1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Je galoperai 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 En liberté 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Viens avec moi 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,440 Oui, on y va 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Je galoperai 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,569 En liberté 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,744 Pourvu que l'on soit toi et moi 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Je sentirai la fougue en moi 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Yeah 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Yeah 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Yeah 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT AU GALOP EN TOUTE LIBERTÉ 14 00:00:54,846 --> 00:00:57,426 - Tu le vois ? - Il est parti par-là. 15 00:00:57,515 --> 00:00:58,765 Ou alors par ici ? 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,940 Comme il est devenu rapide ! 17 00:01:02,270 --> 00:01:06,110 - Là-bas ! Oui. Allez, Spirit ! - Hue, Chica Linda, allons-y ! 18 00:01:22,040 --> 00:01:26,840 Il est attiré par les trèfles. Pourquoi les chevaux en sont si friands ? 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,380 Il ne peut pas sauter, c'est trop loin, 20 00:01:29,464 --> 00:01:31,764 Restons calmes ou on va l'effrayer. 21 00:01:31,841 --> 00:01:33,301 Hé, mon beau ! 22 00:01:33,384 --> 00:01:36,474 Reste où tu es. On veut juste te ramener chez toi. 23 00:01:39,140 --> 00:01:40,230 Non ! 24 00:01:40,558 --> 00:01:41,598 Gouverneur ! 25 00:01:42,519 --> 00:01:43,559 Gouverneur ? 26 00:01:50,568 --> 00:01:52,278 Je n'aime pas ce bruit. 27 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 La roche va s'ébouler. 28 00:01:54,155 --> 00:01:55,865 Apo, lance-moi la corde. 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,583 Lucky, attrape ! 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,170 Oh, non ! 31 00:02:06,251 --> 00:02:08,711 - J'aime encore moins ce bruit. - Vite ! 32 00:02:08,795 --> 00:02:10,915 Les AB-LU-AP, tirez maintenant. 33 00:02:15,218 --> 00:02:16,968 C'est bon, je le tiens. 34 00:02:23,184 --> 00:02:24,194 Lucky ! 35 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 Oui, Gouverneur, il y a aussi du trèfle de ce côté du ravin mortel. 36 00:02:37,073 --> 00:02:38,953 Je ne vois pas l'attrait. 37 00:02:43,746 --> 00:02:44,826 Je comprends pas. 38 00:02:44,914 --> 00:02:46,794 Il a toujours été farceur 39 00:02:46,875 --> 00:02:49,785 mais, là, il passe à la vitesse supérieure. 40 00:02:49,878 --> 00:02:52,878 Ne recommence pas ou on devra te punir. 41 00:02:53,965 --> 00:02:55,715 Comment on punit un cheval ? 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,930 C'était effrayant. Ça a dû lui servir de leçon. 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,972 Il ne va plus s'attirer d'ennuis, hein ? 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 - Gouverneur ! - Je t'en prie ! 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,519 - Quel bolide ! - Arrête de courir ! 46 00:03:08,605 --> 00:03:10,185 - Trop rapide. - Reviens ! 47 00:03:10,273 --> 00:03:12,363 - Attrape-le ! - Une mouffette ! 48 00:03:17,238 --> 00:03:18,778 Sors de là, Gouverneur ! 49 00:03:18,865 --> 00:03:19,905 Par ici ! 50 00:03:20,825 --> 00:03:22,535 Surtout pas par-là ! 51 00:03:34,464 --> 00:03:36,424 Ça ne lui a pas servi de leçon. 52 00:03:36,507 --> 00:03:38,887 Pourquoi se comporte-t-il ainsi ? 53 00:03:38,968 --> 00:03:42,808 C'est comme un gentil bambin qui se transforme en La Mèche 54 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 avec des sabots. 55 00:03:44,015 --> 00:03:48,135 Vous le considérez comme un poulain mais Gouverneur a grandi. 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,018 Les jeunes chevaux sont toujours espiègles. 57 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 Notre bébé est maintenant un adolescent. 58 00:03:54,901 --> 00:03:59,411 Il était jeune en arrivant ici mais c'était un cheval sauvage. 59 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 - Il doit être débourré. - Quand ça ? 60 00:04:03,785 --> 00:04:06,995 Pourquoi tu me regardes comme si j'avais une corne ? 61 00:04:07,080 --> 00:04:10,330 Quand tu as demandé qu'on garde un poulain sauvage, 62 00:04:10,416 --> 00:04:12,916 on avait convenu que vous le dresseriez. 63 00:04:13,002 --> 00:04:15,092 Il est plus que temps maintenant. 64 00:04:15,171 --> 00:04:16,301 Tu as entendu ? 65 00:04:16,381 --> 00:04:19,681 On va devoir passer aux choses sérieuses. 66 00:04:23,054 --> 00:04:24,854 - Regarde-le. - Trop chou ! 67 00:04:24,931 --> 00:04:26,471 Arrêtez de l'exciter. 68 00:04:26,557 --> 00:04:29,687 - On ne peut pas le débourrer ainsi. - Oh non ! 69 00:04:29,769 --> 00:04:30,729 Reviens ! 70 00:04:38,444 --> 00:04:41,164 Il a appris ça en jouant avec des chèvres. 71 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 Il est trop chou. 72 00:04:42,782 --> 00:04:44,032 Je ne rigole pas. 73 00:04:44,117 --> 00:04:47,787 Il ne doit pas blesser accidentellement les autres chevaux. 74 00:04:47,870 --> 00:04:49,410 Ça risque d'arriver ? 75 00:04:49,497 --> 00:04:52,327 Quand vous retournerez à l'école, 76 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 je ne pourrai pas m'en occuper. 77 00:05:03,928 --> 00:05:05,888 Comment résister à sa bouille ? 78 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 Coucou ! 79 00:05:07,056 --> 00:05:08,136 Trop mignon. 80 00:05:08,224 --> 00:05:09,774 Gentil cheval. 81 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 - Coucou, papa. - Comment ça va ? 82 00:05:12,061 --> 00:05:13,771 Que puis-je faire ? 83 00:05:13,855 --> 00:05:17,185 On aurait encore aperçu le puma dans la même zone. 84 00:05:17,275 --> 00:05:20,025 Tu crois qu'il a tué la mère de Gouverneur ? 85 00:05:20,111 --> 00:05:20,951 Lucky ! 86 00:05:21,029 --> 00:05:21,989 Peut-être. 87 00:05:22,071 --> 00:05:25,121 Il a essayé d'attaquer les poulets d'un ouvrier. 88 00:05:25,199 --> 00:05:28,289 Quand il a fui, il a vu la cicatrice sur son œil. 89 00:05:28,870 --> 00:05:32,170 On doit poser des pièges et renforcer les barrières. 90 00:05:32,248 --> 00:05:34,378 Elles se débrouilleront avec lui. 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,459 Attention. Ne vous enfoncez pas dans la forêt. 92 00:05:37,545 --> 00:05:38,495 C'est promis. 93 00:05:38,588 --> 00:05:41,548 Ne vous en faites pas pour Gouverneur, on gère. 94 00:05:47,096 --> 00:05:48,966 Enfin, à partir de maintenant. 95 00:05:50,266 --> 00:05:53,936 Le secret du dressage, c'est de l'habituer à une selle. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,690 Première étape : réussie. 97 00:05:56,731 --> 00:05:58,901 Ensuite, il lui faut un cavalier 98 00:05:58,983 --> 00:06:01,613 mais il est trop jeune pour qu'on le monte. 99 00:06:01,694 --> 00:06:02,704 On est lourdes. 100 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 Qui serait assez léger ? 101 00:06:05,698 --> 00:06:09,658 Il s'appelle La Mèche. Débourrer un cheval est sa spécialité. 102 00:06:09,744 --> 00:06:11,664 Honoraires négociables. 103 00:06:12,997 --> 00:06:14,827 Pas besoin de le débourrer. 104 00:06:14,916 --> 00:06:18,666 Tu dois juste t'asseoir sur sa selle pour qu'il s'habitue. 105 00:06:18,753 --> 00:06:22,383 Il fallait voir Monsieur Carotte avant que je le dresse. 106 00:06:22,465 --> 00:06:25,755 J'ai bousculé ses habitudes et je l'ai transformé. 107 00:06:25,843 --> 00:06:27,723 Et regardez-le aujourd'hui. 108 00:06:27,804 --> 00:06:30,014 C'est la classe incarnée. 109 00:06:30,098 --> 00:06:33,018 Vas-y mollo, La Mèche. C'est encore un bébé. 110 00:06:33,601 --> 00:06:35,441 Écoute-moi, Gouverneur. 111 00:06:35,520 --> 00:06:38,400 Je ne vais pas supporter tes caprices. 112 00:06:38,981 --> 00:06:40,821 Où a-t-il appris ce langage ? 113 00:06:40,900 --> 00:06:43,610 On dirait mon père quand il lui dit... 114 00:06:43,694 --> 00:06:46,454 En fait, presque tout le temps. 115 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 Si tu m'obéis, 116 00:06:48,116 --> 00:06:50,276 je t'emmènerai manger une glace. 117 00:06:50,368 --> 00:06:51,988 Allez, avance. 118 00:06:55,123 --> 00:06:58,423 Vous voyez ? Je vous avais dit que... 119 00:07:06,509 --> 00:07:07,509 Oh, non ! 120 00:07:08,010 --> 00:07:09,350 La Mèche ! 121 00:07:09,428 --> 00:07:11,428 Ça va ? Dis quelque chose. 122 00:07:12,807 --> 00:07:15,177 Ce cheval est dressé. 123 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 Si c'est ce que tu appelles être dressé... 124 00:07:18,479 --> 00:07:21,399 Mais de rien. Je vous enverrai ma facture. 125 00:07:28,489 --> 00:07:30,989 Les filles, il nous faut un autre plan. 126 00:07:31,742 --> 00:07:33,372 J'ai un nouveau plan. 127 00:07:33,453 --> 00:07:36,253 J'ai lu un article sur une vieille technique. 128 00:07:36,330 --> 00:07:40,500 D'abord, on calme l'animal en le regardant droit dans les yeux 129 00:07:40,585 --> 00:07:43,415 et en lui parlant d'une voix douce. 130 00:07:43,504 --> 00:07:45,674 Regarde-moi droit dans les yeux. 131 00:07:45,756 --> 00:07:49,046 Cela met l'animal dans un état de relaxation totale. 132 00:07:49,135 --> 00:07:51,135 Quand vous le sentez détendu, 133 00:07:51,220 --> 00:07:53,560 vous pouvez aussi fermer les yeux. 134 00:07:53,639 --> 00:07:56,559 Le sujet va alors imiter votre comportement. 135 00:07:56,642 --> 00:07:59,772 L'animal fera ainsi tout ce que vous lui demandez 136 00:07:59,854 --> 00:08:04,194 car il saura que vous dominez totalement la situation. 137 00:08:10,948 --> 00:08:12,198 Gouverneur ! 138 00:08:13,451 --> 00:08:16,121 On n'arrivera pas à résoudre ce problème. 139 00:08:16,204 --> 00:08:18,334 - Demandons un coup de main. - Oui. 140 00:08:18,414 --> 00:08:20,924 À quelqu'un qui a beaucoup d'expérience 141 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 et a passé sa vie avec des chevaux. 142 00:08:24,128 --> 00:08:28,338 Ou quelqu'un qui a passé sa vie à se comporter comme un cheval. 143 00:08:30,051 --> 00:08:33,301 Ton père dit qu'ils apprennent en s'observant. 144 00:08:33,387 --> 00:08:36,017 C'est vrai. Un peu comme chez les singes. 145 00:08:36,098 --> 00:08:40,558 - On remplace les singes par les chevaux. - Et les bananes par l'avoine. 146 00:08:40,645 --> 00:08:41,725 Ne te vexe pas 147 00:08:41,812 --> 00:08:45,482 mais Boomerang et Chica Linda sont un peu plus domestiqués. 148 00:08:47,151 --> 00:08:51,411 Gouverneur, regarde Chica Linda et Boomerang tout en les imitant. 149 00:08:51,489 --> 00:08:52,779 C'est facile. 150 00:08:53,824 --> 00:08:56,084 Tu vois ? Tout doucement. 151 00:08:56,160 --> 00:08:57,450 À ton tour. 152 00:08:58,829 --> 00:09:00,079 Hé ! 153 00:09:09,590 --> 00:09:10,630 Gouverneur ! 154 00:09:14,136 --> 00:09:16,636 - Maintenant, tu veux courir ? - Youhou ! 155 00:09:16,722 --> 00:09:19,102 Les filles, alerte nouveau chapeau ! 156 00:09:19,183 --> 00:09:20,983 Mystère en a un aussi. 157 00:09:22,937 --> 00:09:24,557 C'est quoi, cette folie ? 158 00:09:24,647 --> 00:09:28,187 On montre à Gouverneur comment se comportent les chevaux. 159 00:09:28,276 --> 00:09:29,316 Doux Jésus ! 160 00:09:29,402 --> 00:09:32,952 On ne demande pas mieux que de vous aider, hein ? 161 00:09:33,573 --> 00:09:37,163 Commençons par lui montrer les figures que tu sais faire. 162 00:09:37,243 --> 00:09:39,793 Montre-lui comment tu fais ta révérence 163 00:09:39,870 --> 00:09:42,540 au cas où on croiserait la famille royale. 164 00:09:46,335 --> 00:09:50,375 Ce n'est sûrement pas ainsi qu'on salue la famille royale. 165 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 On doit partir. 166 00:10:01,809 --> 00:10:06,729 Je ne veux pas exposer Mystère à un comportement aussi inapproprié. 167 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 Sans parler du fait que ça me perturbe. 168 00:10:16,240 --> 00:10:17,450 Nos chapeaux ! 169 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 Sale bête ! 170 00:10:19,035 --> 00:10:20,445 Oh, non ! Gouverneur ! 171 00:10:20,536 --> 00:10:21,656 Pardon, Maricela ! 172 00:10:21,746 --> 00:10:25,366 À tout à l'heure si tu as envie de te remettre en colère. 173 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 Mes petits fours ! 174 00:10:41,182 --> 00:10:43,392 Allez, ça suffit, Gouverneur ! 175 00:10:45,811 --> 00:10:48,771 - On se calme. - Ne bouge pas, Gouverneur. 176 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 Gouverneur ! 177 00:10:49,940 --> 00:10:51,730 Regarde-moi dans les yeux. 178 00:10:51,817 --> 00:10:53,897 Tu sais vraiment ce que tu fais ? 179 00:10:53,986 --> 00:10:56,236 Je suis bien réveillée cette fois. 180 00:11:05,331 --> 00:11:06,581 Gouverneur ? 181 00:11:06,666 --> 00:11:08,496 Gouverneur ! Gouvern-- 182 00:11:09,502 --> 00:11:10,592 Abigaëlle ! 183 00:11:12,380 --> 00:11:14,420 - Ça va ? - Hé, mon grand ! 184 00:11:14,507 --> 00:11:16,927 Je... Je crois que oui. 185 00:11:17,426 --> 00:11:19,256 J'ai peut-être une bosse. 186 00:11:19,345 --> 00:11:23,385 Mon Dieu ! Je ne t'ai pas vue. Tu aurais pu te blesser. 187 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 Il a raison. 188 00:11:30,356 --> 00:11:33,146 Ça va, Gouverneur, je ne t'en veux pas. 189 00:11:33,234 --> 00:11:35,534 Comment on fera une fois à l'école ? 190 00:11:37,863 --> 00:11:41,373 Je me fais du souci. Et si on n'arrive pas à le dresser ? 191 00:11:41,450 --> 00:11:44,080 On aurait dû le laisser avec son troupeau. 192 00:11:44,161 --> 00:11:46,621 Ça y est, je sais comment faire. 193 00:11:46,705 --> 00:11:48,825 On s'y est mal prises. 194 00:11:48,916 --> 00:11:52,456 Et si Gouverneur devait rester sauvage comme Spirit ? 195 00:11:52,545 --> 00:11:54,335 Ne l'apprivoisons pas. 196 00:11:54,422 --> 00:11:57,592 Aidons-le à renouer avec ses instincts sauvages. 197 00:11:57,675 --> 00:12:00,965 Tu veux que Gouverneur rejoigne son troupeau ? 198 00:12:01,053 --> 00:12:05,143 Exactement. Il suffit de réfléchir au meilleur moyen de le faire. 199 00:12:09,311 --> 00:12:10,901 Les pièges sont intacts. 200 00:12:10,980 --> 00:12:13,320 On ne l'a pas vu depuis deux jours. 201 00:12:13,399 --> 00:12:15,989 Avec un peu de chance, le puma a fui. 202 00:12:18,195 --> 00:12:19,855 Où allez-vous comme ça ? 203 00:12:19,947 --> 00:12:23,277 - On a un nouveau plan. - On va détacher Gouverneur. 204 00:12:23,367 --> 00:12:24,237 Détacher ? 205 00:12:24,326 --> 00:12:27,196 Il doit être réintroduit dans son troupeau. 206 00:12:27,288 --> 00:12:29,368 C'est vraiment ce qu'il lui faut. 207 00:12:29,457 --> 00:12:31,667 Il n'est pas fait pour être dressé. 208 00:12:31,750 --> 00:12:35,090 C'est la première fois que j'entends cette théorie. 209 00:12:35,171 --> 00:12:38,011 Nos filles seront les premières à l'appliquer. 210 00:12:43,554 --> 00:12:44,854 Ne t'en fais pas. 211 00:12:44,930 --> 00:12:46,560 Va leur dire bonjour. 212 00:13:06,535 --> 00:13:08,365 Tu dois y mettre du tien. 213 00:13:08,454 --> 00:13:10,794 Montre que tu veux te joindre à eux. 214 00:13:15,211 --> 00:13:18,421 Tu ne vas pas abandonner aussi vite. Allez ! 215 00:13:22,551 --> 00:13:23,801 Voilà ! 216 00:13:45,157 --> 00:13:46,777 Oh, non, il remet ça ! 217 00:13:49,578 --> 00:13:51,998 Désolée, tu risques de rester coincé. 218 00:13:54,667 --> 00:13:56,917 Le troupeau ne l'a même pas reconnu. 219 00:13:57,002 --> 00:13:59,802 Il était si jeune quand il en a été séparé. 220 00:13:59,880 --> 00:14:03,090 Ils pensent qu'il n'en fait plus partie. 221 00:14:06,303 --> 00:14:10,183 Si on apprenait à parler cheval, on pourrait leur expliquer. 222 00:14:10,266 --> 00:14:11,766 "Hééééé... ! 223 00:14:11,850 --> 00:14:14,400 Il s'appelle Gouverneur. 224 00:14:14,478 --> 00:14:16,858 Il fait partie de votre famille !" 225 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 Ça les effraiera plus qu'autre chose. 226 00:14:20,192 --> 00:14:22,652 On va trouver un autre moyen. 227 00:14:29,410 --> 00:14:31,790 Le plan d'eau est un terrain neutre. 228 00:14:31,871 --> 00:14:36,711 Sa présence ne devrait pas les gêner. Allez, Spirit. Montre-lui l'exemple. 229 00:14:58,731 --> 00:15:02,191 Vous avez vu ? Fumée semblait vouloir lui faire du mal. 230 00:15:02,276 --> 00:15:06,236 Dans ce cas, il l'aurait fait. Il cherchait à lui faire peur. 231 00:15:06,322 --> 00:15:09,622 Comment convaincre le troupeau de l'accepter ? 232 00:15:09,700 --> 00:15:13,160 Quand La Mèche est entré à l'école, il avait des bonbons 233 00:15:13,245 --> 00:15:14,535 à offrir aux élèves. 234 00:15:14,622 --> 00:15:17,882 - Ça a été ? - Oui. Jusqu'à ce qu'ils le connaissent. 235 00:15:17,958 --> 00:15:19,838 Abigaëlle, tu es un génie. 236 00:15:21,337 --> 00:15:24,087 Avec ces pommes juteuses, ils s'approcheront. 237 00:15:24,173 --> 00:15:28,303 - Ça éveillera leur curiosité. - Je mets les juteuses au-dessus. 238 00:15:28,385 --> 00:15:31,255 Pour les chevaux, elles sont toutes juteuses. 239 00:15:31,347 --> 00:15:33,137 Je leur facilite la tâche. 240 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 Ça marche. 241 00:15:50,491 --> 00:15:52,491 C'est pas grave, mon petit. 242 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 On trouvera une solution. 243 00:16:08,592 --> 00:16:09,642 Spirit, non ! 244 00:16:17,601 --> 00:16:21,941 - Eh bien, ça n'a pas marché. - Je commence à m'inquiéter. 245 00:16:22,022 --> 00:16:24,862 Gouverneur est un danger pour lui-même 246 00:16:24,942 --> 00:16:27,192 mais aussi pour le troupeau. 247 00:16:29,279 --> 00:16:32,199 Tu n'as ta place ni ici, ni parmi le troupeau. 248 00:16:32,741 --> 00:16:33,991 Où est ta place ? 249 00:16:37,413 --> 00:16:40,793 J'étais sûr que tu étais en train d'aider ton poulain. 250 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 C'est maintenant un adolescent, papa. 251 00:16:44,003 --> 00:16:46,303 Je me demande si tu en es consciente. 252 00:16:47,381 --> 00:16:48,551 Je sais, papa. 253 00:16:49,008 --> 00:16:52,968 J'ai ainsi fait tout mon possible pour le réintégrer au troupeau 254 00:16:53,053 --> 00:16:55,353 mais il ne peut rien faire sans moi. 255 00:16:55,431 --> 00:16:58,231 Tu te souviens de ton premier jour à l'école ? 256 00:16:58,308 --> 00:16:59,438 Un petit peu. 257 00:16:59,518 --> 00:17:03,478 Pour moi, c'est comme si c'était hier. Tu avais un de ces tracs. 258 00:17:03,564 --> 00:17:07,114 Impossible de te faire mettre les pieds dans la classe. 259 00:17:07,192 --> 00:17:09,192 Un jouet a attiré ton attention. 260 00:17:09,278 --> 00:17:13,118 Avant que tu mettes la main dessus, une fillette l'a pris. 261 00:17:13,198 --> 00:17:17,948 J'étais à deux doigts d'intervenir mais une petite voix m'a dit de patienter. 262 00:17:18,037 --> 00:17:19,907 J'ai bien fait de l'écouter. 263 00:17:19,997 --> 00:17:24,077 Cela t'a donné le courage de te débrouiller toute seule. 264 00:17:24,168 --> 00:17:27,958 Quand je suis parti, tu ne m'as même pas dit au revoir 265 00:17:28,047 --> 00:17:32,047 mais j'étais content car c'était signe que tout irait bien. 266 00:17:32,134 --> 00:17:36,354 J'essaie de te dire que tu dois laisser ton poulain grandir. 267 00:17:36,430 --> 00:17:37,470 Tu as raison. 268 00:17:37,556 --> 00:17:42,436 Je voulais tant l'intégrer au troupeau que je ne l'ai pas laissé le faire seul. 269 00:17:42,519 --> 00:17:47,399 S'il a sa place dans la nature, tu dois le laisser vérifier par lui-même. 270 00:17:48,067 --> 00:17:52,607 Même s'il décide de rejoindre un cirque ou d'aller à l'école, 271 00:17:52,696 --> 00:17:56,076 tu dois espérer qu'il t'écrira de temps en temps. 272 00:17:56,158 --> 00:17:58,828 Merci de m'avoir laissée décider seule. 273 00:17:58,911 --> 00:18:02,331 Ne t'en fais pas, papa, je t'écrirai tous les jours. 274 00:18:02,414 --> 00:18:04,754 Je vais faire pareil avec Gouverneur. 275 00:18:15,469 --> 00:18:20,309 Allez, Gouverneur, il faut y aller. Va rejoindre ton troupeau comme un grand. 276 00:18:20,390 --> 00:18:21,850 Je n'interviendrai pas. 277 00:18:28,524 --> 00:18:30,364 On peut faire quelque chose ? 278 00:18:30,442 --> 00:18:32,822 - Accompagnons-le là-bas. - Non. 279 00:18:32,903 --> 00:18:34,783 Il doit se débrouiller seul. 280 00:19:09,356 --> 00:19:10,436 Oh, non ! 281 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 Voilà Fumée. 282 00:19:23,745 --> 00:19:25,615 Je ne vois plus Gouverneur. 283 00:19:25,706 --> 00:19:27,536 Tout se passait si bien. 284 00:19:27,624 --> 00:19:28,884 On va le chercher ? 285 00:19:28,959 --> 00:19:30,589 Et après, on fait quoi ? 286 00:19:30,669 --> 00:19:33,799 On essaie d'attirer le troupeau avec des bonbons ? 287 00:19:33,881 --> 00:19:34,971 Surtout pas ! 288 00:19:37,467 --> 00:19:39,597 Attendez, je crois que je le vois. 289 00:19:40,262 --> 00:19:42,762 Non ! C'est le puma ! 290 00:19:43,348 --> 00:19:45,978 - Il fonce sur le troupeau. - Aidons-les. 291 00:19:46,059 --> 00:19:47,899 On n'arrivera jamais à temps. 292 00:19:47,978 --> 00:19:50,058 Non mais Spirit, si. 293 00:19:51,023 --> 00:19:52,073 Allez, mon beau ! 294 00:21:43,635 --> 00:21:45,045 Les voilà. 295 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Tu as réussi ! 296 00:21:46,263 --> 00:21:47,393 Ouais ! 297 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 Bravo, Spirit. 298 00:22:12,331 --> 00:22:15,461 Pas encore, Apo. Je sais qu'il peut le faire seul. 299 00:22:23,175 --> 00:22:24,545 Bravo, Gouverneur ! 300 00:22:24,634 --> 00:22:26,764 - Bien joué ! - Je le savais. 301 00:22:32,976 --> 00:22:35,846 Il ne nous a même pas dit au revoir. 302 00:22:35,937 --> 00:22:38,187 C'est signe que tout ira bien. 303 00:23:08,136 --> 00:23:10,306 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac