1 00:00:06,026 --> 00:00:06,986 [thunder rumbling] 2 00:00:07,069 --> 00:00:07,987 [dog barking] 3 00:00:08,070 --> 00:00:08,946 [Elisa] Álex? 4 00:00:09,030 --> 00:00:10,406 [insects chirping] 5 00:00:10,489 --> 00:00:11,449 [eerie music plays] 6 00:00:11,532 --> 00:00:12,408 Álex? 7 00:00:13,367 --> 00:00:14,201 [Elisa gasping] 8 00:00:14,910 --> 00:00:15,745 [Elisa] Álex. 9 00:00:15,828 --> 00:00:16,996 [Álex sighing] 10 00:00:17,538 --> 00:00:18,539 What have you done? 11 00:00:19,040 --> 00:00:21,751 -[Álex quavers] I didn't do anything. I… -[Elisa gasps] 12 00:00:21,834 --> 00:00:25,838 I just found one of Sara's diaries and there was a map inside, 13 00:00:25,921 --> 00:00:27,631 and I started digging. 14 00:00:27,715 --> 00:00:28,799 [music rising] 15 00:00:28,883 --> 00:00:31,552 And I found this buried here in my own yard. 16 00:00:31,635 --> 00:00:33,220 -[Álex gasping] -[dogs barking] 17 00:00:33,304 --> 00:00:35,014 Do you realize what this means? 18 00:00:36,015 --> 00:00:38,100 -[Elisa gasps] -[Álex] I'm not going back. 19 00:00:38,601 --> 00:00:40,102 I'm not going back to jail. 20 00:00:41,312 --> 00:00:42,313 [Álex panting] 21 00:00:42,396 --> 00:00:43,314 All right. 22 00:00:43,397 --> 00:00:44,398 [gasping] 23 00:00:44,482 --> 00:00:47,026 You need a good lawyer, okay? 24 00:00:47,109 --> 00:00:48,152 [dog barking] 25 00:00:48,694 --> 00:00:51,614 -A lawyer. -You know I'm an ex-con, Elisa. 26 00:00:51,697 --> 00:00:52,782 Come on. Please. 27 00:00:52,865 --> 00:00:54,575 [Álex panting] 28 00:00:54,658 --> 00:00:56,619 [Álex] Oh. Shit, shit, shit. 29 00:00:57,119 --> 00:00:58,245 [music builds] 30 00:01:01,832 --> 00:01:02,958 [music crescendos] 31 00:01:05,503 --> 00:01:06,754 [phone ringing] 32 00:01:08,297 --> 00:01:09,173 Lorenzo? 33 00:01:09,256 --> 00:01:11,133 [suspenseful music plays] 34 00:01:11,217 --> 00:01:12,093 Who? 35 00:01:13,969 --> 00:01:15,096 Elisa, what's wrong? 36 00:01:19,100 --> 00:01:21,560 [eerie synth music plays] 37 00:01:28,901 --> 00:01:30,778 We agreed we'd give each other time. 38 00:01:31,904 --> 00:01:33,239 Álex needs a lawyer. 39 00:01:33,948 --> 00:01:36,200 [music builds] 40 00:01:36,784 --> 00:01:38,369 [indistinct conversation] 41 00:01:41,122 --> 00:01:42,164 [tires squeaking] 42 00:01:44,250 --> 00:01:46,001 Got here fast as I could. You okay? 43 00:01:47,044 --> 00:01:48,671 What took you so long? 44 00:01:48,754 --> 00:01:51,340 -What's going on? -You two don't say anything. 45 00:01:51,423 --> 00:01:53,384 Do not answer any questions, period. 46 00:01:53,467 --> 00:01:54,760 [indistinct chatter] 47 00:01:54,844 --> 00:01:56,220 [Elisa] Thanks. [José] Hey… 48 00:01:56,303 --> 00:01:57,137 [dog barking] 49 00:01:59,849 --> 00:02:00,891 Thank you. 50 00:02:05,229 --> 00:02:06,438 [Lorenzo] Good evening. 51 00:02:07,773 --> 00:02:08,941 [dog barking, howling] 52 00:02:11,068 --> 00:02:12,945 -Is that a body? -[Elisa] Yes. 53 00:02:13,028 --> 00:02:14,155 [insects chirping] 54 00:02:14,238 --> 00:02:16,615 Lorenzo Rossi, Alejandro Guzmán's lawyer. 55 00:02:17,908 --> 00:02:18,909 [José] What happened? 56 00:02:19,410 --> 00:02:23,330 Apparently, Sara was a lot more dangerous than any of us thought she was. 57 00:02:24,790 --> 00:02:25,708 [dog barking] 58 00:02:26,750 --> 00:02:28,627 [music building] 59 00:02:28,711 --> 00:02:31,922 -[camera clicks] -[indistinct chatter] 60 00:02:33,174 --> 00:02:35,885 [camera clicking] 61 00:02:36,760 --> 00:02:40,639 NO TRESPASSING 62 00:02:40,723 --> 00:02:42,725 [Lorenzo] Alejandro, nice to meet you. 63 00:02:43,934 --> 00:02:45,311 Lorenzo Rossi, your lawyer. 64 00:02:46,228 --> 00:02:48,731 At the moment, my partner's drafting an injunction. 65 00:02:49,690 --> 00:02:51,400 And we'll present it this evening. 66 00:02:52,109 --> 00:02:55,321 That will keep you from having to spend the night in a jail cell. 67 00:02:57,531 --> 00:02:59,283 I don't know how all this happened. 68 00:03:00,618 --> 00:03:02,203 I don't even know-- [gasps] 69 00:03:02,786 --> 00:03:05,497 I don't even know who that person buried over there is. 70 00:03:05,998 --> 00:03:09,168 Don't say another word. This is not the place. 71 00:03:09,251 --> 00:03:11,754 I'm gonna handle all this for you. All right? 72 00:03:12,546 --> 00:03:16,217 [Lorenzo] Rest assured I'm here to guarantee your rights are protected. 73 00:03:16,300 --> 00:03:18,302 As long as they can't prove you're guilty, 74 00:03:18,385 --> 00:03:20,763 they won't be able to put you in jail. 75 00:03:20,846 --> 00:03:22,556 [dog barking] 76 00:03:22,640 --> 00:03:23,474 [radio chatter] 77 00:03:23,557 --> 00:03:24,642 Of course they will. 78 00:03:25,809 --> 00:03:28,687 They're gonna say that not only did I murder my sister 18 years ago, 79 00:03:28,771 --> 00:03:29,939 but also that I killed… 80 00:03:30,022 --> 00:03:31,607 -Not the place. -[camera clicks] 81 00:03:32,274 --> 00:03:33,943 Leave it to me. I'll take care of it. 82 00:03:35,319 --> 00:03:36,445 [camera clicks] 83 00:03:36,528 --> 00:03:39,990 Obviously the body's been there longer than you've been out of prison. 84 00:03:40,074 --> 00:03:41,033 Relax. 85 00:03:41,617 --> 00:03:42,785 [dog howling] 86 00:03:45,704 --> 00:03:47,623 [indistinct conversation] 87 00:03:47,706 --> 00:03:49,541 [music crescendos] 88 00:03:52,211 --> 00:03:54,713 [grim synth music plays] 89 00:04:07,601 --> 00:04:08,477 Right. It's time. 90 00:04:08,560 --> 00:04:11,146 [female judge] Considering the subject's criminal record 91 00:04:11,230 --> 00:04:13,357 and the injunction submitted by his lawyer, 92 00:04:13,440 --> 00:04:15,734 this court grants six months time for authorities 93 00:04:15,818 --> 00:04:17,820 to conduct an investigation into facts. 94 00:04:19,738 --> 00:04:22,283 [female judge] During said time, Mr. Guzmán is ordered 95 00:04:22,366 --> 00:04:23,826 to sign in every week, 96 00:04:23,909 --> 00:04:25,703 to stay in the country, 97 00:04:25,786 --> 00:04:28,289 and to remain under strict police supervision. 98 00:04:28,372 --> 00:04:29,456 Is that understood? 99 00:04:29,540 --> 00:04:30,624 [somber music plays] 100 00:04:30,708 --> 00:04:31,959 [papers shuffling] 101 00:04:33,085 --> 00:04:33,919 [pen clicking] 102 00:04:40,009 --> 00:04:41,468 I'm not going back to jail. 103 00:04:41,552 --> 00:04:42,886 [synth music plays] 104 00:04:42,970 --> 00:04:45,097 Look, I have to find out who murdered Sara. 105 00:04:45,681 --> 00:04:48,058 And who that person was buried in my backyard. 106 00:04:48,142 --> 00:04:49,184 [music builds] 107 00:04:49,268 --> 00:04:51,103 And for that I have the next six months. 108 00:04:51,186 --> 00:04:52,521 [theme music playing] 109 00:04:52,604 --> 00:04:54,815 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 110 00:05:04,533 --> 00:05:05,784 [music crescendos] 111 00:05:08,078 --> 00:05:10,372 [Elroy] Come on. It's dangerous. You might get hurt. 112 00:05:10,456 --> 00:05:12,458 [Rodolfo] Yeah, come on. Get outta the way. 113 00:05:12,541 --> 00:05:13,876 [Elroy] Hey guys, quit it. 114 00:05:14,376 --> 00:05:16,128 [indistinct conversation] 115 00:05:16,211 --> 00:05:17,254 [yelling, laughter] 116 00:05:17,338 --> 00:05:19,673 [all] Shot, shot, shot! 117 00:05:19,757 --> 00:05:20,966 [cheering, laughter] 118 00:05:21,050 --> 00:05:22,801 [Álex] Go, go, go! 119 00:05:22,885 --> 00:05:24,803 [Nicandro laughs] Yeah! 120 00:05:25,429 --> 00:05:27,306 [José] All right. Get outta the shot. 121 00:05:28,807 --> 00:05:30,517 [José laughs] Nicandro! 122 00:05:30,601 --> 00:05:31,810 [Rodolfo] You having fun, Sara? 123 00:05:32,311 --> 00:05:35,272 [percussive electronic music plays] 124 00:05:35,356 --> 00:05:37,691 [Nicandro] Do you even know what happiness is, man? 125 00:05:40,235 --> 00:05:41,487 Dopamine. 126 00:05:41,570 --> 00:05:42,529 What's up? 127 00:05:43,864 --> 00:05:45,574 Anything you do that feels good 128 00:05:45,657 --> 00:05:49,036 turns into dopamine in your motherfucking cerebral. 129 00:05:49,536 --> 00:05:52,289 All right? Let me know what you guys think about it. 130 00:05:57,002 --> 00:05:58,921 [Nicandro] Let me explain something to you. 131 00:05:59,004 --> 00:06:00,214 [muffled club music plays] 132 00:06:01,423 --> 00:06:02,257 What's up? 133 00:06:04,468 --> 00:06:07,262 [Nicandro] If you fuck your girl, it's dopamine. 134 00:06:11,558 --> 00:06:13,769 [Nicandro] If you get an A on your exam… 135 00:06:15,562 --> 00:06:16,480 dopamine. 136 00:06:20,984 --> 00:06:23,195 -[engine revving] -[tires screeching] 137 00:06:23,278 --> 00:06:26,281 ♪ Smoke ♪ 138 00:06:26,365 --> 00:06:31,036 ♪ I can make you smoke, be afraid… ♪ 139 00:06:31,120 --> 00:06:34,873 [Nicandro] So why the hell would you study for a fucking exam 140 00:06:35,749 --> 00:06:38,877 if you could just get dopamine here? 141 00:06:39,461 --> 00:06:42,548 Well, fuck. This is much easier. 142 00:06:43,465 --> 00:06:46,218 This is pure happiness. 143 00:06:46,301 --> 00:06:48,345 [indistinct chatter] 144 00:06:48,428 --> 00:06:50,514 [electronic music plays] 145 00:06:53,517 --> 00:06:55,644 [Nicandro] Álex, pass me the vodka, man. 146 00:06:56,603 --> 00:06:57,646 [Marifer] Hey, hey. 147 00:06:57,729 --> 00:06:58,856 Thank you. 148 00:06:58,939 --> 00:07:00,607 Hey, that order will be ready in 15. 149 00:07:00,691 --> 00:07:03,902 Chema, did you see what they bought, man? 150 00:07:04,570 --> 00:07:05,821 This shit really sucks. 151 00:07:07,030 --> 00:07:07,865 Vodka, boss. 152 00:07:07,948 --> 00:07:10,451 -[José groaning] No, no! -Ahh! 153 00:07:10,534 --> 00:07:11,368 [both laughing] 154 00:07:11,452 --> 00:07:13,162 [José] What's wrong with you? 155 00:07:16,874 --> 00:07:20,669 ♪ Smoke ♪ 156 00:07:20,752 --> 00:07:24,256 ♪ I can make you smoke, be afraid… ♪ 157 00:07:24,339 --> 00:07:25,174 [knocking] 158 00:07:26,300 --> 00:07:29,094 [dramatic instrumental music plays] 159 00:07:29,178 --> 00:07:30,012 Nicandro. 160 00:07:31,763 --> 00:07:33,474 You and I have to talk, you idiot. 161 00:07:42,774 --> 00:07:45,027 [Mariana] May your merciful heart 162 00:07:45,110 --> 00:07:47,070 be moved for our brother Elroy. 163 00:07:47,154 --> 00:07:48,280 [sound echoing] 164 00:07:50,032 --> 00:07:52,159 [Mariana] Open the doors of heaven for him. 165 00:07:53,118 --> 00:07:55,621 [grim instrumental music plays] 166 00:07:57,247 --> 00:07:58,957 [Mariana] And grant us comfort… 167 00:08:01,210 --> 00:08:02,628 with words of faith… 168 00:08:02,711 --> 00:08:05,547 [footsteps echoing] 169 00:08:05,631 --> 00:08:08,175 [Mariana] …until the day we may all find Christ… 170 00:08:10,594 --> 00:08:12,054 and remain at his side. 171 00:08:16,850 --> 00:08:19,603 [Mariana] For Christ, our Lord, amen. 172 00:08:24,566 --> 00:08:26,735 I know you as well as I know my three kids. 173 00:08:27,361 --> 00:08:28,529 [heart monitor beeping] 174 00:08:28,612 --> 00:08:31,823 That's how I know you appreciate beautiful things, like me. 175 00:08:31,907 --> 00:08:35,452 [somber instrumental music plays] 176 00:08:35,536 --> 00:08:37,955 We've always had such a close relationship. 177 00:08:40,874 --> 00:08:43,126 That's why it's difficult to let you go. 178 00:08:43,210 --> 00:08:44,670 [music builds] 179 00:08:44,753 --> 00:08:47,005 -Who, me? -[Mariana] Yes. 180 00:08:48,006 --> 00:08:50,008 It's time we said adiós. 181 00:08:52,719 --> 00:08:53,637 For your own good. 182 00:08:56,974 --> 00:08:57,933 And for mine. 183 00:08:58,433 --> 00:08:59,518 [music crescendos] 184 00:08:59,601 --> 00:09:00,894 [indie rock music plays] 185 00:09:00,978 --> 00:09:03,438 ♪ I've been dreaming of a love ♪ 186 00:09:03,522 --> 00:09:06,108 ♪ I've been looking up above ♪ 187 00:09:06,191 --> 00:09:08,318 ♪ For someone, lately ♪ 188 00:09:08,402 --> 00:09:09,361 [José sighing] 189 00:09:09,444 --> 00:09:10,862 [Clara] Come on, Chema. 190 00:09:12,072 --> 00:09:14,741 Cheer up. Think about… 191 00:09:16,660 --> 00:09:20,122 Well, your friend Álex avoided going back to jail. 192 00:09:20,706 --> 00:09:24,042 ♪ I've been dreaming of somebody lately… ♪ 193 00:09:24,126 --> 00:09:26,169 I'm not like this because of him. It's-- 194 00:09:26,628 --> 00:09:29,881 I never imagined my last name would drive a wedge between me and Lorenzo. 195 00:09:29,965 --> 00:09:31,758 [sighing] But it's true. 196 00:09:32,884 --> 00:09:34,845 Your family is really nuts. 197 00:09:35,387 --> 00:09:37,139 But Chema, you're not your family. 198 00:09:37,723 --> 00:09:40,100 You're very different from the other Lazcanos. 199 00:09:40,767 --> 00:09:41,935 You are unique 200 00:09:43,228 --> 00:09:44,146 and special. 201 00:09:44,229 --> 00:09:45,272 [José chuckling] 202 00:09:46,815 --> 00:09:48,567 [music swells] 203 00:09:52,112 --> 00:09:54,823 [somber synth music plays] 204 00:09:54,906 --> 00:09:55,866 Chema, 205 00:09:57,117 --> 00:09:58,827 I've always been attracted to you. 206 00:09:59,995 --> 00:10:03,498 Remember when you were bisexual and we fucked in your family's garage? 207 00:10:03,582 --> 00:10:04,583 [both chuckling] 208 00:10:05,334 --> 00:10:07,002 Clara, we were just kids. 209 00:10:07,085 --> 00:10:09,338 Plus, I'm not bisexual, little lady. 210 00:10:09,421 --> 00:10:12,174 -[laughs] We were experimenting. -That's right, Chema. 211 00:10:14,176 --> 00:10:17,471 I swear I didn't know I had all these feelings pent up inside me. 212 00:10:19,014 --> 00:10:20,474 And then when I met Lorenzo-- 213 00:10:21,516 --> 00:10:22,351 Well, I-- 214 00:10:23,685 --> 00:10:25,145 I'm crazy about both of you. 215 00:10:25,812 --> 00:10:26,647 [Clara sighing] 216 00:10:27,189 --> 00:10:29,066 I swear I've never felt this before. 217 00:10:29,816 --> 00:10:30,651 I swear. 218 00:10:43,789 --> 00:10:44,623 [José gasping] 219 00:10:44,706 --> 00:10:46,333 [music rising] 220 00:10:59,721 --> 00:11:00,889 [music crescendos] 221 00:11:00,972 --> 00:11:02,432 [Sergio] Help me bring down 222 00:11:02,516 --> 00:11:04,976 that fucking son of a bitch who destroyed our lives. 223 00:11:05,560 --> 00:11:07,145 You have the balls. 224 00:11:07,229 --> 00:11:10,107 -[somber music plays] -[Sergio] And I have the resources. 225 00:11:10,190 --> 00:11:11,441 When and where? 226 00:11:11,525 --> 00:11:12,442 [dog barking] 227 00:11:12,526 --> 00:11:15,570 [Sergio] César and I have to complete a walk through of a theme park 228 00:11:15,654 --> 00:11:16,947 that we just bought. 229 00:11:17,030 --> 00:11:19,282 No weapons. Nobody else. 230 00:11:19,366 --> 00:11:20,200 [Elisa] Álex. 231 00:11:20,283 --> 00:11:21,660 [traffic noise] 232 00:11:21,743 --> 00:11:23,537 The path to vengeance 233 00:11:23,620 --> 00:11:25,497 always leads to two graves. 234 00:11:26,289 --> 00:11:28,709 [Elisa] And I don't want you to end up in one of them. 235 00:11:30,335 --> 00:11:32,129 [dog barking] 236 00:11:38,927 --> 00:11:41,430 [suspenseful electronic music plays] 237 00:11:51,773 --> 00:11:52,899 [heart monitor beeps] 238 00:11:53,400 --> 00:11:56,945 [Mariana] I will always be grateful for what you did to save my family. 239 00:11:57,446 --> 00:11:59,156 Even though you are not a Lazcano, 240 00:12:00,157 --> 00:12:02,200 you helped me save my family. 241 00:12:02,284 --> 00:12:03,660 [eerie synth music plays] 242 00:12:03,744 --> 00:12:05,829 That's what a mother does, isn't it? 243 00:12:06,747 --> 00:12:08,665 Save her family, even from herself. 244 00:12:13,253 --> 00:12:14,337 [Mariana] That's why… 245 00:12:16,757 --> 00:12:19,134 that's why the accountant Ortega had to die. 246 00:12:19,217 --> 00:12:21,511 -[Mariana] If we hadn't stopped him… -[brakes screech] 247 00:12:22,220 --> 00:12:25,932 …he would've met with Álex, and who knows how that would've ended. 248 00:12:26,433 --> 00:12:29,019 [Mariana] And when I asked you to teach Rodolfo a lesson, 249 00:12:29,686 --> 00:12:31,396 you didn't hesitate to obey me. 250 00:12:31,480 --> 00:12:33,190 [music rises] 251 00:12:33,273 --> 00:12:34,900 Are you accusing your own family? 252 00:12:34,983 --> 00:12:37,027 Yeah. No other option. 253 00:12:37,652 --> 00:12:39,613 There were only a few people there. 254 00:12:41,615 --> 00:12:43,742 He would've done great harm to this family. 255 00:12:45,202 --> 00:12:47,496 Influenced by spite from Álex Guzmán. 256 00:12:49,206 --> 00:12:52,834 [eerie synth music builds] 257 00:12:56,129 --> 00:12:58,173 [Rodolfo] Hey! Open the goddamn door! 258 00:13:01,510 --> 00:13:03,762 [heart monitor beeping] 259 00:13:03,845 --> 00:13:05,889 But you failed me in the most important task. 260 00:13:06,848 --> 00:13:07,849 [Mariana] It was you 261 00:13:09,059 --> 00:13:10,852 who was supposed to kill Sara. 262 00:13:12,145 --> 00:13:13,522 Not one of my children. 263 00:13:15,690 --> 00:13:16,816 [music crescendos] 264 00:13:20,570 --> 00:13:21,905 [Mariana] Was Álex right? 265 00:13:23,448 --> 00:13:25,408 Is there a monster in my family? 266 00:13:25,909 --> 00:13:26,993 [music crescendos] 267 00:13:27,077 --> 00:13:28,036 No. 268 00:13:28,119 --> 00:13:30,664 [heart monitor beeps faster] 269 00:13:30,747 --> 00:13:31,915 You are the monster. 270 00:13:32,415 --> 00:13:34,000 All along it was you. 271 00:13:35,335 --> 00:13:37,045 You are so fortunate, Elroy. 272 00:13:37,712 --> 00:13:39,714 God will greet you in his grace. 273 00:13:41,049 --> 00:13:43,260 [Mariana] Nobody will be able to tell the truth. 274 00:13:43,343 --> 00:13:45,512 You will never be able to tell any of it. 275 00:13:45,595 --> 00:13:47,138 [gasping] 276 00:13:47,222 --> 00:13:48,765 [heart monitor beeps faster] 277 00:13:48,849 --> 00:13:52,727 [Mariana] Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 278 00:13:52,811 --> 00:13:53,812 [monitor flatlines] 279 00:13:53,895 --> 00:13:56,064 [Mariana] Thy will be done as it is in heaven. 280 00:13:56,147 --> 00:13:57,566 Give us the daily bread. 281 00:13:57,649 --> 00:13:58,608 [music crescendos] 282 00:14:03,154 --> 00:14:04,656 [birds chirping] 283 00:14:05,156 --> 00:14:08,159 [somber instrumental music plays] 284 00:14:13,331 --> 00:14:15,000 [car starting] 285 00:14:24,551 --> 00:14:29,514 SANTA FE MEDICAL CENTER 286 00:14:30,640 --> 00:14:33,602 -[Mariana] What are you doing here? -Came to see Elroy. How is he? 287 00:14:34,811 --> 00:14:37,188 Have you decided what to do with Sofía's child? 288 00:14:38,106 --> 00:14:40,609 [Mariana] Are you going to take a DNA test or what? 289 00:14:40,692 --> 00:14:43,653 [suspenseful synth music plays] 290 00:14:43,737 --> 00:14:46,197 First Sara's baby, and now you're pulling this. 291 00:14:46,281 --> 00:14:47,240 [traffic noise] 292 00:14:47,324 --> 00:14:49,284 Maybe I'm not supposed to be a papa. 293 00:14:50,035 --> 00:14:52,454 You never met the real Sara, did you, Rodolfo? 294 00:14:52,537 --> 00:14:53,371 And you did? 295 00:14:54,247 --> 00:14:55,373 How dare you. 296 00:14:55,457 --> 00:14:58,376 My papa lies to your face every damn day of his life, 297 00:14:58,460 --> 00:15:00,587 and you have no idea. Now you're telling me 298 00:15:00,670 --> 00:15:02,797 that somehow you knew the real Sara? 299 00:15:02,881 --> 00:15:03,757 Come on, Mama. 300 00:15:03,840 --> 00:15:05,759 I saw her making out with Nicandro once. 301 00:15:05,842 --> 00:15:06,843 [music crescendos] 302 00:15:08,428 --> 00:15:11,348 But, oh well. Poor Sara can't defend herself anymore. 303 00:15:12,557 --> 00:15:14,601 I'm sorry, dear. I shouldn't have told you. 304 00:15:17,145 --> 00:15:18,563 [muttering] Go to hell. 305 00:15:21,733 --> 00:15:23,485 [music rises] 306 00:15:25,487 --> 00:15:29,532 [suspenseful electronic music plays] 307 00:15:33,495 --> 00:15:35,205 [engine accelerating] 308 00:15:40,293 --> 00:15:42,462 [Carlos] And how the hell are you gonna do that? 309 00:15:43,421 --> 00:15:45,131 [Álex] I have it all planned out. 310 00:15:45,882 --> 00:15:48,134 I know where I want the meeting to take place. 311 00:15:48,843 --> 00:15:51,471 I'm gonna make them think that they screwed me over again. 312 00:15:52,847 --> 00:15:56,768 And then, when I'm inside, I'm gonna go off like a bomb. 313 00:15:57,268 --> 00:15:58,645 [metal sizzling] 314 00:16:00,230 --> 00:16:01,648 [hissing] 315 00:16:01,731 --> 00:16:03,733 [electronic music plays] 316 00:16:10,824 --> 00:16:11,658 [sighing] 317 00:16:11,741 --> 00:16:13,743 [music builds] 318 00:16:15,495 --> 00:16:16,496 [music crescendos] 319 00:16:16,579 --> 00:16:17,664 [exhales] 320 00:16:17,747 --> 00:16:18,623 Boom. 321 00:16:20,291 --> 00:16:22,460 [phone ringing] 322 00:16:22,544 --> 00:16:24,546 [moody synth music plays] 323 00:16:24,629 --> 00:16:25,463 What's up? 324 00:16:26,047 --> 00:16:27,465 [examiner] I have some news. 325 00:16:28,341 --> 00:16:31,678 The body is a male between 40 and 45 years of age. 326 00:16:32,220 --> 00:16:35,056 It's a man? Do we know who he was? 327 00:16:35,140 --> 00:16:38,435 No, but we submitted the report to the police. 328 00:16:39,561 --> 00:16:41,563 Better find out who he was before they do 329 00:16:41,646 --> 00:16:43,857 or those fuckers will have me put back in jail. 330 00:16:44,441 --> 00:16:45,900 I'll send the deposit, okay? 331 00:16:45,984 --> 00:16:47,527 -Perfect. -[Álex] Thanks. 332 00:16:55,410 --> 00:16:58,413 [synth music plays] 333 00:17:03,168 --> 00:17:06,171 [somber instrumental music plays] 334 00:17:07,505 --> 00:17:08,548 [air rushing] 335 00:17:10,508 --> 00:17:12,677 -No way, babe! -It's the right one, no? 336 00:17:12,761 --> 00:17:13,720 You remembered? 337 00:17:13,803 --> 00:17:15,472 -Happy birthday. -[both chuckling] 338 00:17:15,555 --> 00:17:19,559 [both] Mmm. 339 00:17:19,642 --> 00:17:21,269 -Happy birthday. -Thank you. 340 00:17:22,896 --> 00:17:23,730 Mm. 341 00:17:25,356 --> 00:17:26,357 [José sighing] 342 00:17:35,450 --> 00:17:37,077 [sniffing] 343 00:17:37,160 --> 00:17:39,662 [dramatic synth music plays] 344 00:17:40,997 --> 00:17:41,873 [sighing] 345 00:17:42,582 --> 00:17:44,042 I want to be alone, Clara. 346 00:17:46,920 --> 00:17:50,048 -[Clara] You're not well, Chema. -What do you expect? 347 00:17:54,761 --> 00:17:57,138 Lorenzo left. Do you get how that makes me feel? 348 00:17:58,890 --> 00:18:00,391 -Go away. -No. 349 00:18:00,934 --> 00:18:03,228 No way. I'm not gonna leaving you alone. 350 00:18:03,311 --> 00:18:06,231 Lots of people do stupid things when they're alone and sad, 351 00:18:06,314 --> 00:18:07,816 but I won't let you do that 352 00:18:07,899 --> 00:18:09,484 especially when I'm pregnant. 353 00:18:10,568 --> 00:18:11,569 Tell me. 354 00:18:12,195 --> 00:18:14,364 What would I do if something happens to you? 355 00:18:14,864 --> 00:18:16,991 How will I raise this child on my own? 356 00:18:21,204 --> 00:18:22,038 I don't know. 357 00:18:23,623 --> 00:18:24,624 You'll have Lorenzo. 358 00:18:24,707 --> 00:18:25,542 [Clara snorts] 359 00:18:26,126 --> 00:18:27,544 Lorenzo abandoned us. 360 00:18:28,419 --> 00:18:30,547 He couldn't care any less about his child. 361 00:18:30,630 --> 00:18:32,465 [music builds] 362 00:18:32,549 --> 00:18:33,424 Chema. 363 00:18:36,511 --> 00:18:37,720 We're alone in this. 364 00:18:39,222 --> 00:18:40,974 We have to take care of each other. 365 00:18:41,516 --> 00:18:42,684 Protect each other. 366 00:18:44,519 --> 00:18:46,062 It's just you and me, Chema. 367 00:18:48,565 --> 00:18:50,233 You've done so much for me. 368 00:18:52,318 --> 00:18:53,570 Let me take care of you. 369 00:18:56,072 --> 00:18:56,948 [José exhaling] 370 00:18:58,950 --> 00:19:00,243 [José sniffling] 371 00:19:06,624 --> 00:19:09,210 [music builds] 372 00:19:25,685 --> 00:19:27,520 [music crescendos] 373 00:19:27,604 --> 00:19:28,563 [sighs] 374 00:19:32,525 --> 00:19:33,526 [gasping] 375 00:19:35,570 --> 00:19:37,071 [sighing] 376 00:19:38,281 --> 00:19:39,282 [Lorenzo sighing] 377 00:19:41,409 --> 00:19:42,327 [sniffing] 378 00:19:44,787 --> 00:19:46,080 [sighing] 379 00:19:46,164 --> 00:19:47,665 [dramatic music plays] 380 00:19:48,249 --> 00:19:49,208 [sniffling] 381 00:20:01,679 --> 00:20:02,764 [sighing] 382 00:20:09,145 --> 00:20:12,732 [suspenseful instrumental music plays] 383 00:20:14,317 --> 00:20:15,318 [brakes squeaking] 384 00:20:19,739 --> 00:20:21,157 [gate opening] 385 00:20:35,922 --> 00:20:39,425 [suspenseful electronic music plays] 386 00:21:02,282 --> 00:21:04,450 [music building] 387 00:21:06,744 --> 00:21:09,998 [dramatic instrumental music plays] 388 00:21:19,090 --> 00:21:20,091 [beeping] 389 00:21:21,301 --> 00:21:22,969 [Elisa panting] 390 00:21:23,720 --> 00:21:25,805 [beeping] 391 00:21:27,473 --> 00:21:28,474 [gate clanging] 392 00:21:34,105 --> 00:21:36,107 [electronic beeping] 393 00:21:36,190 --> 00:21:38,609 [dogs barking] 394 00:21:40,528 --> 00:21:42,363 [César] Surprise, motherfucker! 395 00:21:42,947 --> 00:21:43,948 I know you're here. 396 00:21:44,449 --> 00:21:45,283 [dog howling] 397 00:21:45,366 --> 00:21:48,411 [César] What did you think? Sergio would betray my trust? 398 00:21:49,037 --> 00:21:50,621 You won't make it out alive. 399 00:21:50,705 --> 00:21:51,789 [carnival music plays] 400 00:21:51,873 --> 00:21:54,500 [Álex on speaker] That's right. Keep shooting, asshole. 401 00:21:54,584 --> 00:21:57,670 Everything that the drone records is being saved in the cloud. 402 00:21:58,421 --> 00:22:00,506 That file is going directly to the web 403 00:22:00,590 --> 00:22:01,841 in real time. 404 00:22:03,384 --> 00:22:06,346 You have one minute to put your guns down and tell me the truth. 405 00:22:07,555 --> 00:22:09,432 [Sergio] César, we should negotiate. 406 00:22:09,515 --> 00:22:11,142 Papa? [gasping] 407 00:22:11,225 --> 00:22:14,270 -[gun firing] -[Álex] That was a stupid mistake, fucker. 408 00:22:14,353 --> 00:22:15,521 [gasping] Álex. 409 00:22:16,439 --> 00:22:19,275 [César] He's fucking lying. He's just trying to trick us. 410 00:22:19,359 --> 00:22:22,111 [trash cans exploding, burning] 411 00:22:22,195 --> 00:22:23,905 [Elisa panting] 412 00:22:25,865 --> 00:22:28,368 [suspenseful electronic music plays] 413 00:22:31,037 --> 00:22:35,041 -[César] Goddamn son of a bitch! -[Álex] Over here, fucker! 414 00:22:36,209 --> 00:22:39,796 [gunshots ringing] 415 00:22:43,758 --> 00:22:45,385 [music crescendos] 416 00:22:46,886 --> 00:22:47,720 [Sergio panting] 417 00:22:47,804 --> 00:22:48,805 Elisa! 418 00:22:49,847 --> 00:22:52,058 Jesus! What in God's name are you doing here? 419 00:22:52,141 --> 00:22:53,101 [panting] 420 00:22:53,184 --> 00:22:56,896 How about you explain to me why in the hell my papa is holding a pistol? 421 00:22:58,648 --> 00:22:59,774 Where is César? 422 00:23:02,235 --> 00:23:03,486 He ran off that way. 423 00:23:03,986 --> 00:23:05,613 [dramatic music plays] 424 00:23:05,696 --> 00:23:07,407 Let's go! Get out of here! 425 00:23:13,454 --> 00:23:15,415 [music builds] 426 00:23:15,498 --> 00:23:16,582 [music stops] 427 00:23:29,470 --> 00:23:31,681 [ice cubes clinking] 428 00:23:33,474 --> 00:23:36,269 [indie rock music plays] 429 00:23:40,857 --> 00:23:43,443 ♪ Bones sinkin' like stones ♪ 430 00:23:43,526 --> 00:23:45,111 ♪ All that we've fought for… ♪ 431 00:23:45,194 --> 00:23:48,573 -So, you're going away for a month? -Yeah, babe. 432 00:23:49,282 --> 00:23:52,243 I'm going to travel with Nicandro all through June. 433 00:23:52,326 --> 00:23:53,911 Can't miss the swim meet. 434 00:23:53,995 --> 00:23:55,997 [birds chirping] 435 00:23:57,081 --> 00:23:58,166 All of June? 436 00:24:01,502 --> 00:24:03,004 I'm gonna miss you so much. 437 00:24:05,089 --> 00:24:06,466 I'm gonna miss you too. 438 00:24:08,217 --> 00:24:10,469 But when I'm back, well, 439 00:24:11,429 --> 00:24:13,973 I'm gonna eat you alive. You'll see. 440 00:24:14,056 --> 00:24:15,057 [both laughing] 441 00:24:17,226 --> 00:24:18,394 [air rushing] 442 00:24:24,317 --> 00:24:26,527 [sound echoing] 443 00:24:28,404 --> 00:24:29,405 [Sara] All of June? 444 00:24:30,448 --> 00:24:34,827 [somber electronic music plays] 445 00:24:43,169 --> 00:24:44,504 [music crescendos] 446 00:24:44,587 --> 00:24:45,713 [gunshot ringing] 447 00:24:45,796 --> 00:24:47,048 [César] You're the idiot. 448 00:24:47,131 --> 00:24:49,008 [suspenseful music plays] 449 00:24:49,091 --> 00:24:50,843 [César] I saved your sister's life. 450 00:24:51,719 --> 00:24:52,970 Álex! 451 00:24:53,971 --> 00:24:56,182 -[César] Elisa! -[Elisa] Álex! 452 00:24:56,724 --> 00:24:57,892 [beeping] 453 00:24:57,975 --> 00:24:59,143 [Álex] Elisa! 454 00:24:59,852 --> 00:25:01,562 -[César] Elisa! -[music builds] 455 00:25:02,271 --> 00:25:04,232 -What the fuck? -[César] Elisa! 456 00:25:04,315 --> 00:25:06,359 -Run! Run, run! -[Elisa] You have to stop this! 457 00:25:06,442 --> 00:25:07,693 -[rapid beeps] -[exploding] 458 00:25:11,364 --> 00:25:12,323 [sound ringing] 459 00:25:14,700 --> 00:25:15,576 [Elisa grunting] 460 00:25:16,118 --> 00:25:17,954 [muffled indistinct speaking] 461 00:25:21,249 --> 00:25:23,125 [César grunting, gasping] 462 00:25:23,209 --> 00:25:25,253 [gasping] Are you all right? 463 00:25:25,336 --> 00:25:27,296 [Álex grunting] Come on. 464 00:25:27,380 --> 00:25:29,006 -Álex, listen to me. -We gotta go. 465 00:25:29,090 --> 00:25:30,424 [Elisa] Listen to me. 466 00:25:30,508 --> 00:25:32,593 If my papa finds you, he'll murder you. 467 00:25:32,677 --> 00:25:34,178 -I won't leave you. -You have to go. 468 00:25:34,262 --> 00:25:36,222 -[Álex] Come on. -[Elisa] Álex, I'm fine. 469 00:25:36,305 --> 00:25:39,016 -[César] My daughter! My daughter! -César. 470 00:25:39,100 --> 00:25:40,977 [Elisa] Go! Go now! 471 00:25:41,060 --> 00:25:42,979 [dramatic music plays] 472 00:25:43,062 --> 00:25:45,815 -[Elisa groaning] -[César] Elisa! 473 00:25:45,898 --> 00:25:47,900 -[César] Elisa! Elisa! -[Sergio] César. 474 00:25:47,984 --> 00:25:50,653 [dramatic instrumental music plays] 475 00:25:50,736 --> 00:25:52,613 [engine accelerating] 476 00:25:52,697 --> 00:25:56,200 Goddamn motherfucker! Fuck you! 477 00:25:59,036 --> 00:26:01,163 [brakes and tires screeching] 478 00:26:01,747 --> 00:26:02,707 [Álex gasping] 479 00:26:04,417 --> 00:26:06,377 [César] I'm gonna have to kill you now. 480 00:26:06,460 --> 00:26:08,754 The same way you killed Sara, asshole? 481 00:26:09,338 --> 00:26:10,965 I saved your sister's life. 482 00:26:11,549 --> 00:26:12,466 [car horn honking] 483 00:26:12,967 --> 00:26:14,969 [screaming] 484 00:26:15,052 --> 00:26:19,223 Well, yeah, I have a lot I could say about your sister and her past. 485 00:26:21,183 --> 00:26:24,395 ♪ Oh, are you safe tonight ♪ 486 00:26:25,229 --> 00:26:28,024 ♪ Free from your own cage? ♪ 487 00:26:28,107 --> 00:26:31,694 ♪ All the nights I cried… ♪ 488 00:26:31,777 --> 00:26:32,820 It's okay, honey. 489 00:26:33,446 --> 00:26:35,072 It's okay. It's okay. 490 00:26:36,616 --> 00:26:39,619 Call Dr. Cohen. He's our family physician. I want to talk to him immediately. 491 00:26:39,702 --> 00:26:42,496 You can't come through here. Please just let us do our job. 492 00:26:42,997 --> 00:26:45,207 ♪ I alone live ♪ 493 00:26:45,291 --> 00:26:49,670 ♪ Forever ♪ 494 00:26:49,754 --> 00:26:52,798 [suspenseful synth music plays] 495 00:26:53,674 --> 00:26:54,925 [buzzing horn honking] 496 00:26:58,220 --> 00:27:00,389 [guard] I'm sorry, sir. You can't park here. 497 00:27:00,473 --> 00:27:02,600 We've come to see Mr. César Lazcano. 498 00:27:09,231 --> 00:27:10,066 Excuse me. 499 00:27:20,201 --> 00:27:22,119 [secretary] Hello, how can I help you? 500 00:27:23,037 --> 00:27:25,623 We're from the Treasury Department. We're looking for Mr. Lazcano. 501 00:27:25,706 --> 00:27:31,712 EMERGENCIES 502 00:27:31,796 --> 00:27:32,630 [Mariana] Elisa? 503 00:27:32,713 --> 00:27:33,589 [muffled chatter] 504 00:27:33,672 --> 00:27:34,965 How's Elisa? 505 00:27:35,049 --> 00:27:38,260 [César] She's in the ER. She's in pain. She's been burned. 506 00:27:38,344 --> 00:27:41,514 -Burned? What is happening here? -[César] Everything's gonna be fine. 507 00:27:41,597 --> 00:27:43,349 -Where were you? -Stop asking questions. 508 00:27:43,432 --> 00:27:45,393 -[phone buzzing] -[dramatic music plays] 509 00:27:45,476 --> 00:27:47,937 [Mariana] And Rodolfo? Does he know? 510 00:27:48,896 --> 00:27:51,440 He won't answer his phone. I left a message, but… 511 00:27:52,149 --> 00:27:53,109 [César sighing] 512 00:27:53,901 --> 00:27:55,027 Stay with your mother. 513 00:27:55,945 --> 00:27:58,781 -Where are you going? What's happening? -Miss? Elisa Lazcano? 514 00:27:58,864 --> 00:28:00,616 -[nurse] Room 104. -Thank you. 515 00:28:01,325 --> 00:28:02,535 -104, yeah? -Yeah. 516 00:28:02,618 --> 00:28:03,577 Can we go see her? 517 00:28:05,913 --> 00:28:07,790 [whispering] Why aren't you answering my calls? 518 00:28:08,374 --> 00:28:11,168 You said your plan would be perfect. Why was my daughter there? 519 00:28:11,252 --> 00:28:13,170 I have no idea how Elisa found out. 520 00:28:13,754 --> 00:28:16,340 -Or how she got in the park. -If anything happens to her… 521 00:28:16,424 --> 00:28:18,175 [Sergio] Álex wasn't just threatening. 522 00:28:18,968 --> 00:28:20,261 The IRS is at the casino. 523 00:28:22,054 --> 00:28:23,514 They're here for Don César. 524 00:28:24,807 --> 00:28:25,808 [assistant] Hello. 525 00:28:25,891 --> 00:28:28,811 I'm sorry, Don César isn't here right now. What can I do for you? 526 00:28:28,894 --> 00:28:29,728 Nothing. 527 00:28:30,813 --> 00:28:33,274 -We'll wait for him. -[Sergio] They're going to audit us. 528 00:28:34,650 --> 00:28:35,985 The fake statements and-- 529 00:28:36,068 --> 00:28:39,822 They know about the offshore accounts. This is very serious. 530 00:28:39,905 --> 00:28:43,284 Álex Guzmán divulged all of your most sensitive information. 531 00:28:43,367 --> 00:28:45,077 -Figure it out. -[Sergio] Yeah? 532 00:28:45,161 --> 00:28:46,245 [Sergio gasping] 533 00:28:46,328 --> 00:28:47,163 How? 534 00:28:47,913 --> 00:28:50,374 Nobody in the casino can solve this problem. 535 00:28:51,584 --> 00:28:52,918 [Sergio] Elroy is dead. 536 00:28:54,712 --> 00:28:55,671 That's right. 537 00:28:57,256 --> 00:28:59,967 [Sergio] I was told by the hospital a couple hours ago. 538 00:29:01,051 --> 00:29:02,052 You didn't know? 539 00:29:03,888 --> 00:29:05,222 [monitors beeping] 540 00:29:05,306 --> 00:29:06,348 [phone ringing] 541 00:29:06,432 --> 00:29:08,893 [muffled intercom chatter] 542 00:29:15,149 --> 00:29:15,983 Hey. 543 00:29:17,276 --> 00:29:18,736 [indistinct conversation] 544 00:29:21,655 --> 00:29:24,033 [softly] They tell me tomorrow you'll get to go home. 545 00:29:24,116 --> 00:29:26,160 I'm so happy it wasn't serious. 546 00:29:27,411 --> 00:29:28,245 Mm. 547 00:29:30,247 --> 00:29:33,375 Well, for now get your rest and stay focused on getting better. 548 00:29:40,174 --> 00:29:43,302 I'm not sure exactly what happened here, but… 549 00:29:45,763 --> 00:29:47,973 I imagine it wasn't completely Álex's fault. 550 00:29:48,849 --> 00:29:49,809 Were you with him? 551 00:29:51,143 --> 00:29:52,853 Did he try to hurt Papa or--? 552 00:29:54,438 --> 00:29:56,398 Is all this part of his revenge? 553 00:29:57,399 --> 00:29:58,901 [José quavers] Elisa… 554 00:30:00,319 --> 00:30:01,153 [gasping] 555 00:30:01,529 --> 00:30:03,823 Fuck, please tell me that Álex is all right. 556 00:30:03,906 --> 00:30:05,866 [somber music plays] 557 00:30:05,950 --> 00:30:07,409 [sobbing] 558 00:30:09,078 --> 00:30:10,538 Tell me Papa didn't kill him. 559 00:30:10,621 --> 00:30:11,580 [gasping] 560 00:30:13,707 --> 00:30:14,708 [José sighing] 561 00:30:16,085 --> 00:30:16,961 [José quavering] 562 00:30:17,044 --> 00:30:19,964 I don't know how,  but we have to put an end to all this. 563 00:30:20,965 --> 00:30:24,468 Before the entire family is fucked, and we all wind up dead, in the ground. 564 00:30:26,428 --> 00:30:27,263 [José sniffling] 565 00:30:28,055 --> 00:30:32,017 I am not setting one foot in the casino. I won't risk it. 566 00:30:32,101 --> 00:30:34,562 Elisa was almost killed. Go take care of the casino. 567 00:30:34,645 --> 00:30:38,482 Álex and Elisa are accomplices. Don't you get it, damn you? 568 00:30:40,401 --> 00:30:43,279 Security sent me the tapes from your cameras. 569 00:30:43,362 --> 00:30:44,321 I'm aware of that. 570 00:30:44,405 --> 00:30:46,323 [grim synth music plays] 571 00:30:46,407 --> 00:30:47,700 [dialing] 572 00:30:47,783 --> 00:30:50,661 [Sergio] Your darling daughter has been collaborating 573 00:30:50,744 --> 00:30:53,789 with that bastard all along. That explains everything, right? 574 00:30:56,292 --> 00:30:59,378 And remember Álex Guzmán told her about Flor Sánchez. 575 00:30:59,837 --> 00:31:03,090 And at this very moment, they both probably know what goes on 576 00:31:03,173 --> 00:31:04,717 in that fucking basement. 577 00:31:04,800 --> 00:31:08,053 What happened with Flor was ages ago. There's a statute of limitations. 578 00:31:08,137 --> 00:31:10,931 [muffled sirens wailing] 579 00:31:11,515 --> 00:31:13,559 [indistinct chatter over intercom] 580 00:31:13,642 --> 00:31:14,977 There have been others. 581 00:31:17,771 --> 00:31:20,566 What? Explain. 582 00:31:22,610 --> 00:31:23,861 It wasn't my intention. 583 00:31:25,487 --> 00:31:28,574 Just like you, sometimes I lose control and get carried away. 584 00:31:29,325 --> 00:31:32,411 -[Sergio] It was a mistake. -How many women have you murdered? 585 00:31:34,830 --> 00:31:35,915 That's not the point. 586 00:31:38,000 --> 00:31:41,337 The fact is that we're screwed if we don't do something right away. 587 00:31:42,546 --> 00:31:43,756 [phone ringing] 588 00:31:43,839 --> 00:31:45,633 [dramatic music plays] 589 00:31:45,716 --> 00:31:47,927 -Don César isn't answering. -[agent] Fine. 590 00:31:48,594 --> 00:31:50,929 Let's proceed. Check the offices. 591 00:31:51,013 --> 00:31:53,057 Gather papers, computers, everything. 592 00:31:53,140 --> 00:31:54,975 [agent] Look in that computer there. 593 00:31:55,893 --> 00:31:59,229 [Sergio] Álex Guzmán may have notified the police. 594 00:31:59,313 --> 00:32:00,439 I won't be jeopardized 595 00:32:00,522 --> 00:32:03,734 for your daughter's cocksucking sexual urges, goddamn it! 596 00:32:03,817 --> 00:32:06,612 -You're a goddamn piece of shit murderer! -[Sergio grunting] 597 00:32:06,695 --> 00:32:09,448 [Sergio] Hey. Hey, hey. 598 00:32:10,574 --> 00:32:12,660 [Sergio] I am not your enemy. Okay? 599 00:32:12,743 --> 00:32:13,619 [César panting] 600 00:32:13,702 --> 00:32:16,121 I'm not Álex or Elisa. 601 00:32:16,205 --> 00:32:18,624 -[music builds] -[César] Son of a bitch murderer! 602 00:32:20,042 --> 00:32:22,670 -[male voice] What's going on? -You'd better be careful. 603 00:32:22,753 --> 00:32:25,005 If anyone hurts my family, they'll be sorry. 604 00:32:25,089 --> 00:32:29,051 [both panting and grunting] 605 00:32:29,134 --> 00:32:31,595 Well, instead of wasting time with me… 606 00:32:33,681 --> 00:32:35,599 Why don't you talk to your little girl 607 00:32:36,141 --> 00:32:38,686 and ask her where her little lover is hiding? 608 00:32:39,395 --> 00:32:42,648 He just vanished after the explosion. His body wasn't even found. 609 00:32:44,233 --> 00:32:45,109 [Sergio panting] 610 00:32:46,068 --> 00:32:47,486 So now your worst enemy, 611 00:32:48,153 --> 00:32:51,699 besides yourself, could be anywhere right now. 612 00:32:54,159 --> 00:32:56,120 And it wasn't me who put him in jail. 613 00:32:58,038 --> 00:32:58,997 It was you. 614 00:32:59,081 --> 00:33:02,960 [phone buzzing] 615 00:33:03,043 --> 00:33:05,504 [music crescendos] 616 00:33:05,587 --> 00:33:09,383 [Sofía] Félix, I need you to take Bruno out of the country as soon as possible. 617 00:33:09,466 --> 00:33:11,135 I'm sorry, but my hands are tied. 618 00:33:12,302 --> 00:33:13,137 [gasping] 619 00:33:13,220 --> 00:33:15,305 I've had some issues with Rodolfo. 620 00:33:15,389 --> 00:33:18,183 Look, please just call me back as soon as you have a moment. 621 00:33:19,184 --> 00:33:21,645 [Sofía] Things aren't good, and Bruno really needs you. 622 00:33:23,605 --> 00:33:25,024 [moped passing] 623 00:33:25,107 --> 00:33:28,152 [somber melodic music plays] 624 00:33:28,235 --> 00:33:29,862 [Rodolfo] Mama, how's Elisa? 625 00:33:29,945 --> 00:33:31,655 [Rodolfo panting] 626 00:33:31,739 --> 00:33:32,781 [knocking] 627 00:33:32,865 --> 00:33:33,699 [door opening] 628 00:33:33,782 --> 00:33:35,117 [man] Sofía Villaseñor? 629 00:33:35,200 --> 00:33:37,619 -Who are you? -Mr. Toledo. A pleasure. 630 00:33:37,703 --> 00:33:39,705 I represent your husband, Rodolfo. 631 00:33:39,788 --> 00:33:41,623 I'm here to discuss your divorce. 632 00:33:42,332 --> 00:33:46,211 [Rodolfo] Why the hell did you lie to me? Why did you suggest that Sara's baby 633 00:33:46,295 --> 00:33:48,255 was Nicandro's, if it isn't true? 634 00:33:48,338 --> 00:33:51,091 -I don't like your tone. -It definitely wasn't Nicandro's. 635 00:33:51,175 --> 00:33:54,053 And it wasn't mine.  Know why? Because we weren't in Mexico. 636 00:33:54,136 --> 00:33:56,263 We were out of the country. Who are you protecting? 637 00:33:56,346 --> 00:33:58,515 That was so long ago. I don't want to talk about it. 638 00:33:59,016 --> 00:33:59,892 Who's the papa? 639 00:34:00,476 --> 00:34:02,144 I need you to drop it. 640 00:34:02,227 --> 00:34:03,896 [eerie synth music plays] 641 00:34:03,979 --> 00:34:05,189 Who are you protecting? 642 00:34:06,273 --> 00:34:09,318 -[Rodolfo] Fine. Then, I'll go ask Elroy. -Elroy is dead. All right? 643 00:34:09,902 --> 00:34:11,820 You know why? It's your fault. 644 00:34:11,904 --> 00:34:13,697 It was your bodyguard who shot him. 645 00:34:13,781 --> 00:34:16,617 If you'd been a better son and helped your father at the casino 646 00:34:16,700 --> 00:34:17,826 Elroy would still be here. 647 00:34:17,910 --> 00:34:19,453 You're still on Dad's side. 648 00:34:19,536 --> 00:34:20,412 [phones ringing] 649 00:34:20,496 --> 00:34:21,413 Are you serious? 650 00:34:22,164 --> 00:34:23,582 Have some self-respect already. 651 00:34:24,708 --> 00:34:26,835 He was fucking my wife, and you don't care? 652 00:34:28,170 --> 00:34:29,838 [Rodolfo] You don't care, do you? 653 00:34:30,756 --> 00:34:33,634 [indistinct conversation] 654 00:34:33,717 --> 00:34:36,345 [muffled intercom chatter] 655 00:34:38,013 --> 00:34:40,432 [monitors beeping] 656 00:34:45,979 --> 00:34:46,855 [clanking] 657 00:34:46,939 --> 00:34:49,108 [hurried footsteps] 658 00:34:53,028 --> 00:34:54,363 [phones ringing] 659 00:35:04,623 --> 00:35:08,001 [suspenseful instrumental music plays] 660 00:35:08,627 --> 00:35:11,171 First of all, we'd have to get authorization 661 00:35:11,255 --> 00:35:14,424 to do a psychiatric evaluation of Sara's father. 662 00:35:15,717 --> 00:35:19,888 -Will I have to see him again? -No. No. Not if you don't want to. 663 00:35:19,972 --> 00:35:22,182 No. I'll be able to take care of everything 664 00:35:22,266 --> 00:35:23,100 from my office. 665 00:35:24,560 --> 00:35:27,938 But I do need you to give me all the information you have about him 666 00:35:28,021 --> 00:35:29,982 and the place where he's been committed. 667 00:35:31,024 --> 00:35:32,317 Are you able to do that? 668 00:35:33,402 --> 00:35:35,988 [eerie instrumental music plays] 669 00:35:36,071 --> 00:35:38,574 -I'll see you in a bit. -Okay. 670 00:35:44,705 --> 00:35:45,539 I gotta go out. 671 00:35:46,415 --> 00:35:48,292 Oh. But I thought we were gonna hang out. 672 00:36:06,602 --> 00:36:07,561 [birds chirping] 673 00:36:07,644 --> 00:36:08,562 [dog barking] 674 00:36:10,564 --> 00:36:12,107 [car passing] 675 00:36:15,861 --> 00:36:18,363 [suspenseful instrumental music plays] 676 00:36:20,407 --> 00:36:21,658 -[Marifer] Sara. -Shh! 677 00:36:21,742 --> 00:36:24,161 I don't want Álex to hear us or my mom to see me. 678 00:36:24,828 --> 00:36:25,913 Where is she going? 679 00:36:27,206 --> 00:36:28,790 That's what I want to find out. 680 00:36:29,458 --> 00:36:31,960 She's been acting weird the last few days, like crazy. 681 00:36:32,544 --> 00:36:34,546 I bet she's planning to fuck up my life. 682 00:36:34,630 --> 00:36:37,841 God, Sara, you always think everyone's after you. 683 00:36:37,925 --> 00:36:41,011 I heard her telling someone that she found a psychiatrist. 684 00:36:41,511 --> 00:36:43,639 And I really don't think that that's for Álex. 685 00:36:43,722 --> 00:36:46,058 Hey, Sara, your mama adores you. 686 00:36:46,141 --> 00:36:49,019 If you can't see that, then you probably are crazy. 687 00:36:49,102 --> 00:36:49,937 [music swells] 688 00:36:50,020 --> 00:36:50,938 I'm what? 689 00:36:57,694 --> 00:36:59,655 [footsteps departing] 690 00:36:59,738 --> 00:37:02,741 LAS CRUCES PSYCHIATRIC HOSPITAL 691 00:37:02,824 --> 00:37:05,035 [sirens wailing] 692 00:37:05,619 --> 00:37:07,120 [traffic noise] 693 00:37:09,248 --> 00:37:12,209 [dramatic instrumental music plays] 694 00:37:14,253 --> 00:37:16,255 [indistinct conversation] 695 00:37:21,260 --> 00:37:22,261 [music crescendos] 696 00:37:22,844 --> 00:37:24,846 [gasping] I told you, they're gonna commit me. 697 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 -Why don't we just ask her? -[Sara] You want me committed too. 698 00:37:27,891 --> 00:37:29,643 -I'm not crazy, Marifer. -No. 699 00:37:29,726 --> 00:37:32,437 [Sara] You're helping her. You little shit. 700 00:37:32,521 --> 00:37:33,897 -No. -[Sara] You're no friend. 701 00:37:34,564 --> 00:37:35,691 -Sara. Ah! -[slapping] 702 00:37:36,566 --> 00:37:37,859 [Sara clears throat] 703 00:37:39,152 --> 00:37:40,779 [Sara panting] 704 00:37:40,862 --> 00:37:44,866 [suspenseful instrumental music plays] 705 00:37:51,707 --> 00:37:52,833 [music crescendos] 706 00:37:54,293 --> 00:37:56,461 [traffic noise] 707 00:37:56,545 --> 00:37:57,713 [indistinct chatter] 708 00:38:00,632 --> 00:38:03,051 [Lucía] Uh, the patient's name is Abel. 709 00:38:04,177 --> 00:38:07,264 -Abel Martínez. -[nurse] The waiting room's on the right. 710 00:38:07,848 --> 00:38:08,807 [Lucía] Thank you. 711 00:38:13,228 --> 00:38:17,524 [electronic music plays] 712 00:38:17,607 --> 00:38:19,151 PSYCHIATRIC CLINICAL HISTORY 713 00:38:19,234 --> 00:38:21,320 AGE: 41 YEARS 714 00:38:26,700 --> 00:38:28,827 RESPONSIBLE: CRISTINA SALAS HURTADO RELATION: WIFE 715 00:38:28,910 --> 00:38:30,912 [electronic music plays] 716 00:38:35,083 --> 00:38:38,795 ♪ Smoke ♪ 717 00:38:38,879 --> 00:38:43,592 ♪ I can make you smoke ♪ 718 00:38:45,218 --> 00:38:48,972 ♪ Be afraid ♪ 719 00:38:49,681 --> 00:38:56,313 ♪ That the devil is a woman ♪ 720 00:38:56,855 --> 00:39:00,525 ♪ Smoke ♪ 721 00:39:00,609 --> 00:39:05,697 ♪ I can make you smoke ♪ 722 00:39:06,990 --> 00:39:10,911 ♪ Be afraid ♪ 723 00:39:11,453 --> 00:39:18,126 ♪ That the devil is a woman ♪ 724 00:39:18,668 --> 00:39:22,380 ♪ Smoke ♪ 725 00:39:22,464 --> 00:39:27,052 ♪ I can make you smoke ♪ 726 00:39:28,762 --> 00:39:32,474 ♪ Be afraid ♪ 727 00:39:33,266 --> 00:39:40,232 ♪ That the devil is a woman ♪ 728 00:39:40,315 --> 00:39:44,194 ♪ Smoke ♪ 729 00:39:44,277 --> 00:39:49,449 ♪ I can make you smoke ♪ 730 00:39:50,534 --> 00:39:54,913 ♪ Be afraid ♪ 731 00:39:54,996 --> 00:40:01,628 ♪ That the devil is a woman ♪ 732 00:40:02,129 --> 00:40:05,757 ♪ Smoke ♪ 733 00:40:05,841 --> 00:40:11,138 ♪ I can make you smoke ♪ 734 00:40:12,264 --> 00:40:16,685 ♪ Be afraid ♪ 735 00:40:16,768 --> 00:40:23,400 ♪ That the devil is a woman ♪ 736 00:40:23,900 --> 00:40:27,529 ♪ Smoke ♪ 737 00:40:27,612 --> 00:40:32,909 ♪ I can make you smoke ♪ 738 00:40:33,994 --> 00:40:38,498 ♪ Be afraid ♪ 739 00:40:38,582 --> 00:40:45,213 ♪ That the devil is a woman ♪ 740 00:40:45,714 --> 00:40:49,384 ♪ Smoke ♪ 741 00:40:49,468 --> 00:40:54,764 ♪ I can make you smoke ♪ 742 00:40:55,765 --> 00:40:59,769 ♪ Be afraid ♪ 743 00:41:00,270 --> 00:41:07,152 ♪ That the devil is a woman ♪ 744 00:41:07,652 --> 00:41:10,947 ♪ Smoke ♪ 745 00:41:11,031 --> 00:41:16,536 ♪ I can make you smoke ♪ 746 00:41:17,537 --> 00:41:21,958 ♪ Be afraid ♪ 747 00:41:22,042 --> 00:41:27,047 ♪ That the devil is a woman… ♪