1 00:00:31,385 --> 00:00:35,181 [Sara llora] Vino a casa, está aquí. Por favor, ven, me quiere matar. 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 [solloza] Por favor, rápido. 3 00:00:42,813 --> 00:00:43,731 ¡Sara! 4 00:00:45,357 --> 00:00:46,984 [estrépito de vidrios rotos] 5 00:00:47,068 --> 00:00:48,068 Sara, estoy aquí. 6 00:01:09,006 --> 00:01:10,216 [gritos de hombre] 7 00:01:15,054 --> 00:01:16,138 [Sara grita] 8 00:01:16,222 --> 00:01:17,431 [César] ¡Sara! 9 00:01:18,724 --> 00:01:19,642 [gritos de Sara] 10 00:01:21,727 --> 00:01:24,313 [Sara] ¡Me engañaste! Por favor, ¡no! 11 00:01:24,396 --> 00:01:26,816 ¡No! ¡Me engañaste! 12 00:01:35,741 --> 00:01:37,743 [música de tensión] 13 00:01:50,923 --> 00:01:53,134 ¿A quién carajos estás protegiendo? 14 00:01:53,217 --> 00:01:56,637 La pregunta es sencilla: ¿de quién carajos era el hijo de Sara? 15 00:01:56,720 --> 00:01:58,222 ¿Se puede saber qué pasa? 16 00:02:00,349 --> 00:02:02,393 Mamá y yo estamos hablando del pasado. 17 00:02:03,102 --> 00:02:04,520 Dejen el pasado en paz. 18 00:02:05,437 --> 00:02:06,355 ¿Vieron a Sergio? 19 00:02:06,438 --> 00:02:08,315 Cuando uno no entiende el pasado, 20 00:02:09,066 --> 00:02:11,610 puede cometer los mismos putos errores una y otra vez. 21 00:02:11,694 --> 00:02:14,697 El pasado no es mi problema ahora. Necesito que tu hermana… 22 00:02:14,780 --> 00:02:16,782 Mañana firmo mi divorcio. 23 00:02:17,491 --> 00:02:19,368 - ¿Sabes por qué? - ¿Por pendejo? 24 00:02:19,451 --> 00:02:22,955 No. Yo me hice la vasectomía cuando se murió Sara. 25 00:02:24,540 --> 00:02:25,791 No puedo tener hijos. 26 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 ¿Y luego? 27 00:02:28,711 --> 00:02:30,838 ¿De quién es el hijo que espera Sofía? 28 00:02:31,338 --> 00:02:32,840 ¡Felicidades, cabrón! 29 00:02:33,674 --> 00:02:35,759 Vas a ser papá. Qué chingón, ¿no? 30 00:02:37,720 --> 00:02:40,055 ¿Y tú? Me imagino que estás feliz con tu… 31 00:02:40,890 --> 00:02:42,224 ¿Cómo le llamamos? 32 00:02:42,308 --> 00:02:43,851 ¿Nieto? ¿Hijastro? 33 00:02:48,939 --> 00:02:50,649 El pasado siempre regresa. 34 00:02:52,067 --> 00:02:53,819 Y cuando no lo entendemos, 35 00:02:54,737 --> 00:02:56,447 hace un chingo de daño. 36 00:03:00,242 --> 00:03:02,286 Ustedes dos son tal para cual. 37 00:03:04,038 --> 00:03:05,956 No los quiero volver a ver en mi vida. 38 00:03:16,425 --> 00:03:18,052 Sin escándalos, Mariana. 39 00:03:19,637 --> 00:03:22,264 No hagas como si te importara lo que hago o no hago. 40 00:03:24,391 --> 00:03:25,768 ¿Es cierto lo de Sofía? 41 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 No lo sé. 42 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 [César] Ayúdame. 43 00:03:36,028 --> 00:03:38,322 Esta vez también necesito tu consejo. 44 00:03:38,405 --> 00:03:40,074 ¿Le vas a dar tu apellido? 45 00:03:42,993 --> 00:03:45,579 Hace 18 años supiste exactamente qué decir. 46 00:03:45,663 --> 00:03:48,457 [Mariana] Pídele a Álex que se eche la culpa de todo. 47 00:03:48,540 --> 00:03:51,627 Dile que diga que él le puso el paracaídas a Sara. 48 00:03:52,795 --> 00:03:54,713 Que él estaba manejando la lancha. 49 00:03:57,007 --> 00:03:59,760 Ofrécele lo que sea para que acepte. 50 00:04:02,554 --> 00:04:04,265 Dile que vas a ayudar a su madre. 51 00:04:04,890 --> 00:04:07,351 Que le vas a conseguir el trasplante de riñón. 52 00:04:08,102 --> 00:04:10,896 Que no podemos arriesgar el futuro de Rodolfo. 53 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 Hice lo que me pediste. 54 00:04:14,316 --> 00:04:17,569 Pensé que solamente era una aventura, César. 55 00:04:19,238 --> 00:04:21,031 Mujeres sin nombre, sin cara. 56 00:04:22,574 --> 00:04:25,953 Pero ¿embarazar a tu propia nuera? 57 00:04:28,706 --> 00:04:30,958 ¿En qué clase de hombre te has convertido? 58 00:04:32,084 --> 00:04:35,129 ¿En qué clase de monstruo te convertiste? 59 00:04:38,966 --> 00:04:40,676 Elisa nos ha traicionado. 60 00:04:40,759 --> 00:04:42,011 Está enamorada de Álex. 61 00:04:43,178 --> 00:04:45,806 - Le ayudó a vengarse de nosotros. - Mira nada más. 62 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 La fruta podrida nunca cae lejos del árbol. 63 00:04:48,934 --> 00:04:50,269 Algo aprendió de ti. 64 00:04:52,688 --> 00:04:54,565 Nadie te conoce como yo, César. 65 00:04:55,482 --> 00:04:57,192 Soy la única que sabe 66 00:04:57,276 --> 00:04:59,278 que tu maldito casino 67 00:05:00,821 --> 00:05:03,657 lo construiste con el dinero que me heredaron mis padres. 68 00:05:04,283 --> 00:05:08,412 Ten mucho cuidado con poner en riesgo a mi familia, 69 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 porque entonces sí vas a conocer a una Mariana que nunca has conocido. 70 00:05:14,501 --> 00:05:16,587 Que no sabes de lo que es capaz. 71 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 Mariana. 72 00:05:20,716 --> 00:05:23,635 Déjame. No me vuelvas a tocar en lo que te queda de vida. 73 00:05:30,059 --> 00:05:31,143 [Mariana llora] 74 00:05:34,813 --> 00:05:37,775 - [Mariana] Aléjate de mi hija. - Doña Mariana… 75 00:05:37,858 --> 00:05:40,110 Vete de aquí o le hablo a Seguridad. 76 00:05:40,944 --> 00:05:43,822 No suena como la que me dijo que yo era como su hijo, 77 00:05:43,906 --> 00:05:47,409 la que me juró que no iba a dejar que nada malo me pasara. 78 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 ¡Que te largues de aquí! 79 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 Un momento. 80 00:05:54,625 --> 00:05:56,168 Quiero que me hable de Sara. 81 00:05:57,628 --> 00:05:59,421 Pasó mucho tiempo en Valle de Bravo. 82 00:06:00,339 --> 00:06:03,258 Quiero que me diga cómo era su relación con ella. 83 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 ¿Cómo era la relación con César? 84 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 [Mariana] ¡Seguridad! 85 00:06:07,971 --> 00:06:10,307 - [Álex] No terminamos. - ¡No me toques! 86 00:06:10,933 --> 00:06:12,810 Tu hermana era una loca desquiciada. 87 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 Maldigo la hora en la que Rodolfo la conoció y la trajo a la casa. 88 00:06:16,563 --> 00:06:18,982 Dios me perdone, pero qué bueno que está muerta, 89 00:06:19,066 --> 00:06:21,485 porque echaba a perder todo lo que tocaba. 90 00:06:21,568 --> 00:06:23,028 Y engañó a mi hijo. 91 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 Hábleme del hijo que esperaba Sara. 92 00:06:27,199 --> 00:06:30,119 - ¿Tú qué sabes? - [Álex] Sé que no era de Rodolfo. 93 00:06:30,869 --> 00:06:31,870 ¿Quién era el padre? 94 00:06:57,563 --> 00:06:58,439 [Nicandro] ¡Sara! 95 00:07:08,365 --> 00:07:09,283 Nicandro. 96 00:07:10,576 --> 00:07:11,785 Nicandro era el padre. 97 00:07:11,869 --> 00:07:14,079 Yo misma los vi engañando a mi hijo. 98 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 [tararean] 99 00:07:25,549 --> 00:07:27,634 [Chema] ¿Y estos? ¿Qué, no se odiaban? 100 00:07:27,718 --> 00:07:28,594 [Marifer] Álex. 101 00:07:29,469 --> 00:07:31,138 [Álex] ¿Qué haces aquí? 102 00:07:31,221 --> 00:07:34,099 Me enteré de lo que pasó y quise ver cómo estaba Elisa. 103 00:07:35,851 --> 00:07:38,395 Señora Mariana, tanto tiempo. 104 00:07:40,898 --> 00:07:41,857 Tanto tiempo. 105 00:07:42,608 --> 00:07:45,360 De repente, tu hermana y tú se aparecen así. 106 00:07:46,153 --> 00:07:49,114 - De la nada. - Pero éramos como de la familia, ¿no? 107 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 Es lo que usted decía. 108 00:07:52,201 --> 00:07:55,704 Mi mamá trabajó mucho tiempo como cocinera para los Lazcano. 109 00:07:56,580 --> 00:07:59,791 Te acuerdas de ella, ¿no? Se llamaba Cristina. Se llama. 110 00:08:02,419 --> 00:08:05,005 La fiel y sumisa Cristina. 111 00:08:06,798 --> 00:08:09,092 Hay cosas que no se olvidan ni se perdonan. 112 00:08:10,344 --> 00:08:12,596 Como lo de tu hermana a mi hijo. 113 00:08:14,973 --> 00:08:17,142 Y aquí se terminó esta conversación. 114 00:08:22,064 --> 00:08:25,859 ¿Qué onda? ¿Qué está pasando entre esta señora y César Lazcano? 115 00:08:30,489 --> 00:08:32,199 Acompáñame a mi casa. 116 00:08:43,335 --> 00:08:46,088 [Moncho] ¿Qué pedo, güerito? ¿Un pedacito de pizza? 117 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 ¿Cómo entraste a mi casa? 118 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 Qué ojete es la vida. 119 00:08:59,643 --> 00:09:01,853 A unos les dan una pinche mansión como esta, 120 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 y a otros nos da una novia bien puta, 121 00:09:05,023 --> 00:09:08,527 que va a embarazarse del primer pendejo que se le pone en frente. 122 00:09:13,740 --> 00:09:15,784 Moncho, vete, por favor. 123 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 ¿Cómo ves a esta pendeja? 124 00:09:22,165 --> 00:09:24,501 No deja que le agarre las nalguitas. 125 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 Y yo cuando no se lo meto a mi vieja, me pongo muy de malas, cabrón. 126 00:09:34,886 --> 00:09:36,888 ¿Así que qué pedo vamos a hacer? 127 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 ¿Cómo vamos a resolver esto, cabrón? 128 00:09:40,434 --> 00:09:43,770 - No sé. - Un millón de pesos mañana, en efectivo. 129 00:09:43,854 --> 00:09:45,022 - ¿Estás loco? - ¡Sh! 130 00:09:45,105 --> 00:09:46,940 - Tú no puedes… - [Moncho] ¡Cállate! 131 00:09:49,067 --> 00:09:50,277 ¿Qué creías, cabrón? 132 00:09:50,902 --> 00:09:52,195 ¿Que no me iba a enterar 133 00:09:52,696 --> 00:09:55,240 que eres de una de las familias más ricas del país? 134 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 Ponte trucha, güey. 135 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 Que a la siguiente… 136 00:10:29,024 --> 00:10:31,693 ¿Tú sabías que Sara tenía un diario escondido? 137 00:10:32,402 --> 00:10:36,323 [Marifer] Álex, no manches. Sara era mi mejor amiga. 138 00:10:36,406 --> 00:10:39,618 Además, se la pasaba escribiendo en un chingo de libretas. 139 00:10:40,160 --> 00:10:42,371 ¿Y sabías que tenía una doble vida? 140 00:10:44,581 --> 00:10:45,916 Era mi mejor amiga. 141 00:10:46,833 --> 00:10:48,502 ¿Conociste al Dr. Alanís? 142 00:10:48,585 --> 00:10:50,170 - ¿A su psiquiatra? - Sí. 143 00:10:50,921 --> 00:10:52,422 En persona no, 144 00:10:53,173 --> 00:10:55,092 pero tu jefa y Sara sí me hablaron… 145 00:10:55,175 --> 00:10:59,471 ¿Por qué parece que yo soy el único que no sabía qué pasaba en mi propia casa? 146 00:10:59,554 --> 00:11:03,767 Álex, la neta, tú te lo pasabas obsesionado con los Lazcano. 147 00:11:04,726 --> 00:11:06,978 Querías estar todo el tiempo en su mansión, 148 00:11:07,062 --> 00:11:08,730 todo el día hablando de ellos. 149 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 Mira. 150 00:11:13,360 --> 00:11:14,611 ¿Ves esto? 151 00:11:15,570 --> 00:11:17,280 Un regalito que me dejó Sara. 152 00:11:17,364 --> 00:11:18,573 [grita] 153 00:11:18,657 --> 00:11:19,658 Con tijera. 154 00:11:21,368 --> 00:11:22,244 No puede ser. 155 00:11:23,912 --> 00:11:24,788 Y la neta, 156 00:11:25,914 --> 00:11:29,793 mejor ni te cuento todas las veces que se madreó a tu mamá. 157 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 - ¿Qué sabes de Nicandro? - ¿Nicandro? 158 00:11:38,343 --> 00:11:41,054 Puta, no sé. Me imagino que está vivo, ¿no? 159 00:11:41,638 --> 00:11:44,266 - O sus huesos en la morgue. - ¿Qué? 160 00:11:46,101 --> 00:11:49,855 Por favor, no me digas que piensas que el cadáver de tu patio… 161 00:11:50,439 --> 00:11:53,108 ¿Nicandro era el padre del hijo que esperaba Sara? 162 00:11:53,191 --> 00:11:54,067 Álex, 163 00:11:55,360 --> 00:11:57,946 eso no me lo dijo. 164 00:11:58,739 --> 00:12:02,117 Además, acuérdate que las cosas entre nosotras… 165 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 no terminaron muy bien. 166 00:12:08,039 --> 00:12:09,082 A ver. 167 00:12:09,749 --> 00:12:13,170 ¿Por qué esa obsesión con Nicandro y con el hijo de Sara? 168 00:12:14,379 --> 00:12:16,923 César Lazcano y Sergio, su socio, 169 00:12:18,759 --> 00:12:19,759 saben la verdad. 170 00:12:32,397 --> 00:12:35,358 [suena despertador] 171 00:12:48,371 --> 00:12:49,289 [Álex] Pásame. 172 00:12:49,372 --> 00:12:54,085 [Chema y Nicandro] Cinco. Cuatro. Tres. Dos. ¡Órale! 173 00:12:54,169 --> 00:12:57,255 [Rodolfo] Le toca a Nicandro. ¡No mames! 174 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 ¿Y qué? 175 00:12:58,548 --> 00:13:01,259 ¿Cómo van las cosas entre José María y Lorenzo? 176 00:13:01,843 --> 00:13:03,261 De la chingada. 177 00:13:04,346 --> 00:13:05,472 Pues muy bien, ¿no? 178 00:13:06,515 --> 00:13:09,476 Haz lo que sea necesario para que se olvide de Lorenzo. 179 00:13:10,769 --> 00:13:13,021 Eso sí está bien difícil. 180 00:13:13,104 --> 00:13:16,149 - Babea por ese güey. - Ningún hombre sabe estar solo. 181 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 Piensan en sacar un clavo con otro clavo. 182 00:13:20,612 --> 00:13:24,324 Dile eso al Moncho. Se la pasa chingándome día y noche. 183 00:13:24,407 --> 00:13:26,243 Ayer se metió a chantajearme. 184 00:13:28,203 --> 00:13:29,454 Clara, ¡no mames! 185 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 Ten mucho cuidadito con tu mugroso novio. 186 00:13:32,791 --> 00:13:34,709 Nos puede arruinar todos los planes. 187 00:13:35,210 --> 00:13:37,087 Mira hasta dónde has llegado. 188 00:13:38,213 --> 00:13:40,257 Embarazarme no fue lo difícil. 189 00:13:40,924 --> 00:13:44,052 Pero de eso a enamorarlo… ¡no mames! 190 00:13:44,135 --> 00:13:46,513 - Ese güey es recontra gay. - No me interesa. 191 00:13:47,013 --> 00:13:49,432 Te le metes a la cama, te pones de cabeza, 192 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 le haces lo que sabes, lo vuelves loco. 193 00:13:51,601 --> 00:13:54,896 Que le duela respirar sin ti y sin ese bebé. 194 00:13:54,980 --> 00:13:56,106 Hazme caso. 195 00:14:03,363 --> 00:14:04,239 ¿Entonces? 196 00:14:05,574 --> 00:14:06,867 - ¿Ya me puedo ir? - Sí. 197 00:14:06,950 --> 00:14:09,119 Ya puede irse. Ya firmé el alta médica. 198 00:14:09,202 --> 00:14:10,287 [Elisa] Gracias. 199 00:14:11,329 --> 00:14:16,209 ¿De casualidad allá afuera no está un hombre esperándome que se llama Álex? 200 00:14:29,222 --> 00:14:30,807 [suena celular] 201 00:14:32,851 --> 00:14:35,228 ¿Bueno? ¿Qué pasó? 202 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 ¿Nada? 203 00:14:38,440 --> 00:14:40,901 Pero tiene que haber alguna forma de saber 204 00:14:40,984 --> 00:14:43,361 quién era la persona enterrada en mi patio. 205 00:14:43,445 --> 00:14:45,113 [golpes en la puerta] 206 00:14:46,740 --> 00:14:49,242 Checa este nombre: Nicandro Gómez de la Cortina. 207 00:14:49,326 --> 00:14:51,661 - [Elisa] Álex. ¡Abre, soy yo! - Gracias. 208 00:14:53,163 --> 00:14:54,623 [golpes en la puerta] 209 00:14:59,294 --> 00:15:00,629 ¿Una bomba, Álex? 210 00:15:01,922 --> 00:15:03,798 ¿Neta? ¿Ese era tu plan? 211 00:15:04,758 --> 00:15:07,677 ¿Volar a mi papá en pedacitos y de paso suicidarte tú? 212 00:15:08,345 --> 00:15:09,971 ¡Tu pinche venganza! 213 00:15:10,931 --> 00:15:13,391 ¿Qué? ¿Puedes ser un asesino cuando quieras? 214 00:15:13,475 --> 00:15:17,854 "Los Lazcano mataron a mi hermana, por eso tengo derecho a ser un asesino". 215 00:15:18,438 --> 00:15:20,315 Eso se llama ojo por ojo, Álex. 216 00:15:20,398 --> 00:15:21,858 Eso no se llama justicia. 217 00:15:23,151 --> 00:15:25,487 ¿Quién te dijo que estoy buscando justicia? 218 00:15:27,656 --> 00:15:29,282 Tu hermana estaba mal. 219 00:15:30,825 --> 00:15:32,077 Tú viste su diario. 220 00:15:32,577 --> 00:15:34,537 El psiquiatra dijo que tenía problemas. 221 00:15:34,621 --> 00:15:36,956 - ¿Y qué? - Tenía problemas mentales severos. 222 00:15:37,040 --> 00:15:38,124 ¿Qué quieres decir? 223 00:15:38,208 --> 00:15:41,169 ¿Quieres que deje impune la muerte de mi hermana? 224 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 ¿Aunque tengas que matar a alguien? 225 00:15:44,923 --> 00:15:47,467 Pues sí. Aunque alguien tenga que morir. 226 00:15:53,515 --> 00:15:55,350 - Elisa… - No, escúchame. 227 00:15:57,018 --> 00:15:58,895 Lo intenté. Te juro que lo intenté. 228 00:15:58,979 --> 00:16:03,733 Y de verdad espero que estés en paz y que todo esto se acabe pronto para ti. 229 00:16:17,080 --> 00:16:19,082 [música melancólica] 230 00:16:29,718 --> 00:16:31,928 Quiero que tú tomes la última decisión. 231 00:16:34,848 --> 00:16:35,807 Adiós, Álex. 232 00:16:42,105 --> 00:16:45,358 En esa computadora, hay un correo a punto de enviarse 233 00:16:45,442 --> 00:16:47,694 con las pruebas de la muerte de Flor Sánchez 234 00:16:47,777 --> 00:16:51,197 y de todas las chavas que tu padre tenía en el sótano. 235 00:16:51,281 --> 00:16:54,159 Solo hay que apretar la tecla de enviar, 236 00:16:54,242 --> 00:16:57,120 y va a llegar a todos los medios del país y la policía. 237 00:16:57,203 --> 00:16:58,037 ¿Y? 238 00:16:59,080 --> 00:17:00,457 ¿Por qué no lo has enviado? 239 00:17:01,166 --> 00:17:03,084 Mi papá era un abusador de mujeres. 240 00:17:04,502 --> 00:17:05,837 Y también un criminal. 241 00:17:14,596 --> 00:17:17,974 [Álex] Solo quiero que sepas que, si aprietas ese botón, 242 00:17:18,058 --> 00:17:20,143 tu papá pasará su vida en la cárcel. 243 00:17:21,644 --> 00:17:24,189 Mucho más de los 18 años que yo pasé en el bote. 244 00:17:28,693 --> 00:17:30,445 Yo sí creo en la justicia. 245 00:17:34,365 --> 00:17:36,618 Y que caiga quien tenga que caer. 246 00:17:45,668 --> 00:17:47,712 Yo siempre estuve de tu lado, Álex. 247 00:17:49,964 --> 00:17:51,716 Pero creo que no te diste cuenta. 248 00:17:53,093 --> 00:17:55,094 [música melancólica] 249 00:18:06,648 --> 00:18:08,233 [Álex] Lo siento, de verdad. 250 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 Gracias. 251 00:18:52,151 --> 00:18:55,530 [Elisa] Tenemos caminos muy distintos y también muy distantes. 252 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 Vamos. 253 00:19:27,937 --> 00:19:29,939 [música sensual] 254 00:19:41,743 --> 00:19:42,994 [Clara] Veamos este. 255 00:19:50,251 --> 00:19:51,169 ¿Qué pedo? 256 00:19:57,342 --> 00:19:58,635 [Clara] Me llamo Lorenzo. 257 00:19:59,636 --> 00:20:01,930 Y puedes hacer conmigo lo que quieras. 258 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 Clara. 259 00:20:10,521 --> 00:20:11,397 Ey. 260 00:20:20,406 --> 00:20:22,283 [música sensual continúa] 261 00:20:55,984 --> 00:20:57,485 Abel Martínez Osorio. 262 00:20:58,569 --> 00:21:00,989 Es a quien tu mamá fue a ver al psiquiátrico. 263 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 Tiene que ser el doctor que me quiere internar. 264 00:21:04,284 --> 00:21:07,495 Tengo que descubrir quién es y por qué mi mamá se juntó con él. 265 00:21:07,578 --> 00:21:09,038 ¿Puedes dejar a todos en paz? 266 00:21:09,956 --> 00:21:11,416 No te hagas la santita. 267 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 ¿Crees que no sé que te juntas con mamá y hacen planes contra mí? 268 00:21:16,796 --> 00:21:18,298 Quieres que me encierren. 269 00:21:18,381 --> 00:21:20,258 - Si sigues así… - Cállate. 270 00:21:22,135 --> 00:21:24,512 Mira. A mí no me hace falta nadie. 271 00:21:25,221 --> 00:21:28,349 ¿Sabes por qué? Porque todo mundo me quiere matar. 272 00:21:28,433 --> 00:21:30,268 ¡Ustedes me quieren ver muerta! 273 00:21:30,351 --> 00:21:31,185 [Marifer] Sara. 274 00:21:32,729 --> 00:21:33,604 Sara, ven. 275 00:21:38,151 --> 00:21:39,193 [Marifer] ¡Sara! 276 00:21:43,906 --> 00:21:45,700 [Sara] A mí no me hace falta nadie. 277 00:21:46,200 --> 00:21:47,994 Porque todo mundo me quiere matar. 278 00:21:49,370 --> 00:21:51,372 [bocinazos] 279 00:22:14,228 --> 00:22:16,230 [música de suspenso] 280 00:22:41,756 --> 00:22:42,757 ¿Puedo ayudarla? 281 00:22:46,010 --> 00:22:47,470 ¿Vino a ver a alguien? 282 00:22:57,772 --> 00:22:59,232 Abel Martínez Osorio. 283 00:23:00,358 --> 00:23:01,776 Qué curioso. 284 00:23:01,859 --> 00:23:05,279 No vino nadie en mucho tiempo y en la misma semana recibe dos visitas. 285 00:23:05,863 --> 00:23:08,032 ¿Qué hizo Abel ahora que es tan famoso? 286 00:23:09,742 --> 00:23:11,410 ¿A quién tengo que registrar? 287 00:23:12,245 --> 00:23:14,580 - Sara. - [enfermera] Sígame. 288 00:23:30,638 --> 00:23:31,889 Espere allá, por favor. 289 00:23:36,436 --> 00:23:38,438 [música inquietante] 290 00:24:01,878 --> 00:24:02,962 Aquí está Abel. 291 00:24:06,632 --> 00:24:08,634 [gritos a lo lejos] 292 00:24:12,805 --> 00:24:13,931 Te portas bien. 293 00:24:15,016 --> 00:24:16,767 Tiene 15 minutos nada más. 294 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 Los internos de este lugar son… 295 00:24:25,318 --> 00:24:26,736 tan ruidosos. 296 00:24:28,446 --> 00:24:29,614 Aquí todos crujen. 297 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 Hasta que se acordaron de mí. 298 00:24:43,503 --> 00:24:45,755 Te pareces tanto a tu mamá de joven. 299 00:24:47,173 --> 00:24:48,090 Estás… 300 00:24:49,008 --> 00:24:50,468 tan grande, Sara. 301 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 Toda una princesita. 302 00:25:02,522 --> 00:25:05,441 Mira, mira, mira, mira… 303 00:25:10,696 --> 00:25:13,074 Tu mamá me habló de ti hace unos días. 304 00:25:14,158 --> 00:25:16,327 Me dijo que te había puesto Sara… 305 00:25:21,290 --> 00:25:23,584 y te había dado el apellido de su esposo. 306 00:25:26,212 --> 00:25:27,880 No sabía que tenía una hija. 307 00:25:31,842 --> 00:25:33,719 Pero algún día lo voy a remediar. 308 00:25:37,848 --> 00:25:38,975 Te lo prometo. 309 00:25:49,944 --> 00:25:52,029 [pasos en el césped] 310 00:25:56,409 --> 00:25:58,411 [música de tensión] 311 00:26:50,796 --> 00:26:52,631 [azafata] ¿Guardamos los celulares? 312 00:26:52,715 --> 00:26:54,717 [vibra celular] 313 00:27:02,391 --> 00:27:04,226 Tú mamá nunca te habló de mí. 314 00:27:08,981 --> 00:27:10,024 No la culpo. 315 00:27:11,192 --> 00:27:12,902 Fui una mala noche en su vida. 316 00:27:18,074 --> 00:27:19,575 ¿Tú has tenido malas noches? 317 00:27:22,161 --> 00:27:23,245 Cuéntame. 318 00:27:23,829 --> 00:27:24,872 Soy tu padre. 319 00:27:26,832 --> 00:27:30,878 Tengo derecho a saber si lo que llevas en las venas se parece a lo mío. 320 00:27:32,505 --> 00:27:36,008 Estoy seguro que en algún lugar de mí… 321 00:27:37,093 --> 00:27:38,135 te ves a ti. 322 00:27:43,974 --> 00:27:45,017 [Sara gimotea] 323 00:27:46,185 --> 00:27:47,103 No te puedes ir. 324 00:27:48,145 --> 00:27:49,522 Si viniste, será por algo. 325 00:27:50,398 --> 00:27:51,482 No, no, no. 326 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Escúchame. 327 00:27:55,027 --> 00:27:56,153 Lucía… 328 00:27:57,571 --> 00:28:00,282 Tu mamá no es buena. 329 00:28:00,366 --> 00:28:02,743 Ahora será una madre cariñosa, pero… 330 00:28:04,578 --> 00:28:06,330 cuando era joven… 331 00:28:08,124 --> 00:28:10,084 ¿Tú sabes lo que es desear a alguien… 332 00:28:12,044 --> 00:28:13,254 que nunca te pele? 333 00:28:14,922 --> 00:28:19,301 ¿Sentir que te miran como a un apestado, como si fueras basura? 334 00:28:20,136 --> 00:28:21,887 Porque así me veía ella a mí. 335 00:28:24,181 --> 00:28:25,307 Insignificante. 336 00:28:27,184 --> 00:28:28,060 Feo. 337 00:28:30,312 --> 00:28:31,397 ¿Qué sé yo? 338 00:28:34,150 --> 00:28:35,234 Pregúntale a ella. 339 00:28:37,403 --> 00:28:40,865 Iba a hacer negocios. Iba a tener una buena vida. 340 00:28:42,533 --> 00:28:43,409 Terminé aquí. 341 00:28:49,039 --> 00:28:51,625 Tú eres joven, mona. 342 00:28:53,753 --> 00:28:56,380 Tienes toda una vida por delante, ¿o no? 343 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 Sí. 344 00:29:05,931 --> 00:29:06,849 ¡Mírate! 345 00:29:08,809 --> 00:29:09,935 Te pareces a mí. 346 00:29:13,731 --> 00:29:15,357 Tienes mi mirada. 347 00:29:17,026 --> 00:29:18,152 Mis ojos. 348 00:29:18,986 --> 00:29:19,904 Igualita. 349 00:29:21,071 --> 00:29:24,325 Mira. Podemos salir juntos de esta. 350 00:29:26,660 --> 00:29:27,870 Tráeme dinero. 351 00:29:29,622 --> 00:29:30,748 Sácame de aquí. 352 00:29:31,332 --> 00:29:34,251 No… Yo no tengo nada. 353 00:29:34,335 --> 00:29:37,046 [Abel] Yo tampoco tenía cuando era joven. 354 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 Las chicas como tú saben mucho… 355 00:29:40,925 --> 00:29:43,427 Se acabó el tiempo. Vámonos, Abel. 356 00:29:46,514 --> 00:29:47,598 Abel, vámonos. 357 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 [Bruno] Rodolfo. 358 00:30:42,236 --> 00:30:44,488 Perdóname. Perdóname, por favor. 359 00:30:48,367 --> 00:30:50,369 - Mi mamá… - Tranquilo. 360 00:30:51,745 --> 00:30:53,455 Me quiero quedar a vivir aquí. 361 00:30:55,124 --> 00:30:57,126 - [Rodolfo] Claro. - [Bruno] Rodolfo… 362 00:30:58,210 --> 00:30:59,169 Nunca te dije que… 363 00:31:01,338 --> 00:31:02,840 Nunca te dije "papá". 364 00:31:05,134 --> 00:31:07,720 Y lo siento por eso, porque tú sí eres mi papá. 365 00:31:11,348 --> 00:31:13,851 [se abre puerta del elevador] 366 00:31:27,823 --> 00:31:29,825 [música de suspenso] 367 00:32:01,857 --> 00:32:03,859 [Mariana llora] 368 00:32:47,236 --> 00:32:49,238 [sirenas policiales] 369 00:32:59,498 --> 00:33:01,500 [sirenas policiales] 370 00:33:05,713 --> 00:33:07,506 [hombre] ¡Muévanse! ¡Arriba! 371 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 ¡Policía federal! 372 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 [gritos] 373 00:33:12,553 --> 00:33:14,263 Quiero denunciar a un hombre. 374 00:33:16,724 --> 00:33:19,143 Un criminal que ha matado a varias mujeres. 375 00:33:20,519 --> 00:33:22,021 Sergio Hernández. 376 00:33:26,025 --> 00:33:28,402 [policía] ¡Todos afuera! ¡Vamos, afuera! 377 00:34:01,060 --> 00:34:02,936 [policía] ¡Súbanse! ¡Vámonos! 378 00:34:03,020 --> 00:34:04,813 [mujer] ¡Te dije que no! 379 00:34:06,190 --> 00:34:07,065 Es la policía. 380 00:34:28,003 --> 00:34:30,380 - [policía 1] ¡Vamos! - [policía 2] Sigan caminando. 381 00:34:40,140 --> 00:34:41,850 Con permiso, por favor. 382 00:34:47,981 --> 00:34:51,527 - [policía 1] Con permiso, por favor. - [policía 2] Sergio Hernández. ¡Alto! 383 00:34:51,610 --> 00:34:54,404 Alce las manos donde podamos verlas. ¡Ahora! 384 00:35:36,113 --> 00:35:38,115 [música de tensión] 385 00:36:10,439 --> 00:36:11,648 [portazo] 386 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 [Chema] Lorenzo. 387 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 A ver, cabrón, ¿qué chingados es esto? 388 00:36:18,572 --> 00:36:21,658 - ¿Me explicas? - No quiero que pienses algo que no es. 389 00:36:21,742 --> 00:36:22,743 Digo, 390 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 porque, si querías cogerte a esta, 391 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 me lo hubieras dicho y te la cogías. 392 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 - Te juro que no hay nada… - [Lorenzo] ¡Sh! 393 00:36:34,922 --> 00:36:36,048 No me jures nada. 394 00:36:37,299 --> 00:36:38,508 Ya no te creo. 395 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 ¿Para qué vas a mi oficina y me armas todo un espectáculo, José María? 396 00:36:44,097 --> 00:36:46,391 Me lloras, me ruegas. 397 00:36:46,975 --> 00:36:49,394 Y en el momento en que vengo a hablar contigo, 398 00:36:49,478 --> 00:36:52,439 te encuentro en la cama con nuestro vientre de alquiler. 399 00:36:52,522 --> 00:36:54,274 - ¿Qué es eso? - [vidrios rotos] 400 00:36:55,275 --> 00:36:58,028 [Moncho] Cabrones, ¿dónde están? 401 00:37:00,197 --> 00:37:01,615 ¿Qué pasa aquí? 402 00:37:02,366 --> 00:37:03,533 ¿Qué pasa? 403 00:37:03,617 --> 00:37:05,244 Vengo por mi lana. Quiero licor. 404 00:37:05,327 --> 00:37:06,912 Sí, cálmate. 405 00:37:06,995 --> 00:37:08,288 Tranquilo, cálmate. 406 00:37:08,372 --> 00:37:11,750 - ¡Quiero más licor! - Detrás de ti. Ahí tienes. 407 00:37:11,833 --> 00:37:13,877 - Ahí hay de todo. - ¿Dónde está mi baro? 408 00:37:15,045 --> 00:37:16,463 ¿Dónde está mi lana, cabrón? 409 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 - No tenemos tu baro. - [Lorenzo] Sh. 410 00:37:18,882 --> 00:37:20,759 ¿Dónde está mi lana, eh? 411 00:37:21,760 --> 00:37:23,220 - Cálmate. - [Moncho] ¿Y mi baro? 412 00:37:23,303 --> 00:37:26,139 Aquí tienes. José María, dale tu anillo. 413 00:37:26,223 --> 00:37:28,141 - ¡Pendejadas! - ¡No, güey! 414 00:37:28,225 --> 00:37:30,769 ¡No seas pendejo! Es abogado y… 415 00:37:30,852 --> 00:37:33,563 [Moncho] Pendeja, esto es por tu culpa, putita. 416 00:37:33,647 --> 00:37:36,191 - Lámelo del piso. - [Clara] ¡No! 417 00:37:36,275 --> 00:37:39,736 ¡Que lo lamas del puto piso! ¡Órale, puto! 418 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 - Lámelo del puto piso, pendejo. - [Clara] No… 419 00:37:42,239 --> 00:37:43,865 [Moncho] ¡Órale, cabrón! 420 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 - Te voy a matar. - [Chema] ¡Déjalo! 421 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 [Clara] ¡No! ¡Ya! 422 00:38:09,099 --> 00:38:10,851 [música de suspenso] 423 00:38:17,899 --> 00:38:19,276 [golpes en la puerta] 424 00:38:19,359 --> 00:38:21,486 [Marifer] ¡Álex, ábreme! 425 00:38:24,156 --> 00:38:26,199 ¡No mames! ¿No viste las noticias? 426 00:38:27,159 --> 00:38:29,536 Agarraron al socio de César Lazcano. 427 00:38:29,619 --> 00:38:32,539 La policía cerró el casino. Tuviste que ver con eso. 428 00:38:33,457 --> 00:38:37,127 - [Álex] ¿Qué haces aquí? - Claro que tuviste todo que ver con eso. 429 00:38:37,878 --> 00:38:39,921 A huevo, eres mi héroe, cabrón. 430 00:38:40,005 --> 00:38:42,507 Los hiciste pagar por criminales y culeros. 431 00:38:43,425 --> 00:38:45,594 Bueno, ¿qué? ¿Qué pasó con César? 432 00:38:46,428 --> 00:38:49,723 No tengo ni idea. Debe estar en la cárcel el cabrón. 433 00:38:49,806 --> 00:38:51,850 Es la mejor noticia que me has dado. 434 00:38:52,642 --> 00:38:56,480 No mames, tenemos que celebrar. Claro, si tu novia te deja. 435 00:38:57,731 --> 00:38:59,399 No me mires con esa cara. 436 00:38:59,900 --> 00:39:02,569 Solamente te lo digo para no crear ningún problema. 437 00:39:03,653 --> 00:39:06,573 Elisa está tomando un vuelo para Madrid. 438 00:39:06,656 --> 00:39:07,657 Ah, ¿sí? 439 00:39:09,201 --> 00:39:11,369 Entonces no nos va a tocar celebrar. 440 00:39:12,537 --> 00:39:15,374 Me va a tocar consolarte. 441 00:39:16,375 --> 00:39:18,543 - Quiero estar solo. - [Marifer] ¿Para qué? 442 00:39:19,544 --> 00:39:22,798 - Marifer… - Nosotros dos tenemos una historia. 443 00:39:22,881 --> 00:39:25,509 - ¿No te acuerdas lo que hacíamos? - ¿Qué haces? 444 00:39:26,843 --> 00:39:28,387 Te ponías como loquito. 445 00:39:30,597 --> 00:39:32,808 ¿No te acuerdas de las veces que cogíamos? 446 00:39:32,891 --> 00:39:34,935 En todos lados. Acuérdate. 447 00:39:36,311 --> 00:39:38,438 Cogíamos en tu cuarto, 448 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 en el baño. 449 00:39:41,108 --> 00:39:42,109 ¿Te acuerdas? 450 00:39:44,486 --> 00:39:46,488 [jadeos] 451 00:39:47,781 --> 00:39:50,158 A nadie le hace mal un poco de cariño. 452 00:39:57,833 --> 00:39:59,835 [jadeos y gemidos] 453 00:40:02,379 --> 00:40:04,381 [vibra celular] 454 00:40:14,599 --> 00:40:17,352 [música de tensión] 455 00:43:29,085 --> 00:43:32,088 Subtítulos: Ivana Chimento Martino