1 00:00:09,175 --> 00:00:12,295 It's a pain going to the gym at this hour, much less in this storm. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 I'll see you later. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 But I'll miss you. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 -Álex. -Did you like it? 5 00:00:19,936 --> 00:00:20,846 Just stop. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 -I love you. -Look at the lovebirds. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Do you want a mariachi band to play for you two? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 You're really funny, aren't you? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Really funny. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 I'll get bruised, man. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Leave him alone. I like it. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Sara, mom gets home in two hours. Call me if you need anything. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Go, I'll be okay. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,132 -All right. -Bye. 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,459 -See you soon. -I love you. 16 00:00:44,544 --> 00:00:45,504 I love you more. 17 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Hold on. 18 00:00:48,548 --> 00:00:51,088 -Have you seen my phone? -Is it in the car? 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 -I don't know. -Let's go. 20 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 Mom? 21 00:01:21,164 --> 00:01:22,084 Mom. 22 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Are you there? 23 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 Where were you? 24 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 They said you broke out. 25 00:02:11,005 --> 00:02:12,295 I was hiding. 26 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Why didn't you tell me Marifer was your daughter? 27 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 -I need more money. -How could you hide something like that? 28 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Marifer is my sister. You weren't going to tell me? 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 -You don't scare me. -I should. 30 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 Just ask your mom. 31 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Ask her how she cried. 32 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Ask her if I'm dangerous? 33 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 Stop! 34 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 Let me go, please! 35 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 I look at you, and I see my eyes. 36 00:02:40,785 --> 00:02:42,445 I don't want to be your daughter. 37 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Your mom should've closed her legs then. 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,917 She shouldn't have flirted 39 00:02:49,002 --> 00:02:50,882 with her smiles. 40 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 With her glances, teasing me, provoking me. 41 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 I need to disappear now! 42 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Give me what I want, 43 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 or I swear I'll kill you like I killed my wife. 44 00:03:06,519 --> 00:03:09,899 That bitch Cristina wanted to keep me away from my daughters. 45 00:03:10,398 --> 00:03:12,898 Give me what I want. 46 00:03:12,984 --> 00:03:13,994 Give it to me! 47 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 I don't want to go back to that place. 49 00:03:37,550 --> 00:03:40,390 Not to the hospital. I don't want more shocks. 50 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 I don't want more pills. 51 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 -And if you don't help-- -No! 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 You tricked me. You didn't tell the truth. 53 00:03:46,434 --> 00:03:48,564 You can't escape your destiny, Sara. 54 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 You're insane. You got it from me. 55 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 No! 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,399 Now give me the fucking money, or I won't hold back. 57 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Yes? 58 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 -Rodolfo, help me. -Sara, what's wrong? 59 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 César, he wants to kill me. 60 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 Sara, what's going on? Where are you? 61 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 -Open the door. -Sara! 62 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 No! 63 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 -Open up! -I'm not your daughter. 64 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 I don't want to be like you! 65 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Sara, open the door! 66 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Open the door! 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 -Leave me alone! -Sara! 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 If you don't open this door, I swear I'll kill you. 69 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Open it! 70 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 Álex? 71 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Álex. 72 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 What are you doing here? 73 00:05:38,087 --> 00:05:40,627 -I wanted to see you. -Me too. 74 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Come in. 75 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 This is Nicandro Gómez. 76 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 Elisa. 77 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 You might not remember him, but he was Chema and Rodolfo's friend. 78 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Pleased to meet you. 79 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 Álex! 80 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 So much love, gosh! 81 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Nicandro, what are you doing here? 82 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 What? It's a friendly gathering now? 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,050 What do you want, Marifer? 84 00:06:25,551 --> 00:06:27,551 Álex, I'm here to face you. 85 00:06:28,721 --> 00:06:29,851 I'm not afraid of talking. 86 00:06:30,807 --> 00:06:32,307 About Diana the Hunter? 87 00:06:32,392 --> 00:06:34,982 Because that's the only thing we have to talk about. 88 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 What's this? 89 00:06:45,154 --> 00:06:47,414 -Who is that? -You probably know him. 90 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 It's Abel Martínez. 91 00:06:52,161 --> 00:06:54,961 The guy that showed up buried in my yard. 92 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 Your dad. 93 00:07:01,421 --> 00:07:02,761 We should speak privately. 94 00:07:03,714 --> 00:07:05,844 I'm not leaving. Sorry. 95 00:07:05,925 --> 00:07:07,335 Leave her out of this. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Always protecting your women. 97 00:07:09,595 --> 00:07:10,715 Looking out for them. 98 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 Your mom, your sister, 99 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 and now your friend. 100 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 -I protect the people I love. -Well, I've got news for you. 101 00:07:20,440 --> 00:07:21,570 It wasn't worth it. 102 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Because your sister was crazy, and you couldn't help her. 103 00:07:25,486 --> 00:07:26,816 I've got news for you. 104 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Sara wasn't just my sister. 105 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Why don't you sit down and get comfy, so your dad can tell you the truth? 106 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 Look at this. 107 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Sit down. 108 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 We're gonna stay here 109 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 until your mom comes back with the money I need. 110 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 -All right? -No. 111 00:07:52,680 --> 00:07:55,430 Yes, you'll help me. If she wants you to live, 112 00:07:56,100 --> 00:07:57,690 -she will-- -No! 113 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 You fucking bitch! 114 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 No. 115 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 No! 116 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Let me go! 117 00:08:20,625 --> 00:08:22,285 Help! 118 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 Help! 119 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Shut up. 120 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 No. 121 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 No. 122 00:08:42,897 --> 00:08:43,727 Sara. 123 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Sara, I'm here. 124 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Be quiet. 125 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Sara. 126 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Sara! 127 00:09:23,980 --> 00:09:25,310 Don't even think about it. 128 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 Sara! 129 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 Sara! 130 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Help, please! 131 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 You tricked me. 132 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 You lied to me! 133 00:10:02,768 --> 00:10:04,648 No! 134 00:10:20,536 --> 00:10:22,956 This can't be real. 135 00:10:23,706 --> 00:10:26,076 -This has been edited. -No, it hasn't. 136 00:10:26,167 --> 00:10:27,497 This is true. 137 00:10:28,502 --> 00:10:30,592 It's time to face the facts, Marifer. 138 00:10:31,547 --> 00:10:33,167 This is hard for everyone. 139 00:10:34,008 --> 00:10:36,008 What do you know about things being hard 140 00:10:36,093 --> 00:10:38,603 when you've had perfect families? 141 00:10:39,180 --> 00:10:40,850 Where did you get that video? 142 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 -Sara can't be my sister. -She is. 143 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 You heard it from Abel, your dad. 144 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 And he confessed to killing your mother. 145 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 The Lazcanos 146 00:10:53,319 --> 00:10:54,859 had nothing to do with it? 147 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 No. 148 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 Sara! 149 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 -What, are you spying on me? -No. 150 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 Then go back home. No one invited you. 151 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 I came to see you. I need to know what's going on. 152 00:11:18,678 --> 00:11:20,598 Why are you acting so weird with me? 153 00:11:21,222 --> 00:11:22,852 Did something happen between us? 154 00:11:23,557 --> 00:11:24,597 Leave me alone. 155 00:11:25,309 --> 00:11:27,689 My dad left us two weeks ago. 156 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 I'm taking care of a Clara, and it's a huge job. 157 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 Sara, I'm alone. 158 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 -We were like sisters. -We're not sisters. I don't want to be. 159 00:11:36,696 --> 00:11:39,116 Stay away from me. I don't want to see you 160 00:11:39,198 --> 00:11:42,788 or your dad or your fucking family. I hope you all die. 161 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 Oh yeah? Come here. 162 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 You're crazy. Listen to me. 163 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 You're crazy. 164 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 You better watch out, because I know all your secrets. 165 00:11:52,128 --> 00:11:54,508 I know you're a fucking bitch. 166 00:11:54,588 --> 00:11:56,378 Not even your mom likes you. 167 00:11:56,465 --> 00:11:59,505 So you better watch how you treat me and talk to me. 168 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 I overheard the conversation you had with Mariana. 169 00:12:04,014 --> 00:12:05,934 Go ahead! Get on the parachute. 170 00:12:07,560 --> 00:12:08,730 Live a little 171 00:12:09,562 --> 00:12:12,442 before your baby is born, and your life goes to hell. 172 00:12:13,983 --> 00:12:16,653 What's the worst that could happen? You dying? 173 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 No one would miss you. 174 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 Actually, you'd be doing something good for your mom. 175 00:12:23,617 --> 00:12:24,447 And me. 176 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy! 177 00:12:44,889 --> 00:12:45,969 What's up? 178 00:12:46,557 --> 00:12:48,847 -With what? -Why are you alone? 179 00:12:49,685 --> 00:12:52,805 Aren't you supposed to follow Chema and Rodrigo everywhere? 180 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 Yeah, I was on my way. 181 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 Sara! 182 00:13:42,988 --> 00:13:44,738 The truth finally comes out. 183 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 Now we know why your dad was buried in my yard, 184 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 and why your mom disappeared without a trace. 185 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 What have I done? 186 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 It can't be. What have I done? 187 00:13:58,337 --> 00:13:59,837 Sara was my sister, and I… 188 00:14:00,965 --> 00:14:02,925 I didn't know he was her father. 189 00:14:03,592 --> 00:14:06,182 -I didn't know she was my sister. -Nobody did. 190 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Why are you doing this to me? Why? 191 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 You've been looking for the culprit in the wrong place. 192 00:14:14,687 --> 00:14:17,977 That's why you played me to get information on your mother. 193 00:14:18,065 --> 00:14:19,935 That's why you invented Diana the Hunter. 194 00:14:22,945 --> 00:14:24,485 -Marifer. -Give her a moment. 195 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Álex! 196 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 It can't be. 197 00:15:23,380 --> 00:15:24,920 I can't believe that Marifer 198 00:15:25,007 --> 00:15:28,217 spent her whole life thinking the Lazcanos hurt her mother. 199 00:15:29,136 --> 00:15:30,256 You know what's worse? 200 00:15:31,597 --> 00:15:33,347 It could've been us. 201 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 -Forget about Marifer. -But it's true. 202 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Everything the Lazcanos touch turns to shit. 203 00:15:40,773 --> 00:15:43,193 The Lazcano empire has to end. 204 00:15:44,151 --> 00:15:45,571 And for that to happen, 205 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 another Lazcano has to do it. 206 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 Elisa, what do you mean? 207 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Stop. 208 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 We've lost the best years of our lives chasing that family. 209 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 It's time to leave them behind. 210 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 And… 211 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Elisa too. 212 00:16:07,383 --> 00:16:10,763 It was good to see you. I don't know if we'll meet again. 213 00:16:13,889 --> 00:16:15,269 We were never friends. 214 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 Where were you? 215 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 Yo! 216 00:16:42,126 --> 00:16:44,876 I've been waiting for you forever, man! 217 00:16:45,713 --> 00:16:47,053 I talked to Mrs. Mariana 218 00:16:47,131 --> 00:16:49,971 -and told her what we planned. -Mariana? What did you say? 219 00:16:51,051 --> 00:16:52,551 That I'm against you, 220 00:16:53,387 --> 00:16:55,137 and I begged her to talk to you. 221 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 What am I going to do? 222 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 -What are you talking about? -Clara, I found out-- 223 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 Mrs. Mariana. 224 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 Don't let her in. Please, don't let her in. 225 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 Nothing is like we thought it was. 226 00:17:11,405 --> 00:17:14,235 The Lazcanos have to pay for what they did to mom. 227 00:17:19,413 --> 00:17:22,003 Mrs. Mariana, it's good you came. 228 00:17:28,547 --> 00:17:31,507 You know what I thought when I saw Cristina's belly? 229 00:17:35,971 --> 00:17:38,021 That we come from very different worlds, 230 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 but we've got something in common. 231 00:17:41,351 --> 00:17:43,731 Where would the world be without mothers, right? 232 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Do you have information for us? 233 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 I would never do anything to Cristina. 234 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 But Clara told me about your plans. 235 00:17:57,910 --> 00:17:59,120 Be very careful… 236 00:18:01,705 --> 00:18:06,205 about what you do to my family, unless you want to meet the real me. 237 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Get out of here. 238 00:18:10,839 --> 00:18:11,759 Clara. 239 00:18:13,342 --> 00:18:14,262 We made a mistake. 240 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 What do you mean? 241 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 The fact that I didn't hurt Cristina is one thing, 242 00:18:19,848 --> 00:18:23,728 but if you hurt José María, you'll suffer the consequences. 243 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 No, it's… 244 00:18:26,355 --> 00:18:27,935 I needed someone to blame. 245 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 The real culprit was someone I didn't suspect. 246 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 You'll pay for what you did to José María. 247 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 I didn't know. Nobody told me. I didn't know. 248 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 What? 249 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Marifer. 250 00:18:42,746 --> 00:18:44,286 Someone has to pay for this. 251 00:18:44,873 --> 00:18:46,003 Someone has to pay. 252 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 -Someone has to pay. -No. 253 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 -Will you kill me? -Marifer! 254 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Will you become a murderer, or are you one already? 255 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 -Shut up! -Put it down! 256 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Stop! 257 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 -Stop. -Get out! 258 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, put the gun down. 259 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 -No. -Let it go. 260 00:19:03,267 --> 00:19:04,517 -Let go of me! -Enough! 261 00:19:04,601 --> 00:19:05,441 Enough, Marifer-- 262 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 What did you do? 263 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara! No! 264 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 No, sister! 265 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Don't leave me alone. Help me, please. 266 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 Clara. Sis. 267 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 No, little sister. No! 268 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Help me! 269 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 No, little sister, please. 270 00:19:58,906 --> 00:20:00,776 You're the only Lazcano I would help. 271 00:20:01,491 --> 00:20:03,701 But you're gonna pay me back. 272 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Let's see how much you're willing to pay. 273 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 What do you want? 274 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 What? 275 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 -Where's Clara? -You have to calm down. 276 00:20:28,352 --> 00:20:29,442 Where's Clara? 277 00:20:30,229 --> 00:20:31,189 This way, please. 278 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 I'm sorry, man. 279 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 I love you, dude. 280 00:22:02,279 --> 00:22:05,409 You're the only one who always helped me, 281 00:22:06,450 --> 00:22:08,240 who always trusted me. 282 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 You're not alone. 283 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 My baby is dead too! 284 00:23:15,143 --> 00:23:16,023 Elisa? 285 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 Chema? 286 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Rodolfo? 287 00:23:43,922 --> 00:23:45,472 You're alone, Mrs. Mariana. 288 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 I'm not alone. I've got my children, my family. 289 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 There's nobody left. 290 00:23:59,187 --> 00:24:00,307 Alone. 291 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Completely alone. 292 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 I'm not alone. 293 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 I'm not alone. 294 00:24:08,947 --> 00:24:10,027 Alone. 295 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Alone. 296 00:24:27,340 --> 00:24:29,010 I'm not alone. 297 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 I'm not alone. 298 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 MEXICO CITY POLICE DEPARTMENT 299 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 But you're gonna pay me back. 300 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Let's see how much you're willing to pay. 301 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 I can't waste any time, Mr. Lazcano. 302 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 I know. 303 00:25:28,151 --> 00:25:30,901 Do you have anything to tell me about the investigation? 304 00:25:34,074 --> 00:25:36,494 Yes, I've come to settle a debt, Officer. 305 00:25:38,870 --> 00:25:42,420 López, leave us alone, please. Close the door. 306 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 Mr. Lazcano. 307 00:25:51,550 --> 00:25:53,760 I killed that man when he broke into my home. 308 00:25:56,263 --> 00:25:57,263 I killed Moncho. 309 00:26:00,058 --> 00:26:02,388 And I also killed Abel Martínez 18 years ago, 310 00:26:02,477 --> 00:26:05,187 and I was the one who buried him in Álex Guzmán's yard. 311 00:26:07,691 --> 00:26:08,731 I'm responsible. 312 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Do you understand that this is an official statement, 313 00:26:13,113 --> 00:26:14,913 and it will have consequences? 314 00:26:17,284 --> 00:26:18,124 Yes. 315 00:26:19,411 --> 00:26:20,751 I'm ready to face them. 316 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 I've got nothing to lose. 317 00:26:36,344 --> 00:26:38,434 Gómez, come to my office. 318 00:26:38,513 --> 00:26:40,723 We're going to take a statement. 319 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 DELETE CONVERSATION 320 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 ARE YOU SURE? 321 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 322 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Son of a bitch. 323 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 CLOSED 324 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 WHERE BUSINESS AND PLEASURE MEET 325 00:31:28,428 --> 00:31:30,428 I've got nothing to say to you. 326 00:31:30,513 --> 00:31:32,643 If there's a problem, call my lawyers. 327 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 Save that anger for later. 328 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 Come to the casino right now. 329 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 It's Elisa. 330 00:32:20,438 --> 00:32:21,438 Next! Hurry up! 331 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 Move that ass and hug the wall. 332 00:32:47,256 --> 00:32:49,296 Forgive me. 333 00:32:58,935 --> 00:32:59,765 Elisa! 334 00:33:00,853 --> 00:33:01,733 Elisa! 335 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 Elisa! What are you doing? 336 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Come on. What are you doing? 337 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 -Let's go! Before we choke to death. -Álex! 338 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 -Why the fuck are you here? Go! -I'll go to hell with you. 339 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 They're both dead because of me! 340 00:33:17,745 --> 00:33:20,575 -What are you talking about? -Sara and Clara, my sisters. 341 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 -What are you saying? Let's go. -I killed Sara. 342 00:33:25,378 --> 00:33:27,088 I cut the parachute ropes. 343 00:33:27,171 --> 00:33:28,511 You fucking bitch. 344 00:33:28,589 --> 00:33:34,549 Your mom told Sara to get on the parachute before her pregnancy started to show. 345 00:33:34,637 --> 00:33:38,017 I don't know how it happened, but I did it. 346 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 -I cut the ropes. I killed Sara. -We need to leave. 347 00:33:40,893 --> 00:33:42,903 -Álex. -You fucking bitch! 348 00:33:42,979 --> 00:33:44,359 -She was your friend. -Álex. 349 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 And she was my sister. 350 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 And I didn't know then! 351 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 But she changed, and started hating me. 352 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 I don't know what happened. I didn't know back then. 353 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 -Now I do, but I didn't know. -Álex. 354 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 -Álex, listen to me! -You fucking bitch. 355 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 It's all burning down. We need to leave. Álex, let's go. 356 00:34:04,751 --> 00:34:06,251 -Go to hell. -Let's go. 357 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 -You're going to hell by yourself, bitch. -Come on. 358 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Please, listen. Álex! 359 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 You're the only one that can help me, the only one who can forgive me. 360 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Álex! 361 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 Why her and not me? 362 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Why? Pick me, you bastard. 363 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 We've known each other forever! 364 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 You loved fucking me. Pick me. Why her? 365 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 -It's what Sara would've wanted. -Enough! 366 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 -Shut up and leave us alone. -Elisa. 367 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 -Enough. -Stop! 368 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 You're not getting out of this, bitch. 369 00:34:54,258 --> 00:34:55,588 -Stop! -I'm gonna kill you. 370 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 -Marifer! -Álex, no! 371 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Here, let's go! 372 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Come on! 373 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 Álex. 374 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Come on. 375 00:35:15,404 --> 00:35:16,284 Climb over there. 376 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Go on. 377 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 -Go higher. -I can't. 378 00:35:23,412 --> 00:35:24,252 Yes, you can. 379 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 -Álex! -Get out! 380 00:35:35,508 --> 00:35:36,338 You go! 381 00:35:41,639 --> 00:35:43,349 Let's see how you handle the heat! 382 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 -No! -Shut up, bitch! 383 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Álex! 384 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Son of a bitch. 385 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Get him! 386 00:37:20,154 --> 00:37:22,164 Name, date, time, and signature. 387 00:37:25,952 --> 00:37:27,542 The last one. 388 00:37:30,164 --> 00:37:31,044 The very last. 389 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Good luck with the sentencing. 390 00:37:44,512 --> 00:37:45,392 Thanks. 391 00:37:48,975 --> 00:37:52,015 No, I'll be on top of this case. 392 00:37:52,103 --> 00:37:55,273 Yeah. As soon as you talk to the judge, let me know. 393 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 Okay. Thanks. 394 00:38:02,405 --> 00:38:03,565 Is everything ready? 395 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Yeah. That was my last signature. 396 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 I just have to wait for the sentence. 397 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 Álex. 398 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 You're innocent, okay? 399 00:38:18,671 --> 00:38:20,091 Everything will be okay. 400 00:38:28,389 --> 00:38:30,219 Did you talk to Chema's lawyer? 401 00:38:31,225 --> 00:38:33,015 Yeah, I just spoke with him. 402 00:38:33,102 --> 00:38:35,562 He wants the judge to order an audit 403 00:38:35,646 --> 00:38:38,396 to prove Moncho's death was in self-defense. 404 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 So we can get the sentence reduced. 405 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Chema also confessed to the murder of Abel Martínez. 406 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 I know, and that's what makes the case complicated. 407 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Only one person knows the whole truth and can save Chema. 408 00:38:59,003 --> 00:39:01,173 But he'd have to come back to life. 409 00:39:02,882 --> 00:39:04,382 And I doubt he wants to. 410 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 I'm out. 411 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Three kings. 412 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 I'm out. 413 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Full house. 414 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Royal flush. 415 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 I warned you. I can't be beat. 416 00:39:48,928 --> 00:39:50,428 You made a deal with the devil. 417 00:39:50,513 --> 00:39:53,223 I did, and I think I beat him too. 418 00:39:53,891 --> 00:39:55,941 I'll be here whenever you want to come. 419 00:39:56,018 --> 00:39:58,688 I've got nothing else to do but tempt fate. 420 00:40:06,487 --> 00:40:09,567 I've lived many lives, but this is the one I like most. 421 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 Is there anything left to do? 422 00:40:14,203 --> 00:40:15,913 Have a son and call him Álex. 423 00:40:16,539 --> 00:40:18,789 It's the only debt I owe. 424 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 The only one. 425 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 DR. ALANÍS, DOCTOR IN CHARGE OF SARA GUZMÁN 426 00:41:13,762 --> 00:41:15,602 S. G. FIRST PATIENT OF THE PROJECT 427 00:41:15,681 --> 00:41:16,891 Dr. Alanís? 428 00:41:16,974 --> 00:41:17,984 It's me. 429 00:41:20,311 --> 00:41:22,351 The money is in your bank account. 430 00:41:22,855 --> 00:41:24,605 Just like my father promised. 431 00:41:25,566 --> 00:41:27,566 I'm very glad you accepted the money, 432 00:41:28,527 --> 00:41:30,237 instead of risking your life. 433 00:41:31,572 --> 00:41:33,822 I know Álex visited you multiple times, 434 00:41:34,825 --> 00:41:36,735 and you didn't tell him the truth. 435 00:41:38,078 --> 00:41:40,618 Very good, doctor. Congratulations. 436 00:41:41,373 --> 00:41:43,383 Besides, he found his culprit. 437 00:41:44,376 --> 00:41:45,996 Yes, Marifer. 438 00:41:48,339 --> 00:41:50,929 Let him believe she is the murderer. 439 00:41:55,971 --> 00:41:59,561 Neither him nor the Lazcanos can know who really killed Sara. 440 00:42:01,268 --> 00:42:02,438 Listen closely. 441 00:42:03,854 --> 00:42:06,614 No one can know we were behind it. 442 00:42:09,693 --> 00:42:11,323 There's too much at stake. 443 00:42:13,822 --> 00:42:15,122 Is that clear, doctor?