1 00:00:09,196 --> 00:00:12,324 It's a pain going to the gym at this hour, much less in this storm. 2 00:00:12,992 --> 00:00:14,243 I'll see you later. 3 00:00:14,910 --> 00:00:16,287 But I'll miss you. 4 00:00:16,871 --> 00:00:19,206 -Álex. -Did you like it? 5 00:00:19,957 --> 00:00:20,875 Just stop. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,586 -I love you. -Look at the lovebirds. 7 00:00:23,669 --> 00:00:26,005 Do you want a mariachi band to play for you two? 8 00:00:26,088 --> 00:00:27,965 You're really funny, aren't you? 9 00:00:28,049 --> 00:00:30,009 Really funny. 10 00:00:30,092 --> 00:00:32,219 I'll get bruised, man. 11 00:00:32,303 --> 00:00:34,013 Leave him alone. I like it. 12 00:00:34,096 --> 00:00:38,017 Sara, mom gets home in two hours. Call me if you need anything. 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,310 Go, I'll be okay. 14 00:00:42,313 --> 00:00:43,147 -All right. -Bye. 15 00:00:43,230 --> 00:00:44,482 -See you soon. -I love you. 16 00:00:44,565 --> 00:00:45,524 I love you more. 17 00:00:46,942 --> 00:00:47,777 Hold on. 18 00:00:48,569 --> 00:00:51,113 -Have you seen my phone? -Is it in the car? 19 00:00:52,531 --> 00:00:54,533 -I don't know. -Let's go. 20 00:01:13,928 --> 00:01:14,845 Mom? 21 00:01:21,185 --> 00:01:22,103 Mom. 22 00:01:22,728 --> 00:01:23,562 Are you there? 23 00:02:06,856 --> 00:02:08,023 Where were you? 24 00:02:08,107 --> 00:02:09,900 They said you broke out. 25 00:02:11,026 --> 00:02:12,319 I was hiding. 26 00:02:12,403 --> 00:02:14,780 Why didn't you tell me Marifer was your daughter? 27 00:02:14,864 --> 00:02:18,242 -I need more money. -How could you hide something like that? 28 00:02:18,325 --> 00:02:20,911 Marifer is my sister. You weren't going to tell me? 29 00:02:20,995 --> 00:02:23,122 -You don't scare me. -I should. 30 00:02:23,831 --> 00:02:24,915 Just ask your mom. 31 00:02:26,041 --> 00:02:27,293 Ask her how she cried. 32 00:02:28,711 --> 00:02:30,379 Ask her if I'm dangerous? 33 00:02:34,300 --> 00:02:35,634 Stop! 34 00:02:36,218 --> 00:02:37,887 Let me go, please! 35 00:02:38,429 --> 00:02:40,723 I look at you, and I see my eyes. 36 00:02:40,806 --> 00:02:42,474 I don't want to be your daughter. 37 00:02:43,142 --> 00:02:46,187 Your mom should've closed her legs then. 38 00:02:47,188 --> 00:02:48,939 She shouldn't have flirted 39 00:02:49,023 --> 00:02:50,900 with her smiles. 40 00:02:51,483 --> 00:02:54,737 With her glances, teasing me, provoking me. 41 00:02:56,030 --> 00:02:57,698 I need to disappear now! 42 00:03:00,826 --> 00:03:03,204 Give me what I want, 43 00:03:03,287 --> 00:03:06,457 or I swear I'll kill you like I killed my wife. 44 00:03:06,540 --> 00:03:09,919 That bitch Cristina wanted to keep me away from my daughters. 45 00:03:10,419 --> 00:03:12,922 Give me what I want. 46 00:03:13,005 --> 00:03:14,006 Give it to me! 47 00:03:20,179 --> 00:03:22,765 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 48 00:03:35,194 --> 00:03:37,488 I don't want to go back to that place. 49 00:03:37,571 --> 00:03:40,407 Not to the hospital. I don't want more shocks. 50 00:03:40,491 --> 00:03:42,201 I don't want more pills. 51 00:03:42,284 --> 00:03:44,161 -And if you don't help-- -No! 52 00:03:44,245 --> 00:03:46,372 You tricked me. You didn't tell the truth. 53 00:03:46,455 --> 00:03:48,582 You can't escape your destiny, Sara. 54 00:03:49,208 --> 00:03:51,418 You're insane. You got it from me. 55 00:03:51,502 --> 00:03:52,711 No! 56 00:03:56,090 --> 00:03:58,425 Now give me the fucking money, or I won't hold back. 57 00:04:26,537 --> 00:04:27,371 Yes? 58 00:04:27,871 --> 00:04:30,541 -Rodolfo, help me. -Sara, what's wrong? 59 00:04:30,624 --> 00:04:33,502 César, he wants to kill me. 60 00:04:33,585 --> 00:04:35,421 Sara, what's going on? Where are you? 61 00:04:35,504 --> 00:04:36,672 -Open the door. -Sara! 62 00:04:36,755 --> 00:04:38,132 No! 63 00:04:55,566 --> 00:04:57,651 -Open up! -I'm not your daughter. 64 00:04:57,735 --> 00:04:59,320 I don't want to be like you! 65 00:04:59,403 --> 00:05:01,322 Sara, open the door! 66 00:05:02,823 --> 00:05:03,657 Open the door! 67 00:05:03,741 --> 00:05:05,743 -Leave me alone! -Sara! 68 00:05:06,452 --> 00:05:08,954 If you don't open this door, I swear I'll kill you. 69 00:05:09,038 --> 00:05:10,039 Open it! 70 00:05:23,385 --> 00:05:24,386 Álex? 71 00:05:29,308 --> 00:05:30,309 Álex. 72 00:05:31,810 --> 00:05:33,270 What are you doing here? 73 00:05:38,108 --> 00:05:40,652 -I wanted to see you. -Me too. 74 00:05:44,406 --> 00:05:45,240 Come in. 75 00:05:48,118 --> 00:05:50,079 This is Nicandro Gómez. 76 00:05:50,162 --> 00:05:51,121 Elisa. 77 00:05:51,205 --> 00:05:55,334 You might not remember him, but he was Chema and Rodolfo's friend. 78 00:05:57,169 --> 00:05:58,170 Pleased to meet you. 79 00:06:04,009 --> 00:06:04,843 Álex! 80 00:06:08,430 --> 00:06:11,600 So much love, gosh! 81 00:06:14,895 --> 00:06:16,522 Nicandro, what are you doing here? 82 00:06:20,234 --> 00:06:23,737 What? It's a friendly gathering now? 83 00:06:23,821 --> 00:06:25,072 What do you want, Marifer? 84 00:06:25,572 --> 00:06:27,574 Álex, I'm here to face you. 85 00:06:28,742 --> 00:06:29,868 I'm not afraid of talking. 86 00:06:30,828 --> 00:06:32,329 About Diana the Hunter? 87 00:06:32,413 --> 00:06:34,998 Because that's the only thing we have to talk about. 88 00:06:41,004 --> 00:06:42,047 What's this? 89 00:06:45,175 --> 00:06:47,428 -Who is that? -You probably know him. 90 00:06:50,222 --> 00:06:52,099 It's Abel Martínez. 91 00:06:52,182 --> 00:06:54,977 The guy that showed up buried in my yard. 92 00:06:56,228 --> 00:06:57,104 Your dad. 93 00:07:01,442 --> 00:07:02,776 We should speak privately. 94 00:07:03,735 --> 00:07:05,863 I'm not leaving. Sorry. 95 00:07:05,946 --> 00:07:07,364 Leave her out of this. 96 00:07:07,447 --> 00:07:09,533 Always protecting your women. 97 00:07:09,616 --> 00:07:10,742 Looking out for them. 98 00:07:11,368 --> 00:07:13,454 Your mom, your sister, 99 00:07:14,496 --> 00:07:15,747 and now your friend. 100 00:07:16,331 --> 00:07:19,877 -I protect the people I love. -Well, I've got news for you. 101 00:07:20,461 --> 00:07:21,587 It wasn't worth it. 102 00:07:22,296 --> 00:07:25,424 Because your sister was crazy, and you couldn't help her. 103 00:07:25,507 --> 00:07:26,842 I've got news for you. 104 00:07:27,926 --> 00:07:29,636 Sara wasn't just my sister. 105 00:07:31,638 --> 00:07:35,559 Why don't you sit down and get comfy, so your dad can tell you the truth? 106 00:07:36,435 --> 00:07:37,436 Look at this. 107 00:07:39,730 --> 00:07:40,647 Sit down. 108 00:07:45,652 --> 00:07:47,613 We're gonna stay here 109 00:07:47,696 --> 00:07:51,200 until your mom comes back with the money I need. 110 00:07:51,283 --> 00:07:52,618 -All right? -No. 111 00:07:52,701 --> 00:07:55,454 Yes, you'll help me. If she wants you to live, 112 00:07:56,121 --> 00:07:57,706 -she will-- -No! 113 00:08:04,463 --> 00:08:05,756 You fucking bitch! 114 00:08:10,010 --> 00:08:10,886 No. 115 00:08:16,183 --> 00:08:17,726 No! 116 00:08:18,227 --> 00:08:19,061 Let me go! 117 00:08:20,646 --> 00:08:22,314 Help! 118 00:08:23,857 --> 00:08:24,942 Help! 119 00:08:30,280 --> 00:08:31,281 Shut up. 120 00:08:31,365 --> 00:08:32,991 No. 121 00:08:38,539 --> 00:08:39,373 No. 122 00:08:42,918 --> 00:08:43,752 Sara. 123 00:08:47,005 --> 00:08:48,090 Sara, I'm here. 124 00:08:48,173 --> 00:08:49,007 Be quiet. 125 00:09:07,025 --> 00:09:07,859 Sara. 126 00:09:13,490 --> 00:09:14,491 Sara! 127 00:09:24,001 --> 00:09:25,335 Don't even think about it. 128 00:09:27,671 --> 00:09:28,589 Sara! 129 00:09:34,886 --> 00:09:35,929 Sara! 130 00:09:42,936 --> 00:09:43,854 Help, please! 131 00:09:57,618 --> 00:09:59,202 You tricked me. 132 00:10:00,162 --> 00:10:01,496 You lied to me! 133 00:10:02,789 --> 00:10:04,666 No! 134 00:10:20,557 --> 00:10:22,976 This can't be real. 135 00:10:23,727 --> 00:10:26,104 -This has been edited. -No, it hasn't. 136 00:10:26,188 --> 00:10:27,522 This is true. 137 00:10:28,523 --> 00:10:30,609 It's time to face the facts, Marifer. 138 00:10:31,568 --> 00:10:33,195 This is hard for everyone. 139 00:10:34,029 --> 00:10:36,031 What do you know about things being hard 140 00:10:36,114 --> 00:10:38,617 when you've had perfect families? 141 00:10:39,201 --> 00:10:40,869 Where did you get that video? 142 00:10:41,370 --> 00:10:43,789 -Sara can't be my sister. -She is. 143 00:10:43,872 --> 00:10:46,083 You heard it from Abel, your dad. 144 00:10:46,750 --> 00:10:48,752 And he confessed to killing your mother. 145 00:10:51,004 --> 00:10:52,005 The Lazcanos 146 00:10:53,340 --> 00:10:54,883 had nothing to do with it? 147 00:10:55,759 --> 00:10:56,593 No. 148 00:11:09,898 --> 00:11:10,774 Sara! 149 00:11:10,857 --> 00:11:12,693 -What, are you spying on me? -No. 150 00:11:12,776 --> 00:11:15,404 Then go back home. No one invited you. 151 00:11:15,487 --> 00:11:18,615 I came to see you. I need to know what's going on. 152 00:11:18,699 --> 00:11:20,617 Why are you acting so weird with me? 153 00:11:21,243 --> 00:11:22,869 Did something happen between us? 154 00:11:23,578 --> 00:11:24,621 Leave me alone. 155 00:11:25,330 --> 00:11:27,708 My dad left us two weeks ago. 156 00:11:27,791 --> 00:11:30,752 I'm taking care of a Clara, and it's a huge job. 157 00:11:30,836 --> 00:11:32,462 Sara, I'm alone. 158 00:11:32,546 --> 00:11:36,633 -We were like sisters. -We're not sisters. I don't want to be. 159 00:11:36,716 --> 00:11:39,136 Stay away from me. I don't want to see you 160 00:11:39,219 --> 00:11:42,806 or your dad or your fucking family. I hope you all die. 161 00:11:42,889 --> 00:11:44,474 Oh yeah? Come here. 162 00:11:45,392 --> 00:11:47,018 You're crazy. Listen to me. 163 00:11:47,686 --> 00:11:48,770 You're crazy. 164 00:11:49,646 --> 00:11:52,065 You better watch out, because I know all your secrets. 165 00:11:52,149 --> 00:11:54,526 I know you're a fucking bitch. 166 00:11:54,609 --> 00:11:56,403 Not even your mom likes you. 167 00:11:56,486 --> 00:11:59,531 So you better watch how you treat me and talk to me. 168 00:12:00,615 --> 00:12:03,076 I overheard the conversation you had with Mariana. 169 00:12:04,035 --> 00:12:05,954 Go ahead! Get on the parachute. 170 00:12:07,581 --> 00:12:08,749 Live a little 171 00:12:09,583 --> 00:12:12,461 before your baby is born, and your life goes to hell. 172 00:12:14,004 --> 00:12:16,673 What's the worst that could happen? You dying? 173 00:12:18,049 --> 00:12:19,509 No one would miss you. 174 00:12:20,093 --> 00:12:23,138 Actually, you'd be doing something good for your mom. 175 00:12:23,638 --> 00:12:24,473 And me. 176 00:12:39,946 --> 00:12:40,781 Elroy! 177 00:12:44,910 --> 00:12:45,994 What's up? 178 00:12:46,578 --> 00:12:48,872 -With what? -Why are you alone? 179 00:12:49,706 --> 00:12:52,834 Aren't you supposed to follow Chema and Rodrigo everywhere? 180 00:12:55,420 --> 00:12:56,880 Yeah, I was on my way. 181 00:13:39,214 --> 00:13:40,131 Sara! 182 00:13:43,009 --> 00:13:44,761 The truth finally comes out. 183 00:13:44,845 --> 00:13:49,057 Now we know why your dad was buried in my yard, 184 00:13:49,140 --> 00:13:51,935 and why your mom disappeared without a trace. 185 00:13:52,018 --> 00:13:53,186 What have I done? 186 00:13:55,105 --> 00:13:56,648 It can't be. What have I done? 187 00:13:58,358 --> 00:13:59,860 Sara was my sister, and I… 188 00:14:00,986 --> 00:14:02,946 I didn't know he was her father. 189 00:14:03,613 --> 00:14:06,199 -I didn't know she was my sister. -Nobody did. 190 00:14:06,283 --> 00:14:08,702 Why are you doing this to me? Why? 191 00:14:10,495 --> 00:14:13,748 You've been looking for the culprit in the wrong place. 192 00:14:14,708 --> 00:14:18,003 That's why you played me to get information on your mother. 193 00:14:18,086 --> 00:14:19,963 That's why you invented Diana the Hunter. 194 00:14:22,966 --> 00:14:24,509 -Marifer. -Give her a moment. 195 00:15:04,341 --> 00:15:05,175 Álex! 196 00:15:08,053 --> 00:15:09,304 It can't be. 197 00:15:23,401 --> 00:15:24,945 I can't believe that Marifer 198 00:15:25,028 --> 00:15:28,239 spent her whole life thinking the Lazcanos hurt her mother. 199 00:15:29,157 --> 00:15:30,283 You know what's worse? 200 00:15:31,618 --> 00:15:33,370 It could've been us. 201 00:15:33,453 --> 00:15:35,413 -Forget about Marifer. -But it's true. 202 00:15:35,497 --> 00:15:39,501 Everything the Lazcanos touch turns to shit. 203 00:15:40,794 --> 00:15:43,213 The Lazcano empire has to end. 204 00:15:44,172 --> 00:15:45,590 And for that to happen, 205 00:15:46,466 --> 00:15:49,386 another Lazcano has to do it. 206 00:15:50,553 --> 00:15:52,138 Elisa, what do you mean? 207 00:15:53,515 --> 00:15:54,557 Stop. 208 00:15:54,641 --> 00:15:59,354 We've lost the best years of our lives chasing that family. 209 00:15:59,437 --> 00:16:01,272 It's time to leave them behind. 210 00:16:02,440 --> 00:16:03,274 And… 211 00:16:03,900 --> 00:16:04,943 Elisa too. 212 00:16:07,404 --> 00:16:10,782 It was good to see you. I don't know if we'll meet again. 213 00:16:13,910 --> 00:16:15,286 We were never friends. 214 00:16:34,973 --> 00:16:36,016 Where were you? 215 00:16:39,519 --> 00:16:40,478 Yo! 216 00:16:42,147 --> 00:16:44,899 I've been waiting for you forever, man! 217 00:16:45,734 --> 00:16:47,068 I talked to Mrs. Mariana 218 00:16:47,152 --> 00:16:49,988 -and told her what we planned. -Mariana? What did you say? 219 00:16:51,072 --> 00:16:52,574 That I'm against you, 220 00:16:53,408 --> 00:16:55,160 and I begged her to talk to you. 221 00:16:56,828 --> 00:16:58,621 What am I going to do? 222 00:16:58,705 --> 00:17:01,624 -What are you talking about? -Clara, I found out-- 223 00:17:03,585 --> 00:17:04,753 Mrs. Mariana. 224 00:17:05,295 --> 00:17:07,964 Don't let her in. Please, don't let her in. 225 00:17:08,048 --> 00:17:10,050 Nothing is like we thought it was. 226 00:17:11,426 --> 00:17:14,262 The Lazcanos have to pay for what they did to mom. 227 00:17:19,434 --> 00:17:22,020 Mrs. Mariana, it's good you came. 228 00:17:28,568 --> 00:17:31,529 You know what I thought when I saw Cristina's belly? 229 00:17:35,992 --> 00:17:38,036 That we come from very different worlds, 230 00:17:38,745 --> 00:17:40,455 but we've got something in common. 231 00:17:41,372 --> 00:17:43,750 Where would the world be without mothers, right? 232 00:17:45,001 --> 00:17:46,878 Do you have information for us? 233 00:17:48,880 --> 00:17:51,549 I would never do anything to Cristina. 234 00:17:53,343 --> 00:17:55,428 But Clara told me about your plans. 235 00:17:57,931 --> 00:17:59,140 Be very careful… 236 00:18:01,726 --> 00:18:06,231 about what you do to my family, unless you want to meet the real me. 237 00:18:08,733 --> 00:18:09,984 Get out of here. 238 00:18:10,860 --> 00:18:11,778 Clara. 239 00:18:13,363 --> 00:18:14,280 We made a mistake. 240 00:18:14,781 --> 00:18:15,990 What do you mean? 241 00:18:16,074 --> 00:18:18,576 The fact that I didn't hurt Cristina is one thing, 242 00:18:19,869 --> 00:18:23,748 but if you hurt José María, you'll suffer the consequences. 243 00:18:24,499 --> 00:18:25,583 No, it's… 244 00:18:26,376 --> 00:18:27,961 I needed someone to blame. 245 00:18:29,045 --> 00:18:31,881 The real culprit was someone I didn't suspect. 246 00:18:31,965 --> 00:18:34,676 You'll pay for what you did to José María. 247 00:18:34,759 --> 00:18:37,846 I didn't know. Nobody told me. I didn't know. 248 00:18:37,929 --> 00:18:38,805 What? 249 00:18:40,265 --> 00:18:41,432 Marifer. 250 00:18:42,767 --> 00:18:44,310 Someone has to pay for this. 251 00:18:44,894 --> 00:18:46,020 Someone has to pay. 252 00:18:47,313 --> 00:18:49,107 -Someone has to pay. -No. 253 00:18:49,190 --> 00:18:50,650 -Will you kill me? -Marifer! 254 00:18:50,733 --> 00:18:53,027 Will you become a murderer, or are you one already? 255 00:18:53,111 --> 00:18:54,237 -Shut up! -Put it down! 256 00:18:56,239 --> 00:18:57,240 Stop! 257 00:18:57,866 --> 00:18:59,200 -Stop. -Get out! 258 00:18:59,284 --> 00:19:01,077 Marifer, put the gun down. 259 00:19:01,160 --> 00:19:03,204 -No. -Let it go. 260 00:19:03,288 --> 00:19:04,539 -Let go of me! -Enough! 261 00:19:04,622 --> 00:19:05,456 Enough, Marifer-- 262 00:19:09,460 --> 00:19:10,795 What did you do? 263 00:19:19,554 --> 00:19:21,931 Clara! No! 264 00:19:22,015 --> 00:19:24,767 No, sister! 265 00:19:24,851 --> 00:19:27,812 Don't leave me alone. Help me, please. 266 00:19:32,775 --> 00:19:34,694 Clara. Sis. 267 00:19:35,195 --> 00:19:38,615 No, little sister. No! 268 00:19:43,203 --> 00:19:45,288 Help me! 269 00:19:48,166 --> 00:19:51,502 No, little sister, please. 270 00:19:58,927 --> 00:20:00,803 You're the only Lazcano I would help. 271 00:20:01,512 --> 00:20:03,723 But you're gonna pay me back. 272 00:20:06,309 --> 00:20:08,853 Let's see how much you're willing to pay. 273 00:20:19,572 --> 00:20:20,740 What do you want? 274 00:20:21,908 --> 00:20:22,951 What? 275 00:20:25,119 --> 00:20:27,580 -Where's Clara? -You have to calm down. 276 00:20:28,373 --> 00:20:29,457 Where's Clara? 277 00:20:30,250 --> 00:20:31,209 This way, please. 278 00:21:54,584 --> 00:21:55,835 I'm sorry, man. 279 00:21:58,129 --> 00:21:59,339 I love you, dude. 280 00:22:02,300 --> 00:22:05,428 You're the only one who always helped me, 281 00:22:06,471 --> 00:22:08,264 who always trusted me. 282 00:22:10,683 --> 00:22:12,101 You're not alone. 283 00:22:18,649 --> 00:22:20,401 My baby is dead too! 284 00:23:15,164 --> 00:23:16,040 Elisa? 285 00:23:18,543 --> 00:23:19,460 Chema? 286 00:23:33,057 --> 00:23:34,058 Rodolfo? 287 00:23:43,943 --> 00:23:45,486 You're alone, Mrs. Mariana. 288 00:23:46,988 --> 00:23:50,074 I'm not alone. I've got my children, my family. 289 00:23:56,122 --> 00:23:57,582 There's nobody left. 290 00:23:59,208 --> 00:24:00,334 Alone. 291 00:24:02,420 --> 00:24:03,337 Completely alone. 292 00:24:03,921 --> 00:24:05,006 I'm not alone. 293 00:24:06,883 --> 00:24:07,967 I'm not alone. 294 00:24:08,968 --> 00:24:10,052 Alone. 295 00:24:12,263 --> 00:24:13,264 Alone. 296 00:24:27,361 --> 00:24:29,030 I'm not alone. 297 00:24:30,031 --> 00:24:31,491 I'm not alone. 298 00:24:56,766 --> 00:25:00,353 MEXICO CITY POLICE DEPARTMENT 299 00:25:03,940 --> 00:25:06,108 But you're gonna pay me back. 300 00:25:08,486 --> 00:25:11,030 Let's see how much you're willing to pay. 301 00:25:21,249 --> 00:25:23,417 I can't waste any time, Mr. Lazcano. 302 00:25:25,461 --> 00:25:26,504 I know. 303 00:25:28,172 --> 00:25:30,925 Do you have anything to tell me about the investigation? 304 00:25:34,095 --> 00:25:36,514 Yes, I've come to settle a debt, Officer. 305 00:25:38,891 --> 00:25:42,436 López, leave us alone, please. Close the door. 306 00:25:49,235 --> 00:25:50,444 Mr. Lazcano. 307 00:25:51,571 --> 00:25:53,781 I killed that man when he broke into my home. 308 00:25:56,284 --> 00:25:57,285 I killed Moncho. 309 00:26:00,079 --> 00:26:02,415 And I also killed Abel Martínez 18 years ago, 310 00:26:02,498 --> 00:26:05,209 and I was the one who buried him in Álex Guzmán's yard. 311 00:26:07,712 --> 00:26:08,754 I'm responsible. 312 00:26:10,006 --> 00:26:13,050 Do you understand that this is an official statement, 313 00:26:13,134 --> 00:26:14,927 and it will have consequences? 314 00:26:17,305 --> 00:26:18,139 Yes. 315 00:26:19,432 --> 00:26:20,766 I'm ready to face them. 316 00:26:24,854 --> 00:26:26,439 I've got nothing to lose. 317 00:26:36,365 --> 00:26:38,451 Gómez, come to my office. 318 00:26:38,534 --> 00:26:40,745 We're going to take a statement. 319 00:27:06,312 --> 00:27:09,398 DELETE CONVERSATION 320 00:27:09,482 --> 00:27:10,524 ARE YOU SURE? 321 00:27:24,288 --> 00:27:25,373 Elisa. 322 00:27:25,456 --> 00:27:26,916 Son of a bitch. 323 00:27:42,348 --> 00:27:45,851 CLOSED 324 00:29:12,438 --> 00:29:14,523 WHERE BUSINESS AND PLEASURE MEET 325 00:31:28,449 --> 00:31:30,451 I've got nothing to say to you. 326 00:31:30,534 --> 00:31:32,661 If there's a problem, call my lawyers. 327 00:31:32,745 --> 00:31:34,538 Save that anger for later. 328 00:31:35,122 --> 00:31:36,916 Come to the casino right now. 329 00:31:36,999 --> 00:31:38,292 It's Elisa. 330 00:32:20,459 --> 00:32:21,460 Next! Hurry up! 331 00:32:25,798 --> 00:32:27,800 Move that ass and hug the wall. 332 00:32:47,277 --> 00:32:49,321 Forgive me. 333 00:32:58,956 --> 00:32:59,790 Elisa! 334 00:33:00,874 --> 00:33:01,750 Elisa! 335 00:33:02,501 --> 00:33:04,753 Elisa! What are you doing? 336 00:33:04,837 --> 00:33:07,214 Come on. What are you doing? 337 00:33:07,840 --> 00:33:10,134 -Let's go! Before we choke to death. -Álex! 338 00:33:12,052 --> 00:33:15,514 -Why the fuck are you here? Go! -I'll go to hell with you. 339 00:33:15,597 --> 00:33:17,683 They're both dead because of me! 340 00:33:17,766 --> 00:33:20,602 -What are you talking about? -Sara and Clara, my sisters. 341 00:33:21,937 --> 00:33:24,148 -What are you saying? Let's go. -I killed Sara. 342 00:33:25,399 --> 00:33:27,109 I cut the parachute ropes. 343 00:33:27,192 --> 00:33:28,527 You fucking bitch. 344 00:33:28,610 --> 00:33:34,575 Your mom told Sara to get on the parachute before her pregnancy started to show. 345 00:33:34,658 --> 00:33:38,036 I don't know how it happened, but I did it. 346 00:33:38,120 --> 00:33:40,831 -I cut the ropes. I killed Sara. -We need to leave. 347 00:33:40,914 --> 00:33:42,916 -Álex. -You fucking bitch! 348 00:33:43,000 --> 00:33:44,376 -She was your friend. -Álex. 349 00:33:44,460 --> 00:33:46,420 And she was my sister. 350 00:33:46,503 --> 00:33:48,714 And I didn't know then! 351 00:33:48,797 --> 00:33:51,091 But she changed, and started hating me. 352 00:33:51,175 --> 00:33:53,761 I don't know what happened. I didn't know back then. 353 00:33:53,844 --> 00:33:56,054 -Now I do, but I didn't know. -Álex. 354 00:33:56,138 --> 00:33:59,808 -Álex, listen to me! -You fucking bitch. 355 00:33:59,892 --> 00:34:02,895 It's all burning down. We need to leave. Álex, let's go. 356 00:34:04,772 --> 00:34:06,273 -Go to hell. -Let's go. 357 00:34:06,356 --> 00:34:09,401 -You're going to hell by yourself, bitch. -Come on. 358 00:34:16,575 --> 00:34:18,494 Please, listen. Álex! 359 00:34:19,870 --> 00:34:24,208 You're the only one that can help me, the only one who can forgive me. 360 00:34:27,920 --> 00:34:28,921 Álex! 361 00:34:30,964 --> 00:34:32,257 Why her and not me? 362 00:34:32,341 --> 00:34:34,551 Why? Pick me, you bastard. 363 00:34:34,635 --> 00:34:36,428 We've known each other forever! 364 00:34:36,512 --> 00:34:39,681 You loved fucking me. Pick me. Why her? 365 00:34:40,307 --> 00:34:42,726 -It's what Sara would've wanted. -Enough! 366 00:34:42,810 --> 00:34:45,813 -Shut up and leave us alone. -Elisa. 367 00:34:45,896 --> 00:34:47,272 -Enough. -Stop! 368 00:34:50,901 --> 00:34:53,070 You're not getting out of this, bitch. 369 00:34:54,279 --> 00:34:55,614 -Stop! -I'm gonna kill you. 370 00:34:58,951 --> 00:35:00,327 -Marifer! -Álex, no! 371 00:35:01,078 --> 00:35:02,287 Here, let's go! 372 00:35:02,913 --> 00:35:03,747 Come on! 373 00:35:05,499 --> 00:35:06,375 Álex. 374 00:35:12,422 --> 00:35:14,133 Come on. 375 00:35:15,425 --> 00:35:16,301 Climb over there. 376 00:35:17,386 --> 00:35:18,262 Go on. 377 00:35:20,722 --> 00:35:22,724 -Go higher. -I can't. 378 00:35:23,433 --> 00:35:24,268 Yes, you can. 379 00:35:33,277 --> 00:35:34,778 -Álex! -Get out! 380 00:35:35,529 --> 00:35:36,363 You go! 381 00:35:41,660 --> 00:35:43,370 Let's see how you handle the heat! 382 00:35:45,539 --> 00:35:48,083 -No! -Shut up, bitch! 383 00:35:52,921 --> 00:35:53,755 Álex! 384 00:35:56,967 --> 00:35:57,968 Son of a bitch. 385 00:36:19,573 --> 00:36:21,491 Get him! 386 00:37:20,175 --> 00:37:22,177 Name, date, time, and signature. 387 00:37:25,973 --> 00:37:27,557 The last one. 388 00:37:30,185 --> 00:37:31,061 The very last. 389 00:37:39,861 --> 00:37:41,530 Good luck with the sentencing. 390 00:37:44,533 --> 00:37:45,409 Thanks. 391 00:37:48,996 --> 00:37:52,040 No, I'll be on top of this case. 392 00:37:52,124 --> 00:37:55,293 Yeah. As soon as you talk to the judge, let me know. 393 00:37:56,295 --> 00:37:58,297 Okay. Thanks. 394 00:38:02,426 --> 00:38:03,593 Is everything ready? 395 00:38:05,387 --> 00:38:07,389 Yeah. That was my last signature. 396 00:38:08,765 --> 00:38:11,935 I just have to wait for the sentence. 397 00:38:14,438 --> 00:38:15,439 Álex. 398 00:38:15,939 --> 00:38:17,858 You're innocent, okay? 399 00:38:18,692 --> 00:38:20,110 Everything will be okay. 400 00:38:28,410 --> 00:38:30,245 Did you talk to Chema's lawyer? 401 00:38:31,246 --> 00:38:33,040 Yeah, I just spoke with him. 402 00:38:33,123 --> 00:38:35,584 He wants the judge to order an audit 403 00:38:35,667 --> 00:38:38,420 to prove Moncho's death was in self-defense. 404 00:38:39,504 --> 00:38:42,090 So we can get the sentence reduced. 405 00:38:43,133 --> 00:38:45,886 Chema also confessed to the murder of Abel Martínez. 406 00:38:45,969 --> 00:38:49,264 I know, and that's what makes the case complicated. 407 00:38:52,225 --> 00:38:55,520 Only one person knows the whole truth and can save Chema. 408 00:38:59,024 --> 00:39:01,193 But he'd have to come back to life. 409 00:39:02,903 --> 00:39:04,404 And I doubt he wants to. 410 00:39:34,142 --> 00:39:34,976 I'm out. 411 00:39:36,311 --> 00:39:37,354 Three kings. 412 00:39:38,772 --> 00:39:39,689 I'm out. 413 00:39:40,524 --> 00:39:41,775 Full house. 414 00:39:43,902 --> 00:39:45,028 Royal flush. 415 00:39:45,737 --> 00:39:48,031 I warned you. I can't be beat. 416 00:39:48,949 --> 00:39:50,450 You made a deal with the devil. 417 00:39:50,534 --> 00:39:53,245 I did, and I think I beat him too. 418 00:39:53,912 --> 00:39:55,956 I'll be here whenever you want to come. 419 00:39:56,039 --> 00:39:58,708 I've got nothing else to do but tempt fate. 420 00:40:06,508 --> 00:40:09,594 I've lived many lives, but this is the one I like most. 421 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Is there anything left to do? 422 00:40:14,224 --> 00:40:15,934 Have a son and call him Álex. 423 00:40:16,560 --> 00:40:18,812 It's the only debt I owe. 424 00:40:19,896 --> 00:40:20,814 The only one. 425 00:41:01,897 --> 00:41:05,317 DR. ALANÍS, DOCTOR IN CHARGE OF SARA GUZMÁN 426 00:41:13,783 --> 00:41:15,619 S. G. FIRST PATIENT OF THE PROJECT 427 00:41:15,702 --> 00:41:16,912 Dr. Alanís? 428 00:41:16,995 --> 00:41:17,996 It's me. 429 00:41:20,332 --> 00:41:22,375 The money is in your bank account. 430 00:41:22,876 --> 00:41:24,628 Just like my father promised. 431 00:41:25,587 --> 00:41:27,589 I'm very glad you accepted the money, 432 00:41:28,548 --> 00:41:30,258 instead of risking your life. 433 00:41:31,593 --> 00:41:33,845 I know Álex visited you multiple times, 434 00:41:34,846 --> 00:41:36,765 and you didn't tell him the truth. 435 00:41:38,099 --> 00:41:40,644 Very good, doctor. Congratulations. 436 00:41:41,394 --> 00:41:43,396 Besides, he found his culprit. 437 00:41:44,397 --> 00:41:46,024 Yes, Marifer. 438 00:41:48,360 --> 00:41:50,946 Let him believe she is the murderer. 439 00:41:55,992 --> 00:41:59,579 Neither him nor the Lazcanos can know who really killed Sara. 440 00:42:01,289 --> 00:42:02,457 Listen closely. 441 00:42:03,875 --> 00:42:06,628 No one can know we were behind it. 442 00:42:09,714 --> 00:42:11,341 There's too much at stake. 443 00:42:13,843 --> 00:42:15,136 Is that clear, doctor?