1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Je galoperai
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
En liberté
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Viens avec moi
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,440
Oui, on y va
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Je galoperai
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,569
En liberté
8
00:00:29,654 --> 00:00:31,744
Pourvu que l'on soit toi et moi
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Je sentirai la fougue en moi
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Yeah
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Yeah
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Yeah
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SPIRIT
AU GALOP EN TOUTE LIBERTÉ
14
00:00:54,846 --> 00:00:57,426
- Tu le vois ?
- Il est parti par-là.
15
00:00:57,515 --> 00:00:58,765
Ou alors par ici ?
16
00:00:58,850 --> 00:01:00,940
Comme il est devenu rapide !
17
00:01:02,270 --> 00:01:06,110
- Là-bas ! Oui. Allez, Spirit !
- Hue, Chica Linda, allons-y !
18
00:01:22,040 --> 00:01:26,840
Il est attiré par les trèfles.
Pourquoi les chevaux en sont si friands ?
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,380
Il ne peut pas sauter, c'est trop loin,
20
00:01:29,464 --> 00:01:31,764
Restons calmes ou on va l'effrayer.
21
00:01:31,841 --> 00:01:33,301
Hé, mon beau !
22
00:01:33,384 --> 00:01:36,474
Reste où tu es.
On veut juste te ramener chez toi.
23
00:01:39,140 --> 00:01:40,230
Non !
24
00:01:40,558 --> 00:01:41,598
Gouverneur !
25
00:01:42,519 --> 00:01:43,559
Gouverneur ?
26
00:01:50,568 --> 00:01:52,278
Je n'aime pas ce bruit.
27
00:01:52,362 --> 00:01:54,072
La roche va s'ébouler.
28
00:01:54,155 --> 00:01:55,865
Apo, lance-moi la corde.
29
00:01:58,243 --> 00:01:59,583
Lucky, attrape !
30
00:02:05,250 --> 00:02:06,170
Oh, non !
31
00:02:06,251 --> 00:02:08,711
- J'aime encore moins ce bruit.
- Vite !
32
00:02:08,795 --> 00:02:10,915
Les AB-LU-AP, tirez maintenant.
33
00:02:15,218 --> 00:02:16,968
C'est bon, je le tiens.
34
00:02:23,184 --> 00:02:24,194
Lucky !
35
00:02:30,024 --> 00:02:34,404
Oui, Gouverneur, il y a aussi du trèfle
de ce côté du ravin mortel.
36
00:02:37,073 --> 00:02:38,953
Je ne vois pas l'attrait.
37
00:02:43,746 --> 00:02:44,826
Je comprends pas.
38
00:02:44,914 --> 00:02:46,794
Il a toujours été farceur
39
00:02:46,875 --> 00:02:49,785
mais, là,
il passe à la vitesse supérieure.
40
00:02:49,878 --> 00:02:52,878
Ne recommence pas ou on devra te punir.
41
00:02:53,965 --> 00:02:55,715
Comment on punit un cheval ?
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,930
C'était effrayant.
Ça a dû lui servir de leçon.
43
00:02:59,012 --> 00:03:01,972
Il ne va plus s'attirer d'ennuis, hein ?
44
00:03:04,017 --> 00:03:05,937
- Gouverneur !
- Je t'en prie !
45
00:03:06,019 --> 00:03:08,519
- Quel bolide !
- Arrête de courir !
46
00:03:08,605 --> 00:03:10,185
- Trop rapide.
- Reviens !
47
00:03:10,273 --> 00:03:12,363
- Attrape-le !
- Une mouffette !
48
00:03:17,238 --> 00:03:18,778
Sors de là, Gouverneur !
49
00:03:18,865 --> 00:03:19,905
Par ici !
50
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
Surtout pas par-là !
51
00:03:34,464 --> 00:03:36,424
Ça ne lui a pas servi de leçon.
52
00:03:36,507 --> 00:03:38,887
Pourquoi se comporte-t-il ainsi ?
53
00:03:38,968 --> 00:03:42,808
C'est comme un gentil bambin
qui se transforme en La Mèche
54
00:03:42,889 --> 00:03:43,929
avec des sabots.
55
00:03:44,015 --> 00:03:48,135
Vous le considérez comme un poulain
mais Gouverneur a grandi.
56
00:03:48,228 --> 00:03:51,018
Les jeunes chevaux
sont toujours espiègles.
57
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
Notre bébé est maintenant un adolescent.
58
00:03:54,901 --> 00:03:59,411
Il était jeune en arrivant ici
mais c'était un cheval sauvage.
59
00:03:59,489 --> 00:04:02,029
- Il doit être débourré.
- Quand ça ?
60
00:04:03,785 --> 00:04:06,995
Pourquoi tu me regardes
comme si j'avais une corne ?
61
00:04:07,080 --> 00:04:10,330
Quand tu as demandé
qu'on garde un poulain sauvage,
62
00:04:10,416 --> 00:04:12,916
on avait convenu que vous le dresseriez.
63
00:04:13,002 --> 00:04:15,092
Il est plus que temps maintenant.
64
00:04:15,171 --> 00:04:16,301
Tu as entendu ?
65
00:04:16,381 --> 00:04:19,681
On va devoir passer aux choses sérieuses.
66
00:04:23,054 --> 00:04:24,854
- Regarde-le.
- Trop chou !
67
00:04:24,931 --> 00:04:26,471
Arrêtez de l'exciter.
68
00:04:26,557 --> 00:04:29,687
- On ne peut pas le débourrer ainsi.
- Oh non !
69
00:04:29,769 --> 00:04:30,729
Reviens !
70
00:04:38,444 --> 00:04:41,164
Il a appris ça en jouant avec des chèvres.
71
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
Il est trop chou.
72
00:04:42,782 --> 00:04:44,032
Je ne rigole pas.
73
00:04:44,117 --> 00:04:47,787
Il ne doit pas blesser accidentellement
les autres chevaux.
74
00:04:47,870 --> 00:04:49,410
Ça risque d'arriver ?
75
00:04:49,497 --> 00:04:52,327
Quand vous retournerez à l'école,
76
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
je ne pourrai pas m'en occuper.
77
00:05:03,928 --> 00:05:05,888
Comment résister à sa bouille ?
78
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Coucou !
79
00:05:07,056 --> 00:05:08,136
Trop mignon.
80
00:05:08,224 --> 00:05:09,774
Gentil cheval.
81
00:05:09,851 --> 00:05:11,981
- Coucou, papa.
- Comment ça va ?
82
00:05:12,061 --> 00:05:13,771
Que puis-je faire ?
83
00:05:13,855 --> 00:05:17,185
On aurait encore aperçu le puma
dans la même zone.
84
00:05:17,275 --> 00:05:20,025
Tu crois qu'il a tué
la mère de Gouverneur ?
85
00:05:20,111 --> 00:05:20,951
Lucky !
86
00:05:21,029 --> 00:05:21,989
Peut-être.
87
00:05:22,071 --> 00:05:25,121
Il a essayé d'attaquer
les poulets d'un ouvrier.
88
00:05:25,199 --> 00:05:28,289
Quand il a fui,
il a vu la cicatrice sur son œil.
89
00:05:28,870 --> 00:05:32,170
On doit poser des pièges
et renforcer les barrières.
90
00:05:32,248 --> 00:05:34,378
Elles se débrouilleront avec lui.
91
00:05:34,459 --> 00:05:37,459
Attention.
Ne vous enfoncez pas dans la forêt.
92
00:05:37,545 --> 00:05:38,495
C'est promis.
93
00:05:38,588 --> 00:05:41,548
Ne vous en faites pas
pour Gouverneur, on gère.
94
00:05:47,096 --> 00:05:48,966
Enfin, à partir de maintenant.
95
00:05:50,266 --> 00:05:53,936
Le secret du dressage,
c'est de l'habituer à une selle.
96
00:05:54,020 --> 00:05:55,690
Première étape : réussie.
97
00:05:56,731 --> 00:05:58,901
Ensuite, il lui faut un cavalier
98
00:05:58,983 --> 00:06:01,613
mais il est trop jeune
pour qu'on le monte.
99
00:06:01,694 --> 00:06:02,704
On est lourdes.
100
00:06:02,779 --> 00:06:04,489
Qui serait assez léger ?
101
00:06:05,698 --> 00:06:09,658
Il s'appelle La Mèche.
Débourrer un cheval est sa spécialité.
102
00:06:09,744 --> 00:06:11,664
Honoraires négociables.
103
00:06:12,997 --> 00:06:14,827
Pas besoin de le débourrer.
104
00:06:14,916 --> 00:06:18,666
Tu dois juste t'asseoir sur sa selle
pour qu'il s'habitue.
105
00:06:18,753 --> 00:06:22,383
Il fallait voir Monsieur Carotte
avant que je le dresse.
106
00:06:22,465 --> 00:06:25,755
J'ai bousculé ses habitudes
et je l'ai transformé.
107
00:06:25,843 --> 00:06:27,723
Et regardez-le aujourd'hui.
108
00:06:27,804 --> 00:06:30,014
C'est la classe incarnée.
109
00:06:30,098 --> 00:06:33,018
Vas-y mollo, La Mèche.
C'est encore un bébé.
110
00:06:33,601 --> 00:06:35,441
Écoute-moi, Gouverneur.
111
00:06:35,520 --> 00:06:38,400
Je ne vais pas supporter tes caprices.
112
00:06:38,981 --> 00:06:40,821
Où a-t-il appris ce langage ?
113
00:06:40,900 --> 00:06:43,610
On dirait mon père quand il lui dit...
114
00:06:43,694 --> 00:06:46,454
En fait, presque tout le temps.
115
00:06:46,531 --> 00:06:48,031
Si tu m'obéis,
116
00:06:48,116 --> 00:06:50,276
je t'emmènerai manger une glace.
117
00:06:50,368 --> 00:06:51,988
Allez, avance.
118
00:06:55,123 --> 00:06:58,423
Vous voyez ? Je vous avais dit que...
119
00:07:06,509 --> 00:07:07,509
Oh, non !
120
00:07:08,010 --> 00:07:09,350
La Mèche !
121
00:07:09,428 --> 00:07:11,428
Ça va ? Dis quelque chose.
122
00:07:12,807 --> 00:07:15,177
Ce cheval est dressé.
123
00:07:15,268 --> 00:07:18,398
Si c'est ce que tu appelles être dressé...
124
00:07:18,479 --> 00:07:21,399
Mais de rien. Je vous enverrai ma facture.
125
00:07:28,489 --> 00:07:30,989
Les filles, il nous faut un autre plan.
126
00:07:31,742 --> 00:07:33,372
J'ai un nouveau plan.
127
00:07:33,453 --> 00:07:36,253
J'ai lu un article
sur une vieille technique.
128
00:07:36,330 --> 00:07:40,500
D'abord, on calme l'animal
en le regardant droit dans les yeux
129
00:07:40,585 --> 00:07:43,415
et en lui parlant d'une voix douce.
130
00:07:43,504 --> 00:07:45,674
Regarde-moi droit dans les yeux.
131
00:07:45,756 --> 00:07:49,046
Cela met l'animal
dans un état de relaxation totale.
132
00:07:49,135 --> 00:07:51,135
Quand vous le sentez détendu,
133
00:07:51,220 --> 00:07:53,560
vous pouvez aussi fermer les yeux.
134
00:07:53,639 --> 00:07:56,559
Le sujet va alors imiter
votre comportement.
135
00:07:56,642 --> 00:07:59,772
L'animal fera ainsi
tout ce que vous lui demandez
136
00:07:59,854 --> 00:08:04,194
car il saura
que vous dominez totalement la situation.
137
00:08:10,948 --> 00:08:12,198
Gouverneur !
138
00:08:13,451 --> 00:08:16,121
On n'arrivera pas à résoudre ce problème.
139
00:08:16,204 --> 00:08:18,334
- Demandons un coup de main.
- Oui.
140
00:08:18,414 --> 00:08:20,924
À quelqu'un qui a beaucoup d'expérience
141
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
et a passé sa vie avec des chevaux.
142
00:08:24,128 --> 00:08:28,338
Ou quelqu'un qui a passé sa vie
à se comporter comme un cheval.
143
00:08:30,051 --> 00:08:33,301
Ton père dit
qu'ils apprennent en s'observant.
144
00:08:33,387 --> 00:08:36,017
C'est vrai. Un peu comme chez les singes.
145
00:08:36,098 --> 00:08:40,558
- On remplace les singes par les chevaux.
- Et les bananes par l'avoine.
146
00:08:40,645 --> 00:08:41,725
Ne te vexe pas
147
00:08:41,812 --> 00:08:45,482
mais Boomerang et Chica Linda
sont un peu plus domestiqués.
148
00:08:47,151 --> 00:08:51,411
Gouverneur, regarde Chica Linda
et Boomerang tout en les imitant.
149
00:08:51,489 --> 00:08:52,779
C'est facile.
150
00:08:53,824 --> 00:08:56,084
Tu vois ? Tout doucement.
151
00:08:56,160 --> 00:08:57,450
À ton tour.
152
00:08:58,829 --> 00:09:00,079
Hé !
153
00:09:09,590 --> 00:09:10,630
Gouverneur !
154
00:09:14,136 --> 00:09:16,636
- Maintenant, tu veux courir ?
- Youhou !
155
00:09:16,722 --> 00:09:19,102
Les filles, alerte nouveau chapeau !
156
00:09:19,183 --> 00:09:20,983
Mystère en a un aussi.
157
00:09:22,937 --> 00:09:24,557
C'est quoi, cette folie ?
158
00:09:24,647 --> 00:09:28,187
On montre à Gouverneur
comment se comportent les chevaux.
159
00:09:28,276 --> 00:09:29,316
Doux Jésus !
160
00:09:29,402 --> 00:09:32,952
On ne demande pas mieux
que de vous aider, hein ?
161
00:09:33,573 --> 00:09:37,163
Commençons par lui montrer
les figures que tu sais faire.
162
00:09:37,243 --> 00:09:39,793
Montre-lui comment tu fais ta révérence
163
00:09:39,870 --> 00:09:42,540
au cas où on croiserait
la famille royale.
164
00:09:46,335 --> 00:09:50,375
Ce n'est sûrement pas ainsi
qu'on salue la famille royale.
165
00:10:00,600 --> 00:10:01,730
On doit partir.
166
00:10:01,809 --> 00:10:06,729
Je ne veux pas exposer Mystère
à un comportement aussi inapproprié.
167
00:10:07,189 --> 00:10:09,689
Sans parler du fait que ça me perturbe.
168
00:10:16,240 --> 00:10:17,450
Nos chapeaux !
169
00:10:17,533 --> 00:10:18,953
Sale bête !
170
00:10:19,035 --> 00:10:20,445
Oh, non ! Gouverneur !
171
00:10:20,536 --> 00:10:21,656
Pardon, Maricela !
172
00:10:21,746 --> 00:10:25,366
À tout à l'heure si tu as envie
de te remettre en colère.
173
00:10:34,884 --> 00:10:36,644
Mes petits fours !
174
00:10:41,182 --> 00:10:43,392
Allez, ça suffit, Gouverneur !
175
00:10:45,811 --> 00:10:48,771
- On se calme.
- Ne bouge pas, Gouverneur.
176
00:10:48,856 --> 00:10:49,856
Gouverneur !
177
00:10:49,940 --> 00:10:51,730
Regarde-moi dans les yeux.
178
00:10:51,817 --> 00:10:53,897
Tu sais vraiment ce que tu fais ?
179
00:10:53,986 --> 00:10:56,236
Je suis bien réveillée cette fois.
180
00:11:05,331 --> 00:11:06,581
Gouverneur ?
181
00:11:06,666 --> 00:11:08,496
Gouverneur ! Gouvern--
182
00:11:09,502 --> 00:11:10,592
Abigaëlle !
183
00:11:12,380 --> 00:11:14,420
- Ça va ?
- Hé, mon grand !
184
00:11:14,507 --> 00:11:16,927
Je... Je crois que oui.
185
00:11:17,426 --> 00:11:19,256
J'ai peut-être une bosse.
186
00:11:19,345 --> 00:11:23,385
Mon Dieu ! Je ne t'ai pas vue.
Tu aurais pu te blesser.
187
00:11:24,266 --> 00:11:25,266
Il a raison.
188
00:11:30,356 --> 00:11:33,146
Ça va, Gouverneur, je ne t'en veux pas.
189
00:11:33,234 --> 00:11:35,534
Comment on fera une fois à l'école ?
190
00:11:37,863 --> 00:11:41,373
Je me fais du souci.
Et si on n'arrive pas à le dresser ?
191
00:11:41,450 --> 00:11:44,080
On aurait dû le laisser avec son troupeau.
192
00:11:44,161 --> 00:11:46,621
Ça y est, je sais comment faire.
193
00:11:46,705 --> 00:11:48,825
On s'y est mal prises.
194
00:11:48,916 --> 00:11:52,456
Et si Gouverneur devait rester sauvage
comme Spirit ?
195
00:11:52,545 --> 00:11:54,335
Ne l'apprivoisons pas.
196
00:11:54,422 --> 00:11:57,592
Aidons-le à renouer
avec ses instincts sauvages.
197
00:11:57,675 --> 00:12:00,965
Tu veux que Gouverneur
rejoigne son troupeau ?
198
00:12:01,053 --> 00:12:05,143
Exactement. Il suffit de réfléchir
au meilleur moyen de le faire.
199
00:12:09,311 --> 00:12:10,901
Les pièges sont intacts.
200
00:12:10,980 --> 00:12:13,320
On ne l'a pas vu depuis deux jours.
201
00:12:13,399 --> 00:12:15,989
Avec un peu de chance, le puma a fui.
202
00:12:18,195 --> 00:12:19,855
Où allez-vous comme ça ?
203
00:12:19,947 --> 00:12:23,277
- On a un nouveau plan.
- On va détacher Gouverneur.
204
00:12:23,367 --> 00:12:24,237
Détacher ?
205
00:12:24,326 --> 00:12:27,196
Il doit être réintroduit
dans son troupeau.
206
00:12:27,288 --> 00:12:29,368
C'est vraiment ce qu'il lui faut.
207
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
Il n'est pas fait pour être dressé.
208
00:12:31,750 --> 00:12:35,090
C'est la première fois
que j'entends cette théorie.
209
00:12:35,171 --> 00:12:38,011
Nos filles seront les premières
à l'appliquer.
210
00:12:43,554 --> 00:12:44,854
Ne t'en fais pas.
211
00:12:44,930 --> 00:12:46,560
Va leur dire bonjour.
212
00:13:06,535 --> 00:13:08,365
Tu dois y mettre du tien.
213
00:13:08,454 --> 00:13:10,794
Montre que tu veux te joindre à eux.
214
00:13:15,211 --> 00:13:18,421
Tu ne vas pas abandonner aussi vite.
Allez !
215
00:13:22,551 --> 00:13:23,801
Voilà !
216
00:13:45,157 --> 00:13:46,777
Oh, non, il remet ça !
217
00:13:49,578 --> 00:13:51,998
Désolée, tu risques de rester coincé.
218
00:13:54,667 --> 00:13:56,917
Le troupeau ne l'a même pas reconnu.
219
00:13:57,002 --> 00:13:59,802
Il était si jeune
quand il en a été séparé.
220
00:13:59,880 --> 00:14:03,090
Ils pensent qu'il n'en fait plus partie.
221
00:14:06,303 --> 00:14:10,183
Si on apprenait à parler cheval,
on pourrait leur expliquer.
222
00:14:10,266 --> 00:14:11,766
"Hééééé... !
223
00:14:11,850 --> 00:14:14,400
Il s'appelle Gouverneur.
224
00:14:14,478 --> 00:14:16,858
Il fait partie de votre famille !"
225
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Ça les effraiera plus qu'autre chose.
226
00:14:20,192 --> 00:14:22,652
On va trouver un autre moyen.
227
00:14:29,410 --> 00:14:31,790
Le plan d'eau est un terrain neutre.
228
00:14:31,871 --> 00:14:36,711
Sa présence ne devrait pas les gêner.
Allez, Spirit. Montre-lui l'exemple.
229
00:14:58,731 --> 00:15:02,191
Vous avez vu ?
Fumée semblait vouloir lui faire du mal.
230
00:15:02,276 --> 00:15:06,236
Dans ce cas, il l'aurait fait.
Il cherchait à lui faire peur.
231
00:15:06,322 --> 00:15:09,622
Comment convaincre le troupeau
de l'accepter ?
232
00:15:09,700 --> 00:15:13,160
Quand La Mèche est entré à l'école,
il avait des bonbons
233
00:15:13,245 --> 00:15:14,535
à offrir aux élèves.
234
00:15:14,622 --> 00:15:17,882
- Ça a été ?
- Oui. Jusqu'à ce qu'ils le connaissent.
235
00:15:17,958 --> 00:15:19,838
Abigaëlle, tu es un génie.
236
00:15:21,337 --> 00:15:24,087
Avec ces pommes juteuses,
ils s'approcheront.
237
00:15:24,173 --> 00:15:28,303
- Ça éveillera leur curiosité.
- Je mets les juteuses au-dessus.
238
00:15:28,385 --> 00:15:31,255
Pour les chevaux,
elles sont toutes juteuses.
239
00:15:31,347 --> 00:15:33,137
Je leur facilite la tâche.
240
00:15:35,768 --> 00:15:36,978
Ça marche.
241
00:15:50,491 --> 00:15:52,491
C'est pas grave, mon petit.
242
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
On trouvera une solution.
243
00:16:08,592 --> 00:16:09,642
Spirit, non !
244
00:16:17,601 --> 00:16:21,941
- Eh bien, ça n'a pas marché.
- Je commence à m'inquiéter.
245
00:16:22,022 --> 00:16:24,862
Gouverneur est un danger pour lui-même
246
00:16:24,942 --> 00:16:27,192
mais aussi pour le troupeau.
247
00:16:29,279 --> 00:16:32,199
Tu n'as ta place ni ici,
ni parmi le troupeau.
248
00:16:32,741 --> 00:16:33,991
Où est ta place ?
249
00:16:37,413 --> 00:16:40,793
J'étais sûr que tu étais
en train d'aider ton poulain.
250
00:16:41,375 --> 00:16:43,915
C'est maintenant un adolescent, papa.
251
00:16:44,003 --> 00:16:46,303
Je me demande si tu en es consciente.
252
00:16:47,381 --> 00:16:48,551
Je sais, papa.
253
00:16:49,008 --> 00:16:52,968
J'ai ainsi fait tout mon possible
pour le réintégrer au troupeau
254
00:16:53,053 --> 00:16:55,353
mais il ne peut rien faire sans moi.
255
00:16:55,431 --> 00:16:58,231
Tu te souviens
de ton premier jour à l'école ?
256
00:16:58,308 --> 00:16:59,438
Un petit peu.
257
00:16:59,518 --> 00:17:03,478
Pour moi, c'est comme si c'était hier.
Tu avais un de ces tracs.
258
00:17:03,564 --> 00:17:07,114
Impossible de te faire mettre
les pieds dans la classe.
259
00:17:07,192 --> 00:17:09,192
Un jouet a attiré ton attention.
260
00:17:09,278 --> 00:17:13,118
Avant que tu mettes la main dessus,
une fillette l'a pris.
261
00:17:13,198 --> 00:17:17,948
J'étais à deux doigts d'intervenir
mais une petite voix m'a dit de patienter.
262
00:17:18,037 --> 00:17:19,907
J'ai bien fait de l'écouter.
263
00:17:19,997 --> 00:17:24,077
Cela t'a donné le courage
de te débrouiller toute seule.
264
00:17:24,168 --> 00:17:27,958
Quand je suis parti,
tu ne m'as même pas dit au revoir
265
00:17:28,047 --> 00:17:32,047
mais j'étais content
car c'était signe que tout irait bien.
266
00:17:32,134 --> 00:17:36,354
J'essaie de te dire
que tu dois laisser ton poulain grandir.
267
00:17:36,430 --> 00:17:37,470
Tu as raison.
268
00:17:37,556 --> 00:17:42,436
Je voulais tant l'intégrer au troupeau
que je ne l'ai pas laissé le faire seul.
269
00:17:42,519 --> 00:17:47,399
S'il a sa place dans la nature,
tu dois le laisser vérifier par lui-même.
270
00:17:48,067 --> 00:17:52,607
Même s'il décide de rejoindre un cirque
ou d'aller à l'école,
271
00:17:52,696 --> 00:17:56,076
tu dois espérer qu'il t'écrira
de temps en temps.
272
00:17:56,158 --> 00:17:58,828
Merci de m'avoir laissée décider seule.
273
00:17:58,911 --> 00:18:02,331
Ne t'en fais pas, papa,
je t'écrirai tous les jours.
274
00:18:02,414 --> 00:18:04,754
Je vais faire pareil avec Gouverneur.
275
00:18:15,469 --> 00:18:20,309
Allez, Gouverneur, il faut y aller.
Va rejoindre ton troupeau comme un grand.
276
00:18:20,390 --> 00:18:21,850
Je n'interviendrai pas.
277
00:18:28,524 --> 00:18:30,364
On peut faire quelque chose ?
278
00:18:30,442 --> 00:18:32,822
- Accompagnons-le là-bas.
- Non.
279
00:18:32,903 --> 00:18:34,783
Il doit se débrouiller seul.
280
00:19:09,356 --> 00:19:10,436
Oh, non !
281
00:19:18,699 --> 00:19:19,909
Voilà Fumée.
282
00:19:23,745 --> 00:19:25,615
Je ne vois plus Gouverneur.
283
00:19:25,706 --> 00:19:27,536
Tout se passait si bien.
284
00:19:27,624 --> 00:19:28,884
On va le chercher ?
285
00:19:28,959 --> 00:19:30,589
Et après, on fait quoi ?
286
00:19:30,669 --> 00:19:33,799
On essaie d'attirer le troupeau
avec des bonbons ?
287
00:19:33,881 --> 00:19:34,971
Surtout pas !
288
00:19:37,467 --> 00:19:39,597
Attendez, je crois que je le vois.
289
00:19:40,262 --> 00:19:42,762
Non ! C'est le puma !
290
00:19:43,348 --> 00:19:45,978
- Il fonce sur le troupeau.
- Aidons-les.
291
00:19:46,059 --> 00:19:47,899
On n'arrivera jamais à temps.
292
00:19:47,978 --> 00:19:50,058
Non mais Spirit, si.
293
00:19:51,023 --> 00:19:52,073
Allez, mon beau !
294
00:21:43,635 --> 00:21:45,045
Les voilà.
295
00:21:45,137 --> 00:21:46,177
Tu as réussi !
296
00:21:46,263 --> 00:21:47,393
Ouais !
297
00:21:47,931 --> 00:21:49,391
Bravo, Spirit.
298
00:22:12,331 --> 00:22:15,461
Pas encore, Apo.
Je sais qu'il peut le faire seul.
299
00:22:23,175 --> 00:22:24,545
Bravo, Gouverneur !
300
00:22:24,634 --> 00:22:26,764
- Bien joué !
- Je le savais.
301
00:22:32,976 --> 00:22:35,846
Il ne nous a même pas dit au revoir.
302
00:22:35,937 --> 00:22:38,187
C'est signe que tout ira bien.
303
00:23:08,136 --> 00:23:10,306
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac