1 00:00:09,613 --> 00:00:11,157 Get these boxes down. 2 00:00:12,158 --> 00:00:13,492 Ma'am, I'll get the boxes. 3 00:00:15,453 --> 00:00:18,330 Please put the blue couch in the entryway. 4 00:00:18,998 --> 00:00:19,832 Thanks. 5 00:00:25,254 --> 00:00:28,007 We've got a new neighbor? See? 6 00:00:28,799 --> 00:00:30,551 It's nice to finally have a neighbor. 7 00:00:30,634 --> 00:00:32,678 That house has been vacant for months. 8 00:00:32,762 --> 00:00:36,307 It's nice to know my daughter will have someone to play with 9 00:00:36,390 --> 00:00:37,516 when she's older. 10 00:00:40,519 --> 00:00:42,188 Do you want to have more kids? 11 00:00:43,189 --> 00:00:44,315 I'd like to. 12 00:00:45,608 --> 00:00:47,985 But I want a girl like yours. 13 00:00:48,068 --> 00:00:49,153 Yeah. 14 00:00:49,820 --> 00:00:52,073 -I've even got a name ready. -What is it? 15 00:00:52,573 --> 00:00:53,491 Sara. 16 00:00:54,200 --> 00:00:55,910 -That's nice! -Yeah. 17 00:00:55,993 --> 00:00:57,620 -Can I hold her? -Sure. 18 00:00:57,703 --> 00:01:00,372 I'll look after her while you're working. 19 00:01:00,456 --> 00:01:01,457 Thank you. 20 00:01:03,959 --> 00:01:05,211 Look, Álex. 21 00:01:06,128 --> 00:01:07,171 Your new friend. 22 00:01:08,089 --> 00:01:09,924 What's the baby's name, Cristina? 23 00:01:10,841 --> 00:01:12,760 -Marifer. -Marifer. 24 00:01:13,344 --> 00:01:14,428 How pretty. 25 00:01:18,766 --> 00:01:20,017 Is that your husband? 26 00:01:20,851 --> 00:01:23,020 Yes. On our wedding day. 27 00:01:25,689 --> 00:01:28,609 He works in Guadalajara. He comes when he can. 28 00:01:29,193 --> 00:01:30,402 Does she have a name? 29 00:01:30,486 --> 00:01:32,488 I'll name her Clara, ma'am. 30 00:01:33,405 --> 00:01:34,448 When is she due? 31 00:01:35,116 --> 00:01:35,950 Soon. 32 00:01:36,867 --> 00:01:39,995 -Are you married? -My husband travels a lot. 33 00:01:40,079 --> 00:01:42,581 He comes and goes. He's waiting for me outside now. 34 00:01:43,290 --> 00:01:45,209 But don't you worry, ma'am. 35 00:01:45,292 --> 00:01:48,379 My sister helps look after my oldest daughter Marifer. 36 00:01:48,462 --> 00:01:51,090 And she'll help me with Clarita when she's born. 37 00:01:51,173 --> 00:01:52,675 -So I can keep working. -No. 38 00:01:54,552 --> 00:01:56,554 A mother and her child are inseparable. 39 00:01:57,096 --> 00:01:59,598 The doors of this house are open to you both. 40 00:02:00,182 --> 00:02:03,978 Ma'am, thank you so much! 41 00:02:04,061 --> 00:02:06,730 It'll be a pleasure to have you work here, Cristina. 42 00:02:07,439 --> 00:02:09,441 Being a mom 43 00:02:10,568 --> 00:02:11,861 is a full-time job. 44 00:02:11,944 --> 00:02:15,030 But it's the best job there is, right? 45 00:02:15,614 --> 00:02:16,490 Yes, it is. 46 00:02:22,454 --> 00:02:24,165 I got the job, honey. 47 00:02:31,130 --> 00:02:33,757 -Where's Abel? -He disappeared. 48 00:02:34,341 --> 00:02:36,427 Look, we don't know what happened. 49 00:02:36,510 --> 00:02:39,263 We think he bribed one of the night guards 50 00:02:39,346 --> 00:02:40,681 to let him out. 51 00:02:40,764 --> 00:02:42,766 We haven't heard from him in two days. 52 00:02:42,850 --> 00:02:45,436 It's important that if he contacts you, 53 00:02:45,519 --> 00:02:47,146 you let us know immediately. 54 00:02:47,229 --> 00:02:49,064 Abel can be very dangerous. 55 00:02:49,148 --> 00:02:50,399 Do you understand? Miss! 56 00:02:52,651 --> 00:02:53,736 Miss! 57 00:03:29,813 --> 00:03:31,649 It was the happiest day of my life. 58 00:03:32,608 --> 00:03:34,652 To be honest, I was very fortunate. 59 00:03:34,735 --> 00:03:37,196 Abel is a very good husband. 60 00:03:38,113 --> 00:03:39,156 And a great dad. 61 00:03:39,240 --> 00:03:40,407 -That's great. -Yeah. 62 00:03:45,871 --> 00:03:48,040 This job will change our life. 63 00:03:48,832 --> 00:03:50,751 The Lazcanos are good people. 64 00:03:54,296 --> 00:03:55,589 Marifer is my sister. 65 00:03:58,342 --> 00:04:00,552 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 66 00:04:17,444 --> 00:04:18,529 Get my daughter out. 67 00:04:19,571 --> 00:04:20,864 The keys, asshole. 68 00:04:28,580 --> 00:04:29,456 Álex. 69 00:04:31,834 --> 00:04:32,876 Relax. 70 00:04:34,586 --> 00:04:37,047 Come on. Let's go. 71 00:04:41,635 --> 00:04:43,554 Not my family, you son of a bitch. 72 00:04:46,265 --> 00:04:47,349 It's all right. 73 00:04:56,483 --> 00:04:57,776 There. 74 00:04:58,444 --> 00:04:59,320 There. 75 00:05:02,114 --> 00:05:03,532 The nightmare is over. 76 00:05:05,034 --> 00:05:06,952 -It's all right. -My dad. 77 00:05:07,036 --> 00:05:09,496 -Is he all right? -He'll take care of that fucker. 78 00:05:10,414 --> 00:05:13,167 And I'll make sure this never happens again. 79 00:05:17,087 --> 00:05:18,297 -Get some rest. -Álex. 80 00:05:18,380 --> 00:05:19,882 Don't talk. 81 00:05:20,466 --> 00:05:23,260 Don't talk. Just relax. 82 00:05:26,263 --> 00:05:27,890 Get up, you piece of shit. 83 00:05:30,351 --> 00:05:31,185 What's wrong? 84 00:05:33,103 --> 00:05:34,772 Are you gonna wait all night, 85 00:05:35,439 --> 00:05:36,648 or will you shoot me? 86 00:05:46,158 --> 00:05:47,451 César! 87 00:05:48,994 --> 00:05:50,329 Don't you like games? 88 00:05:50,412 --> 00:05:52,581 Or is it only when you hurt women? 89 00:05:54,041 --> 00:05:54,875 Monster. 90 00:05:55,793 --> 00:05:57,544 Get up, you fucking son of a bitch. 91 00:05:59,797 --> 00:06:00,714 Monster? 92 00:06:01,590 --> 00:06:02,591 Like Mariana. 93 00:06:03,801 --> 00:06:05,803 Are you gonna shoot her too? 94 00:06:07,096 --> 00:06:10,057 Right, you don't know. You don't have a fucking clue. 95 00:06:10,140 --> 00:06:11,392 She killed Sara. 96 00:06:12,309 --> 00:06:15,771 She sent Elroy to cut the parachute ropes. 97 00:06:16,855 --> 00:06:17,689 César! 98 00:06:48,387 --> 00:06:50,222 -How is she? -Where's Sergio? 99 00:06:50,305 --> 00:06:52,141 We can leave. It's all you need to know. 100 00:06:52,224 --> 00:06:54,393 -But what--? -Open it. I want to ride with her. 101 00:07:00,941 --> 00:07:01,775 Honey. 102 00:07:21,712 --> 00:07:23,422 I need to talk to you, Bruno. 103 00:07:25,716 --> 00:07:26,675 I have a plan. 104 00:07:30,846 --> 00:07:33,474 Indeed, looking at the case file, 105 00:07:33,557 --> 00:07:35,976 we can prove that your daughter-in-law is incapable… 106 00:07:36,059 --> 00:07:37,102 Ex-daughter-in-law. 107 00:07:38,020 --> 00:07:39,021 Right. 108 00:07:40,439 --> 00:07:43,734 To proceed, we require a DNA test 109 00:07:44,401 --> 00:07:47,279 to prove the child belongs to your late husband. 110 00:07:47,362 --> 00:07:48,197 All right. 111 00:07:48,906 --> 00:07:50,115 Do whatever is right. 112 00:07:51,200 --> 00:07:53,285 Mariana, trust me. 113 00:07:53,952 --> 00:07:56,205 We have a lot of experience with paternity cases. 114 00:07:56,288 --> 00:07:58,832 I have experience as a mother, which is more important. 115 00:08:00,209 --> 00:08:03,587 I'm very glad you're helping me do the right thing. 116 00:08:04,421 --> 00:08:07,925 It's good to know someone still believes 117 00:08:08,717 --> 00:08:10,052 in divine justice. 118 00:08:19,353 --> 00:08:20,354 How's Elisa? 119 00:08:20,896 --> 00:08:22,147 She's sleeping. 120 00:08:23,524 --> 00:08:25,859 She's a fighter. A true Lazcano. 121 00:08:27,027 --> 00:08:29,446 Neither Rodolfo nor José María would've survived. 122 00:08:30,489 --> 00:08:31,615 They wouldn't endure. 123 00:08:34,117 --> 00:08:35,452 What did you do to Sergio? 124 00:08:36,870 --> 00:08:39,540 You spent your whole fucking life 125 00:08:40,040 --> 00:08:42,501 sleeping with the same monster. 126 00:08:42,584 --> 00:08:43,961 Didn't you know? 127 00:09:36,388 --> 00:09:37,598 Aren't you gonna tell me? 128 00:09:37,681 --> 00:09:39,808 Dead men tell no tales. 129 00:09:39,891 --> 00:09:41,101 Don't fuck with me. 130 00:09:43,228 --> 00:09:47,065 If you don't wanna talk, I don't care. 131 00:09:47,149 --> 00:09:50,652 But you'll have to explain why you saved Sara's life. 132 00:09:52,446 --> 00:09:55,490 Eighteen years ago, before the parachute accident, 133 00:09:57,534 --> 00:09:59,995 I saved your sister from someone who tried to kill her. 134 00:10:00,704 --> 00:10:01,622 From who? 135 00:10:02,164 --> 00:10:04,041 The man buried in your yard. 136 00:10:06,376 --> 00:10:07,336 I knew it. 137 00:10:08,712 --> 00:10:09,880 Abel Martínez. 138 00:10:10,922 --> 00:10:12,716 A single shot between the eyes. 139 00:10:13,634 --> 00:10:16,637 Who was that man, and why would he hurt Sara? 140 00:10:16,720 --> 00:10:19,389 I don't know, and unlike you, I don't ask questions. 141 00:10:21,850 --> 00:10:23,560 Here's another one. 142 00:10:25,771 --> 00:10:28,023 Why did Sergio have a fake passport 143 00:10:28,106 --> 00:10:30,400 with his picture, but under Abel Martínez's name? 144 00:10:50,253 --> 00:10:53,131 Abel Martínez Osorio. Do you know him? 145 00:10:56,093 --> 00:10:57,427 Will you take his ID? 146 00:10:59,429 --> 00:11:01,598 Just for when things get messy. 147 00:11:03,433 --> 00:11:07,270 Or when I've got the cops breathing down my neck. 148 00:11:09,106 --> 00:11:11,108 I'll help him to his eternal rest, 149 00:11:11,191 --> 00:11:13,944 and he'll help with my problems and my secrets. 150 00:11:15,320 --> 00:11:17,864 One hand washes another, and together they wash the face. 151 00:11:22,703 --> 00:11:26,665 Twenty years pretending to be a dead man to evade justice. 152 00:11:27,708 --> 00:11:30,085 I never knew what he was up to. 153 00:11:33,463 --> 00:11:36,466 -Where are we going? -It's okay, honey. 154 00:11:37,092 --> 00:11:37,968 Calm down. 155 00:11:39,511 --> 00:11:40,512 Don't move. 156 00:11:43,306 --> 00:11:45,267 -We're going to the hospital. -Dad? 157 00:11:47,561 --> 00:11:49,604 I came back to life to save you. 158 00:11:54,943 --> 00:11:56,278 It's okay. Get some rest. 159 00:13:49,391 --> 00:13:50,767 It's all right. 160 00:13:53,019 --> 00:13:53,979 Lie down here. 161 00:13:55,355 --> 00:13:56,189 Here. 162 00:14:08,827 --> 00:14:10,537 The hospital is about a mile away. 163 00:14:10,620 --> 00:14:13,456 -I've still got questions. -And they'll go unanswered. 164 00:14:14,082 --> 00:14:17,043 Tell Mariana. Let everyone know Elisa is still alive. 165 00:14:24,551 --> 00:14:25,385 Honey. 166 00:14:29,472 --> 00:14:31,433 I've made many mistakes in my life. 167 00:14:33,643 --> 00:14:34,519 Many. 168 00:14:35,353 --> 00:14:37,814 But I've always tried to do right by you. 169 00:14:41,026 --> 00:14:41,902 Always. 170 00:14:44,613 --> 00:14:45,739 I love you so much. 171 00:15:06,009 --> 00:15:07,010 Guard my daughter 172 00:15:08,261 --> 00:15:09,220 with your life. 173 00:15:35,664 --> 00:15:38,416 KEEP HOSPITALS CLEAN 174 00:17:10,008 --> 00:17:10,967 Please, Doctor. 175 00:17:12,594 --> 00:17:14,971 I don't want to be like my dad. 176 00:17:27,859 --> 00:17:31,696 ROOM 3 177 00:17:59,140 --> 00:18:00,475 Hello, good morning. 178 00:18:13,613 --> 00:18:16,991 -How are you getting me out of here? -Here. Don't worry. 179 00:18:17,075 --> 00:18:19,619 I've got a car waiting around the corner. Let's go. 180 00:18:20,286 --> 00:18:22,288 We need a safe place for your brother. 181 00:18:22,372 --> 00:18:24,707 Mom, I'm not a kid anymore, all right? 182 00:18:25,250 --> 00:18:26,126 I have a plan. 183 00:18:26,835 --> 00:18:28,211 Come on. Nearly there. 184 00:18:52,944 --> 00:18:54,070 Where are we going? 185 00:18:55,071 --> 00:18:55,905 Hi. 186 00:18:56,823 --> 00:18:58,449 Don't worry. It'll all be okay. 187 00:18:59,075 --> 00:19:00,410 I've got it under control. 188 00:19:01,911 --> 00:19:02,745 Let's go. 189 00:19:03,746 --> 00:19:07,208 Yes. The patient's name is Elisa Lazcano. 190 00:19:08,501 --> 00:19:12,630 I want to know how she is this morning and if there's been a diagnosis. 191 00:19:14,215 --> 00:19:15,216 What? 192 00:19:19,012 --> 00:19:21,180 I'll call you back. 193 00:19:21,931 --> 00:19:23,057 Thanks. 194 00:19:31,649 --> 00:19:32,483 Come in. 195 00:19:33,776 --> 00:19:35,278 I brought what you asked for. 196 00:19:39,782 --> 00:19:41,075 Thanks for listening. 197 00:19:42,702 --> 00:19:45,413 I needed to vent. 198 00:20:03,932 --> 00:20:06,643 I'VE GOT INFO ON MARIFER. 199 00:20:11,064 --> 00:20:14,609 NICANDRO: I'VE GOT INFO ON MARIFER. WHEN CAN WE MEET? 200 00:20:18,279 --> 00:20:19,697 At my place, tomorrow. 201 00:20:20,698 --> 00:20:22,450 Don't fail me again, Nicandro. 202 00:20:24,702 --> 00:20:25,745 What did you get? 203 00:20:27,038 --> 00:20:27,872 More photos. 204 00:20:29,958 --> 00:20:31,751 Are these the ones Elroy gave you? 205 00:20:32,418 --> 00:20:34,671 In the hospital, after my motorcycle accident. 206 00:20:36,506 --> 00:20:38,508 I don't know if you should see them all. 207 00:20:42,428 --> 00:20:45,139 Why did you bring these after all this time? 208 00:20:46,432 --> 00:20:49,269 You knew about Sara's other life and never told me? 209 00:20:49,352 --> 00:20:50,603 How could I tell you? 210 00:20:51,688 --> 00:20:52,730 How could I look at you? 211 00:20:53,856 --> 00:20:54,732 Yeah. 212 00:20:55,858 --> 00:20:57,527 You and I were never friends. 213 00:20:58,277 --> 00:20:59,112 No. 214 00:20:59,904 --> 00:21:02,031 You said you knew something about Marifer. 215 00:21:02,907 --> 00:21:05,618 -Yes, but I have to tell you something. -Go ahead. 216 00:21:07,370 --> 00:21:10,039 I didn't look for you because I didn't know how you'd react 217 00:21:10,790 --> 00:21:12,333 over the drug issue. 218 00:21:13,751 --> 00:21:14,627 What drugs? 219 00:21:16,671 --> 00:21:18,965 Sara and I sold drugs. 220 00:21:20,508 --> 00:21:21,467 You didn't know? 221 00:21:22,176 --> 00:21:25,221 There's two factors that always show up, without fail. 222 00:21:25,304 --> 00:21:27,015 Mood disorders 223 00:21:27,640 --> 00:21:29,058 and intoxicating substances. 224 00:21:30,101 --> 00:21:31,769 She owed me money. 225 00:21:32,562 --> 00:21:33,521 But that's not all. 226 00:21:34,480 --> 00:21:35,732 Sara tried to kill me. 227 00:21:39,360 --> 00:21:41,195 She cut my bike's brakes. 228 00:21:41,863 --> 00:21:44,866 When I found out she was coming to Valle with us, I confronted her. 229 00:21:47,201 --> 00:21:49,495 -I missed you. -Enough already. 230 00:21:50,955 --> 00:21:52,165 Why the long face? 231 00:21:52,790 --> 00:21:54,375 Aren't you glad to see me? 232 00:21:55,668 --> 00:21:57,211 -All ready? -Yeah. Let's go. 233 00:21:59,964 --> 00:22:01,966 We argued. No one saw us. 234 00:22:03,259 --> 00:22:05,636 I told her I'd forget about the past. 235 00:22:07,472 --> 00:22:09,515 But she had to keep her promise. 236 00:22:10,558 --> 00:22:11,476 And she didn't. 237 00:22:12,477 --> 00:22:14,270 She ratted me out to my family. 238 00:22:14,353 --> 00:22:15,396 Hello, good morning. 239 00:22:15,480 --> 00:22:18,107 This is Sara Guzmán, a friend of your son Nicandro. 240 00:22:19,150 --> 00:22:22,737 Yeah, I'm a bit worried about him. 241 00:22:23,404 --> 00:22:25,948 I've seen him selling and consuming drugs. 242 00:22:26,824 --> 00:22:27,658 Yes. 243 00:22:28,701 --> 00:22:31,120 Weed, ecstasy, cocaine. 244 00:22:31,621 --> 00:22:33,998 -Your son has been selling… -What are you doing? 245 00:22:36,667 --> 00:22:38,044 You're done, bitch. 246 00:22:42,298 --> 00:22:43,758 Did you kill my sister? 247 00:22:47,095 --> 00:22:48,554 Look at me in the eyes. 248 00:22:50,890 --> 00:22:52,809 Did you cut those ropes? 249 00:22:53,518 --> 00:22:54,519 Answer me. 250 00:22:58,314 --> 00:22:59,148 No. 251 00:23:00,108 --> 00:23:00,942 I didn't. 252 00:23:01,859 --> 00:23:02,985 I didn't kill Sara. 253 00:23:03,861 --> 00:23:05,488 My parents took me out of Mexico. 254 00:23:05,571 --> 00:23:09,242 They thought the whole thing with the parachute and the harness 255 00:23:10,368 --> 00:23:11,744 was meant for me. 256 00:23:13,412 --> 00:23:15,456 That's why I disappeared for all these years. 257 00:23:29,929 --> 00:23:30,930 What's this? 258 00:23:33,558 --> 00:23:37,311 This is the only way I could find to get you out safely. 259 00:23:37,395 --> 00:23:39,063 It was this, 260 00:23:39,981 --> 00:23:43,234 or staying here until my mom takes your child away. 261 00:23:45,153 --> 00:23:46,529 Did you know too? 262 00:23:48,197 --> 00:23:49,031 Yes. 263 00:23:52,160 --> 00:23:54,120 My brother won't grow up like the Lazcanos. 264 00:23:54,871 --> 00:23:55,788 Your son will have 265 00:23:57,290 --> 00:23:59,500 a chance none of us did. 266 00:24:02,962 --> 00:24:03,838 You too? 267 00:24:04,589 --> 00:24:05,965 Rodolfo called yesterday. 268 00:24:06,048 --> 00:24:08,092 He told me about the plan to get you out. 269 00:24:08,176 --> 00:24:09,844 I thought it was a good idea. 270 00:24:13,681 --> 00:24:14,974 Thanks. 271 00:24:15,057 --> 00:24:17,018 -No. -I don't deserve all this. 272 00:24:17,101 --> 00:24:18,978 The only thing that matters now 273 00:24:19,770 --> 00:24:22,648 is that you and your sons are far away from this shit. 274 00:24:25,193 --> 00:24:26,110 Take care. 275 00:24:29,363 --> 00:24:30,615 I have to go. 276 00:24:34,035 --> 00:24:34,869 Thank you. 277 00:24:40,625 --> 00:24:41,918 Damn kid. 278 00:24:44,879 --> 00:24:46,547 I love you a lot, man. 279 00:24:47,924 --> 00:24:49,008 A lot. 280 00:24:51,135 --> 00:24:52,053 Shut up already. 281 00:24:55,056 --> 00:24:56,474 -Thanks. -Take care. 282 00:25:13,783 --> 00:25:15,034 I warned you, moron. 283 00:25:16,118 --> 00:25:18,788 I told you to keep that thug boyfriend of yours away 284 00:25:18,871 --> 00:25:20,998 so he wouldn't fuck up our plans. 285 00:25:21,082 --> 00:25:24,669 And that idiot screwed everything up even after he died. 286 00:25:25,962 --> 00:25:28,130 -Ex-boyfriend. -I'm not in the mood for jokes. 287 00:25:28,214 --> 00:25:31,842 How could I know his brother would show up and kill Lorenzo? 288 00:25:31,926 --> 00:25:33,094 But he did. 289 00:25:33,678 --> 00:25:36,931 What if José María doesn't want to raise that girl alone? 290 00:25:37,807 --> 00:25:40,518 -What if he puts her up for adoption? -No. 291 00:25:40,601 --> 00:25:43,646 We're screwed, Clara, because you're not her mom. 292 00:25:44,146 --> 00:25:46,941 And we'll never know what they did to our mom. 293 00:25:51,487 --> 00:25:52,863 We have to speed things up. 294 00:25:55,324 --> 00:25:56,742 What does that mean? 295 00:25:56,826 --> 00:25:58,744 You have to get to work. 296 00:25:59,370 --> 00:26:00,246 Today. 297 00:26:07,712 --> 00:26:10,798 Excuse me. When will the exhibition open? 298 00:26:10,881 --> 00:26:11,966 At eight. 299 00:26:13,509 --> 00:26:14,385 Thanks. 300 00:26:23,060 --> 00:26:26,272 MARTIRENE ALCÁNTARA THE GEOGRAPHY OF SKIN 301 00:26:55,217 --> 00:26:56,135 Mr. Lazcano. 302 00:26:58,346 --> 00:26:59,847 Congratulations. 303 00:27:01,140 --> 00:27:03,851 -Thank you. -Alcántara's work is great. 304 00:27:04,643 --> 00:27:05,478 It's very good. 305 00:27:05,561 --> 00:27:07,980 But maybe you can help me. 306 00:27:08,064 --> 00:27:09,440 There's something I don't get. 307 00:27:10,024 --> 00:27:10,983 For example, 308 00:27:12,026 --> 00:27:13,444 when you see this piece, 309 00:27:14,862 --> 00:27:16,030 how do you feel? 310 00:27:19,075 --> 00:27:21,827 When your partner comes back, I can explain it to you both. 311 00:27:23,829 --> 00:27:24,997 No. 312 00:27:25,081 --> 00:27:26,540 He's not my partner. 313 00:27:29,210 --> 00:27:31,545 He's my associate at the firm. 314 00:27:31,629 --> 00:27:34,173 -I see. -He liked the piece too. 315 00:27:36,175 --> 00:27:38,678 And he had to go. His wife called him. You get it. 316 00:27:39,637 --> 00:27:41,263 That's good. 317 00:28:01,492 --> 00:28:02,618 How about some coffee? 318 00:28:06,163 --> 00:28:06,997 No. 319 00:28:25,015 --> 00:28:26,016 Five years. 320 00:28:28,227 --> 00:28:29,937 -Five years? -Yeah. 321 00:28:31,439 --> 00:28:32,565 That's good. 322 00:28:34,233 --> 00:28:36,944 I think my longest relationship was six months. 323 00:28:42,700 --> 00:28:43,576 Hey. 324 00:28:45,494 --> 00:28:48,330 Can I ask what happened? Why you broke up? 325 00:28:50,791 --> 00:28:54,336 I had the brilliant idea of telling him I wanted to be a dad, 326 00:28:55,004 --> 00:28:55,838 and he ran away. 327 00:28:57,256 --> 00:28:58,340 Really? 328 00:29:00,718 --> 00:29:02,720 Do you still have that dream? 329 00:29:03,220 --> 00:29:05,097 -Do you still want to be a dad? -Yeah. 330 00:29:06,557 --> 00:29:08,309 I'll never stop wanting that. 331 00:29:23,491 --> 00:29:24,617 I love you so much, bro. 332 00:29:26,911 --> 00:29:28,162 Everything will be okay. 333 00:29:33,083 --> 00:29:36,295 There's a policewoman downstairs 334 00:29:36,378 --> 00:29:40,382 that wants you to tell her what you saw and what you know about Lorenzo's death. 335 00:29:46,222 --> 00:29:47,097 It's my fault. 336 00:29:50,059 --> 00:29:51,018 Of course it isn't. 337 00:29:52,228 --> 00:29:54,855 I should've told him having a baby was crazy. 338 00:29:57,149 --> 00:29:58,359 I should've said no. 339 00:30:01,654 --> 00:30:04,406 If Clara hadn't gotten pregnant, Lorenzo would be here, 340 00:30:05,366 --> 00:30:06,450 where you're sitting. 341 00:30:13,541 --> 00:30:15,167 Don't blame yourself. Listen. 342 00:30:17,837 --> 00:30:19,004 Don't blame yourself. 343 00:30:19,088 --> 00:30:21,924 It's the worst thing you can do to yourself. 344 00:30:22,007 --> 00:30:25,469 Guilt is awful. It eats you up inside. I lived through that. 345 00:30:27,304 --> 00:30:28,472 And you don't deserve it. 346 00:30:40,651 --> 00:30:42,444 Zoom in. There. 347 00:30:53,497 --> 00:30:54,331 Marifer? 348 00:30:55,374 --> 00:30:56,750 You know what this means? 349 00:31:00,379 --> 00:31:01,213 But… 350 00:31:02,423 --> 00:31:05,384 Marifer was at Valle the day my sister died? 351 00:31:07,386 --> 00:31:09,221 Why the fuck is she hiding? 352 00:31:10,431 --> 00:31:13,142 Maybe she was investigating her mother's disappearance. 353 00:31:14,560 --> 00:31:17,980 She says the Lazcanos are behind it. Do you know anything about that? 354 00:31:42,338 --> 00:31:43,339 You? 355 00:31:44,715 --> 00:31:46,258 Why the hell are you here? 356 00:31:47,718 --> 00:31:50,929 The best thing you can do is take a deep breath, 357 00:31:52,056 --> 00:31:55,059 go downstairs, and tell the officer everything you know 358 00:31:55,559 --> 00:31:58,646 so they can find the person that did this to Lorenzo. 359 00:32:00,898 --> 00:32:02,399 I said it was my fault. 360 00:32:04,652 --> 00:32:05,736 I killed him. 361 00:32:08,155 --> 00:32:09,573 You were right. 362 00:32:12,785 --> 00:32:16,372 The Lazcanos are pieces of shit that hurt people 363 00:32:17,831 --> 00:32:19,708 because that's all we know how to do. 364 00:33:22,271 --> 00:33:23,564 Look who's here. 365 00:33:29,987 --> 00:33:31,363 Are you scared? 366 00:34:30,672 --> 00:34:32,174 This is a kidnapping. 367 00:34:32,800 --> 00:34:35,052 There's no way both of them would disappear. 368 00:34:35,135 --> 00:34:37,930 I demand to speak to the hospital director right now. 369 00:34:38,013 --> 00:34:39,765 No, I want to speak to Dr. Cohen. 370 00:34:40,390 --> 00:34:41,475 Just a moment. 371 00:34:48,273 --> 00:34:49,566 What are you doing here? 372 00:34:49,650 --> 00:34:50,734 Mrs. Mariana, 373 00:34:51,902 --> 00:34:53,403 I need to talk to you. 374 00:34:53,487 --> 00:34:55,364 How did you know where to find me? 375 00:34:55,447 --> 00:34:57,991 I went to your home, and they told me. 376 00:34:58,075 --> 00:35:01,537 Please, I need you to listen to me. Marifer, my sister, 377 00:35:02,121 --> 00:35:05,207 she's mentally ill, and thinks you or Mr. César 378 00:35:05,290 --> 00:35:07,709 did something to our mom, and that's why she vanished. 379 00:35:07,793 --> 00:35:09,044 I don't know anything about that. 380 00:35:10,462 --> 00:35:12,840 She convinced me to have Chema's child. 381 00:35:13,882 --> 00:35:16,218 And it was all to blackmail you with this baby, 382 00:35:16,301 --> 00:35:18,262 so you'd tell us the truth about Mom. 383 00:35:19,304 --> 00:35:21,557 If she finds out I came to talk with you, 384 00:35:22,474 --> 00:35:23,976 I don't know what she'd do. 385 00:35:24,643 --> 00:35:25,769 Please, help me. 386 00:35:26,436 --> 00:35:28,105 I know you're innocent. 387 00:35:28,897 --> 00:35:30,524 I trust you and your family. 388 00:35:31,191 --> 00:35:32,276 Do you trust me? 389 00:35:39,366 --> 00:35:40,409 What will you do? 390 00:35:42,411 --> 00:35:44,830 Thanks for the help, but I'll continue on my own. 391 00:35:49,960 --> 00:35:51,670 Can I ask you for one last favor? 392 00:35:56,383 --> 00:35:59,094 Could I see Sara's room? 393 00:35:59,970 --> 00:36:01,805 I need to close this chapter. 394 00:36:07,853 --> 00:36:08,896 Five minutes. 395 00:36:15,360 --> 00:36:16,195 Álex. 396 00:36:17,946 --> 00:36:19,990 I also want to know who killed Sara. 397 00:36:31,251 --> 00:36:32,628 Son of a bitch. 398 00:36:51,021 --> 00:36:57,027 SARA GUZMÁN AVE. 399 00:37:04,868 --> 00:37:06,036 We need to talk. 400 00:37:12,000 --> 00:37:13,752 WE NEED TO TALK 401 00:37:13,835 --> 00:37:14,920 I know who you are. 402 00:37:16,672 --> 00:37:18,298 When can we meet, Marifer? 403 00:37:25,681 --> 00:37:27,641 Son of a bitch. 404 00:37:40,445 --> 00:37:42,239 When will this be divulged? 405 00:37:43,740 --> 00:37:45,200 Excellent job. 406 00:37:45,784 --> 00:37:47,494 My father would be proud of you. 407 00:37:50,038 --> 00:37:51,039 So long. 408 00:37:55,711 --> 00:37:57,421 -Chema. -Leave me alone. 409 00:37:58,005 --> 00:37:59,172 It's about Álex. 410 00:38:03,010 --> 00:38:04,052 What about Álex? 411 00:38:05,512 --> 00:38:07,597 He'll pay for all he's done to us. 412 00:38:07,681 --> 00:38:09,474 Álex hasn't done a thing. 413 00:38:09,558 --> 00:38:11,143 It's the other way around. 414 00:38:11,893 --> 00:38:14,730 We fucked his life up for 18 years. 415 00:38:15,689 --> 00:38:17,107 Open your eyes, man. 416 00:38:19,276 --> 00:38:20,819 Álex is behind it all. 417 00:38:20,902 --> 00:38:22,195 For Dad's death, 418 00:38:23,030 --> 00:38:25,741 Elisa's kidnapping, the casino being shut down. 419 00:38:26,325 --> 00:38:29,745 Ever since he got out of jail, our entire life collapsed. 420 00:38:31,163 --> 00:38:32,331 He planned all this. 421 00:38:34,374 --> 00:38:36,126 Why are you talking like Dad? 422 00:38:39,296 --> 00:38:40,380 Or what? 423 00:38:40,464 --> 00:38:43,175 Now that he's dead, you'll replace the great César Lazcano? 424 00:38:43,258 --> 00:38:45,844 -Don't fuck with me. -Don't you fuck with me! 425 00:38:45,927 --> 00:38:47,804 Álex isn't responsible for anything. 426 00:38:48,472 --> 00:38:51,141 We made this fucking mess, and you know it. 427 00:38:51,725 --> 00:38:54,644 But you're too much of a coward to see it. 428 00:39:16,166 --> 00:39:18,418 -Who did you talk to? -My lawyer. 429 00:39:19,336 --> 00:39:21,797 Why is your lawyer involved with Álex? 430 00:39:22,297 --> 00:39:25,342 She told me there is an arrest warrant for Álex 431 00:39:25,926 --> 00:39:27,886 for the death of Abel Martínez. 432 00:39:27,969 --> 00:39:30,931 That motherfucker screwed up my life. 433 00:39:31,723 --> 00:39:33,225 That's why he has to pay. 434 00:39:48,073 --> 00:39:49,616 Careful! Are you crazy? 435 00:39:51,201 --> 00:39:53,829 My mom will kill me if that fucking sculpture breaks. 436 00:40:01,670 --> 00:40:03,213 I said five minutes. 437 00:40:04,923 --> 00:40:07,175 -What are you doing? -This is mine. 438 00:40:08,260 --> 00:40:09,886 Sara stole it from my home.