00:17:48,067 --> 00:17:50,897 Mesmo que fuja para o circo 284 00:17:50,986 --> 00:17:52,526 ou vá pra escola, 285 00:17:52,738 --> 00:17:55,868 resta esperar que ele mande cartas. 286 00:17:56,158 --> 00:17:58,488 Obrigada por deixar aprender sozinha. 287 00:17:58,952 --> 00:18:01,792 Vou mandar cartas todo dia. 288 00:18:02,581 --> 00:18:04,461 Tenho que ajudar o Governador. 289 00:18:15,469 --> 00:18:17,549 Governador, é agora. 290 00:18:17,930 --> 00:18:20,270 Vá com os outros. 291 00:18:20,349 --> 00:18:21,559 Não vamos intervir. 292 00:18:28,649 --> 00:18:30,029 Podemos fazer algo? 293 00:18:30,317 --> 00:18:32,607 -Vamos levá-lo? -Não. 294 00:18:32,861 --> 00:18:34,781 Ele tem que ir sozinho. 295 00:19:09,606 --> 00:19:10,436 Essa não! 296 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 Lá está o Smoke. 297 00:19:23,787 --> 00:19:25,497 Não vejo o Governador. 298 00:19:25,581 --> 00:19:27,621 Tudo estava dando certo! 299 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 Devemos procurá-lo? 300 00:19:29,042 --> 00:19:30,592 O que faremos? 301 00:19:31,044 --> 00:19:33,804 Vamos atrai-los com doces? 302 00:19:33,881 --> 00:19:34,971 Não faça nada! 303 00:19:37,551 --> 00:19:39,601 Espera. Estou vendo ele. 304 00:19:40,262 --> 00:19:42,762 Não! É o puma! 305 00:19:43,265 --> 00:19:45,975 -Está indo até eles! -Vamos ajudá-los! 306 00:19:46,059 --> 00:19:47,899 Não chegaremos a tempo. 307 00:19:47,978 --> 00:19:50,058 Não. Mas o Spirit chega. 308 00:19:51,231 --> 00:19:52,071 Vai, garoto! 309 00:21:43,677 --> 00:21:44,757 Lá estão eles! 310 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Você conseguiu! 311 00:21:46,263 --> 00:21:47,393 É! 312 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 Bom trabalho, Spirit. 313 00:22:12,247 --> 00:22:15,457 Ainda não, Pru. Ele consegue sozinho. 314 00:22:23,216 --> 00:22:24,546 Eba, Governador! 315 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 -Parabéns! -Eu já sabia! 316 00:22:32,976 --> 00:22:35,646 Ele nem deu tchau. 317 00:22:35,896 --> 00:22:37,766 É como sabemos que ficará bem.