1 00:00:09,175 --> 00:00:12,385 Кому охота в спортзал в такое время, тем более в грозу. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 Увидимся. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 Я буду по тебе скучать. 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,193 - Алекс. - Понравилось? 5 00:00:19,978 --> 00:00:20,808 Прекрати. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 - Я тебя люблю. - Какие голубки. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Хочешь, закажем вам группу мариачи? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 Какой шутник, а? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Очень смешно. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 Эй, синяк будет. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Оставь его. Мне нравится. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Сара, мама вернется через два часа. Позвони, если что понадобится. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Всё будет хорошо. 14 00:00:42,500 --> 00:00:43,670 - Пока. - Пока. 15 00:00:43,752 --> 00:00:45,552 - Я тебя люблю. - Я тебя сильнее. 16 00:00:47,213 --> 00:00:49,513 Стой, ты не видел мой телефон? 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,427 Может, в машине? 18 00:00:53,261 --> 00:00:54,511 - Я не знаю. - Идем. 19 00:01:14,074 --> 00:01:14,914 Мама? 20 00:01:21,122 --> 00:01:21,962 Мама. 21 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Это ты? 22 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 Где ты был? 23 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 Мне сказали, что ты сбежал. 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,304 Я прятался. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Почему не сказал, что Марифер твоя дочь? 26 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 - Мне надо еще денег. - Как можно такое скрывать? 27 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Марифер моя сестра. Ты собирался сказать? 28 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 - Я тебя не боюсь. - А надо бы. 29 00:02:23,935 --> 00:02:24,885 Спроси у мамы. 30 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Спроси, как она плакала. 31 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Спроси у нее, опасен ли я. 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,612 Отпусти, пожалуйста. 33 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 У тебя мои глаза. 34 00:02:38,449 --> 00:02:40,289 В тебе моя кровь. 35 00:02:40,785 --> 00:02:42,325 Я не хочу быть твоей дочерью. 36 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Тогда зря твоя мама ноги раздвинула. 37 00:02:47,167 --> 00:02:50,877 Зря заигрывала со мной и улыбалась. 38 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 Зря дразнила и строила глазки. 39 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 Мне надо исчезнуть! 40 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Дай мне то, о чём прошу, 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 или я убью тебя, как убил жену. 42 00:03:06,519 --> 00:03:09,809 Эта стерва Кристина не хотела подпускать меня к дочкам. 43 00:03:10,398 --> 00:03:12,398 Дай мне то, о чём прошу. 44 00:03:12,984 --> 00:03:13,994 Давай! 45 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 46 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 Я не хочу туда возвращаться. 47 00:03:37,550 --> 00:03:40,390 Не хочу в больницу. Не хочу больше электрошока. 48 00:03:40,470 --> 00:03:42,260 Не хочу больше таблеток. 49 00:03:42,347 --> 00:03:44,057 - Если ты не поможешь… - Нет! 50 00:03:44,140 --> 00:03:46,350 Ты меня обманул. Ты не сказал правду. 51 00:03:46,434 --> 00:03:48,564 От судьбы не уйти, Сара. 52 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 Ты сумасшедшая, как и я. 53 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 Нет! 54 00:03:56,069 --> 00:03:59,199 Дай, блин, денег, или я не буду сдерживаться. 55 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Да? 56 00:04:27,976 --> 00:04:30,726 - Родольфо, помоги. - Сара, что случилось? 57 00:04:30,812 --> 00:04:33,482 Сесар, он хочет меня убить. 58 00:04:33,564 --> 00:04:35,284 Сара, что такое? Где ты? 59 00:04:35,358 --> 00:04:36,688 - Открой дверь. - Сара! 60 00:04:36,776 --> 00:04:38,146 Нет! 61 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 - Открывай! - Я не твоя дочь. 62 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 Я не хочу быть как ты! 63 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Сара, открой дверь! 64 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Открой! 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 - Отстань! - Сара! 66 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 Если не откроешь, я тебя убью, отвечаю. 67 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Открывай. 68 00:05:23,364 --> 00:05:24,204 Алекс? 69 00:05:29,412 --> 00:05:30,252 Алекс. 70 00:05:31,873 --> 00:05:33,123 Что ты здесь делаешь? 71 00:05:38,171 --> 00:05:40,631 - Я хотела тебя увидеть. - Я тоже. 72 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Заходи. 73 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 Это Никандро Гомес. 74 00:05:50,141 --> 00:05:51,181 Элиза. 75 00:05:51,267 --> 00:05:55,307 Возможно, ты его не помнишь, он дружил с Чемой и Родольфо. 76 00:05:57,273 --> 00:05:58,153 Очень приятно. 77 00:06:04,197 --> 00:06:05,237 Алекс! 78 00:06:08,534 --> 00:06:11,584 Какая любовь, боже мой! 79 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Никандро, почему ты тут? 80 00:06:20,213 --> 00:06:24,763 - Что это? Дружеская встреча? - Чего ты хочешь, Марифер? 81 00:06:25,593 --> 00:06:27,603 Алекс, я пришла к тебе. 82 00:06:28,721 --> 00:06:29,851 Я не боюсь поговорить. 83 00:06:30,807 --> 00:06:31,847 О Диане-охотнице? 84 00:06:32,517 --> 00:06:34,807 Больше нам говорить не о чем. 85 00:06:41,067 --> 00:06:42,027 Что это? 86 00:06:45,279 --> 00:06:47,409 - Кто это? - Полагаю, ты его знаешь. 87 00:06:50,201 --> 00:06:51,791 Это Абель Мартинес. 88 00:06:52,370 --> 00:06:54,960 Которого откопали у меня во дворе. 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,079 Твой отец. 90 00:07:01,546 --> 00:07:02,756 Поговорим наедине. 91 00:07:03,756 --> 00:07:07,336 - Прости, но я не уйду. - Не впутывай ее в это. 92 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Ты всегда защищаешь своих женщин. 93 00:07:09,595 --> 00:07:10,715 Оберегаешь их. 94 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 Маму, сестру, а теперь 95 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 и подружку. 96 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 - Я защищаю своих любимых. - Ну, у меня для тебя новости. 97 00:07:20,440 --> 00:07:21,360 Зря старался. 98 00:07:22,275 --> 00:07:24,895 Твоя сестра сошла с ума, и ты ей не помог. 99 00:07:25,445 --> 00:07:26,985 И у меня для тебя новости. 100 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Сара была не только моей сестрой. 101 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Присаживайся, пусть папа расскажет тебе правду. 102 00:07:36,414 --> 00:07:37,254 Посмотри. 103 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Садись. 104 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 Мы подождем, 105 00:07:47,675 --> 00:07:50,795 когда твоя мама вернется с деньгами. 106 00:07:51,345 --> 00:07:52,595 - Хорошо? - Нет. 107 00:07:52,680 --> 00:07:56,770 Да, ты мне поможешь. Если ты ей нужна, она… 108 00:07:56,851 --> 00:07:57,691 Нет! 109 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 Сучка! 110 00:08:10,031 --> 00:08:10,871 Нет. 111 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 Нет! 112 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Отпусти меня! 113 00:08:20,625 --> 00:08:22,165 Помогите! 114 00:08:23,836 --> 00:08:24,796 Помогите! 115 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Заткнись. 116 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 Нет. 117 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Нет. 118 00:08:42,897 --> 00:08:43,727 Сара. 119 00:08:47,068 --> 00:08:48,068 Сара, я здесь. 120 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Тихо. 121 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Сара. 122 00:09:13,469 --> 00:09:14,299 Сара! 123 00:09:23,980 --> 00:09:25,110 Даже не думай. 124 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 Сара! 125 00:09:34,907 --> 00:09:35,907 Сара! 126 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Помогите! 127 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 Ты меня одурачил. 128 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 Ты мне врал! 129 00:10:02,768 --> 00:10:04,648 Нет! 130 00:10:20,536 --> 00:10:22,956 Не может быть. 131 00:10:23,706 --> 00:10:26,166 - Это монтаж. - Нет. 132 00:10:26,250 --> 00:10:27,500 Это реально. 133 00:10:28,544 --> 00:10:30,384 Пора посмотреть правде в глаза. 134 00:10:31,589 --> 00:10:32,799 Это тяжело для всех. 135 00:10:34,008 --> 00:10:38,598 Что ты знаешь о сложностях, ведь у всех вас были идеальные семьи? 136 00:10:39,180 --> 00:10:40,260 Откуда эта запись? 137 00:10:41,223 --> 00:10:43,773 - Сара не может быть моей сестрой. - Но это так. 138 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 Ты слышала это от Абеля, твоего отца. 139 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 И он сознался, что убил твою мать. 140 00:10:51,067 --> 00:10:51,897 А Ласкано 141 00:10:53,361 --> 00:10:54,281 непричастны? 142 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 Нет. 143 00:11:09,919 --> 00:11:10,749 Сара! 144 00:11:10,836 --> 00:11:12,796 - Ты что, шпионишь за мной? - Нет. 145 00:11:12,880 --> 00:11:15,380 Тогда возвращайся домой. Тебя не звали. 146 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 Я хотела увидеться. Я хочу знать, что происходит. 147 00:11:18,678 --> 00:11:20,428 Ты чего стала такая странная? 148 00:11:21,263 --> 00:11:22,933 Между нами что-то случилось? 149 00:11:23,599 --> 00:11:24,599 Отстань от меня. 150 00:11:25,393 --> 00:11:27,693 Папа бросил нас две недели назад. 151 00:11:27,770 --> 00:11:30,230 Я забочусь о Кларе, это трудно. 152 00:11:30,856 --> 00:11:32,016 Сара, я одна. 153 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 - Мы были как сестры. - Мы не сестры. Я этого не хочу. 154 00:11:36,696 --> 00:11:41,446 Не лезь ко мне. Я не хочу видеть тебя, твоего отца и всю твою гребаную семью. 155 00:11:41,534 --> 00:11:42,794 Сдохните все. 156 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 Да? Иди-ка сюда. 157 00:11:45,496 --> 00:11:47,156 Ты чокнутая. Послушай меня. 158 00:11:47,748 --> 00:11:48,748 Ты сумасшедшая. 159 00:11:49,667 --> 00:11:52,037 Берегись, я знаю все твои тайны. 160 00:11:52,128 --> 00:11:56,378 Я знаю, что ты сука. Ты даже своей маме не нравишься. 161 00:11:56,465 --> 00:11:59,425 Так что смотри, как ты со мной разговариваешь. 162 00:12:01,095 --> 00:12:03,055 Я слышала твой разговор с Марианой. 163 00:12:04,056 --> 00:12:05,806 Давай, прыгни с парашютом. 164 00:12:07,560 --> 00:12:08,730 Поживи немного, 165 00:12:09,603 --> 00:12:12,443 пока не родишь, и твоя жизнь не полетит к чертям. 166 00:12:14,024 --> 00:12:16,194 Что может быть хуже? Только смерть? 167 00:12:18,529 --> 00:12:19,989 Никто скучать не будет. 168 00:12:20,072 --> 00:12:22,742 А маме так будет даже лучше. 169 00:12:23,617 --> 00:12:24,447 И мне. 170 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Элрой! 171 00:12:44,889 --> 00:12:45,969 В чём дело? 172 00:12:46,557 --> 00:12:48,847 - Ты о чём? - Почему ты тут один? 173 00:12:49,769 --> 00:12:52,399 Ты же должен следить за Чемой и Родольфо? 174 00:12:55,441 --> 00:12:56,861 Я как раз иду к ним. 175 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 Сара! 176 00:13:43,113 --> 00:13:44,743 Правда наконец-то всплыла. 177 00:13:45,324 --> 00:13:49,254 Теперь мы знаем, как твой отец оказался у меня во дворе, 178 00:13:49,328 --> 00:13:51,908 и почему твоя мама пропала без вести. 179 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 Что я наделала? 180 00:13:55,084 --> 00:13:57,254 Не может быть. Что я наделала? 181 00:13:58,337 --> 00:14:00,257 Сара была моей сестрой, а я… 182 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Я не знала, что он ее отец. 183 00:14:03,592 --> 00:14:06,182 - Я не знала, что она моя сестра. - Никто не знал. 184 00:14:06,762 --> 00:14:08,682 Зачем ты так со мной? А? 185 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 Мы не там искали виновника. 186 00:14:14,728 --> 00:14:17,978 Ты мной манипулировала, чтобы узнать о своей матери. 187 00:14:18,065 --> 00:14:19,855 Вот и выдумала Диану-охотницу. 188 00:14:22,987 --> 00:14:24,487 - Марифер. - Дай ей время. 189 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Алекс! 190 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 Не может быть. 191 00:15:23,380 --> 00:15:28,220 Невероятно, Марифер всю жизнь думала, что Ласкано что-то сделали с ее мамой. 192 00:15:29,136 --> 00:15:30,256 А знаешь, что хуже? 193 00:15:31,639 --> 00:15:33,349 Что это могли быть мы. 194 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 - Забудь о Марифер. - Но это так. 195 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Все, к чему прикасаются Ласкано, превращается в дерьмо. 196 00:15:40,773 --> 00:15:42,863 Империя Ласкано должна закончиться. 197 00:15:44,193 --> 00:15:45,573 И сделать это 198 00:15:46,487 --> 00:15:49,367 может только кто-то из Ласкано. 199 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 - Элиза, ты о чём? - Алекс. 200 00:15:53,577 --> 00:15:54,537 Остановись. 201 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 Мы потеряли лучшие годы в погоне за этой семьей. 202 00:15:59,416 --> 00:16:01,166 Пора оставить это. 203 00:16:02,461 --> 00:16:03,301 И 204 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Элизу тоже. 205 00:16:07,424 --> 00:16:10,764 Рад был тебя видеть. Не знаю, встретимся ли мы еще. 206 00:16:13,931 --> 00:16:15,141 Мы не были друзьями. 207 00:16:34,952 --> 00:16:35,832 Где ты была? 208 00:16:39,498 --> 00:16:40,328 Эй! 209 00:16:42,167 --> 00:16:44,877 Я уже целую вечность тебя жду, сестра! 210 00:16:45,838 --> 00:16:49,968 - Я рассказала Мариане о нашем плане. - Мариане? Что ты ей сказала? 211 00:16:51,218 --> 00:16:54,718 Что я против тебя, я умоляла ее поговорить с тобой. 212 00:16:57,099 --> 00:16:58,599 Что мне делать? 213 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 - Ты о чём? - Клара, я узнала… 214 00:17:03,647 --> 00:17:04,857 Это сеньора Мариана. 215 00:17:05,357 --> 00:17:07,937 Не впускай ее. Прошу. 216 00:17:08,027 --> 00:17:09,947 Всё не так, как мы думали. 217 00:17:11,405 --> 00:17:13,945 Ласкано заплатят за то, что сделали с мамой. 218 00:17:19,496 --> 00:17:21,996 Сеньора Мариана, хорошо, что вы пришли. 219 00:17:28,547 --> 00:17:31,507 Знаешь, что я подумала, увидев живот Кристины? 220 00:17:36,013 --> 00:17:39,933 Что мы из разных миров, но у нас есть что-то общее. 221 00:17:41,393 --> 00:17:43,733 Где был бы мир без матерей, да? 222 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Вам есть что нам рассказать? 223 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 Я бы никогда и ничего не сделала Кристине. 224 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 Но Клара рассказала мне ваш план. 225 00:17:57,951 --> 00:17:59,201 Будь очень осторожна, 226 00:18:01,789 --> 00:18:03,419 замышляя против моей семьи, 227 00:18:03,957 --> 00:18:06,337 если не хочешь узнать, на что я способна. 228 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Уходите. 229 00:18:10,839 --> 00:18:11,759 Клара. 230 00:18:13,342 --> 00:18:14,222 Мы ошиблись. 231 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 Ты о чём? 232 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 Во-первых, я ничего не делала Кристине, 233 00:18:19,848 --> 00:18:22,808 а во-вторых, если вы что-то сделаете Хосе Марии, 234 00:18:22,893 --> 00:18:23,773 пожалеете. 235 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 Нет, просто 236 00:18:26,313 --> 00:18:27,983 мне хотелось кого-то винить. 237 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 А виноватым оказался тот, кого я не подозревала. 238 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 Вы заплатите за то, что сделали Хосе Марии. 239 00:18:34,738 --> 00:18:35,568 Я не знала. 240 00:18:36,448 --> 00:18:37,828 Мне никто не сказал. 241 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 Чего? 242 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Марифер? 243 00:18:42,746 --> 00:18:45,996 Кто-то должен за это заплатить. 244 00:18:47,584 --> 00:18:49,134 - Кто-то должен. - Нет. 245 00:18:49,211 --> 00:18:50,631 - Убьешь меня? - Марифер! 246 00:18:51,213 --> 00:18:53,013 Станешь убийцей или ты уже убийца? 247 00:18:53,090 --> 00:18:54,470 - Заткнись! - Убери это! 248 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Хватит! 249 00:18:57,886 --> 00:18:59,176 - Хватит. - Убирайся! 250 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Марифер, опусти пистолет. 251 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 - Нет. - Опусти. 252 00:19:03,267 --> 00:19:05,437 - Пусти меня! - Хватит, Марифер. 253 00:19:09,940 --> 00:19:10,900 Что ты наделала? 254 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Клара! Нет! 255 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 Нет, сестренка! 256 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Не оставляйте меня! Помогите, пожалуйста. 257 00:19:32,796 --> 00:19:34,666 Клара. Сестренка. 258 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Нет, сестренка. Нет! 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Помогите! 260 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 Нет, сестренка, пожалуйста. 261 00:19:58,906 --> 00:20:00,776 Ты единственный Ласкано, кому я помогу. 262 00:20:01,491 --> 00:20:03,291 Но за тобой будет долг. 263 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Посмотрим, расплатишься ли ты. 264 00:20:13,003 --> 00:20:16,883 РОДОЛЬФО 265 00:20:19,635 --> 00:20:20,715 Чего тебе? 266 00:20:22,012 --> 00:20:22,932 Что? 267 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 - Где Клара? - Успокойтесь. 268 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 - Где Клара? - Сюда, пожалуйста. 269 00:21:54,563 --> 00:21:55,403 Сочувствую. 270 00:21:58,275 --> 00:21:59,315 Я тебя люблю. 271 00:22:02,404 --> 00:22:05,414 Только ты всегда мне помогал, 272 00:22:06,450 --> 00:22:08,040 всегда мне верил. 273 00:22:10,704 --> 00:22:12,084 Ты не одни. 274 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 Ребенка тоже не стало! 275 00:23:15,143 --> 00:23:15,983 Элиза? 276 00:23:18,522 --> 00:23:19,362 Чема? 277 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Родольфо? 278 00:23:43,922 --> 00:23:45,632 Сеньора Мариана, вы тут одна. 279 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 Я не одна. У меня есть дети, семья. 280 00:23:56,601 --> 00:23:57,731 Никого не осталось. 281 00:23:59,187 --> 00:24:00,017 Одна. 282 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Совсем одна. 283 00:24:04,025 --> 00:24:04,855 Я не одна. 284 00:24:06,862 --> 00:24:07,702 Я не одна. 285 00:24:08,947 --> 00:24:09,777 Одна. 286 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Одна. 287 00:24:27,674 --> 00:24:31,474 Я не одна. 288 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 ПОЛИЦИЯ МЕХИКО 289 00:25:04,085 --> 00:25:05,795 Но за тобой будет долг. 290 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Посмотрим, расплатишься ли ты. 291 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 Сеньор Ласкано, у меня мало времени. 292 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Я знаю. 293 00:25:28,151 --> 00:25:30,821 Есть что рассказать по теме расследования? 294 00:25:34,115 --> 00:25:36,485 Да, я пришел погасить долг, офицер. 295 00:25:38,870 --> 00:25:42,420 Лопес, оставь нас, пожалуйста. И закрой дверь. 296 00:25:49,214 --> 00:25:50,174 Сеньор Ласкано. 297 00:25:51,633 --> 00:25:53,763 Он вломился в мой дом, и я его убил. 298 00:25:56,263 --> 00:25:57,263 Я убил Мончо. 299 00:26:00,141 --> 00:26:02,391 А 18 лет назад я убил Абеля Мартинеса 300 00:26:02,477 --> 00:26:04,897 и похоронил его во дворе Алекса Гусмана. 301 00:26:07,691 --> 00:26:08,611 Я виноват. 302 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Вы понимаете, что это официальное заявление, 303 00:26:13,113 --> 00:26:14,913 и оно будет иметь последствия? 304 00:26:17,325 --> 00:26:18,195 Да. 305 00:26:19,536 --> 00:26:20,746 Я к ним готов. 306 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 Мне нечего терять. 307 00:26:36,344 --> 00:26:38,474 Гомес, в мой кабинет. 308 00:26:38,555 --> 00:26:40,715 Мы примем показания. 309 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 УДАЛИТЬ РАЗГОВОР 310 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 ПОДТВЕРДИТЬ 311 00:27:24,309 --> 00:27:25,349 Элиза. 312 00:27:25,977 --> 00:27:26,897 Твою мать. 313 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 ЗАКРЫТО 314 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 ТУТ ВСТРЕЧАЮТСЯ БИЗНЕС И УДОВОЛЬСТВИЕ 315 00:31:18,418 --> 00:31:20,418 АЛЕКС 316 00:31:28,469 --> 00:31:30,179 Нам не о чем говорить. 317 00:31:30,263 --> 00:31:32,643 Если есть проблемы, звони моим адвокатам. 318 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 Оставь свой гнев на потом. 319 00:31:35,143 --> 00:31:36,903 Сейчас же в казино. 320 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 Там Элиза. 321 00:32:14,057 --> 00:32:16,097 АБЕЛЬ 322 00:32:20,438 --> 00:32:21,438 Следующий. Живее! 323 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 К стене, шевели задницей. 324 00:32:47,256 --> 00:32:48,546 Прости меня. 325 00:32:59,102 --> 00:33:01,272 Элиза! 326 00:33:02,480 --> 00:33:03,310 Элиза! 327 00:33:04,148 --> 00:33:06,858 Что ты делаешь? Пойдем. 328 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 - Пошли, пока не задохнулись. - Алекс! 329 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 - Что ты тут делаешь? Пошли! - Я с вами в ад. 330 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 Они обе мертвы из-за меня! 331 00:33:17,745 --> 00:33:20,615 - О чём ты говоришь? - Сара и Клара, мои сестры. 332 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 - О чём ты? Пошли. - Я убила Сару. 333 00:33:25,336 --> 00:33:27,126 Я перерезала веревки парашюта. 334 00:33:27,213 --> 00:33:28,513 Сука драная. 335 00:33:28,589 --> 00:33:31,509 Твоя мама просила Сару прыгнуть с парашютом, 336 00:33:31,592 --> 00:33:33,552 пока беременность не стало видно. 337 00:33:33,636 --> 00:33:34,636 Твою мать. 338 00:33:34,721 --> 00:33:38,181 Не знаю, как это вышло, но я это сделала. 339 00:33:38,266 --> 00:33:40,806 - Я порезала веревки. Я убила Сару. - Надо уходить. 340 00:33:41,519 --> 00:33:43,019 - Алекс. - Проклятая сука! 341 00:33:43,104 --> 00:33:44,364 - Вы дружили. - Алекс? 342 00:33:44,439 --> 00:33:45,899 Она была моей сестрой. 343 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 А я не знала! 344 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 Она изменилась и возненавидела меня. 345 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 Я не знаю, что случилось. Тогда не знала. 346 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 - Теперь знаю, а тогда — нет. - Алекс. 347 00:33:56,617 --> 00:33:59,787 - Алекс, послушай! - Сука драная. 348 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 Всё горит. Надо уходить. Пошли, Алекс. 349 00:34:04,792 --> 00:34:06,252 - Гори в аду. - Пошли. 350 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 - Ты одна попадешь в ад, сучка. - Идем же. 351 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Алекс, послушай! 352 00:34:19,849 --> 00:34:23,769 Только ты можешь мне помочь, можешь простить меня. 353 00:34:27,398 --> 00:34:28,478 Алекс! 354 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 Почему она, а не я? 355 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Почему? Выбери меня, подонок. 356 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 Мы сто лет друг друга знаем. 357 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 Ты любил меня трахать. Выбери меня. Почему она? 358 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 - Сара бы этого хотела. - Хватит! 359 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 - Заткнись и оставь нас в покое! - Элиза. 360 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 - Хватит. - Прекрати! 361 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 Тебе отсюда не выйти, сучка. 362 00:34:54,258 --> 00:34:55,638 - Хватит! - Я тебя убью. 363 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 - Марифер! - Алекс, нет! 364 00:35:01,849 --> 00:35:03,639 Пошли! 365 00:35:05,478 --> 00:35:06,308 Алекс? 366 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Пошли. 367 00:35:14,987 --> 00:35:16,277 - Чёрт. - Залезай. 368 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Давай. 369 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 - Залезай. - Я не могу. 370 00:35:23,412 --> 00:35:24,622 Можешь. 371 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 - Алекс! - Беги! 372 00:35:35,508 --> 00:35:36,338 Уходи! 373 00:35:41,639 --> 00:35:43,599 Посмотрим, как ты выдержишь жару! 374 00:35:45,518 --> 00:35:47,398 - Нет! - Заткнись, сучка! 375 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Алекс! 376 00:35:56,946 --> 00:35:57,776 Сукин сын. 377 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Держите его! 378 00:37:20,238 --> 00:37:22,068 Фамилия, дата, время и подпись. 379 00:37:26,035 --> 00:37:27,535 Последняя подпись. 380 00:37:30,206 --> 00:37:31,036 Последняя. 381 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Удачного вердикта. 382 00:37:44,512 --> 00:37:45,352 Спасибо. 383 00:37:49,058 --> 00:37:51,598 Нет, я буду следить за этим делом. 384 00:37:52,144 --> 00:37:55,404 Да. Как только поговорите с судьей, дайте знать. 385 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 Ладно. Спасибо. 386 00:38:02,488 --> 00:38:03,568 Всё хорошо? 387 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Да. Поставил последнюю подпись. 388 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 Осталось дождаться вердикта. 389 00:38:14,417 --> 00:38:15,247 Алекс. 390 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 Ты невиновен, ясно? 391 00:38:18,671 --> 00:38:19,881 Всё будет хорошо. 392 00:38:28,347 --> 00:38:29,637 Говорила с адвокатом Чемы? 393 00:38:31,267 --> 00:38:32,557 Да, только что. 394 00:38:33,102 --> 00:38:35,562 Он хочет, чтобы судья назначил проверку, 395 00:38:35,646 --> 00:38:38,396 чтобы доказать, что он оборонялся от Мончо. 396 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 Чтобы сократить срок. 397 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Но Чема признался и в убийстве Абеля Мартинеса. 398 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 Да, и это усложняет дело. 399 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Только один человек знает всю правду и может спасти Чему. 400 00:38:59,045 --> 00:39:01,205 Но ему придется воскреснуть. 401 00:39:02,965 --> 00:39:04,215 Вряд ли он захочет. 402 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 Я выхожу. 403 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Три короля. 404 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 Выхожу. 405 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Фул-хаус. 406 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Флеш-рояль. 407 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 Я предупреждал. Меня не обыграть. 408 00:39:48,928 --> 00:39:53,218 - Ты заключил сделку с дьяволом. - Да, и, похоже, и его обыграл. 409 00:39:53,891 --> 00:39:55,601 Я буду здесь, когда захотите. 410 00:39:56,102 --> 00:39:58,652 Мне нечего делать, только испытывать судьбу. 411 00:40:06,570 --> 00:40:09,240 Я прожил много жизней, но эта лучше всех. 412 00:40:10,783 --> 00:40:12,493 Есть еще какие планы? 413 00:40:14,286 --> 00:40:16,496 Родить сына и назвать его Алексом. 414 00:40:16,580 --> 00:40:18,370 Это мой последний долг. 415 00:40:19,917 --> 00:40:20,747 Последний. 416 00:41:01,876 --> 00:41:05,376 ДОКТОР АЛАНИС, ВРАЧ САРЫ ГУСМАН 417 00:41:13,762 --> 00:41:15,642 С.Г. ПЕРВАЯ ПАЦИЕНТКА В ПРОЕКТЕ 418 00:41:15,723 --> 00:41:16,893 Доктор Аланис, 419 00:41:16,974 --> 00:41:17,814 Это я. 420 00:41:20,436 --> 00:41:21,766 Деньги у вас на счету. 421 00:41:22,813 --> 00:41:24,113 Как обещал мой отец. 422 00:41:25,649 --> 00:41:29,779 Я очень рад, что вы согласились на них и не стали рисковать жизнью. 423 00:41:31,572 --> 00:41:33,572 Я знаю, что Алекс к вам приходил, 424 00:41:34,867 --> 00:41:36,487 и вы не сказали ему правду. 425 00:41:38,078 --> 00:41:40,578 Молодец, доктор. Поздравляю. 426 00:41:41,415 --> 00:41:43,205 К тому же, он нашел виноватую. 427 00:41:44,376 --> 00:41:45,876 Да, Марифер. 428 00:41:48,380 --> 00:41:50,550 Пусть думает, что убийца она. 429 00:41:55,930 --> 00:41:59,600 Ни он, ни Ласкано не должны знать, кто на самом деле убил Сару. 430 00:42:01,310 --> 00:42:02,560 Слушайте внимательно. 431 00:42:04,063 --> 00:42:06,733 Никто не должен знать, что за этим стоим мы. 432 00:42:09,818 --> 00:42:11,818 Риски слишком велики. 433 00:42:13,864 --> 00:42:14,954 Всё ясно, доктор? 434 00:44:23,035 --> 00:44:25,075 Перевод субтитров: Юлия Федорова