1 00:00:09,175 --> 00:00:12,295 Jobbigt att gå till gymmet så här dags och i stormen. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 Vi ses senare. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 Jag kommer sakna dig. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 -Alex. -Gillade du den? 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,266 Sluta. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 -Jag älskar dig. -Vilka turturduvor. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Vill ni ha ett mariachiband? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 Du är så rolig. 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Riktigt rolig. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 Jag får blåmärken! 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Låt bli. Jag gillar det. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Sara, mamma kommer hem om två timmar. Ring mig om du behöver nåt. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Gå, jag klarar mig. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,132 Hej då. 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,459 -Vi ses. -Jag älskar dig. 16 00:00:44,544 --> 00:00:45,504 Och jag dig. 17 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Vänta. 18 00:00:48,506 --> 00:00:51,086 -Har du sett min telefon? -Är den i bilen? 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 -Jag vet inte. -Kom. 20 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 Mamma? 21 00:01:21,039 --> 00:01:21,959 Mamma. 22 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Är du där? 23 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 Var var du? 24 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 De sa att du bröt dig ut. 25 00:02:10,922 --> 00:02:12,302 Jag gömde mig. 26 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Varför sa du inte att Marifer var din dotter? 27 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 -Jag behöver mer pengar. -Hur kunde du dölja nåt sånt? 28 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Hon är min syster. Tänkte du inte berätta? 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,734 -Jag är inte rädd för dig. -Det borde du vara. 30 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 Fråga din mamma. 31 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Fråga hur hon grät. 32 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Fråga om jag är farlig. 33 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 Släpp mig, snälla! 34 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 Jag mina ögon hos dig. 35 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 För att du har mitt blod. 36 00:02:40,785 --> 00:02:42,575 Jag vill inte vara din dotter. 37 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Då borde din mamma ha stängt benen. 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,917 Hon borde inte ha flörtat 39 00:02:49,002 --> 00:02:50,882 med sina leenden. 40 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 Med hennes blickar som retade och provocerade mig. 41 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 Jag måste försvinna nu! 42 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Ge mig det jag vill ha 43 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 annars dödar jag dig som jag dödade min fru! 44 00:03:06,519 --> 00:03:10,319 Den subban Cristina ville hålla mig borta från mina döttrar. 45 00:03:10,398 --> 00:03:12,898 Ge mig det jag vill ha. 46 00:03:12,984 --> 00:03:13,994 Ge mig det! 47 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 Jag vill inte tillbaka dit. 49 00:03:37,550 --> 00:03:40,390 Inte till sjukhuset. Inte fler elchocker. 50 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 Jag vill inte ha fler piller. 51 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 -Och om du inte hjälper... -Nej! 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 Du lurade mig! Du sa inte sanningen! 53 00:03:46,434 --> 00:03:48,654 Du kan inte fly undan ditt öde, Sara. 54 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 Du är galen. Du fick det från mig. 55 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 Nej! 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,399 Ge mig pengarna, annars får du se! 57 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Ja? 58 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 -Rodolfo, hjälp mig. -Sara, vad är det? 59 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 César, han vill döda mig. 60 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 Sara, vad händer? Var är du? 61 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 -Öppna dörren. -Sara! 62 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 Nej! 63 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 -Öppna! -Jag är inte din dotter. 64 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 Jag vill inte vara som du! 65 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Sara. Sara, öppna dörren! 66 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Öppna dörren! 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 -Låt mig vara! -Sara! 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 Om du inte öppnar dörren så dödar jag dig. 69 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Öppna! 70 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 Álex? 71 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Álex. 72 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 Vad gör du här? 73 00:05:38,087 --> 00:05:40,627 -Jag ville träffa dig. -Jag också. 74 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Kom in. 75 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 Det här är Nicandro Gómez. 76 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 Elisa. 77 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 Du kanske inte minns honom, men han var Chema och Rodolfos vän. 78 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Trevligt. 79 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 Álex! 80 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 Så mycket kärlek, jösses! 81 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Nicandro, vad gör du här? 82 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 Vad är det här? Har vännerna möte, eller? 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,470 Vad vill du, Marifer? 84 00:06:25,551 --> 00:06:27,551 Álex, jag är här för att möta dig. 85 00:06:28,721 --> 00:06:30,721 Jag är inte rädd för att prata. 86 00:06:30,807 --> 00:06:32,307 Om Jägaren Diana? 87 00:06:32,392 --> 00:06:34,812 För det är det enda vi har att prata om. 88 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 Vad är det här? 89 00:06:45,154 --> 00:06:47,414 -Vem är det? -Du känner honom säkert. 90 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 Det är Abel Martínez. 91 00:06:52,161 --> 00:06:54,961 Han som var begravd i min trädgård. 92 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 Din pappa. 93 00:07:01,421 --> 00:07:02,761 Vi borde prata privat. 94 00:07:03,714 --> 00:07:07,344 -Jag går inte. Jag är ledsen. -Lämna henne utanför det här. 95 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Du skyddar alltid dina kvinnor. 96 00:07:09,595 --> 00:07:10,715 Vakar över dem. 97 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 Din mamma, din syster 98 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 och nu din vän. 99 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 -Jag skyddar dem jag älskar. -Jag har nyheter till dig. 100 00:07:20,440 --> 00:07:21,770 Det var inte värt det. 101 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Din syster var galen och du kunde inte hjälpa henne. 102 00:07:25,486 --> 00:07:26,986 Jag har nyheter till dig. 103 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Hon var inte bara min syster. 104 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Du kan väl sätta dig bekvämt så din pappa kan berätta sanningen? 105 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 Titta på det här. 106 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Sätt dig. 107 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 Vi stannar här 108 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 tills din mamma kommer tillbaka med pengarna jag behöver. 109 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 -Okej? -Nej. 110 00:07:52,680 --> 00:07:55,430 Du ska hjälpa mig. Om hon vill att du överlever 111 00:07:56,100 --> 00:07:57,690 -kommer hon... -Nej! 112 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 Din jävla subba! 113 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 Nej. 114 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 Nej! 115 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Släpp mig! 116 00:08:20,625 --> 00:08:22,285 Hjälp! 117 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 Hjälp! 118 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Håll käften. 119 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 Nej. 120 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Nej. 121 00:08:42,772 --> 00:08:43,612 Sara? 122 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Sara, jag är här. 123 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Var tyst. 124 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Sara? 125 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Sara. 126 00:09:23,980 --> 00:09:25,230 Tänk inte ens tanken. 127 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 Sara! 128 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 Sara! 129 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Snälla, hjälp! 130 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 Du lurade mig. 131 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 Du ljög för mig! 132 00:10:02,768 --> 00:10:04,648 Nej! 133 00:10:20,328 --> 00:10:22,958 Det här kan inte vara sant. 134 00:10:23,706 --> 00:10:26,076 -Det är redigerat. -Nej, det är det inte. 135 00:10:26,167 --> 00:10:27,497 Det här är sant. 136 00:10:28,502 --> 00:10:30,842 Det är dags att acceptera verkligheten. 137 00:10:31,547 --> 00:10:33,167 Det här är svårt för alla. 138 00:10:34,008 --> 00:10:36,008 Vad vet ni om svårigheter 139 00:10:36,093 --> 00:10:38,603 som har haft perfekta familjer? 140 00:10:39,180 --> 00:10:40,970 Var fick du videon? 141 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 -Sara kan inte vara min syster. -Det är hon. 142 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 Du hörde det från Abel, din pappa. 143 00:10:46,729 --> 00:10:49,269 Och han erkände att han dödade din mamma. 144 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 Hade Lazcanos 145 00:10:53,319 --> 00:10:54,859 inget med det att göra? 146 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 Nej. 147 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 Sara! 148 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 -Spionerar du på mig? -Nej. 149 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 Åk hem. Ingen bjöd dig. 150 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 Jag kom för att träffa dig. Jag vill veta vad som pågår. 151 00:11:18,678 --> 00:11:20,598 Varför är du så konstig mot mig? 152 00:11:21,222 --> 00:11:22,892 Har det hänt nåt mellan oss? 153 00:11:23,557 --> 00:11:24,597 Lämna mig i fred. 154 00:11:25,267 --> 00:11:27,687 Min pappa lämnade oss för två veckor sen. 155 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 Jag tar hand om Clara och det är ett stort jobb. 156 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 Sara, jag är ensam. 157 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 -Vi var som systrar. -Vi är inte systrar. Jag vill inte det. 158 00:11:36,696 --> 00:11:39,116 Håll dig borta. Jag vill inte träffa dig, 159 00:11:39,198 --> 00:11:42,788 din pappa eller din jävla familj. Jag hoppas att ni alla dör. 160 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 Jaså? Kom hit! 161 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 Du är galen. Lyssna på mig. 162 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 Du är galen. 163 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 Passa dig, för jag vet dina hemligheter. 164 00:11:52,128 --> 00:11:54,508 Jag vet att du är en jävla subba. 165 00:11:54,588 --> 00:11:56,378 Inte ens din mamma gillar dig. 166 00:11:56,465 --> 00:11:59,505 Så tänk på hur du behandlar mig och pratar med mig. 167 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 Jag hörde samtalet du hade med Mariana. 168 00:12:04,014 --> 00:12:05,934 Kom igen! Åk med fallskärmen. 169 00:12:07,560 --> 00:12:08,730 Lev lite, 170 00:12:09,562 --> 00:12:12,442 Innan ditt barn föds och ditt liv går åt helvete. 171 00:12:13,983 --> 00:12:16,653 Vad är det värsta som kan hända? Att du dör? 172 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 Ingen skulle sakna dig. 173 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 Du skulle faktiskt göra din mamma en tjänst. 174 00:12:23,617 --> 00:12:24,447 Och mig. 175 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy! 176 00:12:44,764 --> 00:12:45,974 Vad händer? 177 00:12:46,056 --> 00:12:48,766 -Med vad? -Varför är du ensam? 178 00:12:49,685 --> 00:12:52,805 Ska du inte följa med Chema och Rodolfo överallt? 179 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 Ja, jag är på väg. 180 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 Sara. 181 00:13:42,905 --> 00:13:44,735 Äntligen kommer sanningen fram. 182 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 Nu vet vi varför din pappa begravdes i min trädgård 183 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 och varför din mamma försvann spårlöst. 184 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 Vad har jag gjort? 185 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 Nej. Vad har jag gjort? 186 00:13:58,337 --> 00:14:00,257 Sara var min syster och jag… 187 00:14:00,965 --> 00:14:03,505 Jag visste inte att han var hennes pappa. 188 00:14:03,592 --> 00:14:06,182 -Jag visste inte det. -Det gjorde ingen. 189 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Varför gör ni så här mot mig? Varför? 190 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 Du har letat efter förövaren på fel plats. 191 00:14:14,687 --> 00:14:17,977 Så du lurade mig för att få information om din mor. 192 00:14:18,065 --> 00:14:19,935 Du hittade på Jägaren Diana. 193 00:14:22,945 --> 00:14:24,485 -Marifer. -Ge henne en stund. 194 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Álex. 195 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 Det är inte sant. 196 00:15:23,380 --> 00:15:24,920 Tänk att Marifer 197 00:15:25,007 --> 00:15:28,217 alltid levt i tron att Lazcanos skadade hennes mamma. 198 00:15:29,011 --> 00:15:30,261 Vet du vad som är värre? 199 00:15:31,597 --> 00:15:33,347 Det kunde ha varit vi. 200 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 -Glöm Marifer. -Men det är sant. 201 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Allt Lazcanos rör vid blir till skit. 202 00:15:40,773 --> 00:15:43,193 Lazcanos imperium måste få ett slut. 203 00:15:44,151 --> 00:15:45,651 Och för att det ska hända 204 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 måste en annan Lazcano åstadkomma det. 205 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 -Elisa, vad menar du? -Álex. 206 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Låt bli. 207 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 Vi har lagt de bästa åren i våra liv på att jaga den där familjen. 208 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 Det är dags att släppa dem. 209 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 Och… 210 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Elisa också. 211 00:16:07,383 --> 00:16:10,893 Det var fint att se dig. Jag vet inte om vi kommer ses igen. 212 00:16:13,889 --> 00:16:15,269 Vi var aldrig vänner. 213 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 Var har du varit? 214 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 Hördu! 215 00:16:42,126 --> 00:16:44,876 Jag har väntat på dig i en evighet! 216 00:16:45,671 --> 00:16:47,051 Jag pratade med Mariana 217 00:16:47,131 --> 00:16:49,971 -och berättade om vår plan. -Mariana? Vad sa du? 218 00:16:51,051 --> 00:16:52,551 Att jag är emot dig 219 00:16:53,387 --> 00:16:55,307 och bad henne att prata med dig. 220 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 Vad ska jag göra? 221 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 -Vad pratar du om? -Clara, jag fick veta… 222 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 Det är Mariana. 223 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 Snälla, släpp inte in henne. 224 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 Inget är som vi trodde. 225 00:17:11,405 --> 00:17:14,315 Lazcanos måste betala för vad de gjorde mot mamma. 226 00:17:19,413 --> 00:17:22,003 Mariana, det är bra att du kom. 227 00:17:28,547 --> 00:17:31,507 Vet du vad jag tänkte när jag såg Cristinas mage? 228 00:17:35,971 --> 00:17:38,641 Att vi kommer från väldigt olika världar 229 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 men vi har nåt gemensamt. 230 00:17:41,351 --> 00:17:43,691 Vad vore världen utan mammor? 231 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Har du information till oss? 232 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 Jag skulle aldrig göra nåt mot Cristina. 233 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 Men Clara berättade om era planer. 234 00:17:57,910 --> 00:17:59,290 Var väldigt försiktiga… 235 00:18:01,705 --> 00:18:06,205 med vad ni gör med min familj, om ni inte vill se mitt riktiga jag. 236 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Ut härifrån. 237 00:18:10,631 --> 00:18:11,761 Clara. 238 00:18:13,342 --> 00:18:14,682 Vi gjorde ett misstag. 239 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 Vad menar du? 240 00:18:16,053 --> 00:18:19,013 Det faktum att jag inte skadade Cristina är en sak. 241 00:18:19,848 --> 00:18:23,728 Men om du skadar José María blir det konsekvenser. 242 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 Nej, det är… 243 00:18:26,355 --> 00:18:28,395 Jag behövde någon skylla på. 244 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 Men den skyldiga var nån jag inte misstänkte. 245 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 Ni ska betala för vad ni gjorde mot José María. 246 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 Jag visste inte. Ingen hade sagt nåt. 247 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 Vad? 248 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Marifer. 249 00:18:42,746 --> 00:18:44,786 Nån måste betala för det här. 250 00:18:44,873 --> 00:18:46,003 Nån måste betala. 251 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 -Nån måste betala. -Nej. 252 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 -Ska du döda mig? -Marifer! 253 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Ska du bli mördare, eller är du redan det? 254 00:18:53,090 --> 00:18:55,050 -Håll käften! -Lägg ner den! 255 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Sluta! 256 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 -Sluta! -Ut! 257 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, lägg ner pistolen. 258 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 -Nej. -Släpp mig. 259 00:19:03,267 --> 00:19:04,517 -Släpp mig! -Sluta! 260 00:19:04,601 --> 00:19:05,441 Det är nog… 261 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 Vad har du gjort? 262 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara! Nej! 263 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 Nej! Min syster. 264 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Lämna mig inte ensam. Snälla, hjälp mig! 265 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 Clara. Syster. 266 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Nej, lillasyster. Nej! 267 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Hjälp mig! 268 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 Nej, lillasyster. 269 00:19:58,655 --> 00:20:00,775 Du är den enda Lazcano jag hjälper. 270 00:20:01,491 --> 00:20:03,701 Men du får betala tillbaka. 271 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Vi får se vad du vill betala. 272 00:20:13,003 --> 00:20:16,883 RODOLFO 273 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 Vad vill du? 274 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 Va? 275 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 -Var är Clara? -Du måste lugna dig. 276 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 -Var är Clara? -Följ med mig. 277 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 Jag är ledsen. 278 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Jag älskar dig. 279 00:22:02,279 --> 00:22:05,409 Du är den enda som alltid hjälpt mig. 280 00:22:06,450 --> 00:22:08,240 Som alltid litat på mig. 281 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 Du är inte ensam. 282 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 Mitt barn är också borta! 283 00:23:15,060 --> 00:23:16,020 Elisa? 284 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 Chema? 285 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Rodolfo? 286 00:23:43,922 --> 00:23:45,472 Du är ensam, Mariana. 287 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 Jag är inte ensam. Jag har mina barn, min familj. 288 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Det finns ingen kvar. 289 00:23:59,187 --> 00:24:00,307 Ensam. 290 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Helt ensam. 291 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 Jag är inte ensam. 292 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 Jag är inte ensam. 293 00:24:08,947 --> 00:24:10,947 Ensam. 294 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Ensam. 295 00:24:27,340 --> 00:24:29,010 Jag är inte ensam. 296 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 Jag är inte ensam. 297 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 MEXIKANSKA POLISEN 298 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 Men du får betala tillbaka. 299 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Vi får se vad du vill betala. 300 00:25:21,228 --> 00:25:23,438 Jag kan inte slösa tid, herr Lazcano. 301 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Jag vet. 302 00:25:28,151 --> 00:25:31,201 Har du nåt att berätta om utredningen? 303 00:25:34,074 --> 00:25:36,584 Ja, jag har kommit för att betala en skuld. 304 00:25:38,870 --> 00:25:42,420 López, lämna oss ensamma. Stäng dörren. 305 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 Herr Lazcano. 306 00:25:51,591 --> 00:25:54,181 Jag dödade mannen när han bröt sig in hos mig. 307 00:25:56,263 --> 00:25:57,353 Jag dödade Moncho. 308 00:26:00,058 --> 00:26:02,388 Och jag dödade Abel Martínez för 18 år sen 309 00:26:02,477 --> 00:26:05,477 och begravde honom i Álex Guzmáns trädgård. 310 00:26:07,691 --> 00:26:08,731 Jag är ansvarig. 311 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Förstår du att det här är ett officiellt uttalande 312 00:26:13,113 --> 00:26:14,913 och att det får konsekvenser? 313 00:26:17,242 --> 00:26:18,242 Ja. 314 00:26:19,411 --> 00:26:20,751 Jag är redo för dem. 315 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 Jag har inget att förlora. 316 00:26:36,344 --> 00:26:38,434 Gómez, kom till mitt kontor. 317 00:26:38,513 --> 00:26:40,723 Vi ska ta emot ett uttalande. 318 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 RADERA KONVERSATION 319 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 ÄR DU SÄKER? 320 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 321 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Helvete. 322 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 STÄNGT 323 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 DÄR AFFÄRER OCH NÖJEN MÖTS 324 00:31:18,418 --> 00:31:20,418 ÁLEX 325 00:31:28,428 --> 00:31:30,428 Jag har inget att säga dig. 326 00:31:30,513 --> 00:31:32,643 Ring mina advokater om det är nåt. 327 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 Spara ilskan till senare. 328 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 Kom till kasinot nu. 329 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 Det gäller Elisa. 330 00:32:14,057 --> 00:32:16,057 ABEL 331 00:32:20,438 --> 00:32:21,438 Nästa! Skynda på! 332 00:32:25,693 --> 00:32:27,783 Sätt fart och ställ dig mot väggen. 333 00:32:47,256 --> 00:32:49,296 Förlåt mig. 334 00:32:58,685 --> 00:32:59,515 Elisa! 335 00:33:00,853 --> 00:33:01,733 Elisa! 336 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 Elisa! Vad gör du? 337 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Kom. Vad gör du? 338 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 -Kom! Innan vi kvävs. -Álex! 339 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 -Varför är du här? Kom! -Jag ska till helvetet med dig. 340 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 Båda är döda på grund av mig! 341 00:33:17,745 --> 00:33:20,575 -Vad pratar du om? -Sara och Clara, mina systrar. 342 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 -Vad säger du? Kom. -Jag dödade Sara. 343 00:33:25,378 --> 00:33:27,088 Jag skar av fallskärmsrepet. 344 00:33:27,171 --> 00:33:28,511 Jävla subba. 345 00:33:28,589 --> 00:33:33,549 Din mamma sa åt Sara att åka med fallskärmen innan graviditeten syntes. 346 00:33:33,636 --> 00:33:34,546 Jävlar! 347 00:33:34,637 --> 00:33:38,017 Jag vet inte hur det hände, men jag gjorde det. 348 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 -Jag skar repen. Jag dödade Sara. -Vi måste gå. 349 00:33:40,893 --> 00:33:42,983 -Álex. -Jävla subba! 350 00:33:43,062 --> 00:33:44,362 -Hon var din vän. -Álex. 351 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 Och hon var min syster! 352 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 Och jag visste det inte då! 353 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 Hon förändrades och började hata mig. 354 00:33:51,154 --> 00:33:53,784 Jag vet inte vad som hände. Jag visste inget. 355 00:33:53,865 --> 00:33:56,025 -Nu vet jag, men inte då! -Álex! 356 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 -Álex, lyssna! -Jävla subba. 357 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 Allt brinner ner. Vi måste gå. Álex, kom. 358 00:34:04,751 --> 00:34:06,251 -Dra åt helvete. -Kom. 359 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 -Du hamnar i helvetet ensam. -Kom! 360 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Álex, lyssna! 361 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 Du är den enda som kan hjälpa mig. Den enda som kan förlåta mig. 362 00:34:27,398 --> 00:34:28,898 Álex! 363 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 Varför hon och inte jag? 364 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Varför? Välj mig, din jävel. 365 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 Vi har känt varandra i åratal! 366 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 Du älskade att knulla mig. Välj mig. Varför hon? 367 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 -Det är vad Sara hade velat. -Det räcker! 368 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 -Håll käft och låt oss vara! -Elisa. 369 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 -Det räcker. -Sluta! 370 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 Du kommer inte undan, subba. 371 00:34:54,258 --> 00:34:55,758 -Sluta! -Jag ska döda dig. 372 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 -Marifer! -Álex, nej! 373 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Kom! 374 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Kom! 375 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 Álex. 376 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Kom! 377 00:35:15,029 --> 00:35:16,279 -Fan! -Klättra upp. 378 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Kom igen. 379 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 -Högre. -Jag kan inte. 380 00:35:23,412 --> 00:35:24,332 Ja, det kan du. 381 00:35:33,256 --> 00:35:35,416 -Álex! -Gå du! 382 00:35:41,639 --> 00:35:43,429 Vi ser hur du klarar hettan! 383 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 -Nej! -Håll käften! 384 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Álex! 385 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Helvete. 386 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Ta honom! 387 00:37:20,154 --> 00:37:22,164 Namn, datum, tid och signatur. 388 00:37:25,952 --> 00:37:27,542 Den sista. 389 00:37:30,164 --> 00:37:31,044 Den sista. 390 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Lycka till med domen. 391 00:37:44,428 --> 00:37:45,298 Tack. 392 00:37:48,975 --> 00:37:51,555 Nej, jag har koll på fallet. 393 00:37:52,103 --> 00:37:55,273 Ja. Säg till när du pratat med domaren. 394 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 Okej. Tack. 395 00:38:02,405 --> 00:38:03,565 Är allt klart? 396 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Ja. Det var min sista signatur. 397 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 Jag måste bara vänta på straffet. 398 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 Álex. 399 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 Du är oskyldig, okej? 400 00:38:18,671 --> 00:38:20,091 Allt ordnar sig. 401 00:38:28,389 --> 00:38:30,219 Pratade du med Chemas advokat? 402 00:38:31,183 --> 00:38:33,023 Ja, jag pratade just med honom. 403 00:38:33,102 --> 00:38:35,562 Han vill att domaren begär en granskning 404 00:38:35,646 --> 00:38:38,396 för att visa att Monchos död var självförsvar. 405 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 Så att vi kan sänka straffet. 406 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Chema erkände även mordet på Abel Martínez. 407 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 Jag vet, och det är det som gör fallet komplicerat. 408 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Bara en person vet sanningen och kan rädda Chema. 409 00:38:59,003 --> 00:39:01,173 Men han måste återupplivas. 410 00:39:02,882 --> 00:39:04,802 Och jag tvivlar på att han vill. 411 00:39:34,121 --> 00:39:35,041 Jag lägger mig. 412 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Tre kungar. 413 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 Jag lägger mig. 414 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Kåk. 415 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Royal flush. 416 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 Jag varnade dig. Jag vinner alltid. 417 00:39:48,928 --> 00:39:50,428 Du har en pakt med djävulen. 418 00:39:50,513 --> 00:39:53,223 Ja, och jag tror att jag slog honom också. 419 00:39:53,891 --> 00:39:55,941 Jag är här när du vill. 420 00:39:56,018 --> 00:39:58,808 Jag har inget annat att göra än att fresta ödet. 421 00:40:06,487 --> 00:40:09,567 Jag har levt många liv, men jag gillar det här mest. 422 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 Finns det nåt kvar att göra? 423 00:40:14,203 --> 00:40:16,043 Få en son och kalla honom Álex. 424 00:40:16,539 --> 00:40:18,789 Det är den enda skuld jag har kvar. 425 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 Den enda. 426 00:41:02,376 --> 00:41:05,376 DR ALANÍS SARA GUZMÁNS LÄKARE 427 00:41:13,929 --> 00:41:15,639 S.G. PROJEKTETS FÖRSTA PATIENT 428 00:41:15,723 --> 00:41:16,893 Doktor Alanís? 429 00:41:16,974 --> 00:41:18,314 Det är jag. 430 00:41:20,227 --> 00:41:21,767 Pengarna är på ditt konto. 431 00:41:22,813 --> 00:41:24,483 Som min far lovade. 432 00:41:25,566 --> 00:41:27,646 Jag är glad att du tog emot pengarna 433 00:41:28,569 --> 00:41:30,569 istället för att riskera ditt liv. 434 00:41:31,572 --> 00:41:33,952 Jag vet att Álex besökte dig flera gånger 435 00:41:34,867 --> 00:41:36,407 och du inte sa sanningen. 436 00:41:38,037 --> 00:41:40,617 Bra gjort, doktorn. Grattis. 437 00:41:41,415 --> 00:41:43,785 Dessutom hittade han sin förövare. 438 00:41:44,376 --> 00:41:46,046 Ja, Marifer. 439 00:41:48,339 --> 00:41:50,879 Låt honom tro att hon är mördaren. 440 00:41:55,930 --> 00:41:59,810 Han och Lazcanos kan inte få veta vem som verkligen dödade Sara. 441 00:42:01,310 --> 00:42:02,560 Lyssna noga. 442 00:42:04,063 --> 00:42:06,403 Ingen kan få veta att vi låg bakom det. 443 00:42:09,777 --> 00:42:11,447 Det står för mycket på spel. 444 00:42:13,864 --> 00:42:15,534 Är det klart, doktorn? 445 00:44:23,035 --> 00:44:28,035 Undertexter: Micke Broman