1 00:00:07,987 --> 00:00:09,989 [thunder rumbling] 2 00:00:12,241 --> 00:00:13,117 [tires squeaking] 3 00:00:13,951 --> 00:00:15,161 [engine running] 4 00:00:22,918 --> 00:00:24,503 [thunder rumbling] 5 00:00:24,587 --> 00:00:26,088 [wipers swishing] 6 00:00:30,885 --> 00:00:35,181 [Sara crying] Help. He wants to kill me. He's here. Please. He wants to kill me. 7 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 -[sound echoing] -[Sara] Please, I-- Please, hurry. Please. 8 00:00:38,100 --> 00:00:39,435 [Sara panting] 9 00:00:39,518 --> 00:00:42,730 [eerie synth music plays] 10 00:00:42,938 --> 00:00:43,856 Sara! 11 00:00:43,939 --> 00:00:45,566 [thunder rumbling] 12 00:00:45,649 --> 00:00:46,525 [glass breaking] 13 00:00:47,068 --> 00:00:48,068 Sara, I'm here. 14 00:00:49,028 --> 00:00:49,945 [thunder clap] 15 00:00:50,029 --> 00:00:51,197 [rain pouring] 16 00:00:52,323 --> 00:00:54,450 [clock ticking] 17 00:01:05,002 --> 00:01:06,462 [door creaking] 18 00:01:06,545 --> 00:01:07,797 [thunder claps] 19 00:01:08,506 --> 00:01:09,840 [man screaming] 20 00:01:10,466 --> 00:01:11,550 [man groaning] 21 00:01:11,634 --> 00:01:13,094 [thunder rumbling] 22 00:01:13,177 --> 00:01:14,053 [music swells] 23 00:01:14,136 --> 00:01:16,347 -[man grunting, yelling] -[Sara screaming] 24 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 [César] Sara! 25 00:01:18,557 --> 00:01:19,642 [Sara screaming] 26 00:01:19,725 --> 00:01:20,726 [thunder claps] 27 00:01:20,810 --> 00:01:22,228 [man yelling indistinctly] 28 00:01:23,354 --> 00:01:24,313 [Sara] Get off me! 29 00:01:24,396 --> 00:01:26,816 Stop! No, no! 30 00:01:26,899 --> 00:01:28,567 [gunshot echoing] 31 00:01:32,029 --> 00:01:33,364 [theme music plays] 32 00:01:33,447 --> 00:01:35,658 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 33 00:01:45,042 --> 00:01:46,418 [music crescendos] 34 00:01:48,087 --> 00:01:50,881 [indistinct chatter] 35 00:01:50,965 --> 00:01:53,175 Who the hell are you protecting, huh? 36 00:01:53,259 --> 00:01:56,720 Who got Sara pregnant? It should really be easy to answer that. 37 00:01:56,804 --> 00:01:58,222 What's happening here? 38 00:01:58,305 --> 00:02:00,266 [eerie music plays] 39 00:02:00,349 --> 00:02:03,227 I'm talking to Mom about things that happened a long time ago. 40 00:02:03,310 --> 00:02:04,728 Just shut up about the past. 41 00:02:05,521 --> 00:02:06,355 Where's Sergio? 42 00:02:06,438 --> 00:02:08,691 Thing is, if someone doesn't understand the past 43 00:02:09,233 --> 00:02:11,777 they may be doomed to repeat the same mistakes again. 44 00:02:11,861 --> 00:02:15,281 The past is not my problem. What I need is my daughter to be alright. 45 00:02:15,364 --> 00:02:16,782 I'm getting divorced tomorrow. 46 00:02:17,741 --> 00:02:19,493 -You know why? -Because you're a pussy? 47 00:02:19,577 --> 00:02:22,955 No. I got a vasectomy soon after Sara died. 48 00:02:23,038 --> 00:02:24,582 [dramatic music plays] 49 00:02:24,665 --> 00:02:26,292 [Rodolfo] I can't have kids. 50 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 So now… 51 00:02:29,461 --> 00:02:30,880 [Rodolfo] Who knocked Sofía? 52 00:02:31,589 --> 00:02:33,007 Congratulations, asshole! 53 00:02:33,674 --> 00:02:35,843 You're gonna be a father again. Cool, right? 54 00:02:37,219 --> 00:02:40,306 [Rodolfo] And you. Well, I bet you're thrilled with your-- 55 00:02:40,931 --> 00:02:42,224 What are you calling it? 56 00:02:42,308 --> 00:02:43,893 Stepkid? Grandson? 57 00:02:49,106 --> 00:02:51,108 The past always comes back to haunt you. 58 00:02:52,067 --> 00:02:53,694 And if you don't know about it, 59 00:02:54,820 --> 00:02:56,447 it can do a shit-load of hurt. 60 00:02:57,656 --> 00:02:58,657 [Mariana sniffling] 61 00:03:00,284 --> 00:03:02,286 You guys are really perfect together. 62 00:03:02,369 --> 00:03:03,954 [muffled intercom chatter] 63 00:03:04,038 --> 00:03:06,373 I don't ever want to see either of you again. 64 00:03:10,544 --> 00:03:12,546 [moody music plays] 65 00:03:12,630 --> 00:03:15,633 [muffled voice over intercom] 66 00:03:16,425 --> 00:03:18,218 Don't give me shit, Mariana. 67 00:03:19,678 --> 00:03:22,264 And don't act as if you care what I do or don't do. 68 00:03:24,475 --> 00:03:25,768 Is it true about Sofía? 69 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 Couldn't say. 70 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 [César] Help me. 71 00:03:36,028 --> 00:03:38,405 I need your advice again this time. 72 00:03:38,489 --> 00:03:40,074 Will it still have our name? 73 00:03:40,157 --> 00:03:42,910 [somber instrumental music plays] 74 00:03:42,993 --> 00:03:45,579 Eighteen years ago, you fixed everything for us. 75 00:03:46,747 --> 00:03:47,957 [air rushing] 76 00:03:49,041 --> 00:03:51,669 Ask Álex to say he put the parachute on Sara. 77 00:03:51,752 --> 00:03:52,962 [insects chirping] 78 00:03:53,045 --> 00:03:55,005 Say he was driving the boat, too. 79 00:03:55,089 --> 00:03:57,007 [dog howling] 80 00:03:57,091 --> 00:04:00,135 Offer to do anything to make him accept. 81 00:04:00,219 --> 00:04:02,596 [dog howling] 82 00:04:02,680 --> 00:04:05,015 -Tell him you'll save his mother. -[eerie music plays] 83 00:04:05,099 --> 00:04:07,351 Tell him you'll secure the transplant for her. 84 00:04:08,602 --> 00:04:10,896 [Mariana] We cannot risk Rodolfo's future. 85 00:04:10,980 --> 00:04:12,940 [dramatic music plays] 86 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 I did what you told me. 87 00:04:14,316 --> 00:04:17,361 But I-- I thought these were harmless affairs, César. 88 00:04:17,444 --> 00:04:19,530 [muffled sirens wailing] 89 00:04:19,613 --> 00:04:21,365 Nameless, faceless girls. 90 00:04:22,658 --> 00:04:23,784 But impregnating 91 00:04:25,119 --> 00:04:26,537 the wife of your son? 92 00:04:26,620 --> 00:04:27,621 [music builds] 93 00:04:28,872 --> 00:04:31,000 What kind of man have you become? 94 00:04:32,167 --> 00:04:35,254 What kind of monster am I living with? 95 00:04:37,089 --> 00:04:38,966 [music builds] 96 00:04:39,049 --> 00:04:40,676 Elisa betrayed us all. 97 00:04:40,759 --> 00:04:42,636 -She's with Álex now. -[chuckling] 98 00:04:43,429 --> 00:04:45,931 -She helped him get revenge. -Well, how about that. 99 00:04:46,348 --> 00:04:50,352 I guess you must be very proud of all the things you taught her. 100 00:04:52,730 --> 00:04:54,565 I know you the best, César. 101 00:04:55,524 --> 00:04:59,445 I'm the only one who knows that your bullshit casino 102 00:05:00,779 --> 00:05:03,782 only exists because of the inheritance from my parents. 103 00:05:04,283 --> 00:05:05,576 Be very careful 104 00:05:06,702 --> 00:05:08,954 not to put my family at risk, 105 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 because you will see a side of me that you don't want to. 106 00:05:14,585 --> 00:05:16,545 You can't imagine how bad it will get. 107 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 Mariana. 108 00:05:21,133 --> 00:05:24,511 Let me go. Don't ever touch me again. Not for the rest of your life. 109 00:05:25,637 --> 00:05:27,514 [music crescendos] 110 00:05:28,599 --> 00:05:29,975 [heart monitor beeping] 111 00:05:30,559 --> 00:05:33,687 [Mariana sobbing, gasping] 112 00:05:33,771 --> 00:05:34,730 [phones ringing] 113 00:05:34,813 --> 00:05:37,483 -[Mariana] Get away from my daughter. -Mariana. 114 00:05:37,983 --> 00:05:40,361 Get out of here or I'll call security. 115 00:05:41,320 --> 00:05:44,406 You don't sound like the woman who told me I was like her own son. 116 00:05:44,490 --> 00:05:47,076 Who swore she would never let anything bad happen to me. 117 00:05:47,159 --> 00:05:49,328 [indistinct chatter] 118 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 I said get out! 119 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 [whispering] Wait a minute. 120 00:05:54,583 --> 00:05:56,001 I want you to tell me about Sara. 121 00:05:56,085 --> 00:05:57,544 [dramatic synth music plays] 122 00:05:57,628 --> 00:06:00,255 She spent a lot of time with you at Valle de Bravo. 123 00:06:00,339 --> 00:06:02,841 [Álex] I want you to tell me what your relationship was like. 124 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 And what her relationship with César was like. 125 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 [Mariana] Security! 126 00:06:07,888 --> 00:06:10,265 -[Álex] We're not done here. -You need to leave. 127 00:06:10,349 --> 00:06:11,350 [indistinct chatter] 128 00:06:11,433 --> 00:06:12,810 Your sister was crazy. 129 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 The minute she arrived in Rodolfo's life we were cursed. 130 00:06:16,563 --> 00:06:18,982 God forgive me, but it's better that she's dead. 131 00:06:19,066 --> 00:06:21,485 You know why? She ruined everything she touched. 132 00:06:21,568 --> 00:06:23,570 And lied to my son. 133 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 I want you to tell me about her unborn child. 134 00:06:25,864 --> 00:06:27,241 [music builds] 135 00:06:27,324 --> 00:06:30,119 -What about it? -[Álex] I know it wasn't Rodolfo's. 136 00:06:30,911 --> 00:06:31,870 Who was the father? 137 00:06:34,373 --> 00:06:35,374 [air rushing] 138 00:06:35,457 --> 00:06:36,583 [hens clucking] 139 00:06:36,667 --> 00:06:39,086 [eerie synth music plays] 140 00:06:39,169 --> 00:06:41,004 [water lapping] 141 00:06:44,341 --> 00:06:47,052 [insects and birds chirping] 142 00:06:49,012 --> 00:06:50,139 [water splashing] 143 00:06:53,725 --> 00:06:56,353 [water splashing] 144 00:06:57,563 --> 00:06:58,439 [Nicandro] Sara! 145 00:07:08,365 --> 00:07:09,283 Nicandro. 146 00:07:09,366 --> 00:07:10,576 [somber music plays] 147 00:07:10,659 --> 00:07:11,869 Nicandro was the father. 148 00:07:11,952 --> 00:07:14,496 I'm absolutely sure. Taking advantage of my son. 149 00:07:14,580 --> 00:07:15,414 [guitar playing] 150 00:07:15,497 --> 00:07:22,254 [Álex and José humming] 151 00:07:22,337 --> 00:07:23,338 [Nicandro] Oh yeah? 152 00:07:23,881 --> 00:07:26,008 [indistinct conversation] 153 00:07:26,091 --> 00:07:28,594 -[José] I thought they hated each other. -Álex. 154 00:07:28,677 --> 00:07:30,804 -[air rushes] -[Álex] What are you doing here? 155 00:07:31,597 --> 00:07:34,099 I heard what happened. I wanted to see how Elisa was. 156 00:07:34,183 --> 00:07:35,851 [grim instrumental music plays] 157 00:07:35,934 --> 00:07:38,979 Mrs. Mariana, long time no see. 158 00:07:39,062 --> 00:07:40,814 [siren wailing] 159 00:07:40,898 --> 00:07:41,899 Quite a long time. 160 00:07:42,649 --> 00:07:45,652 And then, you and your sister appear out of thin air. 161 00:07:46,153 --> 00:07:49,114 -[Mariana] Out of nowhere. -Yes, but we were like family, right? 162 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 That's what you used to tell us. 163 00:07:52,784 --> 00:07:55,662 My mother worked for a long time cooking for the Lazcanos. 164 00:07:56,872 --> 00:07:59,958 You remember her. Come on. Her name was Cristina. 165 00:08:02,503 --> 00:08:05,464 -Submissive and ever so loyal Cristina. -Hm. 166 00:08:05,547 --> 00:08:06,965 [somber synth music plays] 167 00:08:07,049 --> 00:08:09,218 There are things we don't forgive or forget. 168 00:08:10,385 --> 00:08:12,554 Like what Clara's doing to my son. 169 00:08:15,224 --> 00:08:17,226 We're done with this conversation. Okay? 170 00:08:18,894 --> 00:08:20,521 [footsteps departing] 171 00:08:20,604 --> 00:08:21,980 [music builds] 172 00:08:22,064 --> 00:08:25,859 What's up? Tell me what happened between her and César Lazcano. 173 00:08:30,572 --> 00:08:32,199 Come to my place. 174 00:08:36,536 --> 00:08:37,579 [music crescendos] 175 00:08:37,663 --> 00:08:40,040 [traffic noise, siren wailing] 176 00:08:43,544 --> 00:08:45,921 [Moncho chewing] What's up, blondie? Want some pizza? 177 00:08:46,004 --> 00:08:49,550 [ominous instrumental music plays] 178 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 How did you get into my house? 179 00:08:52,928 --> 00:08:54,012 [Moncho chuckling] 180 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 Life is fucked up, huh? 181 00:08:59,601 --> 00:09:01,853 [Moncho] Some people get crazy mansions like this… 182 00:09:01,937 --> 00:09:03,063 [chews] 183 00:09:03,146 --> 00:09:07,150 …and others get stuck with a bitchy whore who gets knocked up by the first asshole 184 00:09:07,234 --> 00:09:08,485 who stands in front of her. 185 00:09:10,737 --> 00:09:11,571 [chair scraping] 186 00:09:12,155 --> 00:09:13,657 [music swells] 187 00:09:13,740 --> 00:09:16,201 Moncho, please don't make trouble. 188 00:09:16,785 --> 00:09:19,371 [Moncho chuckling, sighing] 189 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 Can you believe this chick? 190 00:09:22,207 --> 00:09:24,459 You stop letting me grab that ass. 191 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 [Moncho] When I can't bang my old lady? Puts me in a bad mood, bro. 192 00:09:34,886 --> 00:09:37,306 So what the fuck do we do? Huh? 193 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 How are we gonna resolve this, fucker? 194 00:09:40,434 --> 00:09:43,770 -I don't know? -A million pesos, tomorrow, cash money. 195 00:09:43,854 --> 00:09:45,522 -Have you lost your mind? -Shh. 196 00:09:45,605 --> 00:09:47,357 -[Clara] No way. -[Moncho] Shut up. 197 00:09:49,151 --> 00:09:50,277 What did you think? 198 00:09:50,986 --> 00:09:52,195 I wouldn't find out 199 00:09:52,696 --> 00:09:55,616 you're in one of the richest families in this damn country? 200 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 Better wise up, man. 201 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 'Cause next time… 202 00:10:07,794 --> 00:10:11,298 [music building] 203 00:10:13,383 --> 00:10:14,384 [Moncho kissing] 204 00:10:14,468 --> 00:10:16,678 [Clara gasping] 205 00:10:20,849 --> 00:10:21,933 [both exhaling] 206 00:10:24,394 --> 00:10:25,228 [door slamming] 207 00:10:25,312 --> 00:10:26,772 [music crescendos] 208 00:10:29,316 --> 00:10:31,276 Did you know Sara had a secret diary? 209 00:10:32,402 --> 00:10:33,820 [Marifer] Álex, don't start. 210 00:10:34,613 --> 00:10:36,073 She was my best friend. 211 00:10:36,615 --> 00:10:39,576 And she was always writing. She had a bunch of notebooks. 212 00:10:40,160 --> 00:10:42,120 Did you know she lived a double life? 213 00:10:42,746 --> 00:10:44,039 [dogs bark outside] 214 00:10:44,581 --> 00:10:45,749 She was my best friend. 215 00:10:45,832 --> 00:10:47,334 [somber music plays] 216 00:10:47,417 --> 00:10:49,586 -Did you know Dr. Alanís? -Her psychiatrist? 217 00:10:49,670 --> 00:10:50,504 [Álex] Yeah. 218 00:10:51,004 --> 00:10:55,092 Not in person, no, but your mother and Sara talked about him. 219 00:10:55,175 --> 00:10:57,844 Why am I the only one who didn't know what was happening 220 00:10:57,928 --> 00:10:59,513 in my own goddamn house? 221 00:10:59,596 --> 00:11:00,514 Álex, 222 00:11:01,056 --> 00:11:03,642 honestly, you spent all your time with the Lazcanos. 223 00:11:03,725 --> 00:11:04,726 [dogs barking] 224 00:11:04,810 --> 00:11:08,730 You were at their house every single day and that's all you ever talked about. 225 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 Look. 226 00:11:11,942 --> 00:11:13,318 [music builds] 227 00:11:13,402 --> 00:11:14,611 You see this? 228 00:11:16,363 --> 00:11:17,280 She used scissors. 229 00:11:17,364 --> 00:11:18,573 [Marifer screams] 230 00:11:18,657 --> 00:11:20,075 A gift from Sara. 231 00:11:21,493 --> 00:11:22,661 She couldn't. 232 00:11:24,079 --> 00:11:24,955 I can't even 233 00:11:25,956 --> 00:11:28,166 bring myself to tell you all the times 234 00:11:28,250 --> 00:11:29,793 she beat up your mama. 235 00:11:29,876 --> 00:11:31,420 [music rising] 236 00:11:33,588 --> 00:11:34,464 [Álex sighing] 237 00:11:34,548 --> 00:11:36,925 -What about Nicandro? -Nicandro? 238 00:11:38,343 --> 00:11:41,638 Shit, I don't know. I imagine he's still alive. 239 00:11:41,722 --> 00:11:44,266 -Or his body's at the morgue. -What? 240 00:11:45,934 --> 00:11:49,855 Oh, God. Please don't tell me that was the body you found in your backyard. 241 00:11:50,480 --> 00:11:53,150 Nicandro was the father of the child she was expecting, right? 242 00:11:53,233 --> 00:11:54,067 [Marifer] Álex, 243 00:11:55,610 --> 00:11:57,946 I don't know about that. 244 00:11:58,947 --> 00:12:02,200 Besides, if you recall, things between us 245 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 didn't end well. 246 00:12:05,746 --> 00:12:06,621 [Alex sighing] 247 00:12:08,039 --> 00:12:09,666 -Come on. -[Alex sighing] 248 00:12:09,749 --> 00:12:13,253 Why this obsession with Nicandro and Sara's baby? 249 00:12:13,336 --> 00:12:14,296 [dog howling] 250 00:12:14,379 --> 00:12:17,132 César Lazcano and his partner, Sergio, 251 00:12:18,759 --> 00:12:19,759 they know the truth. 252 00:12:19,843 --> 00:12:22,846 [grim instrumental music plays] 253 00:12:27,517 --> 00:12:29,644 [distant traffic noise] 254 00:12:32,481 --> 00:12:35,358 [alarm beeping] 255 00:12:36,276 --> 00:12:37,235 Mm. 256 00:12:37,319 --> 00:12:38,904 [birds singing] 257 00:12:38,987 --> 00:12:39,863 Mm. 258 00:12:40,655 --> 00:12:44,284 [somber melodic music plays] 259 00:12:48,580 --> 00:12:52,584 -[friend] Hey Nicandro! -[all] Five. Four. Three. Two… 260 00:12:52,667 --> 00:12:53,752 [friend] Yeah! 261 00:12:53,835 --> 00:12:55,462 [muffled conversation, laughter] 262 00:12:55,545 --> 00:12:57,255 [friend] Hey, pass me the beer… 263 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 And? 264 00:12:58,548 --> 00:13:01,301 How are things between José María and Lorenzo? 265 00:13:02,010 --> 00:13:03,261 It's gone to shit. 266 00:13:04,513 --> 00:13:05,639 That's good. Right? 267 00:13:06,473 --> 00:13:09,476 You do whatever you need to  to make sure he forgets Lorenzo. 268 00:13:10,852 --> 00:13:13,021 [sighs] Well, that's gonna be difficult. 269 00:13:13,104 --> 00:13:16,149 -He's obsessed with that guy. -Nobody wants to be lonely. 270 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 It's always out with the old, in with the new. 271 00:13:20,695 --> 00:13:24,324 Well, tell Moncho. He stopped by Chema's house today. 272 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 He's trying to blackmail me. 273 00:13:27,702 --> 00:13:29,079 Clara, don't fuck this up. 274 00:13:29,663 --> 00:13:31,873 This motherfucker needs to be taken care of already. 275 00:13:32,874 --> 00:13:35,126 He could ruin all of our plans. 276 00:13:35,210 --> 00:13:36,920 Look how far you've come. 277 00:13:38,296 --> 00:13:40,257 Yeah, well, getting pregnant was easy. 278 00:13:41,174 --> 00:13:44,094 But to make him fall in love? Impossible. 279 00:13:44,177 --> 00:13:46,346 -He's totally gay. -I don't care. 280 00:13:47,055 --> 00:13:49,599 Climb into that bed and make it happen, Clara. 281 00:13:49,683 --> 00:13:52,102 Just do whatever you need to fucking do. 282 00:13:52,185 --> 00:13:54,896 Make it so he can't breathe without you and the baby. 283 00:13:55,480 --> 00:13:56,690 Trust me on this. 284 00:13:57,482 --> 00:14:00,443 [eerie synth music plays] 285 00:14:01,695 --> 00:14:03,405 [indistinct intercom chatter] 286 00:14:03,488 --> 00:14:06,366 [wincing] So can I go home now? 287 00:14:06,449 --> 00:14:09,119 [doctor] Yes. You can go. You've been discharged. 288 00:14:09,202 --> 00:14:10,328 Thanks. 289 00:14:11,705 --> 00:14:15,166 Was there anyone outside, someone waiting for me? 290 00:14:15,250 --> 00:14:16,376 A man named Álex? 291 00:14:17,002 --> 00:14:20,589 [dramatic electronic music plays] 292 00:14:22,924 --> 00:14:24,843 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 293 00:14:26,678 --> 00:14:28,471 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 294 00:14:29,180 --> 00:14:32,017 [phone ringing] 295 00:14:32,934 --> 00:14:33,768 Hello. 296 00:14:34,644 --> 00:14:35,520 What happened? 297 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 [Álex] Nothing? 298 00:14:38,815 --> 00:14:40,734 Come on. There has to be a way to find out. 299 00:14:41,234 --> 00:14:43,361 I mean, who the hell is buried in my damn yard. 300 00:14:43,445 --> 00:14:44,738 [knocking] 301 00:14:46,865 --> 00:14:48,158 Run this name. 302 00:14:48,241 --> 00:14:49,910 -Nicandro Gómez. -[Elisa] Álex. 303 00:14:49,993 --> 00:14:51,536 -Open up! It's me! -Gotta go. 304 00:14:53,246 --> 00:14:54,414 [knocking] 305 00:14:59,252 --> 00:15:00,629 A bomb, Álex? 306 00:15:01,922 --> 00:15:03,673 Seriously? That was your plan? 307 00:15:03,757 --> 00:15:04,841 [somber music plays] 308 00:15:04,925 --> 00:15:07,677 To blow up my papa and commit suicide also? 309 00:15:08,345 --> 00:15:10,096 You and your fucking revenge! 310 00:15:10,931 --> 00:15:14,100 What? You're allowed to go and murder people when you feel like it? 311 00:15:14,184 --> 00:15:17,854 Because the Lazcanos killed my sister I'm allowed to be a murderer, too. 312 00:15:18,438 --> 00:15:20,565 That's what you call an eye for an eye, Álex. 313 00:15:20,649 --> 00:15:21,941 That's not justice. 314 00:15:23,193 --> 00:15:25,487 Who told you I was looking for justice? 315 00:15:27,697 --> 00:15:29,449 Sara was really sick. 316 00:15:30,909 --> 00:15:32,077 We saw her diary. 317 00:15:32,661 --> 00:15:34,788 The psychiatrist also said she had problems. 318 00:15:34,871 --> 00:15:37,123 -So what? -[Elisa] Severe mental problems. 319 00:15:37,207 --> 00:15:38,124 What are you saying? 320 00:15:38,708 --> 00:15:41,461 You expect me to leave my sister's death unpunished? 321 00:15:42,420 --> 00:15:44,130 Even if someone gets killed? 322 00:15:44,923 --> 00:15:48,009 That's right. Even if somebody gets killed. 323 00:15:48,969 --> 00:15:49,844 [sighing] 324 00:15:49,928 --> 00:15:52,764 [somber synth music plays] 325 00:15:52,847 --> 00:15:54,349 [sighing] Elisa. 326 00:15:54,432 --> 00:15:55,767 No, listen to me. 327 00:15:57,227 --> 00:16:00,897 I tried with you. I swear I did. And I hope you can find some peace… 328 00:16:00,980 --> 00:16:01,898 [Elisa gasping] 329 00:16:01,982 --> 00:16:03,733 …and soon you can put this behind you. 330 00:16:05,735 --> 00:16:08,446 [music rises] 331 00:16:15,870 --> 00:16:16,997 [Álex kissing] 332 00:16:29,968 --> 00:16:32,178 I want you to make the final decision. 333 00:16:34,848 --> 00:16:35,890 Goodbye, Álex. 334 00:16:41,187 --> 00:16:42,105 [Elisa sighing] 335 00:16:42,605 --> 00:16:44,816 On that computer is an email ready to be sent 336 00:16:44,899 --> 00:16:47,694 that contains all of the evidence of Flor Sánchez' death 337 00:16:47,777 --> 00:16:50,739 as well as the women your father hid in that basement. 338 00:16:51,281 --> 00:16:53,241 And if I press send, 339 00:16:53,324 --> 00:16:57,162 that email will go to every media group in Mexico and the police, too. 340 00:16:57,245 --> 00:16:58,079 And? 341 00:16:59,247 --> 00:17:00,457 Why haven't you sent it? 342 00:17:01,166 --> 00:17:03,126 My papa abused women. 343 00:17:04,711 --> 00:17:05,962 And he should pay for it. 344 00:17:14,095 --> 00:17:17,974 [Álex] I just need you to know that if you click that button, 345 00:17:18,058 --> 00:17:20,310 your papa will spend the rest of his life in jail. 346 00:17:21,936 --> 00:17:24,063 Much longer than the 18 years I did. 347 00:17:26,107 --> 00:17:27,233 [sobbing] 348 00:17:28,860 --> 00:17:30,403 Well, I believe in justice. 349 00:17:35,408 --> 00:17:36,618 I'm so sorry. 350 00:17:36,701 --> 00:17:37,660 [music crescendos] 351 00:17:37,744 --> 00:17:38,995 SENT 352 00:17:45,752 --> 00:17:47,587 I was always on your side, Álex. 353 00:17:50,090 --> 00:17:51,716 Even though you weren't on mine. 354 00:17:51,800 --> 00:17:55,428 [melancholy guitar music plays] 355 00:17:56,763 --> 00:17:57,597 [Álex kissing] 356 00:18:06,648 --> 00:18:08,358 I'm so sorry, Elisa. 357 00:18:08,441 --> 00:18:11,111 ♪ Hastily bitter sweet ♪ 358 00:18:11,194 --> 00:18:12,028 [Elisa sighs] 359 00:18:12,112 --> 00:18:14,697 ♪ Everyone I meet ♪ 360 00:18:15,573 --> 00:18:18,451 ♪ Same thing on repeat ♪ 361 00:18:23,122 --> 00:18:26,334 ♪ Darkness taking hold ♪ 362 00:18:27,168 --> 00:18:29,754 ♪ Sorrow fills my soul ♪ 363 00:18:30,338 --> 00:18:32,966 ♪ Surrender all control ♪ 364 00:18:34,134 --> 00:18:37,303 ♪ We are all alone ♪ 365 00:18:39,639 --> 00:18:45,812 [vocalists humming] 366 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 Thank you. 367 00:18:49,023 --> 00:18:52,110 ♪ We are all alone ♪ 368 00:18:52,193 --> 00:18:55,738 [Elisa] We're traveling on two very different and distant paths. 369 00:18:57,157 --> 00:18:58,158 [car starting] 370 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 Come on. 371 00:19:03,746 --> 00:19:07,709 ♪ We are all alone ♪ 372 00:19:09,294 --> 00:19:16,259 [vocalists humming] 373 00:19:18,344 --> 00:19:21,347 [water trickling] 374 00:19:21,431 --> 00:19:24,934 [melodic instrumental music plays] 375 00:19:41,492 --> 00:19:42,368 This one. 376 00:19:45,038 --> 00:19:46,956 [music swells] 377 00:19:50,293 --> 00:19:51,169 What's with you? 378 00:19:57,425 --> 00:19:59,552 -[Clara] My name is Lorenzo. -[snorts] 379 00:19:59,636 --> 00:20:01,804 And my entire body is yours. 380 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 Clara. 381 00:20:09,062 --> 00:20:10,647 [music builds] 382 00:20:10,730 --> 00:20:11,606 Hey. 383 00:20:13,608 --> 00:20:18,696 ♪ Why, baby, why, baby, why? ♪ 384 00:20:22,367 --> 00:20:25,954 ♪ Look me in the eye ♪ 385 00:20:29,916 --> 00:20:33,920 ♪ Why, baby, why? ♪ 386 00:20:41,177 --> 00:20:46,516 ♪ Why, baby, why, baby, why? ♪ 387 00:20:46,599 --> 00:20:48,226 [traffic noise] 388 00:20:48,309 --> 00:20:50,144 [indistinct chatter] 389 00:20:55,984 --> 00:20:57,527 Abel Martínez Osorio. 390 00:20:58,820 --> 00:21:00,989 That's who your mama went to see, isn't it? 391 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 Must be the doctor who wants to have me committed. 392 00:21:04,325 --> 00:21:07,537 I have to find out who he is and why my mom met with him. 393 00:21:07,620 --> 00:21:11,416 -Oh, please just forget about it. -Don't act like a saint you fucking bitch. 394 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 I already know you and my mom are plotting together against me. 395 00:21:16,879 --> 00:21:18,298 You want me locked up, too. 396 00:21:18,881 --> 00:21:20,675 -You have to stop acting-- -Shut it. 397 00:21:20,758 --> 00:21:22,135 [dramatic music crescendos] 398 00:21:22,218 --> 00:21:24,637 Listen, I really don't need anyone. 399 00:21:25,138 --> 00:21:28,349 Want to know why? Because everyone wants me fucking dead. 400 00:21:28,433 --> 00:21:31,227 -You and everyone all want me dead. -[Marifer] Sara. 401 00:21:32,729 --> 00:21:33,813 Sara, come back. 402 00:21:34,564 --> 00:21:38,067 [eerie electronic music rises] 403 00:21:38,151 --> 00:21:40,028 [Marifer echoing] Sara! 404 00:21:40,111 --> 00:21:42,822 [music tempo increasing] 405 00:21:42,905 --> 00:21:44,615 [Sara echoing] I really don't need anyone. 406 00:21:46,284 --> 00:21:47,869 Everyone wants me dead. 407 00:21:48,411 --> 00:21:49,996 [muffled car horn honking] 408 00:21:50,079 --> 00:21:51,581 [music builds] 409 00:21:51,664 --> 00:21:53,916 -[horn honking] -[tires screeching] 410 00:21:54,000 --> 00:21:54,959 [music stops] 411 00:21:59,547 --> 00:22:01,049 [Sara panting] 412 00:22:01,132 --> 00:22:05,011 [eerie synth music rising] 413 00:22:05,094 --> 00:22:06,012 [music stops] 414 00:22:14,228 --> 00:22:17,982 [eerie instrumental music plays] 415 00:22:19,067 --> 00:22:20,276 [indistinct chatter] 416 00:22:23,029 --> 00:22:26,532 [music builds] 417 00:22:42,256 --> 00:22:45,259 -[nurse] May I help you? -[Sara clears throat] 418 00:22:46,219 --> 00:22:47,053 You a visitor? 419 00:22:57,897 --> 00:22:59,315 Abel Martínez Osorio. 420 00:22:59,857 --> 00:23:01,484 Hm. How strange. 421 00:23:02,026 --> 00:23:05,279 Nobody's come to see him in forever and this week two people visit him. 422 00:23:05,863 --> 00:23:08,116 What did Abel do to get so famous, huh? 423 00:23:09,992 --> 00:23:11,410 Who should I register? 424 00:23:12,328 --> 00:23:13,162 Sara. 425 00:23:13,996 --> 00:23:14,956 [nurse] Follow me. 426 00:23:21,546 --> 00:23:22,922 [eerie synth music plays] 427 00:23:23,005 --> 00:23:26,634 [inmate grunting, groaning] 428 00:23:27,552 --> 00:23:30,805 [inmate babbling] 429 00:23:30,888 --> 00:23:32,098 Wait over there, please. 430 00:23:32,807 --> 00:23:34,267 [music rises] 431 00:23:40,690 --> 00:23:43,985 [inmates yelling] 432 00:23:46,237 --> 00:23:47,447 [inmate laughing] 433 00:23:48,406 --> 00:23:50,950 -[grim electronic music plays] -[white noise] 434 00:23:54,245 --> 00:23:56,038 [inmate yelling] 435 00:23:56,122 --> 00:23:58,040 [music builds] 436 00:24:00,501 --> 00:24:01,460 [music crescendos] 437 00:24:02,211 --> 00:24:03,129 Here's Abel. 438 00:24:05,006 --> 00:24:07,133 [inmate yelling] 439 00:24:10,303 --> 00:24:12,889 [inmates screaming indistinctly] 440 00:24:12,972 --> 00:24:14,140 You behave yourself. 441 00:24:15,224 --> 00:24:16,642 You just have 15 minutes. 442 00:24:19,562 --> 00:24:21,856 [inmates groaning, grunting] 443 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 [Abel] The entrails of this place are… 444 00:24:25,359 --> 00:24:26,736 so noisy. 445 00:24:26,819 --> 00:24:28,362 [Abel snapping fingers] 446 00:24:28,446 --> 00:24:29,822 Everybody creaks. 447 00:24:30,865 --> 00:24:33,034 [inmate barking] 448 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 Finally you remembered me. 449 00:24:34,660 --> 00:24:35,828 [inmate laughing] 450 00:24:37,622 --> 00:24:39,207 [eerie music rises] 451 00:24:39,290 --> 00:24:40,249 [inmate yells] 452 00:24:40,333 --> 00:24:43,544 [siren wailing] 453 00:24:43,628 --> 00:24:45,963 [Abel] You look just like your mama as a girl. 454 00:24:46,464 --> 00:24:50,426 [inhaling] You're all grown up, Sara. 455 00:24:53,471 --> 00:24:55,223 [music builds] 456 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 You're a-- a real princess. 457 00:25:02,605 --> 00:25:05,816 Well, well, well… 458 00:25:07,401 --> 00:25:09,237 [Abel sniffing] 459 00:25:10,821 --> 00:25:13,282 Your mama was telling me about you a few days ago. 460 00:25:14,242 --> 00:25:16,327 She said she named you Sara… 461 00:25:16,410 --> 00:25:18,412 [music rises eerily] 462 00:25:21,374 --> 00:25:23,584 …and she gave you her husband's last name. 463 00:25:26,212 --> 00:25:27,797 No idea I had a daughter. 464 00:25:31,842 --> 00:25:33,427 One day I'm going to fix that. 465 00:25:34,845 --> 00:25:36,764 [Abel breathing heavily] 466 00:25:37,890 --> 00:25:39,058 [Abel] I promise you. 467 00:25:46,691 --> 00:25:48,568 [wind chimes ring] 468 00:25:50,027 --> 00:25:52,029 [foliage rustling] 469 00:25:52,113 --> 00:25:56,325 [eerie synth music plays] 470 00:25:58,119 --> 00:25:59,203 [heavy breathing] 471 00:25:59,287 --> 00:26:00,788 [birds chirping] 472 00:26:02,206 --> 00:26:03,916 [wind chimes ringing] 473 00:26:04,000 --> 00:26:07,128 [music builds] 474 00:26:16,512 --> 00:26:17,471 [music crescendos] 475 00:26:30,693 --> 00:26:33,404 [music rises eerily] 476 00:26:36,198 --> 00:26:37,116 [man grunting] 477 00:26:37,199 --> 00:26:38,826 [haunting notes play] 478 00:26:42,955 --> 00:26:44,832 [planes taking off] 479 00:26:44,915 --> 00:26:46,000 [bell rings] 480 00:26:46,083 --> 00:26:49,003 [indistinct announcement] 481 00:26:50,630 --> 00:26:53,090 [attendant 1] Please stow your phone. 482 00:26:53,174 --> 00:26:55,009 [bell ringing] 483 00:26:55,092 --> 00:26:58,095 [phone buzzing] 484 00:26:58,179 --> 00:27:01,349 [indistinct intercom announcement] 485 00:27:01,432 --> 00:27:02,308 [drums crescendo] 486 00:27:02,391 --> 00:27:04,185 Your mama didn't tell you about me. 487 00:27:04,268 --> 00:27:06,646 [inmates mumbling indistinctly] 488 00:27:06,729 --> 00:27:08,898 [eerie synth music plays] 489 00:27:08,981 --> 00:27:10,232 [Abel] I don't blame her. 490 00:27:11,192 --> 00:27:12,985 It was a bad night in her life. 491 00:27:13,069 --> 00:27:14,987 [music builds] 492 00:27:15,488 --> 00:27:16,489 [exhaling] 493 00:27:18,032 --> 00:27:19,909 Have you ever had any bad nights? 494 00:27:22,203 --> 00:27:23,245 You can tell me. 495 00:27:23,954 --> 00:27:25,122 I'm your father. 496 00:27:26,874 --> 00:27:31,045 And I deserve to hear it if what you have in your veins is like what I have in mine. 497 00:27:31,128 --> 00:27:32,463 [Abel chuckling, sighing] 498 00:27:32,546 --> 00:27:36,050 [Abel] I'm sure that you can see a bit of yourself 499 00:27:37,093 --> 00:27:38,010 in me. 500 00:27:39,428 --> 00:27:40,388 [Sara gasping] 501 00:27:43,974 --> 00:27:45,017 [Sara whimpers] 502 00:27:45,685 --> 00:27:47,103 [Abel] Now you can't leave. 503 00:27:47,186 --> 00:27:48,062 [inhaling] 504 00:27:48,145 --> 00:27:49,855 You came here for a reason. 505 00:27:50,398 --> 00:27:51,524 No, no, no. 506 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Listen to me. 507 00:27:55,111 --> 00:27:56,153 Lucía. 508 00:27:57,571 --> 00:27:58,614 Your mama. 509 00:27:59,365 --> 00:28:02,743 She's no good. She might be a loving mother now, but… 510 00:28:03,536 --> 00:28:04,745 [breathing tensely] 511 00:28:04,829 --> 00:28:06,330 …when she was younger… 512 00:28:07,915 --> 00:28:09,917 Do you know how it feels to desire 513 00:28:10,876 --> 00:28:13,337 someone and never be seen? 514 00:28:15,005 --> 00:28:18,217 To feel like they look at you like you're just a piece of garbage 515 00:28:18,300 --> 00:28:19,301 to be thrown away. 516 00:28:20,136 --> 00:28:22,263 Because that's how she looked at me. 517 00:28:22,346 --> 00:28:23,514 [music rises] 518 00:28:24,181 --> 00:28:25,474 Insignificant. 519 00:28:27,184 --> 00:28:28,185 Ugly. 520 00:28:29,812 --> 00:28:31,564 [gasping] What do I know. 521 00:28:34,358 --> 00:28:35,276 Maybe ask her. 522 00:28:35,359 --> 00:28:37,403 [inmates speaking indistinctly] 523 00:28:37,486 --> 00:28:40,865 [Abel] I was gonna do big business. I was gonna have a good life. 524 00:28:42,533 --> 00:28:43,576 And here I am. 525 00:28:46,287 --> 00:28:47,747 [inmate wailing] 526 00:28:49,081 --> 00:28:51,625 [Abel] You're young, pretty. 527 00:28:53,836 --> 00:28:56,547 You've got your whole life in front of you, don't you? 528 00:28:56,630 --> 00:28:59,884 [muffled siren wailing] 529 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 Yeah. 530 00:29:04,472 --> 00:29:05,431 [laughs] 531 00:29:05,973 --> 00:29:07,141 That's my little girl. 532 00:29:08,809 --> 00:29:10,311 [Abel] You look just like me. 533 00:29:11,395 --> 00:29:12,229 [Abel gasps] 534 00:29:13,773 --> 00:29:15,357 You have my eyes, don't you? 535 00:29:15,441 --> 00:29:16,942 [music rises] 536 00:29:17,026 --> 00:29:18,194 [Abel] My gaze. 537 00:29:18,986 --> 00:29:20,112 So alike. 538 00:29:22,072 --> 00:29:24,325 You know we could get out of this place together. 539 00:29:26,785 --> 00:29:27,953 Get me some money. 540 00:29:29,663 --> 00:29:30,748 Get me out of here. 541 00:29:31,332 --> 00:29:32,166 Mm. 542 00:29:33,209 --> 00:29:34,084 I don't have any. 543 00:29:34,168 --> 00:29:37,046 [Abel chuckles] I didn't have any either when I was young. 544 00:29:37,129 --> 00:29:39,131 [music builds eerily] 545 00:29:39,215 --> 00:29:41,175 Girls like you know a lot of things. 546 00:29:41,258 --> 00:29:43,427 Time's up. Come on, Abel. 547 00:29:44,136 --> 00:29:45,763 [inmate yells indistinctly] 548 00:29:46,514 --> 00:29:47,598 Abel, let's go. 549 00:29:50,392 --> 00:29:53,479 [inmates speaking indistinctly] 550 00:29:56,357 --> 00:30:00,402 [inmates yelling, wailing] 551 00:30:00,486 --> 00:30:03,322 [music crescendos] 552 00:30:03,405 --> 00:30:05,199 [sound echoing] 553 00:30:13,040 --> 00:30:14,750 -[Rodolfo sighs] -[Bruno] Rodolfo. 554 00:30:14,833 --> 00:30:16,168 [crickets chirping] 555 00:30:19,380 --> 00:30:22,550 [somber melodic music plays] 556 00:30:26,762 --> 00:30:27,847 [music rises] 557 00:30:27,930 --> 00:30:29,932 [water lapping] 558 00:30:39,817 --> 00:30:40,901 [Bruno crying] 559 00:30:42,236 --> 00:30:43,153 [Bruno] I'm sorry. 560 00:30:43,237 --> 00:30:44,488 Please, forgive me. 561 00:30:45,114 --> 00:30:46,866 [Bruno sniffling] 562 00:30:48,576 --> 00:30:50,369 -[Bruno] My mama… -Shh. I know. 563 00:30:51,745 --> 00:30:53,247 I wanna live here. 564 00:30:55,207 --> 00:30:57,001 -Of course. -Rodolfo… 565 00:30:58,168 --> 00:30:59,169 I'm sorry that… 566 00:31:01,422 --> 00:31:02,798 I never called you papa. 567 00:31:05,175 --> 00:31:08,012 And I'm sorry about that because you are my papa. 568 00:31:11,348 --> 00:31:12,558 [elevator chiming] 569 00:31:12,641 --> 00:31:15,811 [elevator doors closing] 570 00:31:15,895 --> 00:31:17,605 [footsteps] 571 00:31:17,688 --> 00:31:20,316 [eerie instrumental music plays] 572 00:31:20,399 --> 00:31:21,483 [man sighing] 573 00:31:43,047 --> 00:31:44,006 [sighing] 574 00:31:46,842 --> 00:31:47,801 [panting] 575 00:31:52,598 --> 00:31:55,726 [music builds] 576 00:31:55,809 --> 00:31:59,813 [suspenseful electronic music plays] 577 00:32:00,981 --> 00:32:05,444 [Mariana sobbing] 578 00:32:06,153 --> 00:32:07,947 [Mariana gasping, sniffling] 579 00:32:09,198 --> 00:32:10,157 [sighing] 580 00:32:11,116 --> 00:32:12,242 [inhaling] 581 00:32:16,997 --> 00:32:19,333 [church bell ringing] 582 00:32:21,960 --> 00:32:22,878 [beeping] 583 00:32:24,088 --> 00:32:26,966 [electronic music plays] 584 00:32:35,140 --> 00:32:39,353 [distant sirens wailing] 585 00:32:39,436 --> 00:32:41,438 [helicopter approaching] 586 00:32:47,236 --> 00:32:49,947 [sirens blaring] 587 00:32:50,906 --> 00:32:52,866 [officer] Right behind you. Move, move! 588 00:32:52,950 --> 00:32:53,826 [siren blares] 589 00:32:53,909 --> 00:32:55,577 [officer] To the base! Go, go! 590 00:32:56,412 --> 00:32:58,914 [muffled sirens wailing] 591 00:32:59,998 --> 00:33:00,916 [sighing] 592 00:33:00,999 --> 00:33:05,129 [somber melodic music plays] 593 00:33:05,921 --> 00:33:07,047 [officer 1] Upstairs! 594 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 [officer 2] Federal police! 595 00:33:08,966 --> 00:33:10,217 [crowd screaming] 596 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 POLICE 597 00:33:12,761 --> 00:33:14,179 I want to report a man. 598 00:33:16,724 --> 00:33:19,143 [César] A criminal who killed several women. 599 00:33:20,519 --> 00:33:22,021 [César] Sergio Hernández. 600 00:33:22,104 --> 00:33:25,941 [dramatic music plays] 601 00:33:26,025 --> 00:33:28,902 -[officer 1] Go. Move! go! -[officer 2] Show them the exits. Go! 602 00:33:28,986 --> 00:33:30,487 Everybody, get out of the way. 603 00:33:31,864 --> 00:33:33,574 [sirens wailing] 604 00:33:34,158 --> 00:33:35,325 [officer] This way. 605 00:33:35,409 --> 00:33:37,035 Go check the elevators. 606 00:33:37,119 --> 00:33:39,288 [indistinct chatter, people screaming] 607 00:33:39,371 --> 00:33:40,873 [raid over speakers] 608 00:33:43,417 --> 00:33:45,085 [muffled screaming] 609 00:33:45,169 --> 00:33:46,879 [sirens wailing] 610 00:33:46,962 --> 00:33:48,839 [helicopter circling] 611 00:33:48,922 --> 00:33:51,717 [somber melodic music plays] 612 00:33:51,800 --> 00:33:54,428 [indistinct chatter] 613 00:34:01,101 --> 00:34:02,478 [officer] Let's go! 614 00:34:03,020 --> 00:34:07,065 [indistinct yelling, screaming] 615 00:34:07,149 --> 00:34:08,358 [muffled chatter] 616 00:34:08,442 --> 00:34:11,904 [somber melodic music plays] 617 00:34:11,987 --> 00:34:13,322 [woman] Come on! 618 00:34:14,448 --> 00:34:16,825 [police radio chatter] 619 00:34:27,419 --> 00:34:28,545 [women screaming] 620 00:34:28,629 --> 00:34:30,380 [officer] Let's go. Keep moving. 621 00:34:30,464 --> 00:34:32,591 [planes taking off] 622 00:34:34,843 --> 00:34:36,178 [indistinct chatter] 623 00:34:36,261 --> 00:34:38,847 [muffled sirens wailing] 624 00:34:40,057 --> 00:34:42,142 [officer 1] Excuse me. Excuse me, please. 625 00:34:47,981 --> 00:34:49,525 [officer 1] Excuse me, please. 626 00:34:51,026 --> 00:34:52,528 [officer 2] Sergio Hernández. 627 00:34:52,611 --> 00:34:54,404 Hands where we can seem them. Now! 628 00:34:54,488 --> 00:34:56,490 [indistinct chatter] 629 00:34:56,573 --> 00:34:57,908 [sirens wailing] 630 00:34:57,991 --> 00:34:59,993 [somber melodic music plays] 631 00:35:07,084 --> 00:35:11,088 [music crescendos] 632 00:35:16,260 --> 00:35:17,136 [door unlocking] 633 00:35:20,055 --> 00:35:23,267 [Lorenzo stepping quietly] 634 00:35:30,399 --> 00:35:33,902 [eerie instrumental music plays] 635 00:35:33,986 --> 00:35:35,112 [door shutting softly] 636 00:35:56,884 --> 00:35:58,635 [music crescendos] 637 00:36:10,439 --> 00:36:12,482 -[door slams] -[Clara whimpers] 638 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 [José] Lorenzo. 639 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 All right, asshole, what the hell is this? 640 00:36:18,530 --> 00:36:21,658 -[Lorenzo] Explain yourself. -Lorenzo, please don't think that… 641 00:36:21,742 --> 00:36:22,743 I mean, 642 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 if you wanted to get inside this, 643 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 why wait so long? You could've just done it. 644 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 -Listen to me. I swear… -[Lorenzo] Shh-shh. 645 00:36:34,922 --> 00:36:35,923 Don't swear a thing. 646 00:36:37,341 --> 00:36:39,676 At this point, your words mean nothing. 647 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 Why did you come to my office and put on a big show, José María? 648 00:36:44,097 --> 00:36:46,391 [Lorenzo] Crying to me. Begging me. 649 00:36:46,975 --> 00:36:49,561 And the moment I come here to talk to you, 650 00:36:49,645 --> 00:36:52,439 I find you in bed with the fucking surrogate. 651 00:36:52,522 --> 00:36:54,274 -[Lorenzo] What is this? -[crashing] 652 00:36:55,275 --> 00:36:57,861 [Moncho] Faggot motherfuckers, where are you? 653 00:36:59,655 --> 00:37:01,615 -Where are you, assholes? -What's happening? 654 00:37:02,366 --> 00:37:04,743 -[Lorenzo] What's happening here? -Came for my money. 655 00:37:04,826 --> 00:37:06,912 -I want more liquor. -Calm down. All right? 656 00:37:06,995 --> 00:37:08,705 Relax, calm down. 657 00:37:08,789 --> 00:37:12,417 -[Moncho] I want more liquor, asshole. -Over there. Please. As much as you need. 658 00:37:12,501 --> 00:37:13,877 [Moncho] Where's my dough? 659 00:37:14,503 --> 00:37:17,130 Where's my money, fucker? Huh? 660 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 -We don't have your money. -Shh. 661 00:37:18,882 --> 00:37:21,176 -Where's my cash, assholes? -[Lorenzo] Look out! 662 00:37:22,052 --> 00:37:23,804 -Just a sec. -[Moncho] I want my money! 663 00:37:23,887 --> 00:37:25,639 [Lorenzo] Here. José, give me your ring. 664 00:37:25,722 --> 00:37:28,141 -That's enough bullshit! -[Clara] No! Hey! 665 00:37:28,225 --> 00:37:31,353 -Don't be an idiot! He's a lawyer. -Fuck you! Shut up, you bitch! 666 00:37:31,436 --> 00:37:33,563 -[Moncho] This is all your fault. -No! Moncho! 667 00:37:34,773 --> 00:37:36,316 -[Moncho] Lick the floor! -No! 668 00:37:36,400 --> 00:37:39,736 -[Moncho] Lick the floor, motherfucker. -[Clara] Hey! 669 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 -You'd better put your mouth on it. -No, please stop. 670 00:37:42,239 --> 00:37:43,865 -[Moncho] Do it! -[Clara screams] 671 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 [Moncho] I'll kill you! 672 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 -Ahh! -[Clara screaming] 673 00:37:47,244 --> 00:37:49,246 -[Moncho moaning] -[crying] No. 674 00:37:49,329 --> 00:37:52,833 -[Moncho groaning] -[José and Lorenzo panting] 675 00:37:52,916 --> 00:37:54,418 -[Clara gasping] -[Lorenzo] Oh. 676 00:37:54,501 --> 00:37:55,585 [José gasping] 677 00:37:55,669 --> 00:37:57,379 [all panting] 678 00:37:57,462 --> 00:37:58,297 [Lorenzo] Oh. 679 00:38:02,676 --> 00:38:04,886 [suspenseful instrumental music plays] 680 00:38:04,970 --> 00:38:05,929 [dog barking] 681 00:38:10,934 --> 00:38:13,520 [music rises eerily] 682 00:38:17,899 --> 00:38:19,234 [hurried knocking] 683 00:38:19,318 --> 00:38:21,486 [Marifer] Álex, open up! 684 00:38:24,448 --> 00:38:26,033 Shit! Did you see the news? 685 00:38:27,200 --> 00:38:29,661 They arrested that partner of César's. 686 00:38:29,745 --> 00:38:32,539 The police shut down the casino. You did this to them, right? 687 00:38:32,622 --> 00:38:34,333 -[door shuts] -[Álex] Why are you here? 688 00:38:34,916 --> 00:38:37,127 I knew it was you from the minute I heard. 689 00:38:38,128 --> 00:38:40,047 [gasps] You're my fucking hero, cabrón. 690 00:38:40,130 --> 00:38:42,841 You made them pay  for being criminals and cocksuckers. 691 00:38:43,633 --> 00:38:45,594 So what? What's up with César? 692 00:38:46,428 --> 00:38:47,304 I have no idea. 693 00:38:47,846 --> 00:38:51,683 -He should be in jail, the bastard. -This is the best news you could give me. 694 00:38:52,642 --> 00:38:56,396 Shit, we have to celebrate. If your girlfriend lets you. 695 00:38:57,731 --> 00:38:59,399 Hey. Don't look at me like that. 696 00:39:00,025 --> 00:39:03,153 I was only saying it because I don't want you to have problems. 697 00:39:03,695 --> 00:39:06,573 [sighing] Elisa's on a flight to Madrid right now. 698 00:39:06,656 --> 00:39:07,657 I see. 699 00:39:09,409 --> 00:39:11,411 Then we shouldn't really celebrate. 700 00:39:11,495 --> 00:39:12,537 [somber music plays] 701 00:39:12,621 --> 00:39:15,374 What you need is consolation. 702 00:39:16,041 --> 00:39:18,543 -[sighing] I need to be alone. -Oh. Why? 703 00:39:19,669 --> 00:39:22,798 -Marifer, what are you doing? -The two of us have a history. 704 00:39:23,382 --> 00:39:25,384 -Did you forget everything we did? -Come on. 705 00:39:25,467 --> 00:39:27,010 -[Marifer kisses] -[Álex sighs] 706 00:39:27,094 --> 00:39:28,387 It would get crazy. 707 00:39:28,470 --> 00:39:29,513 [sighs] Fuck. 708 00:39:30,889 --> 00:39:32,808 [Marifer] You forget all the times we fucked? 709 00:39:32,891 --> 00:39:35,268 All over the place. Remember? 710 00:39:35,352 --> 00:39:36,853 -[air rushing] -[both panting] 711 00:39:36,937 --> 00:39:38,438 [Marifer] We fucked in your bedroom… 712 00:39:38,522 --> 00:39:39,523 [Álex kissing] 713 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 …in the bathroom. 714 00:39:41,066 --> 00:39:43,026 It was hot. [giggling] 715 00:39:43,110 --> 00:39:46,238 [both panting, kissing] 716 00:39:47,948 --> 00:39:50,158 [Marifer] A little affection never hurt anyone. 717 00:39:51,076 --> 00:39:52,119 [both panting] 718 00:39:54,204 --> 00:39:55,747 [Álex grunting, kissing] 719 00:39:55,831 --> 00:39:57,749 [eerie synth music plays] 720 00:39:57,833 --> 00:40:00,669 [both panting, kissing] 721 00:40:00,752 --> 00:40:02,129 [phone buzzing] 722 00:40:02,212 --> 00:40:04,798 [music builds] 723 00:40:04,881 --> 00:40:08,468 INCOMING CALL 724 00:40:10,846 --> 00:40:14,516 [suspenseful electronic music plays] 725 00:40:17,436 --> 00:40:19,438 [music rising] 726 00:40:27,696 --> 00:40:29,447 [music crescendos] 727 00:40:34,411 --> 00:40:37,414 [fast-tempo electronic music plays] 728 00:40:52,471 --> 00:40:56,683 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 729 00:40:57,184 --> 00:41:01,563 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 730 00:41:02,063 --> 00:41:06,651 ♪ If you lock the dragon in a cage ♪ 731 00:41:06,735 --> 00:41:11,364 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 732 00:41:12,240 --> 00:41:13,742 ♪ There is a fire ♪ 733 00:41:13,825 --> 00:41:17,704 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 734 00:41:19,289 --> 00:41:20,832 ♪ Put it out ♪ 735 00:41:21,666 --> 00:41:23,084 ♪ There is a fire ♪ 736 00:41:23,168 --> 00:41:27,088 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 737 00:41:28,465 --> 00:41:30,717 ♪ Fire ♪ 738 00:41:31,176 --> 00:41:32,511 ♪ There is a fire ♪ 739 00:41:32,594 --> 00:41:36,973 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 740 00:41:38,141 --> 00:41:39,935 ♪ Put it out ♪ 741 00:41:40,560 --> 00:41:41,978 ♪ There is a fire ♪ 742 00:41:42,062 --> 00:41:46,483 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 743 00:41:47,108 --> 00:41:50,028 ♪ Fire ♪ 744 00:42:08,505 --> 00:42:10,715 ♪ Fee fi fo fum ♪ 745 00:42:10,799 --> 00:42:13,218 ♪ Look at what we done ♪ 746 00:42:13,301 --> 00:42:15,512 ♪ Fee fi fo fum ♪ 747 00:42:15,595 --> 00:42:17,847 ♪ Look at what we done ♪ 748 00:42:17,931 --> 00:42:20,183 ♪ Fee fi fo fum ♪ 749 00:42:20,267 --> 00:42:22,519 ♪ Look at what we done ♪ 750 00:42:22,602 --> 00:42:24,813 ♪ Fee fi fo fum ♪ 751 00:42:24,938 --> 00:42:27,190 ♪ Look at what we done ♪ 752 00:42:54,301 --> 00:42:59,014 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 753 00:42:59,097 --> 00:43:02,851 ♪ You might, but said you never should ♪ 754 00:43:03,768 --> 00:43:08,398 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 755 00:43:08,481 --> 00:43:12,527 ♪ He'll do anything he can to break free ♪ 756 00:43:13,987 --> 00:43:15,572 ♪ There is a fire ♪ 757 00:43:15,655 --> 00:43:19,367 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 758 00:43:21,077 --> 00:43:23,121 ♪ Put it out ♪ 759 00:43:23,204 --> 00:43:24,914 ♪ There is a fire ♪ 760 00:43:24,998 --> 00:43:29,127 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 761 00:43:30,253 --> 00:43:32,547 ♪ Fire ♪