1 00:00:09,175 --> 00:00:12,465 Komu chciałoby się iść na siłownię o tej porze, w burzę? 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,311 Zobaczymy się później. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 Będę tęsknić. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 - Álex. - Podoba ci się? 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,266 Przestań. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 - Kocham cię. - Zakochane gołąbeczki. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Załatwić wam zespół mariachi? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 Zabawny jesteś, co? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Bardzo śmieszne. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 Nabijesz mi siniaki. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Zostaw go. Mnie się podoba. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Mama wraca za dwie godziny. Zadzwoń, gdybyś czegoś potrzebowała. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Idź, dam sobie radę. 14 00:00:42,292 --> 00:00:45,212 - Pa. Kocham cię. - Ja ciebie bardziej. 15 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Chwila. 16 00:00:48,506 --> 00:00:51,086 - Widziałeś mój telefon? - Został w aucie? 17 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 - Nie wiem. - Chodźmy. 18 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 Mamo? 19 00:01:21,039 --> 00:01:21,959 Mamo. 20 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Jesteś tam? 21 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 Gdzie byłeś? 22 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 Podobno uciekłeś. 23 00:02:11,005 --> 00:02:12,295 Ukrywałem się. 24 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Czemu nie mówiłeś, że Marifer to twoja córka? 25 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 - Potrzebuję pieniędzy. - Jak mogłeś to ukryć? 26 00:02:18,304 --> 00:02:21,394 Marifer to moja siostra. Nie zamierzałeś mi powiedzieć? 27 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 - Nie boję się ciebie. - A powinnaś. Spytaj matki. 28 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Spytaj, jak płakała. 29 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Spytaj, czy jestem groźny. 30 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 Puść mnie! 31 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 Masz moje oczy. 32 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 Bo płynie w tobie moja krew. 33 00:02:40,785 --> 00:02:42,285 Nie chcę być twoją córką. 34 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Twoja mama nie powinna była rozkładać nóg. 35 00:02:47,167 --> 00:02:50,877 Nie powinna była uśmiechać się zalotnie. 36 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 Spoglądać na mnie, drażnić się ze mną, prowokować mnie. 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 Muszę zniknąć! 38 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Daj mi to, czego chcę, 39 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 albo przysięgam, że zabiję cię, tak jak zabiłem żonę. 40 00:03:06,519 --> 00:03:09,899 Ta suka Cristina chciała trzymać mnie z dala od córek. 41 00:03:10,398 --> 00:03:12,858 Daj mi to, czego chcę. 42 00:03:12,942 --> 00:03:13,992 Daj mi to! 43 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 44 00:03:35,173 --> 00:03:40,393 Nie wrócę do tego pieprzonego szpitala. Mam dość wstrząsów. 45 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 Dość tabletek. 46 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 - Jeśli mi nie pomożesz… - Nie! 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 Okłamałeś mnie. Ukryłeś prawdę! 48 00:03:46,434 --> 00:03:48,564 Nie oszukasz przeznaczenia. 49 00:03:49,187 --> 00:03:51,557 Jesteś wariatką. Masz to po mnie. 50 00:03:51,648 --> 00:03:52,688 Nie! 51 00:03:56,069 --> 00:03:58,399 Daj mi forsę albo za siebie nie ręczę. 52 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Słucham? 53 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 - Pomóż mi, Rodolfo. - Co się stało, Saro? 54 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 On chce mnie zabić. 55 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 Co się dzieje? Gdzie jesteś? 56 00:04:35,483 --> 00:04:38,113 - Otwórz drzwi. - Nie! 57 00:04:55,545 --> 00:04:57,665 - Otwieraj! - Nie jestem twoją córką. 58 00:04:57,755 --> 00:04:59,295 Nie chcę być taka jak ty! 59 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Otwórz drzwi! 60 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Otwieraj! 61 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 - Zostaw mnie! - Sara! 62 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 Jeśli nie otworzysz drzwi, zabiję cię. 63 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Otwieraj! 64 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 Álex? 65 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Álex. 66 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 Co tu robisz? 67 00:05:38,087 --> 00:05:40,627 - Chciałam cię zobaczyć. - A ja ciebie. 68 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Chodź. 69 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 To Nicandro Gómez. 70 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 Elisa. 71 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 Możesz go nie pamiętać, ale przyjaźnił się z Chemą i Rodolfem. 72 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Miło mi. 73 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 Álex! 74 00:06:08,409 --> 00:06:10,999 Miłość aż kipi! 75 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Co ty tu robisz? 76 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 Co to? Spotkanie towarzyskie? 77 00:06:23,800 --> 00:06:27,640 - Czego chcesz? - Chcę stanąć z tobą twarzą w twarz. 78 00:06:28,554 --> 00:06:29,854 Nie boję się rozmowy. 79 00:06:30,807 --> 00:06:32,307 O Dianie Łowczyni? 80 00:06:32,392 --> 00:06:34,942 Bo to jedyne, o czym mamy do pogadania. 81 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 Co to jest? 82 00:06:45,154 --> 00:06:47,414 - Kto to? - Chyba go poznajesz. 83 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 To Abel Martínez. 84 00:06:52,161 --> 00:06:55,001 Facet, który był zakopany na moim podwórku. 85 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 Twój ojciec. 86 00:07:01,421 --> 00:07:02,761 Pogadajmy na osobności. 87 00:07:03,714 --> 00:07:07,344 - Nigdzie się nie wybieram. Wybacz. - Nie mieszaj jej w to. 88 00:07:07,427 --> 00:07:10,717 Zawsze chronisz swoje kobiety. Troszczysz się o nie. 89 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 Twoja mama, siostra, 90 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 a teraz przyjaciółka. 91 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 - Chronię tych, których kocham. - Coś ci powiem. 92 00:07:20,440 --> 00:07:21,570 Szkoda zachodu. 93 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Bo twoja siostra była wariatką i nie mogłeś jej pomóc. 94 00:07:25,486 --> 00:07:26,816 Coś ci powiem. 95 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Sara to nie tylko moja siostra. 96 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Usiądź wygodnie i pozwól, że ojciec powie ci prawdę. 97 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 Obejrzyj to. 98 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Siadaj. 99 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 Zostaniemy tu, 100 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 dopóki twoja mama nie wróci z pieniędzmi dla mnie. 101 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 - Zgoda? - Nie. 102 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 Pomożesz mi. 103 00:07:54,724 --> 00:07:57,694 - Jeśli chce, żebyś przeżyła… - Nie! 104 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 Ty suko! 105 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 Nie. 106 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 Nie! 107 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Puść mnie! 108 00:08:20,625 --> 00:08:21,665 Na pomoc! 109 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 Pomocy! 110 00:08:30,259 --> 00:08:32,969 - Zamknij się. - Nie. 111 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Nie. 112 00:08:42,772 --> 00:08:43,612 Saro. 113 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Saro, jestem. 114 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Siedź cicho. 115 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Saro. 116 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Saro! 117 00:09:23,980 --> 00:09:25,230 Nawet o tym nie myśl. 118 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 Saro! 119 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 Saro! 120 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Pomocy! 121 00:09:57,597 --> 00:09:59,057 Oszukałeś mnie. 122 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 Okłamałeś mnie! 123 00:10:03,269 --> 00:10:04,649 Nie! 124 00:10:20,328 --> 00:10:22,958 To nie może być prawda. 125 00:10:23,706 --> 00:10:27,496 - Nagranie jest sfabrykowane. - Nie jest. To prawda. 126 00:10:28,502 --> 00:10:30,592 Pora zmierzyć się z faktami. 127 00:10:31,547 --> 00:10:33,167 To dla wszystkich trudne. 128 00:10:34,008 --> 00:10:38,598 Co możecie o tym wiedzieć, skoro mieliście idealne rodziny? 129 00:10:39,180 --> 00:10:40,970 Skąd macie to nagranie? 130 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 - Sara nie może być moją siostrą. - Jest nią. 131 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 Słyszałaś Abla, twojego ojca. 132 00:10:46,729 --> 00:10:48,689 Przyznał, że zabił twoją matkę. 133 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 Lazcanowie 134 00:10:53,319 --> 00:10:55,109 nie mieli z tym nic wspólnego? 135 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 Nie. 136 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 Sara! 137 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 - Szpiegujesz mnie? - Nie. 138 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 Wracaj do domu. Nikt cię tu nie zapraszał. 139 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 Przyjechałam do ciebie. Muszę wiedzieć, co się dzieje. 140 00:11:18,678 --> 00:11:20,598 Czemu jesteś taka dziwna? 141 00:11:21,222 --> 00:11:22,772 Coś między nami zaszło? 142 00:11:23,557 --> 00:11:24,597 Daj mi spokój. 143 00:11:25,309 --> 00:11:27,689 Tata zostawił nas dwa tygodnie temu. 144 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 Zajmuję się Clarą, jest mi ciężko. 145 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 Zostałam sama. 146 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 - Byłyśmy jak siostry. - Nie jesteśmy siostrami. Nie chcę tego. 147 00:11:36,696 --> 00:11:40,316 Spieprzaj. Nie chcę mieć nic wspólnego z tobą, twoim ojcem 148 00:11:40,408 --> 00:11:42,788 ani twoją rodzinką. Obyście zdechli. 149 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 Tak? Chodź tu. 150 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 Jesteś wariatką. Posłuchaj. 151 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 Jesteś stuknięta. 152 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 Lepiej uważaj, bo znam twoje sekrety. 153 00:11:52,128 --> 00:11:54,508 Wiem, że jesteś szmatą. 154 00:11:54,588 --> 00:11:59,508 Nawet twoja mama cię nie lubi. Więc lepiej uważaj, jak mnie traktujesz. 155 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 Podsłuchałam twoją rozmowę z Marianą. 156 00:12:04,014 --> 00:12:05,934 Śmiało! Włóż spadochron. 157 00:12:07,560 --> 00:12:08,730 Korzystaj z życia, 158 00:12:09,562 --> 00:12:12,442 zanim urodzi się dziecko i skończy się twoje życie. 159 00:12:13,983 --> 00:12:16,283 Co się może stać? Umrzesz? 160 00:12:18,028 --> 00:12:19,568 Nikt by nie tęsknił. 161 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 Właściwie wyświadczyłabyś mamie przysługę. 162 00:12:23,617 --> 00:12:24,447 Mnie też. 163 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy! 164 00:12:44,764 --> 00:12:45,974 Co jest? 165 00:12:46,056 --> 00:12:48,886 - Jak to? - Czemu siedzisz tu sam? 166 00:12:49,685 --> 00:12:52,805 Nie powinieneś łazić krok w krok za Chemą i Rodolfem? 167 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 Sprawdzę, co robią. 168 00:13:39,193 --> 00:13:40,033 Sara! 169 00:13:42,947 --> 00:13:44,737 Prawda wreszcie wyszła na jaw. 170 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 Wiemy, czemu twojego ojca zakopano na moim podwórku 171 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 i dlaczego twoja mama zniknęła bez śladu. 172 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 Co ja narobiłam? 173 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 Nie wierzę. Co ja zrobiłam? 174 00:13:58,337 --> 00:14:00,257 Sara była moją siostrą, a ja… 175 00:14:00,965 --> 00:14:04,795 Nie wiedziałam, że był jej ojcem i że jesteśmy siostrami. 176 00:14:04,885 --> 00:14:06,175 Nikt nie wiedział. 177 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Dlaczego mi to robicie? Co? 178 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 Szukałaś sprawcy nie tam, gdzie trzeba. 179 00:14:14,687 --> 00:14:17,977 Pogrywałaś sobie ze mną, żeby zdobyć informacje o matce. 180 00:14:18,065 --> 00:14:20,025 Po to wymyśliłaś Dianę Łowczynię. 181 00:14:22,945 --> 00:14:24,485 - Marifer. - Daj jej czas. 182 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Álex! 183 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 To niemożliwe. 184 00:15:23,380 --> 00:15:28,220 Nie wierzę, że Marifer całe życie myślała, że Lazcanowie skrzywdzili jej matkę. 185 00:15:29,011 --> 00:15:30,261 A co gorsza… 186 00:15:31,597 --> 00:15:33,347 tak mogło być. 187 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 - Zapomnij o niej. - Ale to prawda. 188 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Wszystko, czego dotkną się Lazcanowie, obraca się w gówno. 189 00:15:40,773 --> 00:15:43,193 Imperium Lazcanów musi upaść. 190 00:15:44,151 --> 00:15:45,571 A żeby tak się stało, 191 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 musi to zrobić jeden z Lazcanów. 192 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 - Co masz na myśli? - Álex. 193 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Przestań. 194 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 Straciliśmy najlepsze lata życia, latając za tą rodziną. 195 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 Pora zostawić ich za sobą. 196 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 I… 197 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Elisę także. 198 00:16:07,383 --> 00:16:10,893 Miło było cię zobaczyć. Nie wiem, czy się jeszcze spotkamy. 199 00:16:13,889 --> 00:16:15,389 Nie byliśmy przyjaciółmi. 200 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 Gdzie byłaś? 201 00:16:42,126 --> 00:16:44,876 Ile można na ciebie czekać, do cholery? 202 00:16:45,713 --> 00:16:49,973 - Powiedziałam Marianie, co planujemy. - Co jej powiedziałaś? 203 00:16:51,051 --> 00:16:54,931 Że jestem przeciwna twoim planom. Błagałam, żeby z tobą porozmawiała. 204 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 Co ja zrobię? 205 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 - O czym ty mówisz? - Dowiedziałam się… 206 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 To pani Mariana. 207 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 Nie wpuszczaj jej. Proszę cię. 208 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 Pomyliłyśmy się. 209 00:17:11,405 --> 00:17:14,195 Lazcanowie zapłacą za to, co zrobili mamie. 210 00:17:19,413 --> 00:17:22,003 Pani Mariano, dobrze, że pani przyszła. 211 00:17:28,547 --> 00:17:32,087 Wiecie, co pomyślałam, gdy zobaczyłam brzuch Cristiny? 212 00:17:35,971 --> 00:17:40,351 Że pochodzimy z odmiennych światów, ale jest coś, co nas łączy. 213 00:17:41,351 --> 00:17:43,691 Jak wyglądałby świat bez matek? 214 00:17:44,980 --> 00:17:46,980 Ma pani dla nas jakieś informacje? 215 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 Nie skrzywdziłabym Cristiny. 216 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 Clara powiedziała mi, co planujesz. 217 00:17:57,910 --> 00:17:59,120 Uważaj… 218 00:18:01,705 --> 00:18:06,205 jakie masz intencje wobec mojej rodziny, bo poznasz moje prawdziwe oblicze. 219 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Proszę stąd wyjść. 220 00:18:10,631 --> 00:18:11,761 Clara. 221 00:18:13,342 --> 00:18:15,972 - Popełniłyśmy błąd. - Co ty mówisz? 222 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 Może i nie skrzywdziłam Cristiny, 223 00:18:19,848 --> 00:18:23,888 ale jeśli skrzywdzicie José Maríę, poniesiecie konsekwencje. 224 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 Nie… 225 00:18:26,355 --> 00:18:27,935 Muszę mieć, kogo winić. 226 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 Prawdziwym sprawcą był ktoś, kogo nie podejrzewałam. 227 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 Zapłacicie za to, co zrobiłyście José Maríi. 228 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 Nie wiedziałam. Nikt mi nie powiedział. 229 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 O czym? 230 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Marifer. 231 00:18:42,746 --> 00:18:44,286 Ktoś musi za to zapłacić. 232 00:18:44,873 --> 00:18:46,003 Ktoś musi zapłacić. 233 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 - Ktoś za to zapłaci. - Nie. 234 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 - Zabijesz mnie? - Marifer! 235 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Zostaniesz morderczynią czy już nią jesteś? 236 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 - Milcz! - Odłóż to! 237 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Przestań! 238 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 - Przestań. - Wynocha! 239 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, odłóż broń. 240 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 - Nie. - Puszczaj 241 00:19:03,267 --> 00:19:04,517 - Zostaw mnie! - Dość. 242 00:19:04,601 --> 00:19:05,441 Dość tego… 243 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 Co ty zrobiłaś? 244 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara! Nie! 245 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 Siostrzyczko! Nie! 246 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Nie zostawiaj mnie. Pomóż mi, proszę! 247 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 Clara. Siostrzyczko. 248 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Nie, siostrzyczko. Nie! 249 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Na pomoc! 250 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 Proszę, siostrzyczko. 251 00:19:58,655 --> 00:20:01,405 Jesteś jedynym Lazcanem, któremu bym pomógł. 252 00:20:01,491 --> 00:20:03,701 Ale będę musiał prosić o rewanż. 253 00:20:06,288 --> 00:20:08,918 Zobaczymy, czy będziesz na to gotów. 254 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 Czego chcesz? 255 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 Co takiego? 256 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 - Gdzie Clara? - Proszę się uspokoić. 257 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 - Gdzie jest Clara? - Tędy proszę. 258 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 Przykro mi. 259 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Kocham cię, stary. 260 00:22:02,279 --> 00:22:05,409 Tylko ty zawsze mi pomagałeś, 261 00:22:06,450 --> 00:22:08,240 zawsze mi ufałeś. 262 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 Nie jesteś sam. 263 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 Moje dziecko też odeszło! 264 00:23:15,060 --> 00:23:16,020 Elisa? 265 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 Chema? 266 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Rodolfo? 267 00:23:43,922 --> 00:23:45,472 Została pani sama. 268 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 Nie zostałam sama. Mam dzieci, rodzinę. 269 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Nikt już nie został. 270 00:23:59,187 --> 00:24:00,307 Sama. 271 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Zupełnie sama. 272 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 Nie zostałam sama. 273 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 Nie zostałam sama. 274 00:24:27,340 --> 00:24:29,010 Nie zostałam sama. 275 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 Nie zostałam sama. 276 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 WYDZIAŁ POLICJI W MEKSYKU 277 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 Ale będę musiał prosić o rewanż. 278 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Zobaczymy, czy będziesz na to gotów. 279 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 Nie mam czasu, panie Lazcano. 280 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Wiem. 281 00:25:28,151 --> 00:25:31,201 Ma mi pan coś do powiedzenia w sprawie śledztwa? 282 00:25:34,074 --> 00:25:36,494 Tak, przyszedłem spłacić dług. 283 00:25:38,870 --> 00:25:42,750 López, zostaw nas samych. Zamknij drzwi. 284 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 Panie Lazcano. 285 00:25:51,591 --> 00:25:53,761 Zabiłem tego intruza w moim domu. 286 00:25:56,263 --> 00:25:57,263 Zabiłem Moncho. 287 00:26:00,058 --> 00:26:02,388 Zabiłem też Abla Martíneza 18 lat temu 288 00:26:02,477 --> 00:26:05,477 i to ja zakopałem go na podwórku Álexa Guzmána. 289 00:26:07,691 --> 00:26:08,901 Ja za to odpowiadam. 290 00:26:10,485 --> 00:26:14,905 Rozumie pan, że to oficjalne zeznanie i pociągnie za sobą konsekwencje? 291 00:26:17,242 --> 00:26:18,242 Tak. 292 00:26:19,411 --> 00:26:20,751 Jestem na nie gotów. 293 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 Nie mam nic do stracenia. 294 00:26:36,344 --> 00:26:40,724 Gómez, chodź do mojego gabinetu. Spiszemy zeznanie. 295 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 USUŃ ROZMOWĘ 296 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 NA PEWNO? 297 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 298 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Kurwa mać. 299 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 ZAMKNIĘTE 300 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 MIEJSCE SPOTKAŃ INTERESÓW I PRZYJEMNOŚCI 301 00:31:28,428 --> 00:31:32,638 Nie mam ci nic do powiedzenia. Gadaj z moimi prawnikami. 302 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 Wściekać się będziesz później. 303 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 Jedź do kasyna, natychmiast. 304 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 Chodzi o Elisę. 305 00:32:20,438 --> 00:32:21,518 Następny! Żwawo! 306 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 Rusz dupę i tul się do ściany. 307 00:32:47,256 --> 00:32:48,716 Wybacz mi. 308 00:32:58,685 --> 00:32:59,515 Elisa! 309 00:33:03,648 --> 00:33:04,728 Co ty wyprawiasz? 310 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Chodź. Co ty robisz? 311 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 - Chodźmy! Zanim się udusimy. - Álex! 312 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 - Co ty tu, kurwa, robisz? Chodź! - Pójdę z wami do diabła. 313 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 Obie nie żyją przeze mnie! 314 00:33:17,745 --> 00:33:20,665 - O czym ty mówisz? - Sara i Clara, moje siostry. 315 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 - Co ty gadasz? Chodź. - Zabiłam Sarę. 316 00:33:25,378 --> 00:33:28,508 - Przecięłam linki spadochronu. - Ty suko. 317 00:33:28,589 --> 00:33:34,549 Twoja matka kazała Sarze polatać, zanim będzie widać, że jest w ciąży. 318 00:33:34,637 --> 00:33:38,017 Nie wiem, jak do tego doszło, ale zrobiłam to. 319 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 - Przecięłam linki. Zabiłam Sarę. - Musimy iść. 320 00:33:40,893 --> 00:33:44,363 - Álex. - Ty suko! Przyjaźniłyście się. 321 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 Była moją siostrą! 322 00:33:46,482 --> 00:33:51,072 Wtedy o tym nie wiedziałam! Ale zmieniła się, znienawidziła mnie. 323 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 Wtedy nie wiedziałam, co się stało. 324 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 - Teraz już wiem. - Álex. 325 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 - Posłuchaj mnie! - Jebana suka. 326 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 Wszystko się pali, musimy uciekać. Chodźmy. 327 00:34:04,751 --> 00:34:06,251 - Idź do diabła. - Chodź. 328 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 - Pójdziesz do piekła sama, suko. - Uciekaj. 329 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Posłuchaj mnie! 330 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 Tylko ty możesz mi pomóc, tylko ty możesz mi wybaczyć. 331 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 Czemu ona, a nie ja? 332 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Dlaczego? Wybierz mnie, sukinsynu. 333 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 Znamy się wieki! 334 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 Lubiłeś mnie dymać, dupku. Wybierz mnie. Czemu ona? 335 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 - Tego chciałaby Sara. - Dość! 336 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 Zamknij się i zostaw nas w spokoju! 337 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 - Dość. - Przestań! 338 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 Nie wyjdziesz z tego cało, szmato. 339 00:34:54,258 --> 00:34:55,678 - Przestań! - Zabiję cię. 340 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 - Marifer! - Nie! 341 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Uciekajmy! 342 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Biegiem! 343 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Chodź. 344 00:35:14,946 --> 00:35:16,276 - Cholera. - Wejdź tam. 345 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Dalej. 346 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 - Idź wyżej. - Nie mogę. 347 00:35:23,412 --> 00:35:24,582 Dasz radę. 348 00:35:33,756 --> 00:35:35,546 - Álex! - Uciekaj! 349 00:35:41,639 --> 00:35:43,429 Zobaczmy, czy lubisz żar! 350 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 - Nie! - Morda, szmato! 351 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Sukinsyn. 352 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Za nim! 353 00:37:20,154 --> 00:37:22,164 Nazwisko, data, godzina i podpis. 354 00:37:25,952 --> 00:37:27,542 To już ostatni. 355 00:37:30,164 --> 00:37:31,044 Tak jest. 356 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Powodzenia z wyrokiem. 357 00:37:44,428 --> 00:37:45,298 Dziękuję. 358 00:37:48,975 --> 00:37:51,635 Nie, będę mieć tę sprawę pod kontrolą. 359 00:37:52,144 --> 00:37:55,314 Daj znać, jak tylko porozmawiasz z sędzią. 360 00:37:57,441 --> 00:37:58,281 Dziękuję. 361 00:38:02,405 --> 00:38:03,565 Wszystko dobrze? 362 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Tak. Złożyłem ostatni podpis. 363 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 Muszę tylko poczekać na wyrok. 364 00:38:15,918 --> 00:38:17,298 Jesteś niewinny. 365 00:38:18,671 --> 00:38:20,131 Wszystko będzie dobrze. 366 00:38:28,389 --> 00:38:30,219 Rozmawiałaś z adwokatem Chemy? 367 00:38:31,225 --> 00:38:33,015 Tak, przed chwilą. 368 00:38:33,102 --> 00:38:38,402 Chce przekonać sędziego, że Chema zabił Moncho w samoobronie. 369 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 To obniży jego wyrok. 370 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Chema przyznał się do zabójstwa Abla Martíneza. 371 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 Wiem. To komplikuje sprawę. 372 00:38:52,705 --> 00:38:55,495 Tylko jedna osoba zna prawdę i może pomóc Chemie. 373 00:38:59,003 --> 00:39:01,423 Ale musiałaby wrócić do żywych. 374 00:39:02,882 --> 00:39:04,382 I wątpię, żeby chciała. 375 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 Pas. 376 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Trzy króle. 377 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 Pasuję. 378 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Ful. 379 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Poker królewski. 380 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 Ostrzegałem. Mnie się nie da pokonać. 381 00:39:48,928 --> 00:39:50,428 Zawarłeś pakt z diabłem. 382 00:39:50,513 --> 00:39:53,223 Tak i jego chyba też pokonałem. 383 00:39:53,891 --> 00:39:55,941 Będę tu, gdybyście chcieli rewanżu. 384 00:39:56,018 --> 00:39:58,728 Nie mam nic lepszego do roboty, niż kusić los. 385 00:40:06,487 --> 00:40:09,617 Przeżyłem wiele żyć, ale to podoba mi się najbardziej. 386 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 Masz jeszcze coś do zrobienia? 387 00:40:14,203 --> 00:40:18,793 Chciałbym mieć syna o imieniu Álex. To jedyny dług, który muszę spłacić. 388 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 Jedyny. 389 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 DR ALANIS LEKARZ PROWADZĄCY SARY GUZMÁN 390 00:41:13,762 --> 00:41:15,602 PIERWSZA PACJENTKA PROJEKTU 391 00:41:15,681 --> 00:41:17,981 Doktor Alanís? To ja. 392 00:41:20,311 --> 00:41:22,351 Pieniądze trafiły na pana konto. 393 00:41:22,855 --> 00:41:24,605 Zgodnie z obietnicą ojca. 394 00:41:25,566 --> 00:41:27,566 Cieszę się, że przyjął je pan, 395 00:41:28,527 --> 00:41:30,237 zamiast ryzykować życie. 396 00:41:31,572 --> 00:41:33,822 Wiem, że Álex był u pana kilka razy, 397 00:41:34,825 --> 00:41:36,735 ale nie powiedział mu pan prawdy. 398 00:41:37,411 --> 00:41:40,621 Świetnie, doktorze. Gratulacje. 399 00:41:41,373 --> 00:41:43,383 Poza tym znalazł swojego sprawcę. 400 00:41:44,376 --> 00:41:45,996 Tak, Marifer. 401 00:41:48,339 --> 00:41:50,929 Niech wierzy, że to ona jest zabójczynią. 402 00:41:55,971 --> 00:42:00,021 Ani on, ani Lazcanowie nie mogą dowiedzieć się, kto naprawdę zabił Sarę. 403 00:42:01,268 --> 00:42:02,648 Proszę słuchać uważnie. 404 00:42:03,854 --> 00:42:06,614 Nikt nie może wiedzieć, że to my za tym stoimy. 405 00:42:09,693 --> 00:42:11,453 Mamy zbyt wiele do stracenia. 406 00:42:13,822 --> 00:42:15,122 Czy to jasne, doktorze? 407 00:44:23,035 --> 00:44:28,035 Napisy: Agnieszka Komorowska