1 00:00:09,613 --> 00:00:10,865 Ladet die Kisten aus. 2 00:00:12,158 --> 00:00:13,367 Ich hole die Kisten. 3 00:00:15,453 --> 00:00:18,330 Stellen Sie das blaue Sofa in den Eingang. 4 00:00:18,998 --> 00:00:19,832 Danke. 5 00:00:25,337 --> 00:00:28,007 Wir haben neue Nachbarn. Siehst du? 6 00:00:28,799 --> 00:00:30,760 Schön, endlich Nachbarn zu haben. 7 00:00:30,843 --> 00:00:32,803 Das Haus steht seit Monaten leer. 8 00:00:32,887 --> 00:00:36,390 Schön, dass meine Tochter jemanden zum Spielen haben wird, 9 00:00:36,474 --> 00:00:37,600 wenn sie älter ist. 10 00:00:40,644 --> 00:00:42,271 Willst du noch mehr Kinder? 11 00:00:43,272 --> 00:00:44,398 Das wäre schön. 12 00:00:45,691 --> 00:00:48,068 Aber ich will ein Mädchen wie du. 13 00:00:48,152 --> 00:00:49,153 Ja. 14 00:00:49,820 --> 00:00:52,073 -Ich habe schon einen Namen. -Welchen? 15 00:00:52,573 --> 00:00:53,407 Sara. 16 00:00:54,200 --> 00:00:55,910 -Der ist schön. -Ja. 17 00:00:55,993 --> 00:00:57,620 -Darf ich sie halten? -Klar. 18 00:00:57,703 --> 00:01:00,372 Ich kümmere mich um sie, während du auspackst. 19 00:01:00,456 --> 00:01:01,290 Danke. 20 00:01:03,959 --> 00:01:04,794 Sieh mal, Álex. 21 00:01:06,170 --> 00:01:07,421 Deine neue Freundin. 22 00:01:08,089 --> 00:01:09,924 Wie heißt sie, Cristina? 23 00:01:10,925 --> 00:01:12,760 -Marifer. -Marifer. 24 00:01:13,344 --> 00:01:14,428 Wie schön. 25 00:01:18,766 --> 00:01:19,850 Ist das dein Mann? 26 00:01:20,935 --> 00:01:23,020 Ja. An unserem Hochzeitstag. 27 00:01:25,689 --> 00:01:28,692 Er arbeitet in Guadalajara. Er besucht uns, wenn er kann. 28 00:01:29,193 --> 00:01:30,402 Hat sie einen Namen? 29 00:01:30,486 --> 00:01:32,488 Ich werde sie Clara nennen. 30 00:01:33,405 --> 00:01:34,615 Wann ist es so weit? 31 00:01:35,241 --> 00:01:36,075 Schon bald. 32 00:01:36,867 --> 00:01:39,995 -Bist du verheiratet? -Mein Mann ist viel unterwegs. 33 00:01:40,079 --> 00:01:42,748 Er kommt und geht. Er wartet draußen auf mich. 34 00:01:43,290 --> 00:01:45,292 Aber keine Sorge, Frau Mariana. 35 00:01:45,376 --> 00:01:48,504 Meine Schwester hilft mir, auf Marifer aufzupassen. 36 00:01:48,587 --> 00:01:51,090 Sie wird mich auch mit Clara unterstützen. 37 00:01:51,173 --> 00:01:52,675 -Ich kann weiterarbeiten. -Nein. 38 00:01:54,635 --> 00:01:59,014 Mutter und Kind sind unzertrennlich. Dieses Haus steht euch beiden offen. 39 00:02:00,266 --> 00:02:03,978 Vielen Dank, Frau Mariana. 40 00:02:04,061 --> 00:02:06,730 Ich freue mich, dass du hier arbeiten wirst. 41 00:02:07,565 --> 00:02:09,441 Mutter zu sein, 42 00:02:10,651 --> 00:02:11,861 ist ein Vollzeitjob. 43 00:02:11,944 --> 00:02:15,030 Aber es ist der beste Job der Welt, oder? 44 00:02:15,614 --> 00:02:16,490 Ja. 45 00:02:22,496 --> 00:02:24,206 Ich habe den Job, Schatz. 46 00:02:31,171 --> 00:02:33,757 -Wo ist Abel? -Er ist verschwunden. 47 00:02:34,341 --> 00:02:36,427 Wir wissen nicht, was passiert ist. 48 00:02:36,510 --> 00:02:40,681 Wir glauben, er hat einen Nachtwächter bestochen. 49 00:02:40,764 --> 00:02:42,766 Das war vor zwei Tagen. 50 00:02:42,850 --> 00:02:45,436 Falls er dich kontaktiert, 51 00:02:45,519 --> 00:02:47,229 musst du es uns sofort sagen. 52 00:02:47,313 --> 00:02:49,064 Abel kann gefährlich sein. 53 00:02:49,148 --> 00:02:51,108 Verstanden? Fräulein. Mädchen. 54 00:03:29,813 --> 00:03:31,899 Der glücklichste Tag meines Lebens. 55 00:03:32,608 --> 00:03:34,652 Ich hatte Glück. 56 00:03:34,735 --> 00:03:37,196 Abel ist ein guter Ehemann. 57 00:03:38,113 --> 00:03:39,323 Und ein toller Papa. 58 00:03:39,406 --> 00:03:40,407 -Schön. -Ja. 59 00:03:45,871 --> 00:03:48,040 Der Job wird unser Leben verändern. 60 00:03:48,832 --> 00:03:50,751 Die Lazcanos sind gute Menschen. 61 00:03:54,380 --> 00:03:56,048 Marifer ist meine Schwester. 62 00:03:58,342 --> 00:04:00,552 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 63 00:04:17,444 --> 00:04:18,529 Befreie meine Tochter. 64 00:04:19,571 --> 00:04:20,990 Die Schlüssel, Mistkerl. 65 00:04:28,580 --> 00:04:29,456 Álex. 66 00:04:31,834 --> 00:04:32,876 Ganz ruhig. 67 00:04:34,586 --> 00:04:36,505 Komm. Gehen wir. 68 00:04:38,382 --> 00:04:39,216 Komm. 69 00:04:41,593 --> 00:04:43,554 Nicht mit meiner Familie. 70 00:04:46,265 --> 00:04:47,349 Ist schon gut. 71 00:04:56,483 --> 00:04:57,776 So. 72 00:04:58,444 --> 00:04:59,278 Ist schon gut. 73 00:05:02,114 --> 00:05:03,532 Der Albtraum ist vorbei. 74 00:05:04,867 --> 00:05:06,952 -Alles ist gut. -Mein Vater. 75 00:05:07,036 --> 00:05:09,455 -Geht es ihm gut? -Er kümmert sich um ihn. 76 00:05:10,414 --> 00:05:13,250 Ich sorge dafür, dass so etwas nie mehr passiert. 77 00:05:17,087 --> 00:05:18,297 -Ruh dich aus. -Álex. 78 00:05:18,380 --> 00:05:19,882 Nicht reden. 79 00:05:20,466 --> 00:05:23,260 Nicht reden. Entspann dich. 80 00:05:26,346 --> 00:05:27,890 Steh auf, du Stück Dreck. 81 00:05:30,351 --> 00:05:31,185 Was ist? 82 00:05:33,145 --> 00:05:35,356 Wartest du die ganze Nacht 83 00:05:35,439 --> 00:05:36,648 oder schießt du? 84 00:05:46,325 --> 00:05:47,451 César! 85 00:05:48,952 --> 00:05:52,873 Ich dachte, du magst Spiele? Oder nur die, bei denen Frauen leiden? 86 00:05:54,041 --> 00:05:54,875 Du Monster. 87 00:05:55,793 --> 00:05:57,419 Steh auf, du Mistkerl. 88 00:05:59,797 --> 00:06:00,714 Ein Monster? 89 00:06:01,590 --> 00:06:02,591 Wie Mariana? 90 00:06:03,801 --> 00:06:05,803 Wirst du sie auch erschießen? 91 00:06:07,096 --> 00:06:10,057 Stimmt, du weißt es nicht. Du hast keinen Schimmer. 92 00:06:10,140 --> 00:06:11,392 Sie hat Sara getötet. 93 00:06:12,309 --> 00:06:15,771 Sie befahl Elroy, die Fallschirmleinen durchzuschneiden. 94 00:06:16,855 --> 00:06:17,689 César! 95 00:06:48,512 --> 00:06:50,347 -Wo ist Elisa? -Wo ist Sergio? 96 00:06:50,430 --> 00:06:52,141 Wir können gehen. 97 00:06:52,224 --> 00:06:54,435 -Aber was… -Mach auf. Ich will zu ihr. 98 00:07:01,024 --> 00:07:01,859 Schatz. 99 00:07:21,712 --> 00:07:23,505 Ich muss mit dir reden, Bruno. 100 00:07:25,799 --> 00:07:27,009 Ich habe einen Plan. 101 00:07:30,846 --> 00:07:33,515 Nach Einblick in die Akte können wir beweisen, 102 00:07:33,599 --> 00:07:36,059 dass deine Schwiegertochter unfähig ist… 103 00:07:36,143 --> 00:07:37,352 Ex-Schwiegertochter. 104 00:07:38,061 --> 00:07:39,021 Natürlich. 105 00:07:40,522 --> 00:07:43,734 Um fortzufahren, brauchen wir einen DNA-Test, 106 00:07:44,443 --> 00:07:47,279 der beweist, dass dein Mann der Vater war. 107 00:07:47,362 --> 00:07:48,197 Ok. 108 00:07:48,906 --> 00:07:50,115 Was immer nötig ist. 109 00:07:51,241 --> 00:07:53,285 Mariana, vertrau mir. 110 00:07:54,119 --> 00:07:58,832 -Wir sind erfahren in Vaterschaftsfällen. -Ich bin es als Mutter. Das ist wichtiger. 111 00:08:00,292 --> 00:08:03,587 Ich bin froh, dass du mir hilfst, das Richtige zu tun. 112 00:08:04,421 --> 00:08:05,672 Es ist gut zu wissen, 113 00:08:06,298 --> 00:08:10,052 dass noch jemand an göttliche Gerechtigkeit glaubt. 114 00:08:19,269 --> 00:08:20,354 Wie geht es Elisa? 115 00:08:20,896 --> 00:08:22,147 Sie schläft. 116 00:08:23,524 --> 00:08:26,068 Sie ist eine Kämpferin. Eine echte Lazcano. 117 00:08:27,110 --> 00:08:29,613 Rodolfo oder José María wären bereits tot. 118 00:08:30,405 --> 00:08:31,615 Sie sind zu schwach. 119 00:08:34,201 --> 00:08:35,452 Was ist mit Sergio? 120 00:08:36,870 --> 00:08:39,540 Du hast dein ganzes Leben lang 121 00:08:40,040 --> 00:08:42,501 mit demselben Monster geschlafen. 122 00:08:42,584 --> 00:08:44,002 Wusstest du das? 123 00:09:36,388 --> 00:09:37,598 Du schweigst? 124 00:09:37,681 --> 00:09:39,391 Die Toten reden nicht. 125 00:09:39,891 --> 00:09:41,184 Verarsche mich nicht. 126 00:09:43,270 --> 00:09:47,065 Wenn du nicht reden willst, ist mir das egal. 127 00:09:47,149 --> 00:09:50,861 Aber du musst erklären, inwiefern du Saras Leben gerettet hast. 128 00:09:52,487 --> 00:09:55,490 Vor 18 Jahren, vor dem Unfall mit dem Fallschirm, 129 00:09:57,618 --> 00:09:59,828 wollte sie jemand umbringen. 130 00:10:00,704 --> 00:10:01,538 Wer? 131 00:10:02,164 --> 00:10:04,041 Der Mann in deinem Garten. 132 00:10:06,460 --> 00:10:07,377 Ich wusste es. 133 00:10:08,712 --> 00:10:09,880 Abel Martínez. 134 00:10:10,922 --> 00:10:12,758 Ein Schuss zwischen die Augen. 135 00:10:13,675 --> 00:10:16,637 Wer war dieser Mann, und was wollte er von Sara? 136 00:10:16,720 --> 00:10:19,389 Ich weiß es nicht. Ich stelle keine Fragen. 137 00:10:21,850 --> 00:10:24,478 Wie wäre es dann mit noch einer Frage, ja? 138 00:10:25,812 --> 00:10:30,400 Warum hatte Sergio einen falschen Pass unter Abel Martínez' Namen? 139 00:10:50,253 --> 00:10:53,131 Abel Martínez Osorio. Kennst du ihn? 140 00:10:56,093 --> 00:10:57,552 Du nimmst ihn mit? 141 00:10:59,429 --> 00:11:01,598 Falls es mal kompliziert wird. 142 00:11:03,433 --> 00:11:06,686 Oder die Polizei mir im Nacken sitzt. 143 00:11:09,147 --> 00:11:13,944 Ich helfe ihm bei seiner Ruhestätte, er hilft mir bei meinen Problemen. 144 00:11:15,445 --> 00:11:17,864 Eine Hand wäscht die andere. 145 00:11:22,661 --> 00:11:26,665 Er gab sich 20 Jahre als Toter aus, um dem Gesetz zu entfliehen. 146 00:11:27,708 --> 00:11:30,085 Ich wusste nie, was er vorhatte. 147 00:11:33,505 --> 00:11:36,466 -Wo fahren wir hin? -Schon gut, Schatz. 148 00:11:37,092 --> 00:11:37,968 Beruhige dich. 149 00:11:39,594 --> 00:11:40,512 Nicht bewegen. 150 00:11:43,306 --> 00:11:45,434 -Wir fahren ins Krankenhaus. -Papa? 151 00:11:47,561 --> 00:11:49,604 Ich kam zurück, um dich zu retten. 152 00:11:54,943 --> 00:11:56,361 Schon gut. Ruh dich aus. 153 00:13:49,683 --> 00:13:50,767 Es ist alles gut. 154 00:13:53,061 --> 00:13:53,979 Leg dich hin. 155 00:13:55,313 --> 00:13:56,147 Hier. 156 00:14:08,743 --> 00:14:10,537 Das Krankenhaus ist nicht weit. 157 00:14:10,620 --> 00:14:13,540 -Ich habe noch Fragen. -Die bleiben unbeantwortet. 158 00:14:14,124 --> 00:14:17,043 Sag Mariana und allen, dass Elisa noch lebt. 159 00:14:24,551 --> 00:14:25,385 Schatz. 160 00:14:29,472 --> 00:14:31,433 Ich habe viele Fehler gemacht. 161 00:14:33,643 --> 00:14:34,519 Sehr viele. 162 00:14:35,437 --> 00:14:37,689 Aber ich wollte immer nur dein Bestes. 163 00:14:41,026 --> 00:14:41,902 Immer. 164 00:14:44,779 --> 00:14:46,031 Ich hab dich so lieb. 165 00:15:06,009 --> 00:15:07,010 Beschütze sie 166 00:15:08,345 --> 00:15:09,346 mit deinem Leben. 167 00:15:36,122 --> 00:15:38,416 KRANKENHÄUSER SAUBER HALTEN 168 00:17:09,924 --> 00:17:11,051 Bitte, Herr Doktor. 169 00:17:12,594 --> 00:17:15,013 Ich will nicht sein wie mein Vater. 170 00:17:27,859 --> 00:17:31,696 ZIMMER 3 171 00:17:59,182 --> 00:18:00,391 Hallo, guten Morgen. 172 00:18:13,613 --> 00:18:16,991 -Wie willst du mich hier rausholen? -Hier. Keine Sorge. 173 00:18:17,075 --> 00:18:19,619 Ich habe ein Auto. Gehen wir. 174 00:18:20,286 --> 00:18:22,288 Er muss an einen sicheren Ort. 175 00:18:22,372 --> 00:18:26,126 Mama, ich bin kein Kind mehr, ok? Ich habe einen Plan. 176 00:18:26,835 --> 00:18:28,211 Komm. Wir sind fast da. 177 00:18:52,944 --> 00:18:54,028 Wohin fahren wir? 178 00:18:55,071 --> 00:18:55,905 Hallo. 179 00:18:56,823 --> 00:18:58,491 Keine Sorge. Alles wird gut. 180 00:18:59,075 --> 00:19:00,410 Alles unter Kontrolle. 181 00:19:01,911 --> 00:19:02,745 Fahren wir. 182 00:19:03,746 --> 00:19:07,208 Ja. Die Patientin heißt Elisa Lazcano. 183 00:19:08,543 --> 00:19:12,630 Ich will wissen, wie es ihr geht, und ob es eine Diagnose gibt. 184 00:19:14,215 --> 00:19:15,049 Wie bitte? 185 00:19:19,012 --> 00:19:22,515 Ich rufe Sie zurück. Danke. 186 00:19:31,649 --> 00:19:32,483 Komm rein. 187 00:19:33,776 --> 00:19:35,320 Ich habe, was du wolltest. 188 00:19:39,866 --> 00:19:41,075 Danke fürs Zuhören. 189 00:19:42,744 --> 00:19:45,413 Das musste mal raus. 190 00:20:03,932 --> 00:20:06,643 ICH HABE INFOS ÜBER MARIFER 191 00:20:11,981 --> 00:20:14,609 ICH HABE INFOS ÜBER MARIFER. TREFFEN WIR UNS? 192 00:20:18,279 --> 00:20:19,697 Morgen bei mir. 193 00:20:20,657 --> 00:20:22,742 Enttäusche mich nicht wieder. 194 00:20:24,827 --> 00:20:25,662 Was hast du? 195 00:20:27,038 --> 00:20:27,872 Mehr Fotos. 196 00:20:29,958 --> 00:20:31,376 Sind das die von Elroy? 197 00:20:32,377 --> 00:20:34,671 Er gab sie mir nach meinem Unfall. 198 00:20:36,506 --> 00:20:38,883 Sieh sie dir vielleicht lieber nicht an. 199 00:20:42,470 --> 00:20:45,139 Warum zeigst du mir die nach all der Zeit? 200 00:20:46,557 --> 00:20:49,269 Wieso hast du mir nie etwas gesagt? 201 00:20:49,852 --> 00:20:52,730 Wie denn? Ich konnte dich nicht mal ansehen. 202 00:20:53,940 --> 00:20:54,774 Ja. 203 00:20:55,858 --> 00:20:57,527 Wir waren nie Freunde. 204 00:20:58,277 --> 00:20:59,112 Nein. 205 00:21:00,029 --> 00:21:02,031 Du weißt also etwas über Marifer? 206 00:21:02,907 --> 00:21:06,244 -Ja, aber ich muss dir etwas sagen. -Sag. 207 00:21:07,412 --> 00:21:12,333 Ich war mir unsicher wegen der Drogen. Darum suchte ich dich nicht. 208 00:21:13,835 --> 00:21:14,711 Welche Drogen? 209 00:21:16,671 --> 00:21:18,965 Sara und ich haben Drogen verkauft. 210 00:21:20,425 --> 00:21:21,676 Du wusstest es nicht? 211 00:21:22,176 --> 00:21:25,346 Weil zwei Faktoren stets präsent waren. 212 00:21:25,430 --> 00:21:27,015 Gemütsstörungen 213 00:21:27,640 --> 00:21:29,100 und Rauschmittel. 214 00:21:30,184 --> 00:21:31,853 Sie hat mir Geld geschuldet. 215 00:21:32,645 --> 00:21:33,730 Da ist noch mehr. 216 00:21:34,480 --> 00:21:35,732 Sie wollte mich töten. 217 00:21:39,360 --> 00:21:41,195 Sie manipulierte mein Motorrad. 218 00:21:41,946 --> 00:21:44,866 Als wir in Valle waren, konfrontierte ich sie. 219 00:21:47,201 --> 00:21:49,495 -Ich habe dich vermisst. -Es reicht. 220 00:21:51,080 --> 00:21:54,375 Was ist mit dir? Freust du dich nicht, mich zu sehen? 221 00:21:55,668 --> 00:21:57,211 -Alles bereit? -Ja. 222 00:22:00,048 --> 00:22:02,133 Wir haben gestritten. Unbeobachtet. 223 00:22:03,301 --> 00:22:06,054 Ich sagte, ich würde die Sache vergessen. 224 00:22:07,513 --> 00:22:09,515 Sie sollte ihr Versprechen halten. 225 00:22:10,641 --> 00:22:11,726 Das tat sie nicht. 226 00:22:12,477 --> 00:22:14,270 Sie rief meine Familie an. 227 00:22:14,353 --> 00:22:15,480 Guten Morgen. 228 00:22:15,563 --> 00:22:18,107 Hier ist Sara, eine Freundin Ihres Sohnes. 229 00:22:19,150 --> 00:22:22,862 Ja, ich mache mir etwas Sorgen um ihn. 230 00:22:23,404 --> 00:22:26,115 Er verkauft und konsumiert Drogen. 231 00:22:26,866 --> 00:22:27,700 Ja. 232 00:22:28,201 --> 00:22:31,120 Gras, Ecstasy, Kokain. 233 00:22:31,621 --> 00:22:33,831 -Ihr Sohn verkauft… -Was machst du da? 234 00:22:36,667 --> 00:22:38,044 Ich mache dich fertig. 235 00:22:42,298 --> 00:22:43,508 Hast du sie getötet? 236 00:22:47,095 --> 00:22:48,429 Sieh mir in die Augen. 237 00:22:50,890 --> 00:22:52,809 Hast du die Leinen durchtrennt? 238 00:22:53,518 --> 00:22:54,519 Antworte. 239 00:22:58,314 --> 00:22:59,148 Nein. 240 00:23:00,108 --> 00:23:00,942 Nein. 241 00:23:01,901 --> 00:23:02,985 Ich war es nicht. 242 00:23:03,986 --> 00:23:09,242 Meine Eltern brachten mich außer Landes. Sie dachten, die Sache mit dem Fallschirm 243 00:23:10,368 --> 00:23:11,744 war für mich bestimmt. 244 00:23:13,454 --> 00:23:15,373 Darum war ich all die Jahre weg. 245 00:23:30,096 --> 00:23:30,930 Was wird das? 246 00:23:33,558 --> 00:23:37,311 Nur so kann ich dich in Sicherheit bringen. 247 00:23:37,395 --> 00:23:38,938 Entweder das 248 00:23:39,981 --> 00:23:43,234 oder du bleibst, bis dir meine Mutter das Kind wegnimmt. 249 00:23:45,236 --> 00:23:46,529 Wusstest du davon? 250 00:23:48,281 --> 00:23:49,115 Ja. 251 00:23:52,243 --> 00:23:54,120 Mein Bruder wird kein Lazcano. 252 00:23:54,871 --> 00:23:55,788 Dein Sohn 253 00:23:57,248 --> 00:23:59,500 kriegt eine Chance, die wir nie hatten. 254 00:24:02,837 --> 00:24:03,838 Du auch? 255 00:24:04,547 --> 00:24:05,965 Rodolfo rief gestern an. 256 00:24:06,048 --> 00:24:08,092 Er erzählte mir von dem Plan. 257 00:24:08,176 --> 00:24:09,510 Ich fand die Idee gut. 258 00:24:13,764 --> 00:24:14,974 Danke. 259 00:24:15,057 --> 00:24:17,018 -Nein. -Ich verdiene das nicht. 260 00:24:17,101 --> 00:24:18,978 Das Einzige, was jetzt zählt, 261 00:24:19,770 --> 00:24:22,732 ist, dass du und deine Söhne diesem Mist entkommen. 262 00:24:25,193 --> 00:24:26,110 Alles Gute. 263 00:24:29,447 --> 00:24:30,615 Ich muss gehen. 264 00:24:34,118 --> 00:24:34,952 Danke. 265 00:24:40,625 --> 00:24:41,918 Verdammter Bengel. 266 00:24:44,879 --> 00:24:46,631 Ich habe dich sehr lieb. 267 00:24:47,924 --> 00:24:49,008 Sehr. 268 00:24:51,177 --> 00:24:52,136 Halt die Klappe. 269 00:24:55,056 --> 00:24:56,265 -Danke. -Alles Gute. 270 00:25:13,866 --> 00:25:15,243 Ich habe dich gewarnt. 271 00:25:16,202 --> 00:25:20,998 Du solltest deinen Freund fernhalten, damit er unsere Pläne nicht ruiniert. 272 00:25:21,082 --> 00:25:24,669 Und der Idiot vermasselt selbst nach seinem Tod alles. 273 00:25:26,003 --> 00:25:28,130 -Ex-Freund. -Sehr witzig. 274 00:25:28,214 --> 00:25:31,842 Woher sollte ich wissen, dass sein Bruder Lorenzo töten würde? 275 00:25:31,926 --> 00:25:33,094 Aber das tat er. 276 00:25:33,719 --> 00:25:36,931 Was, wenn José María nicht alleinerziehend sein möchte? 277 00:25:37,890 --> 00:25:40,518 -Wenn er sie zur Adoption freigibt? -Nein. 278 00:25:40,601 --> 00:25:43,646 Wir sind geliefert. Du bist nicht ihre Mutter. 279 00:25:44,146 --> 00:25:47,400 Wir werden nie erfahren, was sie mit Mama gemacht haben. 280 00:25:51,529 --> 00:25:52,863 Wir müssen nachhelfen. 281 00:25:55,324 --> 00:25:56,742 Was soll das bedeuten? 282 00:25:56,826 --> 00:25:58,744 Mach dich an die Arbeit. 283 00:25:59,370 --> 00:26:00,246 Heute. 284 00:26:07,753 --> 00:26:10,840 Verzeihung. Wann eröffnet die Ausstellung? 285 00:26:10,923 --> 00:26:11,966 Um acht. 286 00:26:13,509 --> 00:26:14,385 Danke. 287 00:26:23,978 --> 00:26:26,272 GEOGRAFIE DER HAUT 288 00:26:55,217 --> 00:26:56,135 Herr Lazcano. 289 00:26:58,346 --> 00:26:59,847 Herzlichen Glückwunsch. 290 00:27:01,182 --> 00:27:03,851 -Danke. -Alcántaras Arbeit ist toll. 291 00:27:04,643 --> 00:27:05,478 Sie ist gut. 292 00:27:05,561 --> 00:27:09,440 Vielleicht kannst du mir helfen. Etwas verstehe ich nicht. 293 00:27:10,066 --> 00:27:11,025 Zum Beispiel, 294 00:27:12,068 --> 00:27:13,611 wenn du das hier ansiehst, 295 00:27:14,945 --> 00:27:16,030 was fühlst du? 296 00:27:19,200 --> 00:27:21,827 Sollen wir nicht auf deinen Partner warten? 297 00:27:23,829 --> 00:27:26,540 Nein. Er ist nicht mein Partner. 298 00:27:29,210 --> 00:27:31,545 Er ist mein Partner in der Kanzlei. 299 00:27:31,629 --> 00:27:34,173 -Ich verstehe. -Er mochte das Bild auch. 300 00:27:36,258 --> 00:27:38,678 Er musste zu seiner Frau. Du verstehst. 301 00:27:39,637 --> 00:27:41,055 Das ist gut, oder? 302 00:28:01,492 --> 00:28:02,368 Kaffee? 303 00:28:06,163 --> 00:28:06,997 Nein. 304 00:28:25,015 --> 00:28:26,016 Fünf Jahre. 305 00:28:28,227 --> 00:28:29,979 -Fünf Jahre? -Ja. 306 00:28:31,439 --> 00:28:32,565 Das ist gut. 307 00:28:34,233 --> 00:28:36,736 Meine längste Beziehung waren sechs Monate. 308 00:28:42,700 --> 00:28:43,576 He. 309 00:28:45,494 --> 00:28:48,330 Was ist passiert? Warum habt ihr Schluss gemacht? 310 00:28:50,875 --> 00:28:54,086 Ich sagte ihm, ich wolle Vater werden. 311 00:28:55,087 --> 00:28:55,921 Da floh er. 312 00:28:57,381 --> 00:28:58,215 Echt? 313 00:29:00,718 --> 00:29:02,720 Willst du das immer noch? 314 00:29:03,220 --> 00:29:05,181 -Willst du noch Vater werden? -Ja. 315 00:29:06,682 --> 00:29:08,309 Das werde ich immer wollen. 316 00:29:22,990 --> 00:29:24,617 Ich liebe dich, Bruder. 317 00:29:26,911 --> 00:29:27,995 Es wird alles gut. 318 00:29:33,083 --> 00:29:36,295 Unten ist eine Polizistin. 319 00:29:36,378 --> 00:29:40,382 Du sollst erzählen, was du über Lorenzos Tod weißt. 320 00:29:46,305 --> 00:29:47,223 Ich bin schuld. 321 00:29:50,142 --> 00:29:51,101 Sicher nicht. 322 00:29:52,269 --> 00:29:54,730 Es war verrückt, ein Baby zu wollen. 323 00:29:57,274 --> 00:29:58,943 Ich hätte Nein sagen sollen. 324 00:30:01,654 --> 00:30:06,325 Wäre Clara nicht schwanger geworden, säße Lorenzo da, wo du sitzt. 325 00:30:13,541 --> 00:30:15,167 Mach dir keine Vorwürfe. 326 00:30:17,920 --> 00:30:19,004 Tu es nicht. 327 00:30:19,088 --> 00:30:21,924 Etwas Schlimmeres könntest du dir kaum antun. 328 00:30:22,007 --> 00:30:25,469 Schuldgefühle fressen einen auf. Das weiß ich selbst. 329 00:30:27,221 --> 00:30:28,472 Du verdienst das nicht. 330 00:30:40,651 --> 00:30:42,444 Zoom ran. Da. 331 00:30:53,497 --> 00:30:54,331 Marifer? 332 00:30:55,374 --> 00:30:56,792 Weißt du, was das heißt? 333 00:31:00,462 --> 00:31:01,297 Aber… 334 00:31:02,464 --> 00:31:05,384 Marifer war in Valle, als meine Schwester starb? 335 00:31:07,386 --> 00:31:09,221 Warum versteckt sie sich? 336 00:31:10,389 --> 00:31:13,350 Vielleicht wollte sie wissen, wohin ihre Mutter verschwand. 337 00:31:14,560 --> 00:31:17,688 Sie verdächtigt die Lazcanos. Weißt du etwas darüber? 338 00:31:42,338 --> 00:31:43,380 Du? 339 00:31:44,715 --> 00:31:46,258 Was machst du hier? 340 00:31:47,718 --> 00:31:50,929 Das Beste, was du tun kannst, ist, tief durchzuatmen, 341 00:31:52,056 --> 00:31:55,059 und der Polizistin unten alles zu sagen. 342 00:31:55,684 --> 00:31:58,228 Dann können sie Lorenzos Mörder finden. 343 00:32:00,981 --> 00:32:02,483 Ich bin schuld. 344 00:32:04,735 --> 00:32:05,986 Ich habe ihn getötet. 345 00:32:08,238 --> 00:32:09,490 Du hattest recht. 346 00:32:12,826 --> 00:32:15,955 Die Lazcanos sind Abschaum, der Menschen wehtut, 347 00:32:17,957 --> 00:32:19,708 weil er nichts anderes kennt. 348 00:33:22,271 --> 00:33:23,564 Sieh an. 349 00:33:29,987 --> 00:33:31,363 Hast du Angst? 350 00:34:30,756 --> 00:34:32,174 Sie wurden entführt. 351 00:34:32,800 --> 00:34:35,052 Sonst wären nicht beide verschwunden. 352 00:34:35,135 --> 00:34:37,930 Ich möchte die Krankenhausleitung sprechen. 353 00:34:38,013 --> 00:34:39,765 Nein, ich will Dr. Cohen. 354 00:34:40,432 --> 00:34:41,475 Einen Augenblick. 355 00:34:48,315 --> 00:34:49,566 Was machst du hier? 356 00:34:49,650 --> 00:34:50,734 Frau Mariana, 357 00:34:51,902 --> 00:34:53,403 ich muss mit Ihnen reden. 358 00:34:53,487 --> 00:34:55,364 Wie hast du mich gefunden? 359 00:34:55,447 --> 00:34:57,366 Man sagte mir, Sie wären hier. 360 00:34:58,075 --> 00:35:01,578 Bitte, Sie müssen mir zuhören. Marifer, meine Schwester, 361 00:35:02,204 --> 00:35:05,207 ist psychisch krank und denkt, Sie oder César 362 00:35:05,290 --> 00:35:07,543 hätten unserer Mutter etwas angetan. 363 00:35:07,626 --> 00:35:09,044 Darüber weiß ich nichts. 364 00:35:10,462 --> 00:35:12,840 Sie überredete mich, Chemas Kind auszutragen. 365 00:35:13,882 --> 00:35:16,218 Wir wollten Sie mit dem Baby erpressen, 366 00:35:16,301 --> 00:35:18,262 damit Sie uns die Wahrheit sagen. 367 00:35:19,304 --> 00:35:21,557 Wenn Sie erfährt, dass ich hier bin… 368 00:35:22,349 --> 00:35:24,226 Ich weiß nicht, was sie tun würde. 369 00:35:24,726 --> 00:35:28,188 Bitte, helfen Sie mir. Ich weiß, Sie sind unschuldig. 370 00:35:28,897 --> 00:35:30,524 Ich vertraue Ihnen. 371 00:35:31,275 --> 00:35:32,359 Vertrauen Sie mir? 372 00:35:39,408 --> 00:35:40,409 Was hast du vor? 373 00:35:42,494 --> 00:35:44,830 Danke, aber ich mache allein weiter. 374 00:35:50,043 --> 00:35:51,670 Tust du mir einen Gefallen? 375 00:35:56,466 --> 00:35:59,094 Könnte ich in Saras Zimmer? 376 00:35:59,970 --> 00:36:01,763 Ich muss damit abschließen. 377 00:36:07,936 --> 00:36:08,896 Fünf Minuten. 378 00:36:15,777 --> 00:36:16,820 Álex. 379 00:36:17,946 --> 00:36:19,990 Ich will ihren Mörder auch finden. 380 00:36:31,251 --> 00:36:32,628 Verdammter Mist. 381 00:36:51,021 --> 00:36:57,027 SARA-GUZMÁN-STRASSE 382 00:37:04,952 --> 00:37:06,078 Wir müssen reden. 383 00:37:12,000 --> 00:37:13,752 WIR MÜSSEN REDEN 384 00:37:13,835 --> 00:37:14,920 Ich kenne dich. 385 00:37:16,630 --> 00:37:18,298 Wann treffen wir uns, Marifer? 386 00:37:25,681 --> 00:37:27,641 Dieses Miststück. 387 00:37:40,487 --> 00:37:42,280 Wann wird das bekannt gegeben? 388 00:37:43,740 --> 00:37:44,783 Gute Arbeit. 389 00:37:45,284 --> 00:37:47,494 Mein Vater wäre stolz auf dich. 390 00:37:50,122 --> 00:37:50,956 Bis dann. 391 00:37:55,836 --> 00:37:57,421 -Chema. -Lass mich. 392 00:37:58,005 --> 00:37:59,172 Es geht um Álex. 393 00:38:03,135 --> 00:38:04,177 Was ist mit Álex? 394 00:38:05,554 --> 00:38:07,639 Er wird für alles bezahlen. 395 00:38:07,723 --> 00:38:09,474 Álex hat uns nichts getan. 396 00:38:09,558 --> 00:38:10,767 Es ist andersherum. 397 00:38:11,893 --> 00:38:14,062 Wir haben 18 Jahre seines Lebens versaut. 398 00:38:15,689 --> 00:38:16,982 Mach die Augen auf. 399 00:38:19,276 --> 00:38:20,819 Álex steckt hinter allem. 400 00:38:20,902 --> 00:38:22,195 Hinter Papas Tod, 401 00:38:23,113 --> 00:38:25,782 Elisas Entführung, der Schließung des Casinos. 402 00:38:26,325 --> 00:38:29,745 Seit er frei ist, ist alles zusammengebrochen. 403 00:38:31,079 --> 00:38:32,331 Er hat alles geplant. 404 00:38:34,458 --> 00:38:36,168 Warum redest du wie Papa? 405 00:38:39,421 --> 00:38:40,380 Was jetzt? 406 00:38:40,464 --> 00:38:43,175 Ersetzt du ihn, jetzt, da er tot ist? 407 00:38:43,258 --> 00:38:45,844 -Lass den Mist. -Lass du den Mist! 408 00:38:45,927 --> 00:38:47,804 Álex hat nichts getan. 409 00:38:48,513 --> 00:38:51,141 Wir sind für dieses Chaos verantwortlich. 410 00:38:51,725 --> 00:38:54,644 Du bist nur zu feige, es einzugestehen. 411 00:39:16,666 --> 00:39:18,502 -Wer war das? -Meine Anwältin. 412 00:39:19,419 --> 00:39:21,797 Was hat deine Anwältin mit Álex zu tun? 413 00:39:22,339 --> 00:39:25,342 Sie sagte, es gäbe einen Haftbefehl gegen ihn, 414 00:39:25,926 --> 00:39:27,886 wegen des Mords an Abel Martínez. 415 00:39:27,969 --> 00:39:30,931 Der Mistkerl hat mein Leben ruiniert. 416 00:39:31,723 --> 00:39:33,141 Dafür muss er zahlen. 417 00:39:48,115 --> 00:39:49,616 Vorsicht. Spinnst du? 418 00:39:51,701 --> 00:39:53,703 Meine Mutter liebt diese Skulptur. 419 00:40:02,170 --> 00:40:03,422 Fünf Minuten sind um. 420 00:40:04,965 --> 00:40:07,217 -Was machst du? -Die gehört mir. 421 00:40:08,260 --> 00:40:09,719 Sara hat sie gestohlen. 422 00:43:28,710 --> 00:43:33,715 Untertitel von: Carolin Polter